7. Konserwacja i przechowywanie sprzętu
|
|
- Sabina Komorowska
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 7. Konserwacja i przechowywanie sprzętu Generalnie za utrzymanie sprzętu w dobrym stanie odpowiedzialny jest instruktor. Naprawianie strzał, cięciw, tarcz i mat bywa czasochłonne, lecz dzięki temu może zaoszczędzić fundusze. Jeśli przechowywanie sprzętu jest dobrze zorganizowane, a uczniowie utrzymują go w sposób zorganizowany i właściwy oraz pomagają przy naprawach, procedura będzie łatwiejsza, a doświadczenie strzeleckie bardziej satysfakcjonujące dla adeptów łucznictwa. Wiadomości zamieszczone w tym rozdziale mogą być również wykorzystane podczas szkolenia w dni deszczowe Konserwacja sprzętu Wskazówki zawarte w niniejszym rozdziale to proste, bezpośrednie sposoby utrzymywania sprzętu łuczniczego w stanie pełnej sprawności. Istnieją też oczywiście inne sposoby, lecz zaprezentowane tutaj sprawdzają się w praktyce w odniesieniu do sprzętu i akcesoriów dostępnych w większości klas łuczniczych. Informacje poniższe dotyczą zarówno ogólnej troski o sprzęt, jak również specyficznych technik jego utrzymania w dobrym stanie. Łuk Konserwacja łuku to procedura względnie prosta. Poniżej wymieniono wskazówki dotyczące prawidłowej konserwacji. Montuj celownik do łuku śrubami, gdyż taśma może uszkodzić wykończenie. Nigdy nie kładź łuku na ziemi. Mimo że wykończenia są wodoodporne, lepiej wytrzeć łuk, gdy zrobi się wilgotny. Należy się też upewnić, że metalowy celownik i clicker są suche, ponieważ mogą zardzewieć. Wosk łuczniczy pomoże zabezpieczyć wykończenie tuku. Łuk należy przenosić nie podparty w futerale, aby zabezpieczyć go przed zarysowaniem oraz możliwym uszkodzeniem laminatu. Nigdy nie powinno się zostawiać tuku w samochodzie - szczególnie w bagażniku latem - upał może zmiękczyć klej w laminacie, a wówczas majdan może swą siłą wygiąć ramiona. Cięciwa Cięciwę należy utrzymywać nawoskowaną, aby była wodoodporna; jeżeli cięciwa jest zdjęta z łuku, wosk na niej utrzyma skrętki cięciwy w stanie niepoplątanym. Dodatkowe cięciwy należy przechowywać w oddzielnych pojemnikach, co zapobiegnie wysychaniu wosku. Strzały Lotki na strzałach powinny być suche. Jeśli się zamoczą, rozdziel strzały dopóki nie wyschną. To pozwoli lotkom się rozwinąć i odzyskać pierwotny kształt. Jeśli lotki się zwiną, można je potrzymać nad parą w celu przywrócenia im pierwotnego kształtu. Akcesoria Wszelkie małe elementy osprzętu (również części zamienne) powinny być przechowywane w oznakowanych pudełkach. Należy wymienić troki lub taśmy w naramiennikach, jeśli to potrzebne. PZŁucz
2 Wszelkie przedmioty skórzane przetrwają dłużej, jeśli będą przechowywane w chłodnym, suchym miejscu i czasami czyszczone preparatem do konserwacji skóry. Maty Do nowych mat jest dołączona instrukcja nawilżania i wiązania. Postępowanie zgodnie z tymi dwiema procedurami znacznie przedłuży ich trwałość. Uwaga: nie stawiaj koło siebie mat ostatnio nawilżonych, bowiem zwiększa to możliwość ich samozapłonu. Aby nie dopuścić do zapleśnienia, nie należy kłaść maty na mokrej podłodze ani zostawiać jej nie przykrytej na deszczu. Tarcze Przy nawilżaniu mat należy zdjąć z nich tarcze. Trwałość tarczy, która nadrywa się od zużycia, przedłuży naklejona od spodu taśma klejąca. Okrągłe tatki zakrywające złoty i część czerwonego pierścienia punktowego podwoją trwałość tarczy. Łatki te muszą być dokładnie naklejone, aby linie oznaczające pierścienie punktowe pokrywały się. Wymiana plastikowej nasadki Często zachodzi konieczność całkowitego usunięcia starej nasadki przed przyklejeniem nowej. Konieczne jest dobranie nasadki tego samego rozmiaru i koloru, co reszta nasadek danego kompletu. Należy używać tylko dobrego kleju kontaktowego lub kleju do lotek. Skieruj ogień na starą nasadkę i pozwól jej palić się dopóki klej nie zmięknie na tyle, aby można było oderwać nasadkę obcążkami. Kiedy nasadka płonie, trzymaj strzałę nasadką ku górze, aby nie przypalić lotek oraz zabezpiecz stół lub podłogę przed kroplami gorącego, roztopionego plastiku. Usuń pozostałości starej nasadki i/lub kawałki kleju, przez zeskrobanie stożkowej części strzały tępym nożem lub delikatnym papierem ściernym. PZŁucz
3 Nałóż kroplę kleju do wnętrza nowej nasadki oraz kroplę na stożkowe zakończenie korpusu strzały. Rozprowadź klej dookoła stożka palcem lub ściereczką i pozwól mu podeschnąć przez jedną minutę. Następnie nasuń nasadkę na miejsce. Wytrzyj nadmiar kleju, jaki może wydostać się spod nasadki. Dopóki klej jeszcze nie zaschnie, spójrz na końcówkę strzały i sprawdź, czy nasadka jest w jednej linii z lotką prowadzącą oraz z innymi lotkami. Następnie chwyć strzałę nasadką do góry i powoli ją obróć, aby upewnić się, czy nasadka jest w jednej linii z korpusem strzały i nie zastała zdecentrowana. Jest to szczególnie ważne, gdyż krzywo przyklejone nasadki mogą spowodować błędny lot strzały. Wymiana lotki Poniżej opisano ogólną procedurę, którą można zastosować przy prawie każdym rodzaju łoża montażowego. Chociaż istnieją różnice między łożami dostępnymi na rynku, to wszystkie posiadają oparcie, z umieszczoną nasadką oraz zaciskiem, który ustawia lotkę w odpowiedniej pozycji. Dokładnie przeczytaj instrukcję łoża montażowego albo, jeśli instrukcji nie ma, dokładnie przetestuj łoże, aby odnaleźć oba te elementy. Dowiedz się również, w jaki sposób zacisk jest mocowany do łoża. Może to być magnes albo szyna, w którą są wsuwane krawędzie zacisku. Zanim zaczniesz naprawę, wybierz lotki o odpowiednim dla strzały kolorze, rozmiarze, kształcie i orientacji. Strzały, które mają prawoskrętne usterzenie, muszą być naprawiane prawoskrętnymi lotkami i odwrotnie. Używaj tylko kleju do lotek w przypadku strzał aluminiowych lub z włókna szklanego oraz dobrego kleju do drewna w przypadku strzał drewnianych. Upewnij się, że na krawędzi zacisku nie ma zaschniętego kleju, jeśli jest - usuń tępym nożem. PZŁucz
4 Zeskrob resztki zniszczonej lotki z korpusu strzały nożem (zwykle lepszy jest tępy nóż, ponieważ nie nacina korpusu strzały). Następnie trzeba zazwyczaj wyczyścić aluminiowy korpus środkiem czyszczącym i dokładnie go umyć, aby uzyskać dobrą spoinę. Umieść strzałę w łożu tak, aby istniejące lotki znalazły się na pozycjach usterzenia. Nową lotkę umieść w zacisku i ustaw tak, aby znajdowała się w tej samej odległości od nasadki co inne lotki. Następnie wyjmij ją z łoża i nałóż cienką warstwę kleju wzdłuż krawędzi. Ustaw kleszcze w odpowiedniej pozycji i silnie dociśnij je do korpusu strzały. Pozostaw strzałę w tej pozycji przez około 30 minut, aby klej wysechł. Następnie otwórz kleszcze i delikatnie zsuń je z lotki i z korpusu strzały. Wymiana grotu Jeśli grot został stępiony po uderzeniu w twardy przedmiot, można go naostrzyć pilnikiem. Poważnie uszkodzone groty powinny zostać wymienione. Utrzymanie grotów w dobrym stanie jest szczególnie ważne, jeśli łucznik strzela z clickierem (patrz rozdział 5.3). Jeżeli strzała została uszkodzona i nie może być naprawiona, grot można wyjąć i użyć ponownie. Przy sprawdzaniu, które groty trzeba naprawić, upewnij się co do stanu korpusu strzały bezpośrednio za grotem. Jeżeli koniec korpusu również jest uszkodzony, strzała nie może być naprawiona bez jego skracania. To oczywiście zwiększy prędkość obrotową strzały i w ten sposób odbije się na jej charakterystyce w locie, ale w warunkach szkolnych jest to sposób ratowania używanych strzał. Uwaga: Grzebień strzały powinien zostać zmieniony, zaś strzała usunięta z oryginalnego kompletu ze względu na niebezpieczeństwo przeciągnięcia i spowodowanie poważnego wypadku. Groty są dostępne w różnych wielkościach, masach i typach. Przy wymianie grotu niezbędne jest, aby nowy byt identyczny ze starym. Groty można usunąć ze strzał podgrzewając je (strzały drewniane) lub korpus strzały zaraz za grotem (strzały 2 aluminium i z włókna szklanego) nad płomieniem świecy. Strzałę należy obracać, aby się równo nagrzała, nie wolno jej wkładać do płomienia. Chwyć grot szczypcami i wyciągnij go. Jeżeli naprawa wymaga tylko wymiany grotu, można go wymontować. Użyj kleju epoksydowego lub do metalu. Strzała drewniana. Trzymając grot szczypcami podgrzej go nad świecą, a następnie zamieszaj klej i pozwól mu kapnąć na grot. Wciśnij grot szczypcami w korpus strzały. Upewnij się, że grot jest w jednej linii z korpusem, następnie wytrzyj nadmiar kleju, który mógł wyciec spod grota. Pozwól klejowi stwardnieć przez co najmniej 12 godzin przed strzelaniem (aby to przyspieszyć, zanurz grot w zimnej wodzie, trzymając go szczypcami). PZŁucz
5 Strzały aluminiowe i z włókna szklanego. Zamieszaj klej i nanieś go na kołnierz nowego grotu - jest to powierzchnia, która będzie się stykała z korpusem strzały. Wciśnij grot na strzałę i mocno go dociśnij na jakiejś twardej powierzchni. Wytrzyj klej, który wyciekł. Pozwól klejowi stwardnieć przez co najmniej kilkanaście godzin przed strzelaniem. Jeśli naprawa wymaga skrócenia korpusu, należy to uczynić przed wstawieniem nowego grotu. Kiedy korpus zostanie ucięty i przygotowany, grot można wmontować jak opisano wyżej. Strzały drewniane. Przetnij korpus poprzecznie dobrze naostrzoną piłą. Specjalnym narzędziem stożkowym nadaj końcówce korpusu kształt stożka, żeby grot dobrze przylegał. Wobec braku takiego narzędzia użyj noża, aby ukształtować koniec korpusu tak, żeby można było nasunąć grot. Strzały aluminiowe i z włókna szklanego. Przetnij korpus piłką z węglika krzemu, powstałe przy tym zadziory można usunąć delikatnie obracając korpus nad cztero- lub sześcioostrzową pogłębiarką otworów stożkowych. Zadziory na zewnętrznej części korpusu należy usunąć wydrążonym kołem szlifierskim, Wymiana podstawki strzały na łuku Podstawki należy wymieniać, kiedy się uszkodzą lub zniszczą. Procedura jest tu prosta, lecz położenie podstawki jest bardzo istotne. Punkt podparcia strzały musi znajdować się bezpośrednio nad punktem osiowym. Podstawka powinna być tak umieszczona, aby spód strzały znajdował się około 16 mm od dolnej krawędzi okienka celowniczego. Upewnij się, że część podstawki stykająca się ze strzałą jest prostopadła do cięciwy. Jeśli odgięta jest do góry (aby pomóc łucznikowi utrzymać strzałę na podpórce), trudno będzie dokonać niezbędnych regulacji, jeżeli łucznik chce wyregulować łuk. Mocowanie celownika na łuku W zasadzie nie ma łuków, które kupuje się z zamontowanym celownikiem, więc często zachodzi konieczność, by zamocował go instruktor. Umiejscowienie celownika na majdanie nie jest takie proste, jak się wydaje. Bardzo ważne jest, aby był on zamocowany prosto, ponieważ inaczej bardzo zmieni się wpływ wiatru przy strzelaniu z różnych odległości. Przede wszystkim zdecyduj, czy celownik ma być zamontowany z przodu czy z tyłu łuku. Umocowanie z przodu umożliwi tucznikowi obniżenie bloku celownika, a zatem strzelanie 5 do 7 metrów większych dystansów niż z celownikiem z tyłu łuku. Zamocowanie z tyłu ma również swoje zalety, szczególnie na krótkich odległościach, ponieważ szpilka celownika znajduje się dalej od oka i powiększa ruchy łuku. Wybór częściowo jest sprawą preferencji, a częściowo zależy od tego, czy łucznik potrafi osiągnąć wymagane odległości. Ustaw ramę celownika tak, aby blok znajdował się na szynie przy wszystkich odległościach, uważaj przy tym, żeby szpilka wciąż znajdowała się powyżej strzały przy najniższym położeniu bloku. PZŁucz
6 Celownik zamocowany z tyłu: Wywierć otwór i przymocuj dolny zaczep celownika. Załóż na łuk cięciwę. Trzymaj łuk tak, aby majdan znajdował się w powietrzu. Przyłóż linijkę wzdłuż szyny celownika i przechyl łuk, aż cięciwa będzie widoczna wzdłuż prostej krawędzi linijki. Nie ruszając łukiem ani okiem, przesuń szynę celownika aż cięciwa ustawi się wzdłuż krawędzi linijki. Oznacz umiejscowienie górnego zaczepu, wywierć otwór i zamocuj celownik. Celownik zamocowany z przodu: Wizualnie ustaw cięciwę w jednej linii z szyną celownika i zamocuj w ten sam sposób. Celownik mocowany z boku - może być przytwierdzony bezpośrednio, lecz kieruj się wskazówkami odnośnie wstępnego ustawienia szyny celownika, kiedy już zostanie zamocowany. Należy sprawdzić, czy jest ustawiony prosto w stosunku do cięciwy. Niektóre celowniki boczne mają śruby regulacyjne do ustawienia szyny. W przeciwnym wypadku może być konieczne wstawienie pewnego rodzaju podkładki pod jedną ze śrub mocujących. Owijanie cięciwy Zaczynanie i kończenie oplotu nie jest trudne, lecz może być konieczne przećwiczenie tego przed próbą owijania cięciwy. Nawoskuj powierzchnię owijaną, aby zapobiec zsuwaniu się oplotu. Rozpoczynanie oplotu. Przepleć koniec nici pomiędzy włóknami cięciwy i koniec ułóż wzdłuż. Zwoje układaj ściśle i blisko siebie. Istnieje ścisła zależność między kierunkiem układania się oplotu a kierunkiem nawijania, która musi być zachowana, aby poszczególne włókna składające się na nić nie odwijały się. Jeżeli oplot jest nawijany z lewej do prawej, nić musi przychodzić do ciebie poniżej cięciwy, natomiast jeśli z prawej do lewej - musi przechodzić ponad cięciwą. PZŁucz
7 Wykańczanie oplotu. Istnieją dwie najczęściej stosowane metody wykończenia oplotu. Każda ma swoje wady oraz zalety i w większości wypadków wybór jest sprawą preferencji. W każdym wypadku należy wykonać 5 do 8 zwojów nad odcinanym końcem wykończonego oplotu. Metoda pierwsza obejmuje ułożenie pętli z nici wzdłuż cięciwy i oplatanie ponad nią. Kiedy wykonano potrzebną liczbę zwojów na cięciwie, nić jest odcinana, zaś koniec przekładany przez pętlę. Następnie pętla jest wyciągana spod opiotu, ciągnąc za sobą koniec nici. Nadmiar materiału jest odcinany (posługuj się rysunkami). Metoda druga jest trudna do opisania - posługuj się rysunkami. Końcowa pętla przeciągana pod oplotem poplącze się, jeśli nie będzie trzymana napięta przez odciąganie jej jakimś zaostrzonym przedmiotem, np. ołówek. PZŁucz
8 Zakładanie punktu nasadki (siodełka) Oto łatwa metoda owijania trwałego punktu nasadki na cięciwie. Dokładne umiejscowienie tego punktu musi być najpierw ustalone albo przez pomiar kwadratem łuczniczym (patrz rozdział 5.1. Pierwsze lekcje łucznictwa}, albo przez wystrzelenie gołej strzały, jak opisano w rozdziale 8, Regulacja łuku. Średnica cięciwy przy punkcie nasadki, w siodełku, musi być odpowiednia, żeby przy pełnym naciągu nie trzeba było trzymać nasadki palcami ręki cięciwnej, lecz musi być również wystarczająco luźna, aby strzała spadła, kiedy łuk jest skierowany w dół, a cięciwa zostanie trącona. Gdy cięciwa nie jest wystarczająco gruba, istnieją dwa rozwiązania; 1) jeśli cięciwa już posiada środkowy oplot, wokół punktu nasadki można nawinąć włókno dentystyczne. 2) jeśli cięciwa jest zrobiona i nie ma środkowego oplotu bądź został on usunięty, jeden lub więcej piętnastocentymetrowych kawałków włókna można ułożyć wzdłuż włókien cięciwy w miejscu środkowego oplotu. Wówczas nawinięty zostaje oplot zakrywający dodatkowe kawałki włókna. Teraz cięciwa jest przygotowana do założenia punktu nasadki, prawidłowo wykonany jest on nieruchomy. zaznacz ołówkiem na cięciwie dolną i górną krawędź punktu nasadki; utnij 25 cm nici dentystycznej i zawiąż węzeł tak, aby jeden fragment miał 18 cm, zaś drugi 7 cm; ułóż siedmiocentymetrowy fragment wzdłuż owijanej powierzchni; nawijając w tym samym kierunku, w którym palce puszczają cięciwę przy zwolnieniu, owiń niedużą powierzchnię poniżej punktu nasadki tak, aby była zbyt gruba dla nasadki. Następnie owiń powierzchnię pod nasadkę, aby uzyskać wystarczającą grubość, która pozwala prawidłowo PZŁucz
9 utrzymać nasadkę na cięciwie. Również ponad punktem nasadki owiń cięciwę tak, aby jej grubość uniemożliwiała poruszanie się nasadki. Zakończ oplot metodą pierwszą; obróć w palcach wskazującym i kciukiem punkt nasadki, aby wymieszać wosk i zaimpregnować owiniętą powierzchnię; nałóż na punkt nasadki warstwę miękkiego kleju. Kiedy wyschnie, nałóż jeszcze cztery warstwy na zmianę kleju miękkiego i twardego. Pozwól każdej warstwie wyschnąć przed nałożeniem następnej. Zamiast nici dentystycznych można użyć metalowych ustalaczy nasadki. Są one łatwiejsze do zamocowania, lecz twardy metal może bardziej uszkodzić nasadkę i skórkę na palce. Są one zaciskane na cięciwie powyżej i poniżej punktu nasadki. Przy korzystaniu z metalowych ustalaczy koniecznie trzeba zostawić między nimi więcej miejsca, by nie ściskały nasadki strzały (patrz rozdział 8, Regulacja łuku). Owijanie buttona (bączka) na cięciwie Na rynku są dostępne różne rodzaje buttonów (bączków). Prawie wszystkie posiadają kołnierz, który ślizga się po cięciwie. Kiedy na łuk nie jest założona cięciwa, włókna cięciwy można pojedynczo przekładać przez kołnierz, aż wszystkie w nim się znajdą. Aby ustalić prawidłowe położenie buttona, poleć łucznikowi założyć na łuk cięciwę z buttonem, stanąć na linii strzału, przejść do pełnego naciągu ze strzałą. Przesuń button po cięciwie, aż znajdzie się między wargami łucznika, kiedy jest on przy pełnym naciągu. Oznacz położenie ołówkiem. Powtórz tę operację kilkakrotnie, aby upewnić się, że położenie jest stałe i wygodne dla łucznika. Przy owijaniu buttona ważne jest, aby zrobić to unieruchamiając go. Kiedy się kiwa, słychać to, zaś kiedy się porusza, jest to sprzeczne z celem jego używania. Wyraźnie oznacz, gdzie button ma być położony. Nasuń go na cięciwę i przesuń powyżej oznaczonej powierzchni. Korzystając z opisanej metody rozpoczynania oplotu, owiń cięciwę na niedużej długości zwykłą nicią do oplotów. Zależnie od grubości cięciwy button albo przesunie się po tej warstwie oplotu, albo oprze się na niej. Oplataj dalej w dół, aż na cięciwie powstanie około 13 mm oplotu. Następnie zacznij oplatać w górę, po poprzedniej warstwie, dopóki button nie będzie się opierał na oplocie. Przewlecz nić przez otwór w nim i kontynuuj oplatanie w górę, aż powyżej powstanie również około 13 mm oplotu. Zakończ oplot w dół, po warstwie poprzednio nawiniętej. Jedną z metod zakończenia oplotu opisano w tym rozdziale. Przedtem policz ilość zwojów nawiniętych do góry i nawiń jeden więcej w dół, aby mieć pewność, że button jest sztywno trzymany przez oplot. Pokryj nić dentystyczną obfitą warstwą miękkiego kleju, a następnie pokryj ją twardym klejem, jak ten do klejenia lotek. Pozwól klejowi dokładnie wyschnąć. PZŁucz
10 Wykonywanie cięciwy Jeśli dysponujemy ograniczonymi środkami na realizację programu szkolenia łuczników, możemy sami zrobić cięciwy. Poza tym jest to ciekawa czynność, szczególnie dla uczniów zaawansowanych. Metoda opisana poniżej wykorzystuje sprzęt zwany łożem do cięciw. Przy wykonywaniu cięciw początkującym uczniom zaleca się włókno dakronowe. Przed rozpoczęciem należy zapoznać się z instrukcją. długość nowej cięciwy można ustalić kładąc na łożu starą cięciwę i regulując ruchome ramię, aż cięciwa będzie napięta. początek włókna na cięciwę Jest przywiązany do gwoździka lub spodu słup ka D. Dakron jest owijany wokół słupka C, następnie D, dookoła słupka A i z powrotem na D. Rysunek przedstawia początek cięciwy. Zwolnij nakrętkę motylkową na ramieniu C- D łoża i obróć je w tym samym kierunku, w którym było nawijane włókno. Odciągnij i napręż ramię i dokręć nakrętkę. Przestrzeń pomiędzy słupkami utworzy dolną pętlę cięciwy. Kontynuuj nawijanie materiału wokół słupków A oraz D; w tym samym kierunku, aż na łożu znajdzie się odpowiednia liczba zwojów (ponieważ materiał jest nawijany wokół słupków, każdy pełny zwój daje dwa włókna w cięciwę; kieruj się wskazówkami z rozdziału 2 - Dobór sprzętu, aby ustalić odpowiednią liczbę włókien dla konkretnej siły naciągu). Kiedy już zostanie nawinięta na łoże odpowiednia liczba zwojów, przywiąż i odetnij nić; PZŁucz
11 oznacz kredą lub ołówkiem długość owijki do zrobienia. Nie używaj długopisu, ponieważ niektóre gatunki tuszu niszczą dakron. Pętla ze starej cięciwy może być użyta jako wskazówka co do długość oplotu. istnieje ścisła zależność między kierunkiem nawijania a kierunkiem oplotu. Musi być ona zachowana, aby zapobiec rozwijaniu się poszczególnych włókien, które tworzą włókno na cięciwę. Jeśli oplot jest wykonywany z lewej do prawej, nić musi nadchodzić do ciebie pod cięciwą. Jeśli z prawej do lewej, musi nadchodzić sponad cięciwy. Odcięte końce muszą być wplecione w cięciwę, aby się nie wyciągały i rozchodziły z pozostałymi włóknami. Końce nie są związywane, gdyż to ogromnie zmniejsza wytrzymałość włókien. Zamiast tego do związania włókien, aby się nie wyślizgiwały, używa się ścisłego oplotu. wolne końce lepiej wpleść w dolną pętlę cięciwy. Ponieważ ta pętla nie przesuwa się po ramieniu łuku przy zakładaniu i zdejmowaniu cięciwy, może ona być mniejsza. Po opleceniu odpowiedniej długości zakończ oplot metodą drugą opisaną w wykańczaniu oplotu. Nie odcinaj nici w tym miejscu. PZŁucz
12 Po zakończeniu tego wstępnego oplotu końce włókna dakronowego powinny zostać odcięte, a ramię przywrócone do pierwotnej pozycji, aby wzmocnić cięciwę: ułóż końce włókna wokół głównej części cięciwy na długości cm. Pociągnij wolne końce i przywiąż je do słupka C. Użyj jednego z pokazanych sposobów; opleć pętlę owijając powierzchnię poprzednio oplecioną, posuwając się 13 do 15 cm w dół cięciwy. Wykończ oplot jedną z dwóch metod zaprezentowanych wcześniej w niniejszym rozdziale. Dolna pętla jest ukończona. Aby wykonać drugą pętlę cięciwy, powtórz procedury opisane dla dolnej pętli z następującymi wyjątkami: 1) ta pętla musi być większa, dokładna wielkość zależy od szerokości ramion łuku, wstępny oplot zwykle musi wynosić 76 do 89 mm; 2) oplot pętli musi być wypośrodkowany, aby to uzyskać oznacz długość cięciwy do owinięcia przed obróceniem ramienia A-B, jak pokazano na rysunku. Jeśli końcowy oplot na obu końcach nie jest dokładnie równy (3 do 6 mm różnicy), nie przejmuj się tym, lecz staraj się uniknąć różnicy większej niż 13 mm. Poopleceniu drugiej pętli praca na łożu została zakończona i cięciwę można zdjąć z łoża. Dla uzyskania maksymalnej wytrzymałości cięciwę należy przekręcić co najmniej raz na każde 76 mm długości, kiedy już jest na łuku. Obroty należy wykonywać w tym samym kierunku, w jakim są ułożone skrętki każdego włókna. Stosując tę metodę zawsze obracaj cięciwę zgodnie z ruchem wskazówek zegara, patrząc od końca. Teraz załóż ją na łuk, odpowiednio skręcając. Napnij PZŁucz
13 ją kilkakrotnie, aby wstępnie naprężyć dakron i kontynuuj tę czynność, dopóki siła naciągu się nie ustali. Po rozciągnięciu cięciwy należy wykonać oplot środkowy, który powinien być wystarczająco długi, aby ochronić cięciwę przed uszkodzeniami na skutek ocierania się o naramiennik oraz skórkę na palce. Najlepiej może być to ocenione przez łucznika, przy czym ogólne wskazówki zalecają 76 mm powyżej środka cięciwy i 13 cm poniżej Przechowywanie sprzętu Przechowywanie sprzętu łuczniczego jest względnie łatwe, ale należy zachować ostrożność, szczególnie jeżeli sprzęt będzie zmagazynowany przez dłuższy czas. Jeżeli sprzęt jest przechowywany prawidłowo, to tylko minimum wysiłku będzie kosztowało przygotowanie go do ponownego użycia. Istnieją dwie podstawowe zasady przechowywania łuku w zależności od tego, czy jest on własnością indywidualną, czy jednym z wielu używanych w klasie. Po pierwsze - nigdy nie stawiaj łuku na jednym z końców w rogu. Jeśli zostanie tak pozostawiony przez dłuższy czas, naprężenia w dolnym ramieniu spowodowane masą łuku spowodują wygięcie lub skręcenie ramienia. Po drugie - każdy łuk powinien być przechowywany w chłodnym miejscu o umiarkowanej wilgotności. Łuki należy składować bez cięciw- Ponieważ łuki używane w klasach zwykle nie mają futerałów, należy je przechowywać układając na podpórkach wspierających za majdan, można także zawiesić na kołku za cięciwę przy górnym ramieniu, nie jest to jednak zalecane, gdyż powoduje naprężenia w ramieniu dolnym. Strzały Strzały powinny być przed składowaniem wytarte do sucha i wyczyszczone (dobry jest pęk przędzy). Strzały drewniane lub z włókna szklanego mające drzazgi lub uszkodzenia korpusu należy oddzielić. Strzały można przechowywać w kołczanach, ale jeżeli nie będą używane przez kilka miesięcy, najlepiej schować je do fabrycznych pudełek. Takie pudełka mają oddzielne otwory dla każdej strzały, co ochroni lotki i zapobiegnie wypaczaniu strzał drewnianych. Maty Maty typu opisanego w rozdziale 2 - Dobór sprzętu łuczniczego przetrwają dłużej, jeśli poświęcimy im trochę troski. Nigdy nie powinny być zwijane, składowane powinny leżeć płasko (nie stać na krawędzi), ustawione na specjalnie zbudowanych półkach przystosowanych do przechowywania pojedynczych egzemplarzy albo układane na listwach drewnianych. Takie składowanie pozwoli na krążenie powietrza i zapobiegnie wyginaniu się mat, PZŁucz
Model samolotu napędzany cięciwą Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Model samolotu napędzany cięciwą Nr produktu 231109 Strona 1 z 5 Zakres dostawy Zawartość zestawu: 1 Skrzydło 2 Statecznik poziomy 3 Statecznik pionowy 4 Kadłub 5 Wciągarka gumowa 6
Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia
TYP 168 Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia Wymontowanie, zamontowanie Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu na skutek Demontaż
Otwory do wciśnięcia gąbki
11390754 Zestaw do malowania, 9 elementów Art. Nr 52 57 022 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy i gratulujemy zakupu Paint Perfect Plus, 9 elementowego zestawu do malowania na wszelkie potrzeby. Zestaw sprawia,
Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST
Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST Dziękujemy za zakup naszego produktu. Chociaż dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić jakość każdego z naszych produktów, mogą wystąpić
Maluj czyściej, szybciej i wygodniej Zestaw do malowania COLOR EXPERT PUMP-ROLLER INSTRUKCJA OBSŁUGI
11074499 Wałek do malowania z pompką Maluj czyściej, szybciej i wygodniej Zestaw do malowania COLOR EXPERT PUMP-ROLLER INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup urządzenia COLOR EXPERT PUMP-ROLLER i życzymy
INSTRUKCJA OBSŁUGI
11639937 Urządzenie do ostrzenia łańcucha piły łańcuchowej Art. Nr 11639937 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup tego produktu. Przed skorzystaniem z produktu, należy zapoznać
STIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności
4. Oś Z. 4. Oś Z. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com/ Page 1 of 17
4. Oś Z Written By: Josef Prusa 2017 manual.prusa3d.com/ Page 1 of 17 Step 1 Potrzebne narzędzia Klucze płaskie 13/17 mm Śrubokręt płaski 3,6 mm Małe szczypce uniwersalne (kombinerki) Klucze imbusowe 2,5
SmartPuller ZESTAW DO NAPRAWY PANELI ZEWNĘTRZNYCH KAROSERII
SmartPuller ZESTAW DO NAPRAWY PANELI ZEWNĘTRZNYCH KAROSERII WYCIĄGANIE WGNIECEŃ PRZODU POJAZDU Regulowane gumowe wsporniki (C), osadzone na belce (B) zestawu SmartPuller, umożliwiają pewne podparcie w
Montaż systemu okablowania do dystrybucji danych
Montaż systemu okablowania do dystrybucji danych Omówienie Data Distribution Cable System to system połączeń o dużej gęstości, przeznaczony do łączenia szaf zawierających urządzenia komputerowe i telekomunikacyjne.
Uchwyt barowy na 4 butelki z dozownikami
Uchwyt barowy na 4 butelki z dozownikami Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup uchwytu na butelki. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Mostek tremolo Edge/Lo-Pro Edge
Mostek tremolo Edge/Lo-Pro Edge Edge Lo-Pro Edge Tył Krawędź ostrza Śruba mocująca siodełko Blok docisku struny Gniazdo ramienia tremolo Śruba docisku struny Śruba mikrostrojenia Sprężyna tremolo Zaczep
Instrukcja użytkowania pionizatora
Instrukcja użytkowania pionizatora 1. Gotowy do użytku Toucan jest dostarczany w częściach częściach bez zamontowanych akcesoriów, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator
przyłącza do rury z oplotem z taśm stalowych
1.0 Spis treści 1.0 Wprowadzenie 1.1 Uwagi ogólne 1.2 Rodzaje rur 1.3 Przyłącza 2.0 Przygotowanie końca rury 2.1 Wyprostowanie końca rury 2.2 Usunięcie płaszcza PE 2.3 Obcięcie przeciwzwoju 2.4 Osadzenie
Rozdział 7 Chwyt łuku Nazwy poszczególnych części dłoni Warianty chwytów ze względu na ułożenie
Spis treści WSTĘP 15 Rozdział 1 Niezbędne wiadomości o krótkim łuku refleksyjnym 21 1.1 Nazwy głównych części łuku............................ 22 1.2 Jak zmierzyć długość łuku potrzebną do ustalenia długości
ProPiezo. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI ProPiezo Nr produktu 000811859 Strona 1 z 6 Instrukcja obsługi Ostrzeżenie Dokładnie zapoznaj się z instrukcją przed użytkowaniem produktu. Zachowaj ostrożność, ponieważ narzędzie zawiera
Zbudowanie latawca jest bardzo proste, wystarczy, że krok po kroku będziesz postępował według tego co napisaliśmy poniżej.
Jak zbudować latawiec? Zbudowanie latawca jest bardzo proste, wystarczy, że krok po kroku będziesz postępował według tego co napisaliśmy poniżej. Rzeczy które będą ci potrzebne: 1.Dwie proste listewki.
Instrukcja obsługi ceramiczna misa CERAMICZNA MISA PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Polski
Instrukcja obsługi ceramiczna misa Spis treści Ceramiczna misa PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Waże zalecenia dotyczące bezpieczeństwa... 5 korzystanie z ceramicznej misy Mocowanie ceramicznej misy...
WYMIANA FABRYCZNEGO WENTYLATORA CHŁODNICY GV 650 NA WENTYLATOR OD KAWASAKI ZX6R
WYMIANA FABRYCZNEGO WENTYLATORA CHŁODNICY GV 650 NA WENTYLATOR OD KAWASAKI ZX6R Powyższa modyfikacja przedstawia procedurę wymiany uszkodzonego fabrycznego wentylatora chłodnicy w hyosungu GV 650 na wentylator
Návod k použití. Instrukcja obsługi. Návod k použitiu. Instruction Leaflet PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO!
CZ Instrukcja obsługi Návod k použití PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ SZCZEGÓŁY I ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO! SK Instruction Leaflet Návod k použitiu
Ważne informacje. Instrukcja obsługi Rekid
Ważne informacje Instrukcja obsługi Rekid Dziękujemy za wybór fotelika Axkid. Nasza załoga ma ponad 30 lat doświadczenia w tworzeniu bezpieczeństwa dla najmłodszych. Dołożyliśmy wszelkich starań aby uczynić
Domek dla ptaków. Domek dla ptaków. Instrukcja montażu
11325123 Domek dla ptaków Domek dla ptaków Instrukcja montażu Wskazówki dotyczące montażu Zasady dla Red Toolbox, dotyczące wykonywania prac ręcznych Gdy wykonujesz jakiekolwiek prace przy pomocy narzędzi,
OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W
REV. 3 DATA: 11/10/02 Strona 1 z 6 Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W OSTRZEŻENIE Nie należy instalować ani przeprowadzać konserwacji akcesoriów podłączonych
INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672
INSTRUKCJA ZABUDOWY CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-11
1. Utworzyć pętelkę (czarną). 2. Drugim kawałkiem sznurka (niebieskim) zacisnąć pętelkę ( z supełkiem pośrodku).
10992634 Kreatywne plecionki Węzełki na 4 sznurki (prostokątne) 1. Utworzyć pętelkę (czarną). 2. Drugim kawałkiem sznurka (niebieskim) zacisnąć pętelkę ( z supełkiem pośrodku). 3. Rozciągnąć czarne kawałki
Mostek tremolo Edge-Zero2
Mostek tremolo Edge-Zero2 Omówienie krawędź ostrza śruba mocująca siodełko blok docisku struny gniazdo ramienia tremolo śruba docisku struny śruba mikrostrojenia sprężyna główna sprężyna pomocnicza ogranicznik
Written By: Dozuki System
1. Ponowny montaż osi X Written By: Dozuki System 2019 manual.prusa3d.com/ Page 1 of 19 Step 1 Narzędzia niezbędne w tym rozdziale Szczypce do sprawdzenia naciągnięcia Klucz imbusowy 2,5 mm do śrub M3
POLSKI ZWIĄZEK ŁUCZNICZY. 8. Regulacja łuku
8. Regulacja łuku Kiedy już uczniowie opanują podstawową postawę strzelecką i potrafią uzyskać jednakowe skupienie trafień, prawdopodobnie zainteresuje ich posiadanie lepszego sprzętu. Chcą oni wtedy często
JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny
Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...
Proflex UWAGA. I Warunki przed montażem
Proflex Dziękujemy, że wybrałeś najlepszą z drewnianych nawierzchni sportowych firmy Tarkett. Mamy nadzieję, że ten system będzie dawał Ci satysfakcję każdego dnia. UWAGA Drewno, jako naturalny, żywy materiał,
Mocowania zabudowy. Więcej informacji dotyczących wyboru mocowań znajduje się w dokumencie Wybieranie ramy pomocniczej i mocowania.
Mocowanie w przedniej części ramy pomocniczej Mocowanie w przedniej części ramy pomocniczej Więcej informacji dotyczących wyboru mocowań znajduje się w dokumencie Wybieranie ramy pomocniczej i mocowania.
SPRĘŻYNY NACISKOWE. Przykłady zakończeń. 5. Ze zmniejszonym ostatnim zwojem w celu osadzenia na wale
SPĘŻYNY NCISKOWE Przykłady zakończeń 1. Zeszlifowana, z zewnętrznym elementem ustalającym 2. Niezeszlifowana, z wewnętrznym elementem ustalającym 3. Część końcowa 4. Z powiększonym ostatnim zwojem w celu
ROWEREK BIEGOWY MODEL: AG297A / AG297B INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
ROWEREK BIEGOWY MODEL: AG297A / AG297B INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Rowerek biegowy dla dzieci 2+ - idealne rozwiązanie do nauki jazdy oraz utrzymania równowagi na rowerze. Cechy produktu: Wygląda jak zwykły
Instrukcja montażu Miska wc podwieszana
Instrukcja montażu Miska wc podwieszana Uwaga. Prosimy nie używać produktu w wodzie o temperaturze poniżej 0 stopni Celsjusza. Jeśli otoczenie ma temperaturę poniżej 0 stopni, prosimy usunąć wodę ze środka
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do obierania i krojenia jabłek MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI v1.0-11.2008 Urządzenie do obierania i krojenia jabłek MODEL: 331010 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email:
CorelDraw - podstawowe operacje na obiektach graficznych
CorelDraw - podstawowe operacje na obiektach graficznych Przesuwanie obiektu Wymaż obszar roboczy programu CorelDraw (klawisze Ctrl+A i Delete). U góry kartki narysuj dowolnego bazgrołka po czym naciśnij
Instrukcja obsługi. Lunety celowniczej. PPHU KOLBA Łukasz Matuszczak Limanowskiego Będzin-Grodziec tel/fax
Instrukcja obsługi Lunety celowniczej PPHU KOLBA Łukasz Matuszczak Limanowskiego 65 42-506 Będzin-Grodziec tel/fax +48 32 265 22 00 sklep@kolba.pl dystrybutor 2 UWAGA! Lunety celownicze Leapers przeznaczone
Instrukcja montażu VWPOP VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PO IO Y. Maksymalne obciążenie: 60kg. ver ver p.
Instrukcja montażu VWPOP65-42 -65 VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PO IO Y ver.1.1 0814 Maksymalne obciążenie: 60kg ver.1.1 0814 p.1 1 1. INSTRuKCJa bezpieczeństwa: Przed rozpoczęciem montażu należy uważnie
STIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. PL POLSKI SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie o konieczności
Części dołączone do tego numeru
Części dołączone do tego numeru Z tym wydaniem kolekcji otrzymałeś ostatnie flagi oraz kalkomanię z nazwą Victory, którą umieścisz na rufie modelu. Elementy okuć 3 flagi wimpel kalkomania z napisem Victory
Instrukcja montażu VWPOP VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PozIomY. Maksymalne obciążenie: 0kg. ver ver p.
Instrukcja montażu VWPOP 5-42 - 5 VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PozIomY ver.1.1 0815 Maksymalne obciążenie: 0kg ver.1.1 0815 p.1 1 1. INSTRuKCJa bezpieczeństwa: Przed rozpoczęciem montażu należy uważnie
atfolix Folia ochronna do ekranu Instrukcja instalacji (Z uchwyt) atfolix.com Polska Instrukcja instalacji:
atfolix.com atfolix Folia ochronna do ekranu Instrukcja instalacji (Z uchwyt) Polska Instrukcja instalacji: http://atfolix.info/manuals/pl facebook.de/atfolix youtube.com/atfolix V 2016.01.11-DE RADY I
Przed rozpoczęciem montażu zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją do przyszłego użytku.
PALRAM Instrukcja montażu Harmony 185 x 248 cm przezroczyste szkło 248 x 185 x 209 cm E-mail: infoa@palram.com www.palramapplications.com WAŻNE! Przed rozpoczęciem montażu zapoznaj się z niniejszą instrukcją
JAZON JAZON PLUS. Instrukcja obsługi BINDOWNICE. ARGO S.A. Nasza oferta w internecie:
Instrukcja obsługi 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 BINDOWNICE JAZON JAZON
Instrukcja obsługi Minikid
Instrukcja obsługi Minikid Ważne informacje Dziękujemy za wybór fotelika Axkid. Nasza załoga ma ponad 30 lat doświadczenia w tworzeniu bezpieczeństwa dla najmłodszych. Dołożyliśmy wszelkich starań aby
Szanowni Klienci! Instrukcja montażu drzwi wewnętrznych
Szanowni Klienci! Dziękujemy za wybór naszego produktu. Jesteśmy przekonani, że zakupili Państwo wyrób wysokiej jakości, wykonany z ekologicznych materiałów, z wykorzystaniem nowoczesnego sprzętu, który
W KTÓRYM MIEJSCU ZIEMI SIĘ ZNAJDUJESZ? Scenariusz zajęć na 60 min.
W KTÓRYM MIEJSCU ZIEMI SIĘ ZNAJDUJESZ? Scenariusz zajęć na 60 min. www.esero.kopernik.org.pl W którym miejscu Ziemi się znajdujesz? Patrząc w gwiazdy Etap edukacyjny: gimnazjum W którym miejscu Ziemi się
Zestaw do naprawy samochodu
11917770 Zestaw do naprawy samochodu Instrukcja obsługi Drodzy Klienci, Dziękujemy za zakup tego zestawu do naprawy samochodu. Nabyliście produkt, który powstał, aby spełniać najwyższe oczekiwania klientów,
ROWEREK BIEGOWY MODEL: AG297A / AG297B INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
ROWEREK BIEGOWY MODEL: AG297A / AG297B INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Rowerek biegowy dla dzieci 2+ - idealne rozwiązanie do nauki jazdy oraz utrzymania równowagi na rowerze. Cechy produktu: Wygląda jak zwykły
INSTRUKCJA MONTAŻU ARMACOMFORT.
INSTRUKCJA MONTAŻU ARMACOMFORT informacja.pl@armacell.com www.armacell.eu 03 Instrukcja Montażu ArmaComfort Spis Treści Narzędzia do montażu ArmaComfort... 03 Izolowanie rur o dużym przekroju płytami ArmaComfort...
Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit
Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit 1. Rabbit gotowy do użytku Rabbit jest dostarczany rozłożony, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator
PAINT STICK. Instrukcja obsługi
PAINT STICK PL Instrukcja obsługi Przygotowanie Paint Sticka do malowania 1. Uwaga: nie ściągać zewnętrznej ani wewnętrznej części wałka śrubokrętem ani innym ostrym narzędziem. Mogłoby to uszkodzić wałek.
Dom.pl Stojak na buty. Zrób sam efektowny mebel do przedpokoju
Stojak na buty. Zrób sam efektowny mebel do przedpokoju Stojak na buty może stać się prawdziwą ozdobą przedpokoju, a jeżeli zrobimy go samodzielnie, na przykład z... pałeczek do perkusji, z pewnością zaskoczy
Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A
INSTRUKCJA MONTAŻU Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A UWAGA: PRZEKROCZENIE MAKSYMALNEJ OBCIĄŻALNOŚCI UCHWYTU GROZI USZKODZENIEM URZĄDZENIA ORAZ ZAGROŻENIEM ŻYCIA OSOBOM ZNAJDUJĄCYM SIĘ W POBLIŻU
G400 ZERO. PRODUCENT: BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX Vitoria Spain
G400 ZERO PRODUCENT: BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX 195 01080 Vitoria Spain www.bhfitness.com DYSTRYBUTOR: DEL SPORT Sp. z o.o. ul. Warszawska 33 05 082 Blizne Łaszczyńskiego (k.warszawy) www.delsport.pl
DM-902 Wszelkie kopiowanie, odtwarzanie i rozpowszechnianie niniejszej instrukcji wymaga pisemnej zgody firmy Transfer Multisort Elektronik.
Wykrywacz metalu, napięcia i drewna 3 w 1 DM-902 Wszelkie kopiowanie, odtwarzanie i rozpowszechnianie niniejszej instrukcji wymaga pisemnej zgody firmy Transfer Multisort Elektronik. Instrukcja obsługi
Instrukcja Montażu.
Instrukcja Montażu Tubolit informacja.pl@armacell.com www.armacell.eu 03 Instrukcja Montażu Tubolit Podstawowe Informacje Montażowe Zasady Montażu Tubolitu Do montażu używaj narzędzi wysokiej jakości (na
Instrukcja montażu ANTTI M06 4W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA GÓRNA (pl)
Instrukcja montażu ANTTI M06 W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA GÓRNA 009 (pl) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 9 FIN-0 Kanunki, Kuusjoki Tel. + 77 700 Fax + 77 777 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi www.antti-teollisuus.fi
INSTRUKCJA MONTAŻU PEM1436POL POLSKI
INSTRUKCJA MONTAŻU PEM1436POL 2013-2 POLSKI ZIMNOKURCZLIWA GŁOWICA NAPOWIETRZNA O WYDŁUŻONEJ DRODZE UPŁYWU DO KABLI JEDNOŻYŁOWYCH O IZOLACJI Z POLIETYLENU Uo/U = 12.7/22 kv, Um = 24 kv 2/12 PEM1436POL
PGP, PGS, PGH Zraszacze. MONTAŻ PGP Wysuwany zraszacz PGP powinien być zamontowany równo z powierzchnią ziemi, patrz rysunek 1.
MONTAŻ PGP Wysuwany zraszacz PGP powinien być zamontowany równo z powierzchnią ziemi, patrz rysunek 1. Regulacja zakresu pracy Zzakres pracy regulowanych głowic został ustawiony fabrycznie na ok. 180º.
Wymiana szczęk hamulcowych w Fordzie Focusie
Wymiana szczęk hamulcowych w Fordzie Focusie Ja demontowałem tylny bęben hamulcowy celem oczyszczenia zapieczonego samoregulatora szczęk. Niemniej jednak procedura wymiany szczęk (montaż i demontaż) jest
m OPIS OCHRONNY PL 59542
EGZEMPLARZ ARCHIWALNY RZECZPOSPOLITA POLSKA m OPIS OCHRONNY PL 59542 WZORU UŻYTKOWEGO 13) Y1 (2\j Numer zgłoszenia: 106638 5i) Intel7: Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej @ Data zgłoszenia: 04.06.1997
GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R
Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
polski INSTRUKCJE DO ZEGARKA ANALOGOWEGO
polski INSTRUKCJE DO ZEGARKA ANALOGOWEGO 1 2 Ustawianie godziny 1. Pociągnij koronkę do pozycji 2. 2. Obróć koronkę, aby ustawić wskazówkę godzinową i minutową w odpowiednim położeniu. 3. Ustaw koronkę
4. Oś Z. 4. Oś Z. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com Page 1 of 14
4. Oś Z Written By: Josef Prusa 2017 manual.prusa3d.com Page 1 of 14 Step 1 Potrzebne narzędzia Klucze płaskie 13/17 mm Śrubokręt płaski 3,6 mm Małe szczypce uniwersalne (kombinerki) Klucze imbusowe 2,5
Instrukcja obsługi. instruction manual S60 BINDING MACHINE GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 Bindownica S60 S60 BINDING MACHINE ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648
G119XA X NEVADA PLUS. PRODUCENT: BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX Vitoria Spain
G119XA X NEVADA PLUS PRODUCENT: BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX 195 01080 Vitoria Spain www.bhfitness.com DYSTRYBUTOR: DEL SPORT Sp. z o.o. ul. Warszawska 33 05 082 Blizne Łaszczyńskiego (k.warszawy)
KONEKTORY MULTIFIT firmy Spinner
KONEKTORY MULTIFIT firmy Spinner Nowe linia konektorów feederowych firmy SPINNER MultiFitTM jest w pełni kompatybilna z większością dostępnych na rynku kabli patrz załącznik poniżej Cable Compatibility
Izolowanie kolanka otulinami tej samej wielkości. Jedną część obrócić o 180 o i uformować kąt prosty.
Izolowanie kolanka otulinami tej samej wielkości Odetnij fragment otuliny (o właściwym wymiarze) wystarczający do otulenia kolana, a następnie rozetnij w połowie, pod kątem 45 o. Jedną część obrócić o
Instrukcja obsługi Crocodile
Instrukcja obsługi Crocodile 1. Crocodile gotowy do użytku Wyjąć Crocodile z opakowania, poluzować śruby (A) po bokach. Aby rozłożyć całkowicie ramę, należy rozsunąć koła przednie z tylnymi jednym płynnym
Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego
Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz
INSTRUKCJA MONTAŻU FULLSTEP
INSTRUKCJA MONTAŻU FULLSTEP System schodowy Fullstep Fullstep to formowane jednoelementowe pokrycie stopnia schodowego z tłoczoną w pastylki stopnicą oraz gładkim noskiem i podstopnicą. Jest ono odpowiednie
Zalecenia montażowe wykładziny podłogowe norament
Zalecenia montażowe wykładziny podłogowe norament Podłoże musi spełniać wymagania dotyczące gotowości do montażu zgodnie z VOB, DIN 18 365. Płytki okładzinowe norament przed montażem należy klimatyzować,
Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34
Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Uwaga: Ten przewodnik jest tylko pomocą przy montażu. Ten przewodnik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Urządzenia mogą być obsługiwane
Garaż na rowery Bikeport
Garaż na rowery Bikeport Zabezpieczenie przed wiatrem i deszczem. Garaż na rowery Bikeport Czy męczy cię chowanie roweru do piwnicy? Rozwiązaniem jest garaż na rowery - Bikeport - do samodzielnego montażu,
Lampa naftowa. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa naftowa Nr produktu 001300197 Strona 1 z 6 (PL) Instrukcja obsługi Lampa naftowa, nr art. 31535 Oryginalna lampa Dietz Lampa naftowa Dane techniczne Pojemność zbiornika: Czas palenia:
Instrukcja montażu izolatora sekcyjnego IS 03
Instrukcja montażu izolatora sekcyjnego IS 03 1. NIEZBĘDNE POMIARY PRZEDMONTAŻOWE - pomiar kąta pochylenia szyn torowiska zarówno wzdłużnego jak i poprzecznego. Pomiary te posłużą do ostatecznej regulacji
Osłona przed słońcem, czarna
Osłona przed słońcem, czarna INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 853699 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA MONTAŻU FOLII PRZYCIEMNIAJĄCEJ Wyczyścić szybę / dociąć. Wyczyścić szybę lub okno bardzo starannie całkowicie
Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej
Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny
Power Transmission Group Automotive Aftermarket Wskazówki dotyczące montażu: Renault Mégane Scenic 1,9 dti. rys. 1. rys.
Technical Info Wskazówki dotyczące montażu: Renault Mégane Scenic 1,9 dti Silnik Renault Mégane Scenic 1,9 dti był montowany w dużych ilościach. W identyfikacji samochodu pomaga kod silnika na blasze przy
Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752
Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win PL 7080 210-00 UWT 1672 / UWK 1752 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu
CZĘŚĆ A 18 pkt. 3. Które z poniższych brył A, B, C, D przedstawiają bryłę zaznaczoną kolorem szarym?
WYDZIAŁ ARCHITEKTURY POLITECHNIKI GDAŃSKIEJ T E S T K W A L I F I K A C Y J N Y Z P R E D Y S P O Z Y C J I D O Z A W O D U A R C H I T E K T A GDAŃSK, 6 CZERWCA 2009, CZAS TRWANIA TESTU (CZĘŚĆ A + B +
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS
Instrukcja obsługi klejarki taśmowej HASHIMA model: HP-450C/CS INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed przystąpieniem do uŝytkowania urządzenia naleŝy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać niniejszą instrukcję
Instrukcja obsługi Genie LT-400
Instrukcja obsługi Genie LT-400 1) Otwór wejściowy laminatora 2) Otwór wyjściowy laminatora 3) Przełączniki OFF (trymer) / Cold/ON / HOT 4) Dioda LED (zasilanie) 5) Dioda LED (gotowość) 6) System ABS 7)
2. Dobór sprzętu łuczniczego
2. Dobór sprzętu łuczniczego Pierwsza część tego rozdziału traktuje o sprzęcie odpowiednim dla indywidualnego łucznika, podczas gdy drugi mówi o sprzęcie do szkolenia zbiorowego. Podstawowym czynnikiem
Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682
Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win 7084 247-00 UWT 1682 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu przestrzeni,
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 9071 insportline MultiTrainer Taśma do ćwiczeń
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 9071 insportline MultiTrainer Taśma do ćwiczeń 1 SPIS TREŚCI KOMPONENTY... 4 INSTALACJA I KOTWICZENIE... 5 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KOTWICZENIA... 5 PRAWIDŁOWE KORZYSTANIE Z OPCJONALNEJ
TERMO NAJLEPSZY ZNAK
INSTRUKCJA APLIKACJI TERMOZNAKU OPIS PRODUKTU Termoznak - gotowy produkt z masy termoplastycznej: musi być stosowany na całkowicie suchą nawierzchnię, nawierzchnia musi być pozbawiona wszelkich zanieczyszczeń,
Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja
Strona 1 z 6 Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja Poniższy opis sprawdzania i regulacji obowiązuje zasadniczo dla wszystkich krajów. Należy jednak przestrzegać wytycznych lub przepisów
10 zwojów 20 zwojów Wał M 1 M 2 M 1 M 2 t b A B D i Nmm Nmm Nr kat. D i Nmm Nmm Nr kat.
SPRĘŻYNY NAPĘDOWE SF-DVF Stal nierdzewna B Wszystkie wymiary podano w mm t = Grubość materiału b = Szerokość taśmy M 1 = Moment przy wstępnym naprężaniu o 1,5 i 2,5 zwojów dla odpowiednio 10 i 20 zwojów
Wymiana okien w warunkach polowych :)
Wymiana okien w warunkach polowych :) Potrzebne będą: klej Sikaflex 295 UV Sika Primer 209 N pistolet do wyciskania kleju z tuby - spokojnie wystarczy najtańszy za 10zł z OBI taśma samoprzylepna (najlepiej
Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para
Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para Potrzebne narzędzia Ołówek obcęgi taśma klejąca klucz z grzechodką i nakładką 7 i 13 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Prosimy zachować niniejszą instrukcję użytkowania
POMIAR I MONTAŻ ROLET Vegas Klaudia
1 - POMIAR OKNA WG KRAWĘDZI SKOSU LISTEW PRZYSZYBOWYCH A -szer.=wymiar od krawędzi skosu Rama okna WYMIARY PRODUKCYJNE Kaseta "A" minus 0,2 cm Rura "A" plus 0,2 cm Belka "A" minus 1,5 cm Prowadnica "B"
Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]
Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym
WAŻNE! ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NA PRZYSZŁOŚĆ
PL WAŻNE! ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NA PRZYSZŁOŚĆ OSTRZEŻENIE Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. Nie używaj w przypadku dzieci, które wstają samodzielnie. Leżaczek nie jest przeznaczony do nocnego
COALA WALLDESIGN NW UV/LX
COALA WALLDESIGN NW UV/LX Informacje o produkcie COALA WALLDESIGN NW UV/LX tapeta flizelinowa o gramaturze 150g, przeznaczona do druku przy użyciu atramentów Latex i UV. Nie zawiera PCW oraz plastyfikatorów