Geminaty w językach słowiańskich1
|
|
- Dariusz Kot
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 DOI: /sm Slavia Meridionalis 15, 2015 Instytut Slawistyki PAN Anna Kozyra Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu 1 W ostatniej dekadzie Komisja Fonetyki i Fonologii przy Międzynarodowym Komitecie Slawistów pracuje intensywnie nad arealno-typologiczną charakterystyką fonetyki słowiańskiej. Efektem tych prac są, jak dotąd, dwie publikacje: Komparacja współczesnych języków słowiańskich 2, Fonetyka i Fonologia (Sawicka (red), 2007) oraz Sandhi w językach słowiańskich (2013). Na podstawie tych pozycji, jak również prac I. Sawickiej (Sawicka, 2001) i W. Pianki, E. Tokarza (Pianka & Tokarz, 2000) można wskazać na szereg relewantnych dla problemu cech fonetycznych i fonologicznych oraz na dwa przeciwstawne bieguny arealno-typologiczne. Do najważniejszych cech różnicujących języki słowiańskie należą: większy lub mniejszy udział palatalności w systemie fonologicznym, jak również obecność/brak palatalności asymilacyjnej, wokaliczność vs. konsonantyczność systemów fonologicznych, modele sylabiczne, grupy spółgłoskowe i grupy samogłoskowe, cechy prozodyczne, dotyczące tak akcentu wyrazowego, 1 Artykuł przedstawia wyniki większej niepublikowanej pracy (Kozyra, 2014). This work was supported by the Polish Ministry of Science and Higher Education. Competing interests: no competing interests have been declared. Publisher: Institute of Slavic Studies PAS. This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 3.0 PL License (creativecommons.org/licenses/by/3.0/pl/), which permits redistribution, commercial and non commercial, provided that the article is properly cited. The Author(s) 2015.
2 jak i intonacji frazowej, sandhi dźwięcznościowe i inne. Ustalenia zawarte w wymienionych pracach oparte są po części na badaniach szczegółowych poszczególnych problemów (najwięcej prac poświęcono strukturze sylaby i grupom spółgłoskowym, zob. Sawicka, 1974, 1986 i szereg artykułów szczegółowych, Лекомцева, 1968; Толстая, 1968a, 1968b, 1974, i in.), po części zaś na niezweryfikowanych informacjach pochodzących z opisów fonetyczno -fonologicznych poszczególnych języków. Mając na uwadze fakt, że fonetyka słowiańska ulega szybkiej ewolucji, informacje te wymagają weryfikacji. Prace w tym kierunku podejmowane są przez członków Komisji (por. Cychnerska, 2012; Korytowska, 2001; Zinowiewa, 1998 i in.). Jednym z problemów, jakie wymagają sprawdzenia, jest zagadnienie geminacji spółgłoskowej. Przeciwstawne bieguny słowiańskie, charakteryzujące się maksymalnym zróżnicowaniem w zakresie fonetyki, to biegun północno-wschodni (język rosyjski, a w odniesieniu do jednej cechy struktury sylaby polski), a z drugiej strony, biegun południowo-zachodni (obszar serbsko-chorwacki, a w odniesieniu do jednej cechy frekwencji grup samogłoskowych język macedoński). Między tymi krańcowymi typami fonetycznymi przejście jest stopniowe, języki klasyfikują się jako mniej lub bardziej należące do konkretnego typu, jednak zasadniczo możliwe jest wytyczenie między nimi granicy, która, według wymienionych prac, przebiega wzdłuż Karpat. W ten sposób granica ta rozbija języki zachodniosłowiańskie. Fonetyka czeska i fonetyka słowacka należą do typu południowego, zaś pozostałe języki zachodniosłowiańskie (wraz ze wschodniosłowiańskimi) do typu północnego. Cezura ta, na podstawie najważniejszej cechy palatalności, dzieli także obszar bułgarski na pół: dialekty wschodniobułgarskie zdecydowanie należą do typu północnego (północno-wschodniego), zaś zachodnie stanowią raczej obszar przejściowy do typu południowo-zachodniego (szczegóły zob. w wymienionej literaturze przedmiotu, zwłaszcza w: Komparacja współczesnych języków słowiańskich (Sawicka (red.), 2007)). Na dwubiegunowy obraz fonetyki słowiańskiej nakłada się zróżnicowanie: fonetyka bałkańska vs. fonetyka niebałkańska. Ta pierwsza ma bardziej europejski charakter. Bałkańska Liga Językowa definiowana jest poprzez cechy morfoskładniowe. Zróżnicowania fonetyczne wyznaczają inne granice poszczególnych areałów typologicznych niż morfoskładnia. Mimo to postuluje się istnienie typu fonetycznego centralnobałkańskiego (por. Sawicka, 2001, Sawicka (red.) 2007). 207
3 Fonetyka języków bałkańskich dzieli się na typ wschodni (bułgarsko-rumuński), nawiązujący do fonetyki północno-wschodnio-słowiańskiej (a w zasadzie do fonetyki euroazjatyckiej, zob. Jakobson, 1962), oraz na typ zachodni, europejski (pozostałe języki bałkańskie), który ma również pewne specyficzne cechy bałkańskie (areał centralnobałkański). Tak więc podział typologiczno-arealny słowiańszczyzny w znacznej części pokrywa się z podziałem areału bałkańskiego na typ wschodni (euroazjatycki) i zachodni (zachodnioeuropejski). Problem geminacji spółgłoskowej jest relewantny dla obu tych podziałów. W literaturze przedmiotu ugruntowana jest opinia, że w językach południowosłowiańskich, a także w czeskim i słowackim geminaty spółgłoskowe nie występują. Brak geminacji ma też być cechą języków bałkańskich. Celem artykułu jest weryfikacja tego poglądu w odniesieniu do areału słowiańskiego. W wyrazach rodzimych geminaty występują tylko na granicach morfologicznych, nie wszystkie z tych granic są odczuwane przez użytkowników języka jako cezury fonetyczne. Poza tym, geminaty przychodzą z zapożyczeniami z języków obcych, w zależności od języka i/lub wieku zapożyczenia geminaty są upraszczane lub nie. Zdarzają się też spontaniczne geminacje na skutek fortycji. Ustalenie aktualnej sytuacji w zakresie występowania geminacji wydaje się sprawą prostą. Tak jednak nie jest, ponieważ znaczna część geminat spółgłoskowych w językach słowiańskich powstaje wskutek kombinatorycznych upodobnień, prowadzących do neutralizacji opozycji fonologicznych i większa część tych upodobnień ma charakter fakultatywny. Rzetelna ocena zjawiska wymaga szerszego zakresu badań, których nie sposób wykonać w ramach tego jednego przedsięwzięcia. Każdy język wymaga odrębnej rozbudowanej analizy na korpusie tekstów naturalnych. Podjęcie tematu w odniesieniu do całej słowiańszczyzny uzasadnia konieczność wstępnego rozeznania, badań o charakterze preliminarnym, sondażowym. I takie badanie stanowi przedmiot tego artykułu. Podstawą oceny są segmenty, głoski. Ponieważ jednak w wyniku upodobnień kombinatorycznych, związanych z badanym kontekstem, najczęściej dochodzi do neutralizacji opozycji fonologicznej, geminaty są w większości reprezentowane przez podstawowe reprezentacje fonemów. Geminowane alofony należą do rzadkich wyjątków, jak np. w pol. melli, które może być wymówione bez geminaty [ll ], jak i z geminatą alofonu [l l ] pod warunkiem, że palatalność włączy się od początku artykulacji zbitki. Reguły asymilacji/neutralizacji, w wyniku których powstają geminaty, ustalono na podstawie fonetyczno-fonologicznych opisów poszczególnych 208
4 języków słowiańskich. We wszystkich językach słowiańskich geminaty tego rodzaju powstają wskutek upodobnień spółgłosek właściwych pod względem dźwięczności, miejsca i sposobu artykulacji. Mając na uwadze liczne błędy występujące w słownikach ortoepicznych języka polskiego, a także zmienność w czasie fonetyki słowiańskiej, zrezygnowano z korzystania z poradników ortoepicznych. Zmiany lepiej śledzą opisy fonologiczne, które są formułowane częściej. Inwentarz geminat nie jest specjalnie zróżnicowany, ale istotna różnica dotyczy frekwencji geminacji. Występowanie geminat w poszczególnych językach sprawdzono na podstawie pięćdziesięciostronicowych tekstów czytanych przez rodzimych użytkowników danego języka. Lektorów, w zależności od języka, było od dwóch do pięciu. W eksperymencie brali udział respondenci w wieku lat, posługujący się kulturalną wymową. Jeżeli wyniki odczytów były rozbieżne, wybierano wariant wymowy, który powtórzony był więcej razy. Badanie tekstów wykazuje istotne różnice we frekwencji geminat, jednak nie tak duże, jakby można oczekiwać na podstawie dotychczasowej wiedzy na ten temat. Badaniu poddano 13 języków słowiańskich (polski, czeski, słowacki, rosyjski, białoruski, ukraiński, górnołużycki, dolnołużycki, słoweński, serbski, chorwacki, bułgarski i macedoński). Pominięto bośniacki, czarnogórski, kaszubski i rusiński. Zasadniczym kontekstem występowania geminacji był wyraz prozodyczny, a więc jednostka charakteryzująca się określonymi sygnałami granicznymi, mająca jedną sylabę wyróżnioną. Tak zdefiniowany wyraz jest przeważnie podzielny morfologicznie. Niektóre z wewnątrzwyrazowych szwów morfologicznych są przez mówców uświadamiane i manifestowane, mniej lub bardziej regularnie, na płaszczyźnie fonetycznej. Są to jednostki nazywane w literaturze fonologicznej junkturami. Charakteryzują się one częściowo innym repertuarem zjawisk dystrybucyjnych niż pozycja wewnątrz morfemu. Część zjawisk fonetycznych występujących w kontekście junktur ma w językach słowiańskich charakter obligatoryjny (upodobnienia pod względem dźwięczności), część fakultatywny (pozostałe rodzaje upodobnień), niektóre są bardziej regularne, inne mniej. Na podstawie mniej lub bardziej konfluentnej realizacji połączeń i różnic dystrybucyjnych, ujawniających się między tymi kontekstami a kontekstem wewnątrz morfemu/tematu, uważa się, że szwy morfologiczne mające wartość fonologicznej junktury to: szew między dwoma wyrazami prozodycznymi, szew po proklityce (przedrostku, przyimku, cząstce nie), szew 209
5 przed enklityką i szew między członami wyrazów złożonych. Natomiast szew przed przyrostkiem czy końcówką fleksyjną nie różni się fonetycznie w żaden sposób od pozycji wewnątrz morfemu. Tak więc pozycja wewnątrzmorfemowa umownie obejmuje także szwy przed sufiksem i końcówką fleksyjną. W szybkiej wymowie zdarza się, że dwa krótkie wyrazy akcentogenne, połączone ścisłym związkiem semantyczno-składniowym (głównie frazy nominalne), zlewają się w jeden wyraz prozodyczny. W takich wypadkach, w pozycji międzywyrazowej junktury zasadniczo zachowuje się fonetyka międzywyrazowa. Takie sytuacje w badanych tekstach nie wystąpiły, ponieważ tempo, w jakim respondenci czytali teksty, nie było szybkie respondenci proszeni byli o staranne przeczytanie tekstu w tempie normalnym, przeciętnym dla tekstów czytanych. Uzyskane wyniki potwierdziły, że występowanie geminat jest cechą różnicującą fonetykę języków słowiańskich. Nie potwierdziła się natomiast opinia, że w językach południowosłowiańskich, oraz czeskim i słowackim, geminaty nie występują. Różnica między językami słowiańskimi obecnie wiąże się z różną frekwencją geminacji w poszczególnych językach, a nie z brakiem/ obecnością geminacji. Pogląd o braku geminacji na południu oparty jest na wcześniej istniejącej restrykcji. Świadectwa jej odnajdujemy w ortografii zwłaszcza tych języków, w których pisownia oparta jest na zasadzie fonetycznej, np. w serb. оделити, chorw. odijeliti (wobec pol. oddzielić), jak również formy wcześniej przyswojonych wyrazów obcych, por. np. serb. вила, либрето (wobec pol. willa, libretto) i in. W harmonii z wycofywaniem się restrykcji dotyczącej występowania geminat jest również zmiana sposobu realizacji geminat i powrót wymowy z geminatą w wyrazach, które wcześniej wymawiano z pojedynczą spółgłoską, jeśli na piśmie występuje zbitka takich samych liter. Najwyraźniej widać to w polszczyźnie, gdzie młodzież wymawia nagminnie miękki [m jeŋk k i/m jeŋkk i], Westerplatte [vesterplatte], a starsi [m jeŋk i], [vesterplate] i in. Równocześnie wymowa wszelkich geminat przez młodzież staje się bardziej precyzyjna. W wymowie geminaty okluzywnej często wyraźnie realizowane są dwie plozje. Mniej płynne i dłuższe staje się połączenie dwóch szczelinowych. Z punktu widzenia wcześniejszej normy (por. opisy artykulacji takich kontekstów podawane w opisach fonologicznych np. Bajerowa & Wieczorkowa, 1989; Grzybowski, 1986, 2007; Serowik, 1998 taka wymowa wydaje się sztuczna i nienaturalna, niemniej przez młodzież uważana jest za poprawną (lepiej odpowiadającą formie ortograficznej). Ortografia w ogóle odgrywa dużą rolę. Zachowanie geminat na piśmie w wypadku zapisu w języku 210
6 źródłowym, umożliwia powrót do wymowy geminaty (tak jak w pol. pizza [p icca], wcześniej [p ica] i in.; por. wcześniej przytoczone przykłady). Zdarza się też, że świadomość budowy morfologicznej wyrazu pozwala na przywrócenie geminaty nawet mimo pisowni z pojedynczą spółgłoską. Zdarza się to na przykład w serbskim, gdzie na skutek występującej przez wieki restrykcji dotyczącej występowania geminat, większość leksyki rodzimej nie zawiera na piśmie geminat (por. np. бесмислен, одавно, бестидан, оделити). Obecnie jednak często zdarza się nawet realizacja np. [bezzakońe] безакоње; oczywiście w wymowie często utrzymują się geminaty powstające na silnych szwach wewnątrzwyrazowych, np. најјачи [na:jjači], поддијалекат [poddijalekat], из собе [issobe], ноћас се [noćasse]. Rzadziej powracają geminaty w końcówkach, np. dativ/lokativ sg od бит-ка powinien brzmieć bitk-i > bitci, bicci. Zamiast tego używa się w serbskim [bitki] lub [bici]. Dziś z powrotem możliwe jest też [bicci]. Prócz geminat zapisanych w reprezentacji graficznej wyrazów, w wymowie występują też geminaty powstające na granicach morfologicznych z upodobnień. Regularne jest przejście /s/, /z/ w /š/, /ž/, por. np. serb. без шећера бе[šš]eћерa, без шума бе[šš]ума; w wolniejszym tempie wymowy na skutek afrykatyzacji mogą pojawić się geminaty [čč], [cc]: отчепити o[čč]eпити, отцепити o[cc]eпити. Dotyczy to wszystkich języków słowiańskich. Wyjątki dotyczą jedynie ukraińskiego, w którym ubezdźwięcznienia są nieregularne (według oficjalnej normy w ogóle nie zachodzą), oraz słoweńskiego, w którym oprócz upodobnień regresywnych występują też progresywne, np. podse [potse]/[pocce]/[poce], pod šibo [potšibo]/[poččibo]/[počibo], pod žago [podžago]/[poǯǯago]/[poǯago]. We wszystkich pozostałych językach słowiańskich wszelkie relewantne dla zjawiska geminacji asymilacje mają charakter regresywny2. Zmiany w zakresie geminacji obserwujemy we wszystkich językach słowiańskich. Ponieważ jednak w każdym z nich inny jest punkt wyjścia, różnice typologiczne utrzymują się. Nie jest to już wprawdzie opozycja: obecność vs. brak geminat, ale większa vs. mniejsza frekwencja tekstowa geminat. Na podstawie pięćdziesięciostronicowych próbek możemy wyróżnić różne stopnie nasycenia tekstu geminatami. Występowanie geminat, których wymowa jest konsekwencją zapisu ortograficznego i braku reguł redukujących geminaty, w poszczególnych językach wygląda następująco: 2 Pomijam tu oczywiście procesy progresywne, jakie zaszły w ukraińskim i białoruskim po drugiej jotacji i doprowadziły do powstania dużej liczby geminat. Zjawiska te są już od dawna martwe. 211
7 Tab. 1. Występowanie geminat obligatoryjnych w językach słowiańskich w badanych próbkach Język Liczba geminat realizowanych obowiązkowo 212 Liczba geminat w nagłosie Liczba geminat wewnątrz morfemu/ tematu języki wschodniosłowiańskie rosyjski białoruski ukraiński języki zachodniosłowiańskie polski dolnołużycki górnołużycki słowacki 81-3 czeski języki południowosłowiańskie bułgarski macedoński słoweński chorwacki serbski W tabeli specjalnie wyodrębniono pozycję nagłosu. W wygłosie geminaty nie występują w wymowie w żadnym języku słowiańskim. W większości języków słowiańskich geminaty nie występują również w nagłosie. Utrzymanie restrykcji zapewniają reguły morfonologiczne, np. w bułg. przyimek в przed nagłosowym в- i ф- przybiera postać във (във влака, във виното, във фабриката, във флотата), tak samo с przed nagłosowym с i з brzmi със (със сила, със собствените, със суеверен, със земята, със замах, със завист, със завеси). Podobnie w serbskim s ma również postać са, a przyimek i przedrostek kontynuujący ps. *vъ ma postać у (np. у води, улазити), co m.in. zapobiega powstaniu geminaty (np. увозити). Najbardziej sprzyjającą pozycją dla utrzymania geminaty jest pozycja interwokaliczna. Często zdarza się, że na szwach przedrostkowych geminata jest wymawiana w pozycji interwokalicznej, ale upraszcza się, jeśli wchodzi w skład grupy spółgłoskowej, np. w bułg. na granicach prefiksalnych иззвуча и[zv]уча, беззлобен бе[zł]обен, беззвучен бе[zv]учен. Podobnie na szwie rodzajnikowym np. mac. животта, пролетта, ale радоста, смрта. W każdym języku ponadto występują w wymowie geminaty pochodzące z upodobnień, które wprawdzie są fakultatywne, lecz w normalnym tempie
8 wymowy powszechne. Biorąc pod uwagę wszystkie zrealizowane w badanych tekstach geminaty sytuacja wygląda następująco: Tab. 2. Geminaty wymówione w próbkach pięćdziesięciostronicowych tekstów słowiańskich Język Liczba geminat zrealizowanych w badanych próbkach Z tego wewnątrz morfemu/ tematu 213 Na silnej granicy morfologicznej W nagłosie wyrazu języki wschodniosłowiańskie rosyjski białoruski ukraiński języki zachodniosłowiańskie polski dolnołużycki górnołużycki słowacki czeski języki południowosłowiańskie bułgarski macedoński słoweński chorwacki serbski W oparciu o powyższe dane można wstępnie wyróżnić co najmniej dwie grupy: północno-wschodnią, charakteryzującą się wysoką frekwencją geminat (powyżej trzystu geminat w tekście) i południowo-zachodnią z niższą frekwencją. W pierwszej grupie ponadto istnieje więcej pozycji, w których geminaty są akceptowane prócz granicy morfologicznej geminaty mogą występować także wewnątrz morfemów (głównie w wyrazach obcych, ale nie tylko) i na słabych szwach morfologicznych wewnątrz tematów fleksyjnych. Poza śródgłosem w językach tej grupy geminaty występują także w nagłosie wyrazów prozodycznych. W językach północnosłowiańskich geminaty nagłosowe są relatywnie częste, na południu raczej unikane. Jedynymi językami, w których spotykamy nagłosowe geminaty wewnątrzmorfemowe, są polski (dżdżu, czczy) i ukraiński (лляти). Warto podkreślić, że literatura przedmiotu wspomina też o możliwości realizacji geminat w wygłosie wyrazów (w szczególnych warunkach: wymowa bardzo staranna, akcent frazowy na danym wyrazie) takie opinie wyrażano w odniesieniu do dwóch języków, w szczególnie starannej realizacji w polskim (np. w fontann, stall,
9 por. Sawicka w Dukiewicz & Sawicka, 1995) i w rosyjskim (np. w путч, матч, por. Grzybowski, 2007, s. 81). W grupie z wyższą frekwencją geminat wyjątkowo wysoką częstotliwością wyróżnia się wschodnia słowiańszczyzna, w drugiej grupie wyjątkowo niską wyróżniają się języki górnołużycki i dolnołużycki. Granica między dwiema grupami języków słowiańskich, wyróżnionymi ze względu na badany problem, biegnie wzdłuż Karpat, a na południu kończy się w Bułgarii bułgarski i słoweński ze względu na frekwencję geminat w tekście należą raczej do grupy północno-wschodniej, ale wyraźnie zaznacza się także ich przejściowy charakter, mają one geminat więcej niż w pozostałych językach południowosłowiańskich, mniej niż w północno-wschodnich. Przejściowy charakter ma także słowacki, który, poprzez wyższą frekwencję geminat niż w językach południowosłowiańskich i w języku czeskim, nawiązuje do wschodniej słowiańszczyzny. Poprawność uzyskanych wyników potwierdza fakt, że wytyczona granica (i pasma przejściowe) pokrywa się z podziałem słowiańszczyzny ze względu na kilka innych istotnych typologicznie cech fonetycznych. Języki północno-wschodniej grupy mają zwłaszcza silniej rozwinięte inwentarze spółgłosek, głównie ze względu na rozbudowaną korelację palatalności, charakteryzują się palatalnością asymilacyjną i w ogóle częstszymi upodobnieniami spółgłosek, mają większą liczbę grup spółgłoskowych i często redukcje samogłosek nieakcentowanych, a także odstępstwa od jednoszczytowego modelu sylaby. Południowy zachód na ogół ma obszerny inwentarz samogłosek (między innymi dzięki dystynktywnej długości), niewielką ilość upodobnień, przeważnie też ograniczenia w sandhi dźwięcznościowym, i generalnie bardziej precyzyjną artykulację. Do tego dochodzą jeszcze pewne różnice syntofonologiczne i prozodyczne3. Tak bułgarska, jak i słoweńska fonetyka są nieco heterogeniczne pod względem cech istotnych typologicznie. Różnice między tymi blokami powoli się niwelują głównie dzięki słabnięciu zjawisk asymilacyjnych i słabnącej miękkości spółgłoskowej (twardnieniom, rozłożeniom, ograniczeniom dystrybucyjnym i defonologizacjom miękkości na północy) i likwidowaniu niektórych dwuszczytowych sylab. Również różnica, obecność vs. brak geminat, jak widać, przybrała bardziej łagodną postać i przekształciła się w różnicę: duża liczba geminat w tekście vs. mała ich liczba. Mimo iż uzyskane liczby dają wiarygodny obraz, to jednak wyniki te powinny potwierdzić dalsze badania na większych próbkach i na tekstach uzyskanych w inny sposób. 3 Uogólnienia tego rodzaju zawarte są w Sawicka (2001, 2007). 214
10 Uzyskane wyniki potwierdzają to, że problem geminacji jest dla słowiańszczyzny istotny, i uzasadniają podjęcie dalszych badań w tym kierunku. Wyniki przedstawione w tej pracy należy traktować jako wstępny, konieczny, etap pracy nad zagadnieniem. Kolejną potencjalną różnicę typologiczną może stanowić przeważający sposób realizacji geminat w poszczególnych językach. Wykonane dotychczas sondażowe spektrogramy nie pozwoliły na stwierdzenie typologicznie istotnej różnicy w artykulacji geminat szczelinowych we wszystkich językach była to realizacja wzdłużona (lub z bardzo niewielkim spadkiem poziomu intensywności między dwoma segmentami geminaty). Natomiast wydaje się, że takie różnice występują w artykulacji okluzywnej geminaty na silnej granicy morfologicznej. Jest to podział na języki zachodniosłowiańskie z jednej strony, i pozostałe języki słowiańskie z drugiej. W tych pierwszych, na silnej granicy prefiksalnej/przyimkowej w realizacji geminaty dwóch zwartych wystąpiły dwie (a czasem nawet więcej) plozji, podczas gdy w pozostałych językach po przedłużonym zwarciu plozja była jedna. Poniżej przytaczam przykłady różnie realizowanej geminaty okluzywnej (spektrogramy wykonane programem Praat 5361 [praat5361 win32.zip]). Ryc. 1. Oscylogram i spektrogram słowackiego odteraz [otteraz] 215
11 Anna Kozyra Ryc. 2. Oscylogram i spektrogram macedońskiego оддалеченост Ryc. 3. Oscylogram i spektrogram polskiego nadto 216
12 BIBLIOGRAFIA Bajerowa, I., & Wieczorkowa, A. (1989). Uwagi o pisowni polskich druków XVII-wiecznych. Prace Naukowe Uniwersytetu Śląskiego, (17(1061)), Cychnerska, A. (2012). Sandhi w standardzie języka macedońskiego. Toruń: UMK. Cychnerska, A. (Red.). (2013). Sandhi w językach słowiańskich. Toruń: UMK. Dukiewicz, L., & Sawicka, I. (1995). Gramatyka współczesnego języka polskiego: Fonetyka i fonologia. Kraków: Instytut Języka Polskiego PAN. Grzybowski, S. (1986). Gramatyka opisowa współczesnego języka rosyjskiego (Cz. 1: Fonetyka. Fonologia). (A. Bartoszewicz & J. Wawrzyńczyk, Red.). Warszawa: PWN. Grzybowski, S. (2007). Zarys fonetyki opisowej języka rosyjskiego (wraz z ćwiczeniami) [Краткий очерк фонетики русского языка (с упражнениями)]. Toruń: UMK. Jakobson, R. (1962). К характеристике евроазийского языкового союза. W R. Jakobson, Selected writings. S -Gravenhage: Mouton. Korytowska, A. (2001). Grupy samogłoskowe w językach słowiańskich (Nieopublikowana rozprawa doktorska). Uniwersytet Mikołaja Kopernika, Toruń. Kozyra, A. (2014). Geminacja spółgłoskowa w językach słowiańskich (Nieopublikowana rozprawa doktorska). Uniwersytet Mikołaja Kopernika, Toruń. Pianka, W., & Tokarz, E. (2000). Gramatyka konfrontatywna języków słowiańskich (T. 1). Katowice: Śląsk. Sawicka, I. (1974). Struktura grup spółgłoskowych w językach słowiańskich. Wrocław: Ossolineum. Sawicka, I. (1986). Struktura sloga u balkanskim jezicima. Wrocław: Ossolineum. Sawicka, I. (2001). An outline of the phonetic typology of the Slavic languages. Toruń: UMK. Sawicka, I. (Red.). (2007). Komparacja współczesnych języków słowiańskich (T. 2: Fonetyka i fonologia). Opole: Uniwersytet Opolski Instytut Filologii Polskiej. Serowik, A. (1998). Sposób realizacji geminat w polszczyźnie. Studia Slavica, 3, Zinowiewa, T. (1998). Zagadnienia sandhi w języku rosyjskim w porównaniu z polskim (Nieopublikowana rozprawa doktorska). Uniwersytet Mikołaja Kopernika, Toruń. Лекомцева, М. (1968). Типология структур слога в славянских языках. Москва: Наука. Толстая, С. М. (1968a). Сочетаемость согласных в связи с фонологической структурой слова в славянских языках. Советское славяноведение, (1), Толстая, С. М. (1968b). Фонологическое расстояние и сочетаемость согласных в славянских языках. Вопросы языкознания, (3), Толстая, С. М. (1974). К характеристике консонантных сочетаний в славянских языках. Slavia, 42,
13 BIBLIOGRAPHY (TRANSLITERATION) Bajerowa, I., & Wieczorkowa, A. (1989). Uwagi o pisowni polskich druków XVII-wiecznych. Prace Naukowe Uniwersytetu Śląskiego, (17(1061)), Cychnerska, A. (2012). Sandhi w standardzie języka macedońskiego. Toruń: UMK. Cychnerska, A. (Ed.). (2013). Sandhi w językach słowiańskich. Toruń: UMK. Dukiewicz, L., & Sawicka, I. (1995). Gramatyka współczesnego języka polskiego: Fonetyka i fonologia. Kraków: Instytut Języka Polskiego PAN. Grzybowski, S. (1986). Gramatyka opisowa współczesnego języka rosyjskiego (Part 1: Fonetyka. Fonologia). (A. Bartoszewicz & J. Wawrzyńczyk, Eds.). Warszawa: PWN. Grzybowski, S. (2007). Zarys fonetyki opisowej języka rosyjskiego (wraz z ćwiczeniami) [Kratkiĭ ocherk fonetiki russkogo iazyka (s uprazhneniiami)]. Toruń: UMK. Jakobson, R. (1962). K kharakteristike evroaziĭskogo iazykovogo soiuza. In R. Jakobson, Selected writings. S -Gravenhage: Mouton. Korytowska, A. (2001). Grupy samogłoskowe w językach słowiańskich (Unpublished doctoral dissertation). Uniwersytet Mikołaja Kopernika, Toruń. Kozyra, A. (2014). Geminacja spółgłoskowa w językach słowiańskich (Unpublished doctoral dissertation). Uniwersytet Mikołaja Kopernika, Toruń. Lekomtseva, M. (1968). Tipologiia struktur sloga v slavianskikh iazykakh. Moskva: Nauka. Pianka, W., & Tokarz, E. (2000). Gramatyka konfrontatywna języków słowiańskich (Vol. 1). Katowice: Śląsk. Sawicka, I. (1974). Struktura grup spółgłoskowych w językach słowiańskich. Wrocław: Ossolineum. Sawicka, I. (1986). Struktura sloga u balkanskim jezicima. Wrocław: Ossolineum. Sawicka, I. (2001). An outline of the phonetic typology of the Slavic languages. Toruń: UMK. Sawicka, I. (Ed.). (2007). Komparacja współczesnych języków słowiańskich (Vol. 2: Fonetyka i fonologia). Opole: Uniwersytet Opolski Instytut Filologii Polskiej. Serowik, A. (1998). Sposób realizacji geminat w polszczyźnie. Studia Slavica, 3, Tolstaia, S. M. (1968a). Sochetaemost soglasnykh v sviazi s fonologicheskoĭ strukturoĭ slova v slavianskikh iazykakh. Sovetskoe slavianovedenie, (1), Tolstaia, S. M. (1968b). Fonologicheskoe rasstoianie i sochetaemost soglasnykh v slavianskikh iazykakh. Voprosy iazykoznaniia, (3), Tolstaia, S. M. (1974). K kharakteristike konsonantnykh sochetaniĭ v slavianskikh iazykakh. Slavia, 42, Zinowiewa, T. (1998). Zagadnienia sandhi w języku rosyjskim w porównaniu z polskim (Unpublished doctoral dissertation). Uniwersytet Mikołaja Kopernika, Toruń. 218
14 Tematem artykułu jest występowanie geminat w językach słowiańskich. Badanie frekwencji geminat na podstawie pięćdziesięciostronicowych tekstów, czytanych przez rodzimych użytkowników języka, nie potwierdziło popularnej opinii, że występowanie vs. brak geminat stanowi cechę typologiczną, różnicującą języki słowiańskie. Badanie wykazało natomiast, że dziś typologicznie istotne są różnice we frekwencji występowania geminacji. Słowa kluczowe: języki słowiańskie; fonetyka; geminaty Geminates in the Slavic Languages The subject of the article is the occurrence of geminates in Slavic languages. Research on the frequency of geminated consonants is based on 50-page texts read by native speakers. The results did not confirm the popular opinion that the occurrence vs. lack of geminates is a typological feature differentiating Slavic languages. The study showed, however, that today typologically significant difference between Slavic languages is the one in frequency of the occurrence of geminates. Keywords: Slavic languages; phonetics; geminates Notka o autorce Anna Kozyra (lenaandkukula@poczta,onet.pl) slawistka. Zainteresowania badawcze: fonetyka i typologia fonetyczna języków słowiańskich. Anna Kozyra (lenaandkukula@poczta,onet.pl) Slavicist. Her interests include phonetics and phonetic typology of the Slavic languages. 219
2. Opis zajęć dydaktycznych i pracy studenta
Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Kierunek i poziom studiów: Filologia, I stopień Sylabus modułu: Gramatyka opisowa języka rosyjskiego (GOJR02) Nazwa wariantu modułu (opcjonalnie): -- 1. Informacje
2. Opis zajęć dydaktycznych i pracy studenta
Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Kierunek i poziom studiów: Filologia, specjalność język rosyjski program język biznesu, I stopień Sylabus modułu: Gramatyka opisowa języka rosyjskiego (GOJR02) Nazwa
2. Opis zajęć dydaktycznych i pracy studenta
Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Kierunek i poziom studiów: Filologia, specjalność rosjoznawstwo, I stopień Sylabus modułu: Gramatyka opisowa języka rosyjskiego (02-FL-RJ-S1-GOJR02) Nazwa wariantu
I. Wstęp II. Niemiecka wymowa ortofoniczna III. Narządy mowy i ich czynności IV. Spółgłoski wprowadzenie ogólne V. Spółgłoski niemieckie
Spis treści I. Wstęp... 11 1. Znaczenie poprawnej wymowy... 11 2. Rola fonetyki w nauczaniu poprawnej wymowy...... 13 3. Fonetyka a fonologia.... 15 4. Wymowaapismo... 17 5. Wpływ języka ojczystego na
OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU)
Załącznik Nr 1.11 pieczątka jednostki organizacyjnej OPIS PRZEDMIOTU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA CZEŚĆ A * (opis przedmiotu i programu nauczania) OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU)
OPIS PRZEDMIOTU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA. CZEŚĆ A * (opis przedmiotu i programu nauczania) OPIS PRZEDMIOTU
Załącznik Nr 1.11 pieczątka jednostki organizacyjnej OPIS PRZEDMIOTU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA CZEŚĆ A * (opis przedmiotu i programu nauczania) OPIS PRZEDMIOTU Nazwa
Fonetyka kaszubska na tle fonetyki słowiańskiej
Fonetyka kaszubska na tle fonetyki słowiańskiej (szkic i podpowiedzi dla nauczycieli) prof. UG dr hab. Dušan-Vladislav Paždjerski Instytut Slawistyki Uniwersytetu Gdańskiego Gdańsk, 21 marca 2016 r. Fonetyka
OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU), PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA CZEŚĆ A OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU) studia pierwszego stopnia
Załącznik Nr 1.11 pieczątka jednostki organizacyjnej OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU), PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA CZEŚĆ A OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU) Nazwa modułu (przedmiotu)
Księgarnia PWN: Tomasz Karpowicz - Kultura języka polskiego. T. 3. I. Wymowa
Księgarnia PWN: Tomasz Karpowicz - Kultura języka polskiego. T. 3 Spis treści Wstęp... 11 I. Wymowa 1. Natura polskiej wymowy... 15 1.1. Zbiór polskich głosek... 16 1.2. Relacje między głoską a fonemem...
Języki ludów Europy. Anna Kozłowska a.kozlowska@uksw.edu.pl. Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego
Anna Kozłowska a.kozlowska@uksw.edu.pl Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego 1 Klasyfikacje języków świata 2 Podstawy klasyfikacji genetycznej Rodzina indoeuropejska 3 Podstawy klasyfikacji geograficznej
Klasyfikacje języków świata cz. 2.:klasyfikacja geograficzna i typo
Klasyfikacje języków świata cz. 2.: klasyfikacja geograficzna i typologiczna Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego 1 Klasyfikacje języków świata 2 3 Podstawy klasyfikacji typologicznej Różne klasyfikacje
Ważny wkład w badania nad paleotypią południowosłowiańską
DOI: 10.11649/sm.2016.029 Slavia Meridionalis 16, 2016 Instytut Slawistyki PAN Władysław Kryzia Uniwersytet Łódzki Ważny wkład w badania nad paleotypią południowosłowiańską Monografia Ivana Petrova dotyczy
Korpusy mowy i narzędzia do ich przetwarzania
Korpusy mowy i narzędzia do ich przetwarzania Danijel Korzinek, Krzysztof Marasek Polsko-Japońska Akademia Technik Komputerowych Katedra Multimediów kmarasek@pjwstk.edu.pl danijel@pjwstk.edu.pl 2015-05-18
PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA STUDIA STACJONARNE II STOPNIA
PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA STUDIA STACJONARNE II STOPNIA I. WYMAGANIA OGÓLNE: Studia drugiego stopnia na kierunku filologia, specjalność
KRYTERIA OCENIANIA KLASA I KLASA II KLASA III
KRYTERIA OCENIANIA III ETAP EDUKACYJNY - JĘZYK ANGIELSKI KLASA I KLASA II KLASA III DOPUSZCZAJĄCY: potrafi poprawnie operować niedużą ilością prostych struktur; buduje zdania tylko z pomocą nauczyciela;
polski ENCYKLOPEDIA W TABELACH Wydawnictwo Adamantan
polski / ENCYKLOPEDIA W TABELACH Wydawnictwo Adamantan SPIS TREŚCI FONETYKA Narządy mowy 13 Klasyfikacja głosek i fonemów 14 Samogłoski 16 Spółgłoski 17 Pisownia fonetyczna 19 Fonemy języka polskiego 20
SPIS TREŚCI WSTĘP... 11
SPIS TREŚCI WSTĘP... 11 I. WPROWADZENIE HISTORYCZNE... 17 1. Dzieje Kresów Południowo-Wschodnich w zarysie. Sytuacja polityczno-społeczna, kulturowa i wyznaniowa... 17 2. Język polski na Kresach Południowo-Wschodnich...
KARTA PRZEDMIOTU. 11. ZAŁOŻENIA I CELE PRZEDMIOTU: 1. Dostarczenie studentom dogłębnej wiedzy na temat angielskiego systemu fonologicznego.
KARTA PRZEDMIOTU 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Gramatyka opisowa 2. KIERUNEK: filologia, specjalność filologia angielska 3. POZIOM STUDIÓW: studia pierwszego stopnia 4. ROK/ SEMESTR STUDIÓW: rok I, semestr 2 5.
BATERIA TESTÓW PISANIA IBE
BATERIA TESTÓW PISANIA IBE Diagnoza umiejętności pisania na progu szkoły Elżbieta Awramiuk, Uniwersytet w Białymstoku Grażyna Krasowicz-Kupis, Instytut Badań Edukacyjnych Testy pisania jako narzędzia służące
KARTA PRZEDMIOTU. WYMAGANIA WSTĘPNE: znajomość języka angielskiego na poziomie B1 (na początku semestru 2) i B1+ (na początku semestru 3)
KARTA PRZEDMIOTU 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Gramatyka opisowa 2. KIERUNEK: filologia, specjalność filologia angielska 3. POZIOM STUDIÓW: studia pierwszego stopnia 4. ROK/SEMESTR STUDIÓW: rok I, II/semestr 2,
AKCENT - w językoznawstwie wyróżnienie jednej z sylab w wyrazie lub jednego z wyrazów w zdaniu przez mocniejsze, dłuższe lub
Akcent w języku polskim AKCENT - w językoznawstwie wyróżnienie jednej z sylab w wyrazie lub jednego z wyrazów w zdaniu przez mocniejsze, dłuższe lub śpiewne wymówienie; znak graficzny służący wyróżnieniu
Niko 2 Przedmiotowy System Oceniania
Niko 2 Przedmiotowy System Oceniania TREŚCI NAUCZANIA REALIZOWANE W PODRĘCZNIKU NIKO 2 I PODLEGAJĄCE OCENIANIU MÓWIENIE I SŁUCHANIE - opisywanie ilustracji - komentowanie przedstawionej na obrazku sytuacji
Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Wydział
Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Kierunek i poziom studiów: Filologia, specjalność: język rosyjski, program tłumaczeniowy, I stopień Sylabus modułu: Praktyczna Nauka Języka Rosyjskiego II (02- FL-JRT-S1-PNJR02)
Karta przedmiotu KIERUNEK FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA Wspólnotowy ruch graniczny i administracja celna
Karta przedmiotu KIERUNEK FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA Wspólnotowy ruch graniczny i administracja celna studia pierwszego stopnia/profil ogólnoakademicki Przedmiot: Gramatyka kontrastywna
Karta przedmiotu KIERUNEK FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA Wspólnotowy ruch graniczny i administracja celna
Karta przedmiotu KIERUNEK FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA Wspólnotowy ruch graniczny i administracja celna studia pierwszego stopnia/profil ogólnoakademicki Grupa początkująca Przedmiot: Praktyczna
Fonetyka. to dział gramatyki, który zajmuje się dźwiękami mowy i zjawiskami artykulacyjnymi (wymawianie głosek)
FONETYKA Fonetyka to dział gramatyki, który zajmuje się dźwiękami mowy i zjawiskami artykulacyjnymi (wymawianie głosek) Głoska a litera Głoska to pojedynczy dźwięk mowy. szyba = sz y b a = 4 głoski Litera
Kierunek i poziom studiów: Filologia, specjalność: język rosyjski, program tłumaczeniowy, I stopień
Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Kierunek i poziom studiów: Filologia, specjalność: język rosyjski, program tłumaczeniowy, I stopień Sylabus modułu: Praktyczna Nauka Języka Rosyjskiego I (02- FL-JRT-S1-PNJR01)
Program studiów I stopnia
Program studiów I stopnia Kierunek: Specjalność: studia nad słowiańszczyzną wschodnią filologia białoruska Program obejmuje stacjonarne studia białorutenistyczne I stopnia trzyletnie (6 semestrów) studia
Rozmaitość języków świata
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego 1 Klasyfikacje języków świata 2 Podstawy klasyfikacji genetycznej Rodzina indoeuropejska Inne rodziny językowe przykłady 3 Podstawy klasyfikacji geograficznej
Halina Mieczkowska (Instytut Filologii Słowiańskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków)
Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej, 49 SOW, Warszawa 2014 DOI: 10.11649/sfps.2014.026 Halina Mieczkowska (Instytut Filologii Słowiańskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków) Rec.: M. Sokolová,
Karta przedmiotu KIERUNEK FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA Wspólnotowy ruch graniczny i administracja celna
Karta przedmiotu KIERUNEK FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA Wspólnotowy ruch graniczny i administracja celna studia pierwszego stopnia/profil ogólnoakademicki Grupa początkująca Przedmiot: Praktyczna
Gramatyka opisowa języka polskiego Kod przedmiotu
Gramatyka opisowa języka polskiego - opis przedmiotu Informacje ogólne Nazwa przedmiotu Gramatyka opisowa języka polskiego Kod przedmiotu 09.3-WH-FiP-GOP-1-K-S14_pNadGen0FA8C Wydział Kierunek Wydział Humanistyczny
Grupy samogłoskowe w dialektach kosturskich
DOI: 10.11649/sm.2015.016 Slavia Meridionalis 15, 2015 Instytut Slawistyki PAN Instytut Slawistyki Polska Akademia Nauk Dialekty kosturskie obejmują cztery krainy geograficzne, znajdujące się na terenie
PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA JEDNOLITE STUDIA MAGISTERSKIE
PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA JEDNOLITE STUDIA MAGISTERSKIE I. WYMAGANIA OGÓLNE: Studia na kierunku filologia, specjalność filologia słowiańska
MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł 2
Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Program kształcenia, załącznik nr 1. nazwa kierunku FILOLOGIA ANGIELSKA. poziom kształcenia pierwszy 3. profil kształcenia ogólnoakademicki 4. forma prowadzenia stacjonarne
Kierunek i poziom studiów: Filologia, specjalność: język rosyjski, program tłumaczeniowy, I stopień
Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Kierunek i poziom studiów: Filologia, specjalność: język rosyjski, program tłumaczeniowy, I stopień Sylabus modułu: Praktyczna Nauka Języka Rosyjskiego I (02- FL-JRT-S1-PNJR01)
Bogdan Walczak (emerytowany profesor Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu)
Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej, 51 Warszawa 2016 DOI: 10.11649/sfps.2016.018 Bogdan Walczak (emerytowany profesor Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu) Rec.: Ewa Golachowska, Jak mówić
Fonetyczna gra klasowa Utrwalenie wiadomości
Fonetyczna gra klasowa Utrwalenie wiadomości Klasa jest podzielona na grupy 4-osobowe. Każda grupa otrzymuje kolejne zadania do wykonania. Uczniowie rozwiązują je pojedynczo. Po rozwiązaniu jednego zadania,
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO klasa III Magdalena Pajor GRAMATYKA I SŁOWNICTWO. Poziomy wymagań:
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO klasa III Magdalena Pajor GRAMATYKA I SŁOWNICTWO - potrafi poprawnie operować niedużą ilością najprostszych struktur gramatycznych - potrafi budować zdania ale
KRYTERIA OCEN Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE V
KRYTERIA OCEN Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE V OCENA CELUJĄCĄ otrzymuje ją uczeń, który opanował pełny zakres wiadomości i umiejętności określonych programem nauczania dla klasy V oraz: twórczo i samodzielnie
KRYTERIA OCEN Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE V
KRYTERIA OCEN Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE V I. OCENĘ CELUJĄCĄ otrzymuje uczeń, który: twórczo i samodzielnie rozwija własne uzdolnienia i zainteresowania. proponuje rozwiązania oryginalne i wykraczające
KRYTERIA OCENIANIA KLASA I KLASA II KLASA III
KRYTERIA OCENIANIA II ETAP EDUKACYJNY - JĘZYK ANGIELSKI KLASA I KLASA II KLASA III DOPUSZCZAJĄCY: rozumie proste polecenia nauczyciela, poparte gestem; rozumie proste zwroty grzecznościowe i proste pytania;
EFEKTY UCZENIA SIĘ - JĘZYKOZNAWSTWO FILOLOGIA RUMUŃSKA STUDIA I STOPNIA. WSTĘP DO NAUKI O JĘZYKU (I r.)
EFEKTY UCZENIA SIĘ - JĘZYKOZNAWSTWO FILOLOGIA RUMUŃSKA STUDIA I STOPNIA WSTĘP DO NAUKI O JĘZYKU (I r.) ma podstawową wiedzę o miejscu i znaczeniu językoznawstwa w systemie nauk humanistycznych oraz o specyfice
WYDZIAŁ FILOLOGICZNY część druga
WYDZIAŁ FILOLOGICZNY część druga Kierunek/specjalność angielska kultura i literatura angielskiego obszaru językowego angielska kultura-media-translacja angielska nauczycielska z informatyką angielska nauczycielska
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO
PRODUKTY -WNE WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO Ocenę celującą otrzymuje uczeń, który: spełnia wymagania niższych poziomów; opanował materiał w stopniu wykraczającym poza materiał przerobiony
Poznańskie Studia Polonistyczne Seria Językoznawcza t. 21 (41), z. 1 DOI: /pspsj
Poznańskie Studia Polonistyczne Seria Językoznawcza t. 21 (41), z. 1 DOI: 10.14746/pspsj.2014.21.1.15 Małgorzata Golanowska, Joanna Kwasiborska, Dorota Lipiec, Aleksandra Sienniak, Danuta Emiluta-Rozya,
WyŜsza Szkoła Europejska im. ks. Józefa Tischnera z siedzibą w Krakowie
WyŜsza Szkoła Europejska im. ks. Józefa Tischnera z siedzibą w Krakowie KARTA PRZEDMIOTU 1. PODSTAWOWE INFORMACJE O PRZEDMIOCIE Nazwa przedmiotu PNJA Phonetics Rocznik studiów 2012/2013 Wydział Wydział
FP, studia 1. stopnia I C MODUŁ PRZEDMIOTÓW KIERUNKOWYCH: IC3 MODUŁ JĘZYKOZNAWCZY
FP, studia 1. stopnia I C MODUŁ PRZEDMIOTÓW KIERUNKOWYCH: IC3 MODUŁ JĘZYKOZNAWCZY IC1/26. PODSTAWY JĘZYKOZNAWSTWA 1.1. PODSTAWOWE INFORMACJE O PRZEDMIOCIE/MODULE Nazwa przedmiotu/ modułu Podstawy językoznawstwa
Karta (sylabus) modułu/przedmiotu Pedagogika (Nazwa kierunku studiów)
Karta (sylabus) modułu/przedmiotu Pedagogika (zwa kierunku studiów) Studia pierwszego stopnia Przedmiot: Wstęp do nauki o języku Kod przedmiotu: Przedmiot w języku angielskim: Introduction to The Study
Kierunek i poziom studiów: Międzynarodowe studia polskie II stopnia Sylabus modułu: Język polski na tle języków europejskich
Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Kierunek i poziom studiów: Międzynarodowe studia polskie II stopnia Sylabus modułu: Język polski na tle języków europejskich Kod modułu: 02-MSP2OS-13-KJPJE 1. Informacje
Wstęp do językoznawstwa 2010/2011 dr Konrad Juszczyk Wstęp do językoznawstwa. dr Konrad Juszczyk
Nazwa przedmiotu Prowadzący (kontakt) Czas trwania Kierunek i specjalność Sposób zaliczenia Prezentacje z zajęć Bibliografia do zajęć Pytania na egzamin Opis tematów zajęć Materiały dodatkowe Wstęp do
Recenzja. Michał Głuszkowski. Uniwersytet Mikołaja Kopernika Toruń
Acta Baltico Slavica, 39 Warszawa 2015 DOI: 10.11649/abs.2015.010 Michał Głuszkowski Uniwersytet Mikołaja Kopernika Toruń Recenzja Irena Maryniakowa, Dorota K. Rembiszewska, Janusz Siatkowski, Różnojęzyczne
VI KSZTAŁCENIE LITERACKIE I KULTUROWE
Kryteria ocen w klasie VI KSZTAŁCENIE LITERACKIE I KULTUROWE Wymagania konieczne ( ocena dopuszczająca) - poprawnie czyta i wygłasza z pamięci tekst poetycki -wyodrębnia elementy świata przedstawionego
Spis treści. ROZDZIAŁ 2 Wzajemne oddziaływanie między leksykonem a innymi środkami służącymi kodowaniu informacji... 67
Spis treści Wykaz skrótów... 11 Przedmowa... 15 Podziękowania... 17 ROZDZIAŁ 1 Wprowadzenie: założenia metodologiczne i teoretyczne... 19 1. Cel i układ pracy...... 19 2. Język jako przedmiot badań...
Wymagania edukacyjne z języka polskiego w roku szkolnym 2012/2013 Kryteria ocen w klasie V
Wymagania edukacyjne z języka polskiego w roku szkolnym 2012/2013 Kryteria ocen w klasie V Opracowała: Bożena Jop WYMAGANIA KONIECZNE (ocena dopuszczająca) Ocenę dopuszczającą otrzymuje uczeń, który w
PODSTAWOWE WIADOMOŚCI Z GRAMATYKI POLSKIEJ I WŁOSKIEJ SZKIC PORÓWNAWCZY
PODSTAWOWE WIADOMOŚCI Z GRAMATYKI POLSKIEJ I WŁOSKIEJ SZKIC PORÓWNAWCZY NR 134 Katarzyna Kwapisz Osadnik PODSTAWOWE WIADOMOŚCI Z GRAMATYKI POLSKIEJ I WŁOSKIEJ SZKIC PORÓWNAWCZY Wydawnictwo Uniwersytetu
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO W SZKOLE PODSTAWOWEJ NR 11 W JAWORZNIE NA PODSTAWIE PODRĘCZNIKA MEINE DEUTSCHTOUR 3
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO W SZKOLE PODSTAWOWEJ NR 11 W JAWORZNIE NA PODSTAWIE PODRĘCZNIKA MEINE DEUTSCHTOUR 3 ROZUMIENIE TEKSTU SŁUCHANEGO / CZYTANEGO uczeń w pełni rozumie wszystkie
Program studiów. Wykaz modułów kształcenia
Program studiów Wykaz modułów kształcenia Program obejmuje stacjonarne studia białorutenistyczne I stopnia trzyletnie (6 semestrów) studia licencjackie zakończone obroną pracy licencjackiej i uzyskaniem
OPIS PRZEDMIOTU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA. CZEŚĆ A * (opis przedmiotu i programu nauczania) OPIS PRZEDMIOTU
Załącznik Nr 1.11 pieczątka jednostki organizacyjnej OPIS PRZEDMIOTU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA CZEŚĆ A * (opis przedmiotu i programu nauczania) OPIS PRZEDMIOTU Nazwa
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO W KLASIE VII PODRĘCZNIK MEINE DEUTSCHTOUR ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO W KLASIE VII PODRĘCZNIK MEINE DEUTSCHTOUR ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE Ocena bieżąca postępów ucznia uwzględnia wszystkie cztery
Filologia czeska ZAGADNIENIA DO EGZAMINU LICENCJACKIEGO. od roku 2015/16
Filologia czeska ZAGADNIENIA DO EGZAMINU LICENCJACKIEGO od roku 2015/16 1. Gramatyka współczesnego języka czeskiego 2. Historia literatury czeskiej Ad.1. GRAMATYKA WSPÓŁCZESNEGO JĘZYKA CZESKIEGO I. FONETYKA
Program studiów. Kierunek: studia nad słowiańszczyzną wschodnią Specjalność: filologia białoruska z językiem rosyjskim i angielskim
Program studiów Kierunek: studia nad słowiańszczyzną wschodnią Specjalność: filologia białoruska z językiem rosyjskim i angielskim Program obejmuje stacjonarne studia białorutenistyczne I stopnia trzyletnie
Lp. Moduł/przedmiot: Przedmioty tworzące moduł: Prowadzący zajęcia:
Raport autoewaluacyjny_poziom KZZJK Nazwa jednostki organizacyjnej Instytut Słowiańszczyzny Wschodniej Kierunek: Specjalność: rok akad. / semestr: Lingwistyka w biznesie 2017/2018; semestr zimowy Lp. Moduł/przedmiot:
ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE
ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE Ocena bieżąca postępów ucznia uwzględnia wszystkie cztery sprawności językowe, tj.:, rozumienie ze słuchu, pisanie, czytanie, mówienie oraz tzw.
Klucz do zadań zamkniętych. Cztery pory roku. zadania 1 C 2 B 3 B 4 D 5 A 6 C 7 D 8 B 9 C 10 A 11 D 12 A 13 D 14 B 15 C 16 D 17 A 18 B 19 C 20 D
Klucz do zadań zamkniętych Cztery pory roku za każdą poprawną odpowiedź 1 pkt Odpowiedź 1 C 2 B 3 B 4 D 5 A 6 C 7 D 8 B 9 C 10 A 11 D 12 A 13 D 14 B 15 C 16 D 17 A 18 B 19 C 20 D Warszawa, 03.10.01r. 21
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE IV w Szkole Podstawowej nr 42 z Oddziałami Integracyjnymi w roku szkolnym 2018/2019
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE IV w Szkole Podstawowej nr 42 z Oddziałami Integracyjnymi w roku szkolnym 2018/2019 Opracowano na podstawie: realizowanego w szkole programu nauczania języka
KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO / ROSYJSKIEGO NA POSZCZEGÓLNE OCENY 1-6. (drugi język obcy kurs początkujący)
KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO / ROSYJSKIEGO NA POSZCZEGÓLNE OCENY 1-6. Słuchanie i Czytanie Ocena - niedostateczny (drugi język obcy kurs początkujący) uczeń nie potrafi zrozumieć ogólnego sensu,
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO W KLASACH 7-8
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO W KLASACH 7-8 Kryteria wymagań na poszczególne oceny cząstkowe Poniżej przedstawione zostały kryteria wymagań na poszczególne oceny cząstkowe, które uczeń może
Wstęp do Językoznawstwa
Wstęp do Językoznawstwa Prof. Nicole Nau UAM, IJ, Językoznawstwo Komputerowe Ósme zajęcie 24.11.2015 Morfologia: definicja "Morfologia jest działem gramatyki, której przedmiotem jest opis wewnętrznej budowy
Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Wydział
Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Kierunek i poziom studiów: Filologia, specjalność: język rosyjski, program język biznesu, I stopień Sylabus modułu: Praktyczna Nauka Języka Rosyjskiego IV (02- FL-JRB-S1-PNJR04)
ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE
ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE Ocena bieżąca postępów ucznia uwzględnia wszystkie cztery sprawności językowe, tj.: rozumienie ze słuchu, pisanie, czytanie, mówienie, oraz tzw.
Program studiów II stopnia
Program studiów II stopnia Kierunek: Specjalność: studia nad słowiańszczyzną wschodnią filologia białoruska Program obejmuje stacjonarne studia białorutenistyczne II stopnia dwuletnie ( semestry) studia
Kartkówka z zakresu fonetyki
Kartkówka z zakresu fonetyki gr. A 1. Podaj liczbę sylab, głosek, liter w następujących wyrazach: ( 3 pkt ) wspinaczka gimnazjalista najzdolniejszy ź d m 2. Dokonaj klasyfikacji głosek, biorąc pod uwagę
OCENA CELUJĄCA. Słuchanie: Uczeń:
Wymagania na poszczególne oceny z języka angielskiego dla uczniów Technikum Zawodowego, Zasadniczej Szkoły Zawodowej i Liceum Ogólnokształcącego dla Dorosłych, Regionalnego Centrum Edukacji Zawodowej w
Karta przedmiotu. Politechnika Krakowska im. Tadeusza Kościuszki. 1 Informacje o przedmiocie. 2 Rodzaj zajęć, liczba godzin w planie studiów
Politechnika Krakowska im. Tadeusza Kościuszki Karta przedmiotu obowiązuje studentów rozpoczynających studia w roku akademickim 2018/2019 Kierunek studiów: Wszystkie kierunki Forma sudiów: stacjonarne
Wymagania edukacyjne z języka niemieckiego w roku szkolnym 2017/2018. Kryteria Oceniania
Wymagania edukacyjne z języka niemieckiego w roku szkolnym 2017/2018 Kryteria Oceniania Przedmiotowy System Oceniania z języka niemieckiego jest zgodny z Wewnątrzszkolnym Systemem Oceniania (WSO), Rozporządzeniem
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO klasa I gimnazjum Mgr Magdalena Mazanek Mgr Magdalena Pajor GRAMATYKA I SŁOWNICTWO.
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO klasa I gimnazjum Mgr Magdalena Mazanek Mgr Magdalena Pajor GRAMATYKA I SŁOWNICTWO - potrafi poprawnie operować niedużą ilością poznanych struktur gramatycznych
Spis treści Wstęp 1. Językoznawstwo sądowe
Spis treści Podziękowania... 11 Wstęp... 13 1. Językoznawstwo sądowe... 17 1.1. Język a prawo... 17 1.2. Językoznawstwo sądowe metody badań... 20 1.2.1. Metody ilościowe... 20 1.2.1.1. Stylometria i metody
KRYTERIA OCENY BIEŻĄCEJ DLA UCZNIÓW KLAS I ZE SPECYFICZNYMI TRUDNOŚCIAMI W UCZENIU SIĘ LUB DEFICYTAMI ROZWOJOWYMI
Załącznik nr 5 KRYTERIA OCENY BIEŻĄCEJ DLA UCZNIÓW KLAS I ZE SPECYFICZNYMI TRUDNOŚCIAMI W UCZENIU SIĘ LUB DEFICYTAMI ROZWOJOWYMI SŁUCHANIE EDUKACJA POLONISTYCZNA 6 p Słucha ze zrozumieniem poleceń i wypowiedzi
WYMAGANIA EDUKACYJNE NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKÓW NOWOŻYTNYCH NAUCZANYCH W GIMNAZJUM.
EDUKACYJNE NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKÓW NOWOŻYTNYCH NAUCZANYCH W GIMNAZJUM. 1.Skala ocen: celujący, bardzo dobry, dobry, dostateczny, niedostateczny. 2.Ocenie podlegają następujące umiejętności : gramatyka
WYMAGANIA NA POSZCZEGÓLNE OCENY, JĘZ. NIEMIECKI KL. 7, 8
WYMAGANIA NA POSZCZEGÓLNE OCENY, JĘZ. NIEMIECKI KL. 7, 8 Dopuszczający Dostateczny Dobry Bardzo dobry Celujący czytanie ze zrozumieniem -uczeń rozumie tylko niektóre proste teksty użytkowe i informacyjne
KLASA VII. (Ocenę wyższą otrzymuje uczeń, który spełnia wszystkie wymagania ocen niższych pozytywnych).
KLASA VII Uczniów obowiązują wiadomości i umiejętności nabyte w klasach IV - VI. (Ocenę wyższą otrzymuje uczeń, który spełnia wszystkie wymagania ocen niższych pozytywnych). OCENA CELUJĄCA Otrzymuje ją
FONETYKA. Co to jest fonetyka? Język polski Klasa III Gim
FONETYKA Język polski Klasa III Gim Co to jest fonetyka? Fonetyka Fonetyka (z gr. phonetikos) to dział nauki o języku badający i opisujący cechy dźwięków mowy, czyli głosek. Zajmuje się ona procesami powstawania
Wymagania edukacyjne z języka angielskiego dla uczniów gimnazjum klasy I - III
Wymagania edukacyjne z języka angielskiego dla uczniów gimnazjum klasy I - III Odpowiedzi ustne, prace klasowe i sprawdziany są oceniane punktowo, a punkty są przeliczane następująco zgodnie z Szkolnym
Kryteria oceniania z języka polskiego KLASA V
KLASA V OCENĘ CELUJĄCĄ, otrzymuje uczeń, którego wiedza znacznie wykracza poza obowiązującą podstawę programową: twórczo i samodzielnie rozwija własne uzdolnienia i zainteresowania, proponuje rozwiązania
Obcokrajowcy i imigranci a język polski. Polacy a języki obce. Na podstawie Polskiego Sondażu Uprzedzeń 2013
Obcokrajowcy i imigranci a język polski. Polacy a języki obce. Na podstawie Polskiego Sondażu Uprzedzeń 2013 Karolina Hansen Marta Witkowska Warszawa, 2014 Polski Sondaż Uprzedzeń 2013 został sfinansowany
Dopuszczający Dostateczny Dobry Bardzo dobry Celujący W zakresie czytania ze zrozumieniem uczeń
rozumie tylko niektóre proste teksty użytkowe i informacyjne (list, e-mail, pocztówka, ogłoszenie, wywiad, zaproszenie, zapiski z pamiętnika, oferta turystyczna, recepta, zalecenia lekarza) Przedmiotowy
Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO OCENIANIE Ocena końcowa jest wystawiana na podstawie średniej ważonej z minimum 3 (przy 1 godzinie tygodniowo) lub 5 (przy 2 lub 3 godzinach tygodniowo)
Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Wydział Filologiczny Katedra Międzynarodowych Studiów Polskich
Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Kierunek i poziom studiów: międzynarodowe studia polskie, studia I stopnia Sylabus modułu: Historia, struktura i zróżnicowanie języka polskiego Kod modułu: 02-MSP1OS-14-KHSJP
KRYTERIA OCENY BIEŻĄCEJ DLA UCZNIÓW KLAS I
KRYTERIA OCENY BIEŻĄCEJ DLA UCZNIÓW KLAS I EDUKACJA POLONISTYCZNA Załącznik nr 1 SŁUCHANIE Zawsze słucha ze zrozumieniem i w skupieniu złożonych poleceń i wypowiedzi innych osób. Słucha ze zrozumieniem
Przedmiotowy System Oceniania
Przedmiotowy System Oceniania Liczba 1 Powtórzenie wiadomości o wypowiedzeniu złożonym SKŁADNIA Uczeń: Uczeń: Uczeń: Uczeń: potrafi wskazać w tekście zdanie złożone zna kryterium podziału zdań złożonych
KRYTERIA OCENIANIA OSIĄGNIĘĆ UCZNIÓW Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE V. Kryteria ocen
KRYTERIA OCENIANIA OSIĄGNIĘĆ UCZNIÓW Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE V Kryteria ocen Ocenę celującą - otrzymuje uczeń, który samodzielnie rozwija zainteresowania, a jego wiedza znacznie przekracza poza obowiązujący
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO ROK SZKOLNY 2017/2018
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO ROK SZKOLNY 2017/2018 Nauczanie języka niemieckiego odbywa się według programu nauczania języka niemieckiego w gimnazjum oraz na podstawie podręcznika
Kryteria oceniania wiadomości i umiejętności z języka angielskiego klasy IV-VI
Kryteria oceniania wiadomości i umiejętności z języka angielskiego klasy IV-VI Ocenę celującą otrzymuje uczeń, który spełnia wszystkie wymagania na ocenę bardzo dobrą a ponadto: - posiada wiedzę i umiejętności
KRYTERIA OCENY ROCZNEJ Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE V
WYMAGANIA EDUKACYJNE JĘZYK POLSKI KL.V KRYTERIA OCENY ROCZNEJ Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE V OCENĘ CELUJĄCĄ Otrzymuje uczeń, który opanował pełny zakres wiadomości i umiejętności określony programem nauczania
SZCZEGÓŁOWE WYMAGANIA NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE VI SZKOŁY PODSTAWOWEJ KSZTAŁCENIE JĘZYKOWE- WYPOWIEZI USTNE
SZCZEGÓŁOWE WYMAGANIA NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE VI SZKOŁY PODSTAWOWEJ KSZTAŁCENIE JĘZYKOWE- WYPOWIEZI USTNE CZYTANIE CICHE I GŁOŚNE KSZTAŁCENIE JĘZYKOWE - WYPOWIEDZI PISEMNE NAUKA
WYDZIAŁ FILOLOGICZNY. program: nauczycielski. program: kultura i literatura krajów niemieckiego obszaru językowego. Kryterium zakres kwalifikacji
WYDZIAŁ FILOLOGICZNY Kierunek/specjalność/program Forma i poziom studiów Limit Kryterium zakres kwalifikacji specjalność: filologia germańska program: nauczycielski Specjalność filologia germańska na specjalność:
ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA GRUP DSD II W KLASACH I III
ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA PSZCZEGÓLNE CENY SZKLNE Z JĘZYKA NEMECKEG DLA GRUP DSD W KLASACH cena bieżąca postępów ucznia uwzględnia wszystkie cztery sprawności językowe, tj.: rozumienie ze słuchu,
Sposoby prezentacji problemów w statystyce
S t r o n a 1 Dr Anna Rybak Instytut Informatyki Uniwersytet w Białymstoku Sposoby prezentacji problemów w statystyce Wprowadzenie W artykule zostaną zaprezentowane podstawowe zagadnienia z zakresu statystyki