STIHL MS 200 T. Instrukcja użytkowania

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "STIHL MS 200 T. Instrukcja użytkowania"

Transkrypt

1 { STIHL Instrukcja użytkowania

2

3 Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji. ADREAS STIHL AG & Co. KG, M0-06.G10.DDS _004_PL Wprowadzenie do niniejszej Instrukcji użytkowania 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i techniki pracy 2 Zespół tnący 12 Montowanie prowadnicy i piły łańcuchowej 12 apinanie piły łańcuchowej (system bocznego napinania piły łańcuchowej) 14 Sprawdzanie napięcia piły łańcuchowej 14 Paliwo 14 Tankowanie paliwa 16 Olej do smarowania piły łańcuchowej 18 Tankowanie oleju do smarowania piły łańcuchowej 18 Sprawdzić układ smarowania piły łańcuchowej 19 Hamulec piły łańcuchowej 19 Eksploatacja w warunkach zimowych 20 Uruchamianie i wyłączanie silnika 21 Wskazówki dotyczące eksploatacji 24 Regulacja wydajności pompy olejowej 25 Prawidłowa eksploatacja prowadnicy 25 Czyszczenie filtra powietrza 26 Regulacja gaźnika 27 Kratka przeciwiskrowa w tłumiku wydechu spalin 28 Świeca zapłonowa 28 { Wymiana linki urządzenia rozruchowego / sprężyny powrotnej 30 Przechowywanie urządzenia 31 Badanie stanu technicznego i wymiana koła napędu piły łańcuchowej 32 Pielęgnacja i ostrzenie piły łańcuchowej 33 Wskazówki dotyczące przeglądów technicznych i konserwacji 37 Ograniczanie zużycia eksploatacyjnego i unikanie uszkodzeń 39 Zasadnicze podzespoły urządzenia 40 Dane techniczne 41 Wyposażenie specjalne 42 Organizacja zaopatrzenia w części zamienne 42 Wskazówki dotyczące napraw 43 EG Oświadczenie o zgodności ze strony producenta 43 Certyfikat jakościowy 44 Szanowni klienci, uprzejmie dziękujemy za to, że zdecydowaliście się Państwo na nabycie najwyższej jakości produktu firmy STIHL. iniejszy produkt powstał z zastosowaniem nowoczesnych procesów technologicznych oraz szerokiego spektrum przedsięwzięć mających na celu zapewnienie niezmiennie wysokiego poziomu jakości. Dołożyliśmy wszelkich starań, żebyście byli Państwo zadowoleni z zakupionego urządzenia i mogli nim bez przeszkód pracować. Jeżeli mielibyście Państwo pytania dotyczące Waszego urządzenia, to prosimy zwracać się z nimi do Waszego dystrybutora lub bezpośrednio do naszej spółki dystrybucyjnej. Wasz Hans Peter Stihl 1

4 Wprowadzenie do niniejszej Instrukcji użytkowania Piktogramy Wszystkie piktogramy, które zostały zamieszczone na urządzeniu, zostały objaśnione w niniejszej Instrukcji użytkowania. Oznaczenie akapitów Ostrzeżenie przed zagrożeniem wypadkiem lub odniesieniem obrażeń przez osoby oraz przed ciężkimi szkodami na rzeczach. Ostrzeżenie przed uszkodzeniem urządzenia lub jego poszczególnych podzespołów. Rozwój techniczny Firma STIHL prowadzi stałe prace nad dalszym rozwojem technicznym wszystkich maszyn i urządzeń; dlatego zastrzega się prawo do wprowadzania zmian zakresu dostawy w przedmiocie formy, techniki oraz wyposażenia. W związku z powyższym wyklucza się prawo do zgłaszania roszczeń na podstawie informacji oraz ilustracji zamieszczonych w niniejszej Instrukcji użytkowania. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i techniki pracy Powyższa specjalna mechaniczna pilarka łańcuchowa może być stosowana do pielęgnacji drzewostanu wyłącznie przez specjalnie wyszkolony personel. Mechaniczne pilarki łańcuchowe do pielęgnacji drzewostanu są specjalnymi pilarkami łańcuchowymi z uchwytem usytuowanym u góry, skonstruowanymi specjalnie do pielęgnacji drzewostanu oraz do robót wykonywanych w koronie stojącego drzewa. Urządzeniem tym nie można wykonywać obalania ani przygotowywać drewna opałowego do kominków. Do powyższych robót należy stosować konwencjonalne pilarki łańcuchowe z dużymi odstępami pomiędzy uchwytami. Wskutek zastosowania szczególnej koncepcji systemu uchwytu (krótki odstęp uchwytu) podczas użytkowania powyższej maszyny występuje bardzo wysoki stopień ryzyka wystąpienia wypadku (rany cięte wskutek niekontrolowanych reakcji pilarki mechanicznej). Roboty związane z pielęgnacją drzewostanu mogą być wykonywane wyłącznie z zastosowaniem odpowiedniego zabezpieczenia (np. podnośnikowej platformy roboczej, osobistego wyposażenia ochronnego, zabezpieczeń przed upadkiem itp). W celu prowadzenia robót związanych z pielęgnacją drzew personel musi zostać przeszkolony w przedmiocie posługiwania się pilarką do pielęgnacji drzew w następującym zakresie: bezpiecznych technik pracy stosowania indywidualnego wyposażenia ochronnego zabezpieczenia przed upadkiem z drzewa Roboty wykonywane w koronie drzewa wymagają stosowania specjalnych technik pracy oraz należytej ostrożności. iestosowanie się do powyższych zasad związane jest ze zwiększonym zagrożeniem wypadkowym, z którym musi się liczyć obsługujący. 2

5 Przy niekorzystnych warunkach atmosferycznych (deszcz, śnieg, lód, wiatr) należy przełożyć wykonywanie robót na inny termin zwiększone zagrożenie wypadkiem! Ponadto przy pracy z mechaniczną pilarką łańcuchową niezbędne jest zastosowanie szczególnych środków ostrożności, gdyż praca tym urządzeniem przebiega znacznie szybciej niż toporem czy piłą ręczną oraz, że praca wykonywana jest piłą łańcuchową poruszającą się z bardzo dużą prędkością, i której zęby tnące są bardzo ostre. ależy stosować się do lokalnych zasad bezpieczeństwa pracy (BHP) opracowanych przez np. stowarzyszenia branżowe, zakłady ubezpieczeń społecznych, instytucje ochrony pracy czy inne. Osobom niepełnoletnim nie wolno pracować urządzeniem mechanicznym Wyjątek stanowią młodociani powyżej lat 16, którzy pobierają naukę zawodu w zakresie pielęgnacji drzew z zastosowaniem pilarki mechanicznej do pielęgnacji drzewostanów. Przed pierwszym użyciem urządzenia mechanicznego należy dokładnie przeczytać całą instrukcję obsługi i starannie przechowywać ją w celu późniejszego użycia. iestosowanie się do zasad bezpieczeństwa pracy zamieszczonych w Instrukcji użytkowania może spowodować zagrożenie dla życia. Z miejsca pracy urządzenia należy usunąć dzieci, zwierzęta oraz osoby postronne! Jeżeli urządzenie mechaniczne nie będzie używane, to należy je tak odstawić, żeby nie stanowiło dla nikogo zagrożenia. Zabezpieczyć urządzenie przed użyciem przez osoby nieupoważnione. Użytkownik urządzenia ponosi odpowiedzialność za spowodowanie wypadku lub wywołanie zagrożenia w stosunku do innych osób oraz ich majątku! Urządzenie mechaniczne można udostępnić bądź wypożyczyć tylko takim osobom, które są przeszkolone w zakresie robót związanych z pielęgnacją drzew, a także są przeszkolone w zakresie posługiwania się pilarką do pielęgnacji drzew, są zaznajomione z tym modelem i umieją się nim posługiwać. Wraz z maszyną należy zawsze wręczyć użytkownikowi instrukcję obsługi! Kto pracuje urządzeniem mechanicznym musi być wypoczęty, zdrowy i w dobrej kondycji fizycznej. Jeżeli ze względów zdrowotnych osoba, która ma obsługiwać maszynę nie może wykonywać robót związanych z obciążeniami fizycznymi, to powinna się ona zwrócić do swojego lekarza z zapytaniem czy może wykonywać ten rodzaj pracy. Dotyczy wyłącznie osób ze stymulatorami rytmu serca: układ zapłonowy tego urządzenia wytwarza pole magnetyczne o niewielkiej intensywności. Ewentualnego wpływu takiego pola magnetycznego na niektóre typy stymulatorów nie można polski jednak całkowicie wykluczyć. W celu uniknięcia ryzyka zdrowotnego fima STIHL zaleca uzyskanie w powyższej sprawie opinii lekarza stosującego terapię oraz od producenta stymulatora. ie wolno pracować urządzeniem mechanicznym po spożyciu alkoholu, medykamentów, które osłabiają zdolność reagowania lub narkotyków. Ciąć wyłącznie drewno i przedmioty drewniane. Stosowanie urządzenia do innych celów jest niedozwolone i może prowadzić do zaistnienia wypadków lub uszkodzenia samego urządzenia. ie należy dokonywać żadnych zmian technicznych produktu także to może prowadzić do wypadków oraz do uszkodzeń urządzenia. ależy stosować tylko takie narzędzia tnące oraz elementy wyposażenia, które zostały dozwolone przez firmę STIHL dla powyższego urządzenia mechanicznego lub, które są technicznie równorzędne. W razie wątpliwości prosimy zwracać się z pytaniami do wyspecjalizowanego dystrybutora. Stosować wyłącznie kwalifikowane narzędzia i wyposażenie. W przeciwnym razie może to doprowadzić do zagrożenia wystąpieniem wypadku lub do uszkodzeniem urządzenia. Firma STIHL zaleca stosowanie oryginalnych narzędzi, prowadnic, pił łańcuchowych, kół napędu pił łańcuchowych oraz elementów wyposażenia tej firmy. Właściwości powyższych części zamiennych zostały w optymalny sposób dostosowane do powyższego produktu oraz wymagań określonych przez użytkownika. 3

6 Odzież robocza i sprzęt ochronny ależy nosić przepisową odzież roboczą i sprzęt ochronny. Odzież robocza musi spełniać swoją funkcję ochronną, jednakże nie może krępować ruchów. Odzież powinna być dopasowana do sylwetki i posiadać warstwę ochronną zabezpieczającą przez przecięciem chroniącą stopy, nogi, dłonie i przedramiona może to być kombinezon, ale nie płaszcz. ie wolno stosować żadnej odzieży, która mogłyby się zaplątać w gałęziach, zaroślach bądź w wirujących elementach urządzenia. ie należy nosić podczas pracy także szali, krawatów oraz biżuterii. Długie włosy należy związać i zabezpieczyć (np. siatką do włosów, czapką czy hełmem). ależy stosować obuwie ochronne z cholewkami, wyposażone w podeszwy dobrej przyczepności oraz okute blachą noski! osić hełm ochronny (szczególnie zalecany z paskiem pod brodę) gdy występuje zagrożenie ze strony spadających przedmiotów. Zakładać okulary ochronne lub osłonę twarzy i "osobistą" ochronę narządu słuchu jak np. kapsuły chroniące narząd słuchu przed hałasem Stosować mocne rękawice ochronne z wkładką zabezpieczającą przed przecięciem. Stosować osobiste wyposażenie ochronne służące do zabezpieczenia przed upadkiem z drzewa. ależy stosować wyposażenie ochronne odpowiednie do warunków wykonywanej pracy oraz posiadające certyfikację. Przed użyciem sprawdzić stan techniczny wyposażenia i wymienić jego uszkodzone elementy. Firma STIHL oferuje szeroki program w zakresie osobistego sprzętu ochronnego. Transport mechanicznej pilarki łańcuchowej ależy zawsze uaktywnić (zacisnąć) hamulec i założyć osłonę piły łańcuchowej także przy transporcie na krótkie odległości. Przy transporcie na dłuższe odległości (powyżej 50 m) należy dodatkowo wyłączyć silnik. Mechaniczną pilarkę łańcuchową należy przenosić trzymając ją wyłącznie za rękojeść manipulacyjną trzymać z dala od ciała rozgrzany tłumik wydechu spalin, prowadnica skierowana do tyłu. ie dotykać rozgrzanych podzespołów maszyny, a szczególnie powierzchni tłumika wydechu spalin niebezpieczeństwo oparzenia! Podczas transportu samochodem: zabezpieczyć urządzenie mechaniczne przed przewróceniem, uszkodzeniem oraz przed wylaniem się z niego paliwa. Tankowanie Benzyna jest materiałem szczególnie łatwopalnym należy pozostawać z dala od źródeł otwartego ognia nie rozlewać paliwa nie palić tytoniu. Przed tankowaniem wyłączyć silnik urządzenia. ie należy tankować urządzenia zanim nie ostygnie silnik paliwo może się przelać niebezpieczeństwo pożaru! Zamknięcie (korek) zbiornika paliwa należy otwierać z największą ostrożnością tak, żeby powoli zlikwidować ciśnienie panujące w zbiorniku i zapobiec rozpryskaniu paliwa. Paliwo należy tankować tylko w miejscach o dobrej cyrkulacji powietrza. Jeżeli paliwo zostało rozlane, to należy 4

7 natychmiast oczyścić urządzenie mechaniczne. Unikać rozlania paliwa na odzież jeżeli to nastąpiło, należy ją natychmiast zmienić. Urządzenia mechaniczne mogą być seryjnie wyposażone w różne zamknięcia zbiorników paliwa (korki). W ten sposób zmniejsza się ryzyko samoczynnego otwarcia zakrętki zbiornika wskutek wibracji silnika oraz związanego z tym rozlania paliwa. Zwrócić uwagę na szczelność zamknięcia zbiornika paliwa. Jeżeli z urządzenia wycieka paliwo nie należy uruchamiać silnika zagrożenie dla życia wskutek poparzeń! Przed uruchomieniem Po zakończeniu tankowania paliwa należy możliwie najmocniej dokręcić zakrętkę zamknięcia zbiornika. Zakrętkę zbiornika wyposażoną w składany uchwyt (zamknięcie bagnetowe) należy prawidłowo założyć oraz dokręcić aż do oporu i następnie złożyć uchwyt. Skontrolować stan techniczny mechanicznej pilarki łańcuchowej. ależy przy tym przestrzegać wskazówek zamieszczonych w odpowiednich rozdziałach instrukcji użytkowania. Sprawdzić: sprawność techniczną hamulca piły łańcuchowej i przedniej osłony dłoni; właściwe zamontowanie prowadnicy; odpowiednie napięcie piły łańcuchowej; łatwość poruszania się przycisku przyspiesznika oraz przycisku blokady przycisk przyspiesznika musi się samoczynnie przemieszczać do pozycji biegu jałowego; sprawność przełącznika wielofunkcyjnego / wyłącznika STOP czy można go łatwo przesunąć do pozycji 0 lub STOP wtyczka (fajka) świecy zapłonowej jest mocno osadzona przy luźno osadzonej wtyczce może wystąpić iskrzenie, które w konsekwencji może spowodować zapłon wyciekającej mieszanki paliwowopowietrznej niebezpieczeństwo wybuchu pożaru! nie należy podejmować żadnych zmian konstrukcyjnych przy elementach manipulacyjnych czy urządzeniach zabezpieczających czy, w celu pewnego prowadzenia urządzenia mechanicznego, rękojeści maszyny są czyste i suche wolne od oleju i żywicy. Urządzenie mechaniczne można eksploatować tylko wtedy, jeżeli znajduje się ono w prawidłowym stanie technicznym niebezpieczeństwo wypadku! Uruchamianie silnika polski Uruchamianie urządzenia w koronie drzewa jest czynnością szczególnie niebezpieczną. Obsługujący może utracić kontrolę nad maszyną niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Mechaniczna pilarka łańcuchowa do pielęgnacji drzew zanim zostanie podana pracownikowi znajdującemu się w koronie drzewa, powinna być sprawdzana, tankowana, uruchamiana i rozgrzewana przez pracownika znajdującego się na ziemi. Przed rozpoczęciem uruchamiania należy uaktywnić hamulec piły łańcuchowej (zablokować piłę łańcuchową) niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ze strony piły łańcuchowej znajdującej się w ruchu! Uruchomienie silnika może nastąpić w odległości minimum 3 metrów od miejsca tankowania. ie wolno uruchamiać urządzenia w zamkniętych pomieszczeniach. Urządzenie mechaniczne obsługuje tylko jedna osoba. ie należy tolerować obecności innych osób w miejscu pracy urządzenia także podczas uruchamiania. ie uruchamiać mechanicznej pilarki łańcuchowej, której piła łańcuchowa znajduje się w rzazie. Podczas pracy Podczas pracy pilarką do pielęgnacji drzew w koronie drzewa należy ją zawsze zabezpieczyć liną 5

8 przymocować do ucha i połączyć z liną asekuracyjną. Przed opuszczeniem pilarki na linie należy zawsze zablokować piłę łańcuchową hamulcem. W razie zagrażającego niebezpieczeństwa lub w krytycznej sytuacji należy natychmiast wyłączyć silnik suwak przełącznika wielofunkcyjnego / dźwignię przełącznika STOP przesunąć do pozycji 0 lub STOP. igdy nie pozostawiać pracującego urządzenia bez dozoru. Po podjęciu pracy przez silnik: Po zwolnieniu przycisku przyspiesznika piła łańcuchowa porusza się jeszcze przez krótki czas efekt bezwładnego wybiegu! Ostrożnie na śliskim i mokrym podłożu, śniegu, lodzie, pochyłościach, nierównym terenie oraz na świeżo okorowanym drewnie (kora) niebezpieczeństwo poślizgnięcia! Zwracać uwagę na przeszkody: pieńki, korzenie, wykroty niebezpieczeństwo potknięcia! Zawsze wybierać do uruchamiania pewne i bezpieczne stanowisko. ie należy pracować samotnie (w pojedynkę) należy stale znajdować się w zasięgu głosu w stosunku do innych osób, które posiadają przeszkolenie w zakresie pierwszej pomocy i w krytycznej sytuacji mogą tej pomocy udzielić. Jeżeli w miejscu wykonywania robót znajdują się pomocnicy, to są oni także zobowiązani do noszenia odzieży ochronnej (hełm!) i nie wolno im przebywać bezpośrednio pod gałęziami, które mają zostać obcięte. Przy stosowaniu ochrony narządu słuchu zalecane jest zachowanie szczególnej ostrożności oraz orientacji percepcja sygnałów alarmowych przy wystąpüieniu zagrożeń (takich jak okrzyki ostrzegawcze, sygnały alarmowe, itp.) jest wtedy znacznie ograniczona. W odpowiednim czasie robić przerwy w pracy. ależy zapobiegać zmęczeniu i utracie sił niebezpieczeństwo zaistnienia wypadku! ależy uważać, żeby strumień gorących spalin nie był kierowany na materiały łatwozapalne (np. trociny, korę, suchą trawę czy paliwo). ależy także uniemożliwić kontakt w/w materiałów z rozgrzaną powierzchnią tłumika wydechu spalin niebezpieczeństwo pożaru! Tłumiki wydechu spalin wyposażone w katalizatory mogą osiągać ekstremalnie wysokie temperatury. Z chwilą uruchomienia silnika przecinarka wytwarza spaliny zawierające trujące gazy. Gazy zawarte w spalinach mogą być niewidoczne i bez zapachu oraz mogą zawierać niedopalone węglowodory bądź benzol. ie należy nigdy pracować urządzeniem mechanicznym w zamkniętych bądź niewystarczająco wentylowanych pomieszczeniach dotyczy to także maszyn wyposażonych w katalizatory! Podczas pracy w rowach, obniżeniach, wykopach lub warunkach ograniczonej swobody ruchu należy stale zwracać uwagę na wystarczającą wymianę powietrza (np. poprzez stosowanie wyciągów spalin) zagrożenie dla życia wskutek zatrucia spalinami! W razie wystąpienia mdłości, bólu głowy, zakłóceń wzroku (zawężenie pola widzenia), zakłóceń słuchu, zawrotów głowy, spadku koncentracji należy natychmiast przerwać pracę powyższe symptomy mogą między innymi być wywołane poprzez wysoką koncentrację spalin niebezpieczeństwo zaistnienia wypadku! Kurz (np. pył drzewny), pary i dym powstające podczas pracy urządzeniem mogą zagrażać zdrowiu. Przy 6

9 intensywnym powstawaniu pyłu należy zakładać maskę chroniącą drogi oddechogowe. ie palić tytoniu w czasie pracy urządzeniem mechanicznym oraz w jego najbliższym otoczeniu niebezpieczeństwo pożaru! Z układu zasilania mogą się ulatniać łatwopalne pary benzyny. Jeżeli urządzenie mechaniczne zostało poddane ponadnormatywnym obciążeniom mechanicznym (np. wskutek stosowania nadmiernej siły, uderzenia lub upadku), to przed ponownym uruchomieniem należy dokładnie sprawdzić stan bezpieczeństwa eksploatacyjnego maszyny patrz także rozdział "Przed uruchomieniem". Szczególną uwagę należy zwrócić na szczelność układu zasilania oraz na sprawność funkcjonalną urządzeń zabezpieczających. ie należy w żadnym wypadku pracować urządzeniem mechanicznym, którego stan bezpieczeństwa eksploatacyjnego nie pozostaje bez zastrzeżeń. W razie wątpliwości należy zwrócić się do wyspecjalizowanego dystrybutora. ależy zawracać uwagę na to, żeby piła łańcuchowa nie poruszała się podczas pracy silnika na biegu jałowym jeżeli piła łańcuchowa się porusza, to należy zlecić naprawę urządzenia fachowemu dystrybutorowi. Siły reakcyjne Do najczęściej występujących sił reakcyjnych należą: uderzenie wsteczne, odrzucenie wsteczne oraz szarpnięcie piły łańcuchowej do przodu. Zagrożenie wskutek uderzenia wstecznego piły! Uderzenie wsteczne piły może spowodować rany cięte ze skutkiem śmiertelnym! Przy uderzeniu wstecznym (kickback) piła zostaje niespodziewanie i w niekontrolowany sposób odrzucona w kierunku operatora. Uderzenie wsteczne następuje wtedy, gdy: 001BA036 K polski 001BA093 LÄ piła łańcuchowa w niezamierzony sposób natrafi górnym sektorem wierzchołka prowadnicy na drewno czy inny twardy przedmiot np. przy okrzesywaniu piła dotknie drugiej gałęzi jednocześnie piła łańcuchowa zostanie na wierzchołku prowadnicy przychwycona przez moment w rzazie Hamulec piły łańcuchowej typu QuickStop: zmniejsza w określonych sytuacjach niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń samego uderzenia wstecznego nie można zupełnie wyeliminować. Podczas aktywacji hamulca piła łańcuchowa zostaje zatrzymana w ułamku sekundy dokładny opis zamieszczono w niniejszej Instrukcji użytkowania w rozdziale "Hamulec piły łańcuchowej". Jak zmniejszyć zagrożenie uderzenia wstecznego: poprzez prowadzenie robót przemyślany i prawidłowy sposób; należy zawsze mocno trzymać pilarkę obydwoma rękami i stosować pewny chwyt; pracować włącznie przy pełnym otwarciu przepustnicy; 7

10 stale obserwować wierzchołek prowadnicy; nie piłować wierzchołkiem prowadnicy; ostrożnie przy cięciu młodych elastycznych gałęzi czy pędów piła łańcuchowa może się w nich zaplątać; nigdy nie ciąć kilku gałęzi na raz; nie pracować w nadmiernie wychylonej pozycji; nie pracować powyżej wysokości barków; z najwyższą ostrożnością wprowadzać prowadnicę do już rozpoczętego rzazu; "wcinanie" wykonywać tylko wtedy, gdy jest się zaznajomionym z tą techniką pracy; należy zwracać uwagę na położenie pnia oraz na siły, które mogą prowadzić do zaciśnięcia rzazu i przychwycenia piły łańcuchowej; pracować tylko dobrze naostrzoną i napiętą piłą łańcuchową wysokość ogranicznika zagłębiania nie może być zbyt duża; stosować piły łańcuchowe o niskiej skłonności do odrzucania oraz prowadnice o małych średnicach wierzchołków. Szarpnięcie do przodu (A) Jeżeli przy piłowaniu dolną krawędzią prowadnicy (forehand) piła łańcuchowa zostanie przychwycona lub natrafi w drewnie na twardy przedmiot, to pilarka może zostać raptownie szarpnięta w kierunku pnia należy zawsze pewnie osadzać szpony przypory. Odrzucenie wsteczne (B) A B Jeżeli przy piłowaniu górną krawędzią prowadnicy (backhand) piła łańcuchowa zostanie przychwycona lub natrafi w drewnie na twardy przedmiot, to pilarka może zostać raptownie odepchnięta do tyłu w kierunku operatora maszyny w celu uniknięcia powyższej sytuacji: nie powodować przychwycenia górnej krawędzi tnącej prowadnicy w rzazie nie skręcać prowadnicy w rzazie 001BA037 K 001BA038 K Drewno znajdujące się w stanie naprężenia: należy zawsze wykonać rzaz odciążający (1) po stronie ściskania (A), następnie wykonać rzaz dzielący (2) po stronie rozciągania (B) w przeciwnym razie piła łańcuchowa pilarki może zostać przychwycona w rzazie lub nastąpi odrzucenie wsteczne maszyny Tylko w sytuacjach, w których nie ma innej możliwości wykonania rzazu dzielącego należy go wykonać w kierunku od dołu do góry (backhand) zagrożenie odrzuceniem wstecznym! 8

11 Trzymanie i prowadzenie urządzenia Zawsze wybierać do uruchamiania pewne i bezpieczne stanowisko. Uwaga na wilgotną korę drzewa niebezpieczeństwo poślizgnięcia! 001BA081 K Mechaniczną pilarkę łańcuchową należy zawsze trzymać obydwoma rękami wysoki stopień ryzyka zaistnienia wypadku: prawa dłoń na tylnej rękojeści także w przypadku osób leworęcznych. W celu pewnego i bezpiecznego prowadzenia maszyny należy objąć kciukami uchwyt rurowy i tylną rękojeść. Praca urządzeniem trzymanym jedną ręką jest szczególnie niebezpieczna np. podczas piłowania uschniętego, sękatego lub obumarłego drewna piła łańcuchowa nie wcina się łatwo w drewno. Maszyna, wskutek występowania sił reakcyjnych, może wykonywać niekontrolowane ruchy ("tańczyć", "odbijać wstecz") i obsługujący może utracić panowanie nad maszyną. Zwiększone zagrożenie odrzuceniem wstecznym zagrożenie odniesieniem obrażeńze skutkiem śmiertelnym! Obsługa pilarki do pielęgnacji drzew jedną ręką tylko jeżeli: nie ma możliwości oburęcznego prowadzenia maszyny; druga ręka niezbędna jest do asekurowania pozycji obsługującego podczas pracy; pilarka będzie trzymana mocnym chwytem oraz wszystkie części ciała obsługującego będą się znajdowały poza przedłużeniem linii wychylania się maszyny podczas pracy Przy jednoręcznym piłowaniu: polski nigdy nie opierać się o piłowaną gałąź; nigdy nie pracować wierzchołkiem prowadnicy; nigdy nie usiłować przytrzymywać spadających gałęzi Piłowanie Pilarkę łańcuchową należy wyprowadzać z rzazu w drewnie tylko przy pełnym otwarciu przepustnicy (pełny gaz) i, jeżeli to możliwe, mocno osadzić zęby przypory dopiero wtedy rozpocząć piłowanie. ie należy pracować urządzeniem w pozycji gazu rozruchowego. Przy powyższym ustawieniu nie można regulować obrotów silnika maszyny. Szczególnie zaleca się pracę ze stosowaniem przypory szponowej, która zwiększa możliwość kontroli nad maszyną. Podczas pracy bez stosowania przypory pilarka może szarpnąć obsługującego do przodu. Pilarkę mechaniczną należy wyprowadzać z rzazu tylko przy poruszającej się pile łańcuchowej. Pracować w spokojny i przemyślany sposób; tylko w warunkach dobrej widoczności. ie należy powodować zagrożenia dla innych. Stosować możliwie najkrótszą prowadnicę: piła łańcuchowa, prowadnica i koło napędu piły łańcuchowej muszą pasować wzajemnie do siebie oraz do mechanicznej pilarki łańcuchowej. Wskazówki dotyczące techniki piłowania: 9

12 cienkie gałęzie przecinać stosując jeden rzaz; przy grubszych gałęziach należy najpierw stosować rzaz odciążający od dołu (na głębokość około 1/5 średnicy), następnie wykonać rzaz dzielący od góry; na ciężkich gałęziach założyć odciągi linowe ie pracować stojąc na drabinie, na niestabilnym podłożu oraz powyżej wysokości barków. Jeżeli warunki pracy na to pozwalają, zaleca się prowadzenie robót z pomostu podnośnikowego. W celu uniknięcia obrażeń i szkód na rzeczach (np. uszkodzenia pojazdów) należy zabezpieczyć areał, na który mają spadać gałęzie (ogrodzić). Podczas robót wykonywanych z zastosowaniem zabezpieczenia linowego istnieje niebezpieczeństwo BA064 LÄ przecięcia liny niebezpieczeństwo upadku! iezbędne jest zastosowanie podwójnego zabezpieczenia linowego (redundancja). Szczególna ostrożność wskazana jest podczas wykonywania rzazu dzielącego gałąź. Awansujący posuw maszyny musi być kompensowany i kontrolowany przez stosowanie mocnego chwytu i siły o kierunku przeciwnym. Pod koniec rzazu nie należy stosować nacisku na prowadnicę. Użytkownik musi zamortyzować siłę ciężkości opadającego urządzenia wysoki stopień zagrożenia wypadkiem! Jeżeli pilarka mechaniczna została przychwycona w rzazie: natychmiast wyłączyć pilarkę i zabezpieczyć w pniu drzewa; ostrożnie uwolnić pilarkę z rzazu jeżeli zachodzi potrzeba, przy użyciu innej pilarki Zabezpieczyć pilarkę przed kontaktem z ciałami obcymi: Kamienie, gwoździe itd. mogą zostać odrzucone z dużą siłą lub uszkodzić piłę łańcuchową. Pilarka może także zostać podrzucona do góry zagrożenie wypadkiem! Uwaga! Możliwość porażenia prądem podczas wycinania zarośli w pobliżu masztów linii wysokiego napięcia. Podczas robót wykonywanych pobliżu przewodów znajdujących się pod napięciem musi zostać wyłączony prąd. ie obcinać wolno zwisających gałęzi rzazem od dołu zagrożenie odniesieniem obrażeń wskutek odrzucenia wstecznego pilarki przy przychwyceniu piły łańcuchowej! Przy cięciu rozszczepionego drewna należy zachować szczególną ostrożność niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń wskutek uderzenia kawałkami drewna! Po zakończeniu rzazu i przed przemieszczeniem pilarki do innego miejsca na drzewie należy zaciągając hamulec zablokować piłę łańcuchową lub wyłączyć silnik urządzenia. Drgania (wibracje) Dłuższe użytkowanie urządzenia mechanicznego może doprowadzić do spowodowanych przez drgania zakłóceń w funkcjonowaniu układu krążenia w obszarze rąk operatora ("niedokrwienie palców rąk"). ie można określić w sposób ogólny czasu użytkowania maszyny, gdyż zależy to od wielu różnorodnych czynników. Czas użytkowania maszyny można wydłużyć poprzez: stosowanie ocieplenia dłoni (ciepłe rękawice) stosowanie przerw Czas użytkowania maszyny ulega skróceniu przy:

13 szczególnych, indywidualnych skłonnościach w kierunku niedokrwienia (objawy: często występujące zimne palce, cierpnięcie), niskich temperaturach zewnętrznych, intensywności chwytu (mocny chwyt rękojeści maszyny zakłóca dokrwienie) Przy regularnym użytkowaniu urządzenia mechanicznego oraz przy powtarzającym się występowaniu określonych symptomów (np. cierpnięcie palców) zaleca się poddanie badaniom lekarskim. Obsługa techniczna i naprawy Przy powyższym urządzeniu mechanicznym należy regularnie wykonywać czynności obsługi technicznej. Wykonywać należy tylko te przeglądy okresowe i naprawy, które zostały opisane w Instrukcji użytkowania. Wykonanie wszystkich innych robót należy zlecić wyspecjalizowanemu dystrybutorowi. Firma STIHL radzi zlecanie wykonywania czynności obsług okresowych i napraw wyłącznie autoryzowanym dystrybutorom tej firmy. Autoryzowanym dystrybutorom firmy STIHL umożliwia się regularny udział w szkoleniach oraz udostępnia Informacje techniczne. ależy stosować wyłącznie kwalifikowane części zamienne. W przeciwnym razie może to prowadzić do zagrożenia wystąpieniem wypadków przy pracy lub do uszkodzenia urządzenia. W razie wątpliwości prosimy zwracać się z pytaniami do wyspecjalizowanego dystrybutora. Firma STIHL zaleca stosowanie oryginalnych podzespołów zamiennych STIHL. Właściwości techniczne tych podzespołów zostały w optymalny sposób dostosowane do urządzenia oraz do wymagań stawianych przez użytkownika. Przed rozpoczęciem napraw, czynności obsługi technicznej lub czyszczenia należy zawsze wyłączyć silnik niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! wyjątek: regulacje gaźnika i biegu jałowego. Obracać układem korbowo tłokowym silnika przy pomocy urządzenia rozruchowego można po zdjęciu fajki (wtyczki przewodu zapłonowego) ze świecy lub po całkowitym wykręceniu świecy, tylko wtedy, gdy suwak przełącznika wielofunkcyjnego / dźwignia przełącznika STOP znajduje się w pozycji STOP lub 0 niebezpieczeństwo pożaru wskutek przeskoku iskry poza cylindrem. ie należy wykonywać obsługi technicznej ani przechowywać urządzenia mechanicznego w pobliżu źródeł otwartego ognia zagrożenie wybuchem pożaru ze względu na paliwo! Regularnie sprawdzać szczelność zamknięcia zbiornika paliwa (korka) Stosować wyłącznie sprawne technicznie i dozwolone świece zapłonowe patrz rozdział "Dane techniczne" polski Sprawdzić stan techniczny przewodu zapłonowego (izolacja w nienagannym stanie, mocne połączenia). Sprawdzić stan techniczny tłumika wydechu spalin. ie należy eksploatować urządzenia z uszkodzonym lub zdemontowanym tłumikiem wydechu spalin niebezpieczeństwo pożaru! zagrożenie uszkodzeniem narządu słuchu! ie należy dotykać rozgrzanego tłumika wydechu spalin niebezpieczeństwo poparzenia! Stan techniczny elementów układu tłumienia drgań (AV) wywiera wpływ na intensywność wibracji należy regularnie kontrolować stan techniczny elementów AV. Zbadać stan techniczny wychwytu piły łańcuchowej jeżeli jest uszkodzony, wymienić. Wyłączanie silnika sprawdzenia napięcia piły łańcuchowej skorygowania napięcia piły łańcuchowej wymiany piły łańcuchowejl usunięcia zakłóceń w pracy ależy stosować się do instrukcji ostrzenia umożliwia to pewną i bezpieczną pracę. Piłę łańcuchową oraz prowadnicę należy utrzymywać we właściwym stanie technicznym. Piła łańcuchowa musi być prawidłowo naostrzona, napięta i dobrze nasmarowaną. 11

14 We właściwym czasie należy dokonać wymiany piły łańcuchowej, prowadnicy oraz koła napędu łańcucha. Regularnie sprawdzać stan techniczny bębna sprzęgłowego. Paliwo i olej do smarowania piły łańcuchowej należy przechowywać wyłącznie w przepisowych i prawidłowo opisanych pojemnikach. Unikać bezpośredniego kontaktu benzyny z ciałem i nie wdychać jej par zagrożenie dla zdrowia! Przy zakłóceniach w funkcji hamulca piły łańcuchowej natychmiast wyłączyć mechaniczną pilarkę łańcuchową niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Z powyższym problemem należy się zwrócić do fachowego dystrybutora urządzenia mechanicznego nie należy eksploatować aż do usunięcia zakłócenia, patrz rozdział "Hamulec piły łańcuchowej". Zespół tnący Firma STIHL jest niezależnym i wyłącznym producentem powyższych mechanicznych pilarek łańcuchowych, prowadnic, pił łańcuchowych oraz kół napędu pił łańcuchowych. Piła łańcuchowa, prowadnica i koło napędu piły łańcuchowej tworzą zespół tnący. Zespół tnący należący do zakresu dostawy został w optymalny sposób dobrany do właściwości technicznych mechanicznej pilarki łańcuchowej. 1 a t = a : BA191 K Montowanie prowadnicy i piły łańcuchowej Luzowanie hamulca piły łańcuchowej Przyciągnąć przednią osłonę dłoni (4) w kierunku uchwytu manipulacyjnego aż będzie słyszylne wyraźne kliknięcie hamulac piły łańcuchowej został zluzowany (odblokowany) Demontowanie koła napędu piły łańcuchowej 4 142BA057 K Podziałka (t) piły łańcuchowej (1), koła napędu piły łańcuchowej, oraz zwrotnicy gwiaździstej prowadnic typu Rollomatic muszą być prawidłowo dobrane Grubość ogniwa napędowego (2) piły łańcuchowej (1) musi być dobrana do szerokości rowka prowadnicy (3) Przy zastosowaniu komponentów, które do siebie nie pasują, zespół tnący może już po krótkim okresie eksploatacji ulec nieodwracalnemu uszkodzeniu. 6 5 odkręcić nakrętkę (5) i zdjąć pokrywę (6) 142BA058 K 12

15 Montowanie prowadnicy 8 obracać śrubę (7) w lewo, aż do oparcia się suwaka (8) napinacza po lewej we wpuście, w obudowie BA059 K 11 założyć piłę łańcuchową na kole napędowym (11) oraz na prowadnicy zęby tnące muszą być skierowane w prawą stronę 142BA061 K 10 9 założyć prowadnicę na śrubie (9), a otwór (10) ustalający założyć na czopie suwaka napinającego. Zakładanie piły łańcuchowej 142BA060 K 7 obracać śrubę w prawą stronę aż do momentu, w którym piła łańcuchowa będzie jeszcze minimalnie zwisała, a noski ogniw napędowych zagłębią się w rowku prowadnicy. 142BA062 K ponownie zamontować pokrywę czop osi osłony dłoni musi się przy tym wsunąć do tulejki lekko dokręcić ręcznie nakrętkę. dajej patrz rozdział "apinanie piły łańcuchowej" założyć rękawice ochronne niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń wskutek skaleczenia ostrymi krawędziami zębów tnących 13

16 apinanie piły łańcuchowej (system bocznego napinania piły łańcuchowej) W celu skorygowania napięcia piły łańcuchowej podczas eksploatacji: Wyłączyć silnik poluzować nakrętkę unieść do góry wierzchołek prowadnicy przy pomocy śrubokręta obracać w prawo śrubę (1), aż piła łańcuchowa zacznie przylegać do dolnej krawędzi prowadnicy unieść wierzchołek prowadnicy jeszcze wyżej i mocno dokręcić nakrętkę dalsze czynności: patrz rozdział "Badanie napięcia piły łańcuchowej" apięcie nowej piły łańcuchowej musi być częściej korygowane niż napięcie piły, która już od dłuższego czasu znajduje się w eksploatacji. 1 ależy częściej sprawdzać napięcie piły łańcuchowej (patrz rozdział "Wskazówki dotyczące eksploatacji"). 142BA063 K Sprawdzanie napięcia piły łańcuchowej Wyłączanie silnika założyć rękawice ochronne piła łańcuchowa musi przylegać do dolnej części prowadnicy przy zluzowanym hamulcu musi jednak istnieć możliwość ręcznego przesuwania piły łańcuchowej po prowadnicy. jeżeli zachodzi potrzeba, należy skorygować napięcie piły łańcuchowej owa piła łańcuchowa musi być częściej napinana od piły łańcuchowej, która już od dłuższego czasu znajduje się w eksploatacji. ależy częściej sprawdzać napięcie piły łańcuchowej (patrz rozdział "Wskazówki dotyczące eksploatacji"). 142BA064 K Paliwo Do napędu silnika należy stosować wyłącznie mieszankę paliwową składającą się z benzyny oraz oleju silnikowego. ależy unikać bezpośredniego kontaktu paliwa z ciałem oraz wdychania jego par. STIHL MotoMix STIHL zaleca stosowanie mieszanki paliwowej STIHL MotoMix. Powyższa gotowa mieszanka paliwowa nie zawiera benzolu, ołowiu, charakteryzuje się wysoką liczbą oktanową i oferuje niezmiennie prawidłowy stosunek mieszanki. Właściwości mieszanki paliwowej STIHL MotoMix zostały dostosowane do potrzeb silników STlHL oraz zapewniają ich długą żywotność. Mieszanka paliwowa MotoMix nie jest oferowana na niektórych rynkach. Przygotowywanie mieszanki paliwowej iewłaściwe składniki paliwa lub stosunek mieszanki odbiegający od przepisowego mogą prowadzić do poważnych uszkodzeń jednostki napędowej. Benzyna lub olej silnikowy niższej jakości mogą spowodować uszkodzenia silnika, pierścieni tłokowych, przewodów paliwowych oraz zbiornika paliwa. 14

17 Benzyna ależy stosować wyłącznie benzynę markową o liczbie oktanowej minimum 90 ROZ zaołowionej lub bezołowiowej. Do silników maszyn wyposażonych w katalizatory należy bezwzględnie stosować benzynę bezołowiową. Po wykonaniu wielu tankowań zbiornika benzyną zaołowiowaną skuteczność funkcji katalizatora może ulec wyraźnemu ograniczeniu. Olej silnikowy ależy stosować tylko kwalifikowane oleje do silników dwusuwowych najlepiej oleje do silników dwusuwowych marki STIHL, których właściwości zostały dobrane do silników STIHL i gwarantują ich długą żywotność. Jeżeli nie dysponują Państwo olejem do silników dwusuwowych STIHL to należy stosować olej do silników dwusuwowych chłodzonych powietrzem nie stosować oleju silnikowego przeznaczonego do silników chłodzonych wodą, a także oleju silnikowego do silników z niezależnym obiegiem oleju (np. konwencjonalne silniki czterosuwowe). Do urządzeń mechanicznych wyposażonych w silniki z katalizatorami, do przygotowania mieszanki paliwowej należy stosować wyłącznie olej do silników dwusuwowych STIHL w stosunku 1:50. Stosunek mieszanki przy oleju do silników dwusuwowych STIHL 1:50; 1:50 = 1 część oleju + 50 części benzyny Przykłady Ilość benzyny Olej do silników dwusuwowych STIHL 1:50 Litr Litr (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500) przy innych markowych olejach do silników dwusuwowych; 1:25 = 1część oleju + 25 części benzyny do kanistra dozwolonego do przechowywania paliwa należy najpierw wlać olej silnikowy, następnie benzynę i dokładnie wymieszać obydwa składniki Przechowywanie paliwa Paliwo należy przechowywać w specjalnie atestowanych kanistrach, w suchym, chłodnym i bezpiecznym miejscu, osłonięte przed działaniem światła i promieni słonecznych. Paliwo się starzeje przygotowany zapas paliwa powinien starczać na kilka tygodni. Mieszanka paliwowa nie może być przechowywana przez okres dłuższy niż 3 miesiące. Wskutek działania światła, słońca, niskich lub polski wysokich temperatur mieszanka paliwowa może stać się bezużyteczna już po krótszym okresie czasu. Przed tankowaniem należy mocno wstrząsnąć kanistrem, w którym znajduje się mieszanka paliwowa. W kanistrze mogło powstać ciśnienie należy zachować ostrożność podczas otwierania! Zbiornik paliwa i kanister należy od czasu do czasu dokładnie wyczyścić. Pozostałości paliwa oraz ciecz użytą do czyszczenia należy zdeponować zgodnie z przepisami o usuwaniu odpadów oraz w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego! 15

18 MIX polski Tankowanie paliwa Zamykanie Przygotowanie urządzenia dokładnie oczyścić zamknięcie zbiornika paliwa (korek) i jego otoczenie tak, żeby do wnętrza zbiornika nie przedostały się żadne zanieczyszczenia ustawić urządzenie w takiej pozycji, żeby otwór zamknięcia zbiornika był skierowany ku górze Demontaż 1/1 1/2 142BA065 K obrócić zakrętkę (korek) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (o około 1/4 obrotu) Otwieranie apełnić zbiornik paliwem ie rozlewać paliwa podczas tankowania, ani napełniać zbiornika po same brzegi. Firma STIHL zaleca stosowanie systemu tankowania paliwa STIHL (wyposażenie specjalne). napełnić zbiornik paliwem 001BA219 K 001BA224 K kabłąk znajduje się pozycji pionowej: założyć zakrętkę (korek) oznaczenia pozycji na zakrętce oraz na króćcu napełniania muszą się wzajemnie pokrywać wcisnąć zakrętkę aż do oporu w kierunku do dołu przytrzymać zakrętkę w pozycji wciśniętej i następnie obrócić ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż do zaryglowania 001BA220 K 001BA218 K 001BA221 K rozłożyć kabłąk aż znajdzie się on w pozycji pionowej 16

19 jeżeli nakrętkę można poruszyć lub wyjąć zakrętki zostanie wskutek tego obrócona do prawidłowej pozycji montażowej 001BA222 K dolna część nakrętki została skręcona w stosunku do górnej: obrócić zakrętkę (korek) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i zamknąć patrz rozdział "Zamykanie" oraz "Badanie skuteczności zaryglowania" złożyć kabłąk aż do oporu sprawdzić skuteczność zaryglowania 001BA227 K 001BA223 K po lewej: skręcona dolna część zakrętki po prawej: dolna część zakrętki w prawidłowej pozycji montażowej nosek kabłąka musi się znajdować w całości we wpuście (strzałka) 001BA226 K uchwycić zakrętkę zakrętka została prawidłowo zaryglowana, jeżeli nie można jej ani poruszyć ani wyjąć 001BA225 K założyć zakrętkę i obracać ją tak długo w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aż wsunie się ona do gniazda króćca napełniania obracać w dalszym ciągu zakrętkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (około 1/4 obrotu) dolna część 17

20 Olej do smarowania piły łańcuchowej Do automatycznego, trwałego smarowania łańcucha tnącego i prowadnicy należy stosować wyłącznie kwalifikowany olej smarujący szczególnie zaleca się stosowanie oleju STIHL Bioplus ulegającego szybkiemu rozkładowi biologicznemu. Biologiczny olej do smarowania łańcuchów tnących musi posiadać wystarczającą odporność na starzenie (np. STIHL Bioplus). Olej o mniejszej odporności na starzenie wykazuje tendencje do szybkiego wytrącania żywic. astępstwem takiego stanu rzeczy jest powstawanie trwałych, trudnych do usunięcia osadów w strefie napędu piły łańcuchowej, sprzęgła oraz na samej pile łańcuchowej aż do zablokowania pompy olejowej. Trwałość eksploatacyjna piły łańcuchowej i prowadnicy zależy w znacznym zakresie od właściwości oleju smarującego w związku z tym należy stosować wyłącznie specjalny olej do smarowania pił łańcuchów! ie stosować przepracowanego oleju silnikowego! Przy dłuższym i powtarzającym się kontakcie z ciałem przepracowany olej może wywołać chorobę nowotworową i jest szkodliwy dla środowiska naturalnego! Przepracowany olej nie dysponuje niezbędnymi właściwościami smarującymi i nie nadaje się do smarowania łańcuchów tnących. Tankowanie oleju do smarowania piły łańcuchowej dokładnie oczyścić zamknięcie zbiornika oleju (korek) i jego otoczenie tak, żeby do wnętrza zbiornika nie przedostały się żadne zanieczyszczenia otworzyć zamknięcie zbiornika (korek) Tankowanie oleju do smarowania piły łańcuchowej za każdym razem gdy ma miejsce tankowanie paliwa zamknąć zbiornik paliwa W sytuacji, w której paliwo zostało wypracowane do końca, w zbiorniku oleju musi zawsze pozostawać reszta oleju do smarowania piły łańcuchowej. Jeżeli ilość oleju w zbiorniku się nie zmniejsza, to może to oznaczać zakłócenie w pracy układu podawania oleju: sprawdzić układ smarowania piły łańcuchowej, wyczyścić kanały olejowe, ewentualnie zwrócić się do wyspecjalizowanego dystrybutora. Firma STIHL radzi zlecanie wykonywania czynności obsług okresowych i napraw wyłącznie autoryzowanym dystrybutorom tej firmy. 142BA068 K 18

21 Sprawdzić układ smarowania piły łańcuchowej Po okresie docierania należy sprawdzić napięcie piły łańcuchowej i ewentualnie je skorygować dalej patrz rozdział "Sprawdzanie napięcia piły łańcuchowej". Blokowanie piły łańcuchowej polski Hamulec piły łańcuchowej Piła łańcuchowa musi zawsze wyrzucać trochę oleju. Każda nowa piła łańcuchowa wymaga okresu dotarcia, który trwa od 2 do 3 minut. 142BA069 K ie należy nigdy pracować bez smarowania piły łańcuchowej arbeiten! Przy pracy piły łańcuchowej "na sucho" zespół tnący ulegnie w krótkim czasie nieodwracalnym zniszczeniom. Przed każdym rozpoczęciem pracy należy sprawdzić sprawność układu smarowania piły łańcuchowej oraz stan oleju w zbiorniku. w razie wypadku przy uruchamianiu silnika na biegu jałowym Przednią osłonę dłoni odsunąć lewą dłonią w kierunku wierzchołka prowadnicy lub nastąpi to automatycznie wskutek odrzucenia pilarki do tyłu: piła łańcuchowa zostaje zablokowana nie porusza się. Luzowanie hamulca piły łańcuchowej przyciągnąć osłonę dłoni do przedniego uchwytu 19

22 Hamulec piły łańcuchowej musi zostać zluzowany przed wciśnięciem przycisku przyspiesznika (dodaniem gazu) (z wyjątkiem sprawdzania sprawności funkcjonalnej) oraz przed rozpoczęciem piłowania. Podwyższona liczba obrotów silnika przy aktywnym hamulcu piły łańcuchowej (piła łańcuchowa się nie porusza) może już w krótkim czasie doprowadzić do uszkodzenia jednostki napędowej oraz układu napędu piły łańcuchowej (sprzęgło, hamulec piły łańcuchowej). Hamulec piły łańcuchowej zostaje automatycznie aktywizowany przy wystarczająco silnym odrzuceniu wstecznym pilarki wskutek działania siły bezwładności przedniej osłony dłoni: osłona dłoni zostaje w takim przypadku pchnięta do przodu, w kierunku wierzchołka prowadnicy. Hamulec piły łańcuchowej funkcjonuje sprawnie tylko wtedy, gdy nie dokonano żadnych zmian w konstrukcji osłony dłoni. Kontrola sprawności funkcjonalnej hamulca piły łańcuchowej ależy ją przeprowadzić przed każdym rozpoczęciem pracy: podczas pracy silnika na biegu jałowym zablokować piłę łańcuchową (osłona dłoni przesunięta w kierunku wierzchołka prowadnicy) i następnie przez chwilę (maks. 3 sek.) wcisnąć przycisk przyspiesznika (pełny gaz). Piła łańcuchowanie może się przy tym poruszać. Osłona dłoni musi być czysta i swobodnie się poruszać. Obsługa hamulca piły łańcuchowej Hamulec piły łańcuchowej ulega, wskutek występowania tarcia, naturalnemu zużyciu eksploatacyjnemu. Żeby mógł on spełniać swoją funkcję, musi być regularnie poddawany obsługom technicznym i konserwacjom poprzez przeszkolony personel. Firma STIHL zaleca wykonywanie obsług okresowych i napraw wyłącznie przez autoryzowanych dystrybutorów tej firmy. Czynności te należy wykonywać w następujących odstępach czasu: przy całodziennej eksploatacji profesjonalnej: przy eksploatacji czasowej: co kwartał co pół roku Eksploatacja w warunkach zimowych Przy temperaturze o wartości poniżej +10 C wykręcić śrubę (1) wyjąć zasuwkę (2) i ponownie włożyć ją wyżłobieniem zwróconym w kierunku do dołu ponownie wkręcić śrubę (1) Zasuwka znajduje się teraz w pozycji "eksploatacja w warunkach zimowych". Poza zimnym powietrzem z otoczenia cylindra zasysane jest teraz także ogrzane powietrze, które zapobiega oblodzeniu filtra powietrza oraz gaźnika. Przy temperaturze o wartości powyżej +10 C 1 2 przełożyć zasuwkę i filtr wstępnego oczyszczania do pozycji "eksploatacja w warunkach letnich" iebezpieczeństwo zakłóceń pracy silnika przegrzanie! 142BA077 K 20

23 Uruchamianie i wyłączanie silnika Cztery pozycje dźwigni przełącznika wielofunkcyjnego Stop 0 silnik zostaje wyłączony układ zapłonowy zostaje wyłączony Eksploatacja zasadnicza F silnik pracuje lub można go uruchomić Uruchamianie ciepłego silnika n w tej pozycji należy uruchamiać ciepły silnik Uruchamianie zimnego silnika l w tej pozycji należy uruchamiać zimny silnik 162BA003 K Regulacja położenia dźwigni przełącznika wielofunkcyjnego Do przemieszczenia dźwigni przełącznika wielofunkcyjnego z F do pozycji uruchamianie zimnego silnika l należy jednocześnie wcisnąć dźwignię blokady oraz dźwignię sterowania główną przepustnicą (gazem). W celu wyboru pozycji uruchamiania ciepłego silnika n należy najpierw ustawić dźwignię przełącznika wielofunkcyjnego w pozycji uruchamiania zimnego silnika l, a następnie przesunąć dźwignię do pozycji uruchamianie ciepłego silnika n. Zmiana ustawienia dźwigni do pozycji uruchamiania ciepłego silnika n, jest możliwa wyłącznie z pozycji uruchamiania zimnego silnika l. Po naciśnięciu dźwigni sterowania główną przepustnicą (gazem) dźwignia przełącznika wielofunkcyjnego przemieści się automatycznie z pozycji uruchamiania ciepłego silnika n do pozycji eksploatacji zasadniczej F. W celu wyłączenia silnika należy ustawić dźwignię przełącznika wielofunkcyjnego w pozycji STOP 0. polski Pozycja mechanicznej pilarki łańcuchowej podczas uruchamiania postawić mechaniczną pilarkę łańcuchową pewnie na podłożu należy wybrać do tego bezpieczne stanowisko piła łańcuchowa nie może przy tym dotykać żadnych przedmiotów ani podłoża prawą ręką mocno objąć rękojeść manipulacyjną mechanicznej pilarki łańcuchowej prawe kolano oprzeć na pokrywie komory gaźnika Uruchamianie silnika W zasięgu pracy mechanicznej pilarki łańcuchowej nie mogą się znajdować żadne dalsze osoby! należy stosować się do przepisów bezpieczeństwa pracy 142BA070 K 21

24 Uruchamianie Po pierwszym zapłonie nacisnąć w kierunku do przodu osłonę dłoni (1) i piła łańcuchowa zostaje zablokowana wcisnąć i przytrzymać w pozycji wciśniętej blokadę dźwigni sterowania główną przepustnicą (2) oraz dźwignię sterowania główną przepustnicą (3) wyregulować dźwignię przełącznika wielofunkcyjnego (4) Zamknięta przepustnica układu rozruchowego l przy zimnym silniku (jeżeli po uruchomieniu silnik przerywa pracę po dodaniu gazu) Pozycja gazu rozruchowego n przy rozgrzanym silniku (z chwilą, gdy silnik przepracował już około jednej minuty) 162BA004 K prawą dłonią wyciągnąć powoli uchwyt linki, aż do zaryglowania mechanizmu zapadkowego następnie szybkim i energicznym ruchem szarpnąć przedni uchwyt należy przy tym dociskać do dołu nie wyciągać linki do końca z urządzenia rozruchowego niebezpieczeństwo zerwania! nie zwalniać swobodnie uchwytu linki, tylko powoli wprowadzić ją pionowo do urządzenia rozruchowego tak, żeby się mogła prawidłowo nawinąć Przy nowym silniku lub po dłuższym okresie postoju urządzenia przy maszynach nieposiadających ręcznej pompki paliwowej, w celu podania wystarczającej ilości paliwa może być niezbędne wielokrotne zaciągnięcie linką urządzenia rozruchowego. 142BA071 K przemieścić dźwignię przełącznika wielofunkcyjnego (1) do pozycji gazu rozruchowego n Przytrzymać i uruchomić mechaniczną pilarkę łańcuchową 162BA005 K 22

25 Z chwilą podjęcia pracy przez silnik 2 Krótko nacisnąć na dźwignię gazu (2), dźwignia przełącznika wielofunkcyjnego (1) przeskoczy do pozycji eksploatacji zasadniczej F i silnik przejdzie do pracy na biegu jałowym 1 162BA006 K Przy bardzo niskiej temperaturze: przez krótką chwilę rozgrzać silnik przy niewielkim otwarciu głównej przepustnicy ewentualnie zmienić tryb pracy urządzenia na dostosowany do warunków zimowych, patrz rozdział "Eksploatacja w warunkach zimowych" Wyłączanie silnika Dodawanie gazu może następować tylko przy zluzowanym hamulcu piły łańcuchowej. Zwiększenie obrotów silnika przy blokującym hamulcu piły łańcuchowej (piła łańcuchowa pozostaje nieruchoma) doprowadzi już po krótkim czasie do uszkodzenia jednostki napędowej i układu napędu piły łańcuchowej (sprzęgło, hamulec piły łańcuchowej) przesunąć dźwignię przełącznika wielofunkcyjnego do pozycji wyłączenia 0 Jeżeli silnik nie podejmuje pracy polski przesunąć dźwignię przełącznika wielofunkcyjnego do pozycji wyłączenia 0 wykręcić świecę zapłonową patrz rozdział "Świeca zapłonowa" osuszyć świecę zapłonową kilkakrotnie zaciągnąć linką urządzenia rozruchowego w celu przewietrzenia komory spalania ponownie zamontować świecę zapłonową patrz rozdział "Świeca zapłonowa" ustawić dźwignię przełącznika wielofunkcyjnego w pozycji gazu rozruchowego n także, jeżeli silnik jest jeszcze zimny! ponowić czynność uruchamiania silnika Paliwo w zbiorniku zostało wypracowane do końca, a zbiornik ponownie zatankowany: wielokrotnie zaciągnąć linką urządzenia rozruchowego, aż pompa paliwowa poda wystarczającą ilość paliwa ponowić czynność uruchamiania silnika przyciągnąć przednią osłonę dłoni do rękojeści manipulacyjnej Hamulec piły łańcuchowej został zwolniony mechaniczna pilarka łańcuchowa jest teraz gotowa do pracy. Po pierwszym zapłonie dźwignia przełącznika wielofunkcyjnego nie została we właściwym czasie przesunięta do pozycji gazu rozruchowego n i komora spalania w silniku została zalana paliwem. 23

STIHL NG 5. Instrukcja użytkowania

STIHL NG 5. Instrukcja użytkowania { STIHL G 5 Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

KURS STRAŻAKÓW RATOWNIKÓW OSP część II. TEMAT 5: Ratowniczy sprzęt mechaniczny. Autorzy: Robert Czarnecki Maciej Gloger

KURS STRAŻAKÓW RATOWNIKÓW OSP część II. TEMAT 5: Ratowniczy sprzęt mechaniczny. Autorzy: Robert Czarnecki Maciej Gloger KURS STRAŻAKÓW RATOWNIKÓW OSP część II TEMAT 5: Ratowniczy sprzęt mechaniczny Autorzy: Robert Czarnecki Maciej Gloger Ratowniczy sprzęt mechaniczny jest wykorzystywany w akcjach ratowniczych, polegających

Bardziej szczegółowo

STIHL MS 192 T. Instrukcja użytkowania

STIHL MS 192 T. Instrukcja użytkowania { STIHL MS 192 T Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

STIHL NG 7. Instrukcja użytkowania

STIHL NG 7. Instrukcja użytkowania { STIHL Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

STIHL MS 201 T. Instrukcja użytkowania

STIHL MS 201 T. Instrukcja użytkowania { STIHL MS 201 T Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

STIHL MS 193 T. Instrukcja użytkowania

STIHL MS 193 T. Instrukcja użytkowania { STIHL MS 193 T Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. CZYNNOŚCI PRZED URUCHOMIENIEM... 4 III. URUCHAMIANIE SILNIKA...

Bardziej szczegółowo

STIHL MS 150 TC. Instrukcja użytkowania

STIHL MS 150 TC. Instrukcja użytkowania { STIHL Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

STIHL MS 201 TC-M. Instrukcja użytkowania

STIHL MS 201 TC-M. Instrukcja użytkowania { STIHL Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

STIHL MS 201 TC-M. Instrukcja użytkowania

STIHL MS 201 TC-M. Instrukcja użytkowania { STIHL Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

Pilarki STIHL budowa i obsługa. Andreas STIHL Spółka z o.o.

Pilarki STIHL budowa i obsługa. Andreas STIHL Spółka z o.o. Pilarki STIHL budowa i obsługa Andreas STIHL Spółka z o.o. Jednostka napędowa tłoki z dwoma pierścieniami uszczelniającymi łożysko czopu korbowego poddane specjalnej obróbce (karbonitrowanie) Zalety: długa

Bardziej szczegółowo

STIHL MS 210, 230, 250. Instrukcja użytkowania

STIHL MS 210, 230, 250. Instrukcja użytkowania { STIHL MS 210, 230, 250 Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier

Bardziej szczegółowo

STIHL MS 440. Instrukcja użytkowania

STIHL MS 440. Instrukcja użytkowania { STIHL Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

Piła spalinowa Stihl MS pilarka spalinowa MS880

Piła spalinowa Stihl MS pilarka spalinowa MS880 Strefa 998 - Sprzęt Strażacki Wietszyce 41 67-221 Białołęka tel: 723 895 900 Piła spalinowa Stihl MS 880 - pilarka spalinowa MS880 link do produktu: http://strefa998.pl/mocne-i-wytrzymale-pilarki/748-stihl-ms-880.html

Bardziej szczegółowo

STIHL MS 461 R. Instrukcja użytkowania

STIHL MS 461 R. Instrukcja użytkowania { STIHL Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

Piła spalinowa Stihl MS 461

Piła spalinowa Stihl MS 461 Strefa 998 - Sprzęt Strażacki Wietszyce 41 67-221 Białołęka tel: 723 895 900 Piła spalinowa Stihl MS 461 link do produktu: http://strefa998.pl/mocne-i-wytrzymale-pilarki/1308-stihl-ms-461.html Cena: 4

Bardziej szczegółowo

Lampa naftowa. Nr produktu

Lampa naftowa. Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa naftowa Nr produktu 001300197 Strona 1 z 6 (PL) Instrukcja obsługi Lampa naftowa, nr art. 31535 Oryginalna lampa Dietz Lampa naftowa Dane techniczne Pojemność zbiornika: Czas palenia:

Bardziej szczegółowo

Bezpieczna praca mechaniczną pilarką łańcuchową

Bezpieczna praca mechaniczną pilarką łańcuchową Bezpieczna praca mechaniczną pilarką łańcuchową { Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier

Bardziej szczegółowo

STIHL MS 270, 280. Instrukcja użytkowania

STIHL MS 270, 280. Instrukcja użytkowania { STIHL MS 270, 280 Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega

Bardziej szczegółowo

Piła spalinowa Stihl MS 291

Piła spalinowa Stihl MS 291 Strefa 998 - Sprzęt Strażacki Wietszyce 41 67-221 Białołęka tel: 723 895 900 Piła spalinowa Stihl MS 291 link do produktu: http://strefa998.pl/mocne-i-wytrzymale-pilarki/761-stihl-ms-291.html Cena: 2 129,00

Bardziej szczegółowo

STIHL HT 100, 101, 130, 131. Instrukcja użytkowania

STIHL HT 100, 101, 130, 131. Instrukcja użytkowania { STIHL HT 100, 101, 130, 131 Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier

Bardziej szczegółowo

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

STIHL HT 56 C. Instrukcja użytkowania

STIHL HT 56 C. Instrukcja użytkowania { STIHL Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

Bezpieczna praca nożycami do żywopłotów

Bezpieczna praca nożycami do żywopłotów Bezpieczna praca nożycami do żywopłotów { Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega

Bardziej szczegółowo

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748 Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748 Silnik Clio II 1,6 16V- w różnych wariantach pojemnościowych

Bardziej szczegółowo

STIHL GS 461. Instrukcja użytkowania

STIHL GS 461. Instrukcja użytkowania { STIHL Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

STIHL MS 170, 180. Instrukcja użytkowania

STIHL MS 170, 180. Instrukcja użytkowania { STIHL MS 170, 180 Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega

Bardziej szczegółowo

Napełnianie zbiorników paliwa i oleju

Napełnianie zbiorników paliwa i oleju Napełnianie zbiorników paliwa i oleju Przed przystąpieniem do tankowania należy wyłączyć silnik. Zaczekać by silnik ostygł. Nie należy dopuścić do kontaktu oczu i skóry z paliwem i olejami. Nie wdychać

Bardziej szczegółowo

Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 2.0

Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 2.0 Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 0 data aktualizacji: 2017.05.10 rys. 7 Autodata światowy lider informacji technicznych dla wtórnego rynku motoryzacyjnego tworzy i dostarcza produkty, które znajdują

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Charly 1

Instrukcja obsługi Charly 1 ww.inwema.pl www.agregatdofugowania.pl, www.agregatydlabudownictwa.pl Instrukcja obsługi Charly 1 Wskazówki bezpieczeństwa 1. Należy przy wszelkich czynnościach np. wymiana pojemnika na wodę lub wymiana

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone

Bardziej szczegółowo

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK] Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności

Bardziej szczegółowo

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy { STIHL AK 10, 20, 30 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski Spis treści Przekład oryginalnej instrukcji użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT 9551. ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo tel. 061 650 75 39, fax 061 652 73 05

Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT 9551. ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo tel. 061 650 75 39, fax 061 652 73 05 PL Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT 9551 Serwis centralny: BHU A. Krysiak ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo tel. 061 650 75 39, fa 061 652 73 05 OSTRZEŻENIE! 1. Zawsze przed uruchomieniem silnika

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. PL POLSKI SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie o konieczności

Bardziej szczegółowo

STIHL AP 100, 200, 300. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

STIHL AP 100, 200, 300. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy { STIHL AP 100, 200, 300 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski Spis treści Przekład oryginalnej instrukcji użytkowania 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy........ 1 1.1 Symbole ostrzegawcze..............................

Bardziej szczegółowo

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE KOS SPALINOWYCH Niedopuszczalna technika pracy Za pomocą dopuszczonych elementów tnących nie wolno ciąć

OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE KOS SPALINOWYCH Niedopuszczalna technika pracy Za pomocą dopuszczonych elementów tnących nie wolno ciąć OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE KOS SPALINOWYCH Niedopuszczalna technika pracy Za pomocą dopuszczonych elementów tnących nie wolno ciąć grubszego materiału jak krzaki, rośliny dziko rosnące czy

Bardziej szczegółowo

TTW 25000 S / TTW 35000 S

TTW 25000 S / TTW 35000 S TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.

Bardziej szczegółowo

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja dla Fiata Doblò wersja furgon/kombi (263) 1.6 D Multijet ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie pasków

Bardziej szczegółowo

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.

Bardziej szczegółowo

Technical Info. Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego

Technical Info. Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,0 l Common Rail w samochodach VW Scirocco, Golf V, Golf VI, Golf Plus oraz Jetta III

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary

Bardziej szczegółowo

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat Silnik 2,8 l 30 V jest montowany w dużych ilościach

Bardziej szczegółowo

SZKOLENIE KIEROWCÓW - KONSERWATORÓW SPRZĘTU RATOWNICZEGO OSP. TEMAT 8: Konserwacja i eksploatacja pił. Autorzy: Robert Czarnecki Maciej Gloger

SZKOLENIE KIEROWCÓW - KONSERWATORÓW SPRZĘTU RATOWNICZEGO OSP. TEMAT 8: Konserwacja i eksploatacja pił. Autorzy: Robert Czarnecki Maciej Gloger SZKOLENIE KIEROWCÓW - KONSERWATORÓW SPRZĘTU RATOWNICZEGO OSP TEMAT 8: Konserwacja i eksploatacja pił Autorzy: Robert Czarnecki Maciej Gloger Do pił stosowanych przez jednostki straży pożarnej w ratownictwie

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda

Bardziej szczegółowo

STIHL MSE 140 C, 160 C, 180 C, 200 C. Instrukcja użytkowania

STIHL MSE 140 C, 160 C, 180 C, 200 C. Instrukcja użytkowania { STIHL MSE 140 C, 160 C, 180 C, 200 C Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne,

Bardziej szczegółowo

Przenośne pilarki łańcuchowe

Przenośne pilarki łańcuchowe Przenośne pilarki łańcuchowe Przenośne pilarki z piłą łańcuchową do drewna (pilarki łańcuchowe) są potencjalnie bardzo niebezpiecznymi maszynami zwłaszcza w rękach niedoświadczonego użytkownika. W budownictwie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para

Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para Potrzebne narzędzia Ołówek obcęgi taśma klejąca klucz z grzechodką i nakładką 7 i 13 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Prosimy zachować niniejszą instrukcję użytkowania

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK Air Power 4 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Praca z narzędziem... 6 3.

Bardziej szczegółowo

Lutownicę oraz kolbę lutowniczą należy podłączyć tylko do napięcia sieciowego 230V~/50Hz używanego w gospodarstwach domowych.

Lutownicę oraz kolbę lutowniczą należy podłączyć tylko do napięcia sieciowego 230V~/50Hz używanego w gospodarstwach domowych. Lutownica transformatorowa Instrukcja obsługi Nr produktu: 58852 Przeznaczenie Zestaw lutowniczy zawiera wszystkie elementy niezbędne do przeprowadzenia wszystkich prac związanych z lutowaniem elementów

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych

Bardziej szczegółowo

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Szklany czajnik z regulacją temperatury Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy

Bardziej szczegółowo

STIHL FG 1. Instrukcja użytkowania

STIHL FG 1. Instrukcja użytkowania { STIHL Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do zestawu paska rozrządu CT881K2 / CT881WP1 w Fordzie Fiesta V rok modelowy 2004 (JH_JD_) 1.4 l 16 V o kodzie silnika

Bardziej szczegółowo

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Specyfikacje Podana masa odnosi się do skrzyni biegów bez płynów. Środek ciężkości skrzyni biegów znajduje się mniej więcej na

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa C-Max 1.6 Ti o kodzie silnika HXDA, SIDA W trakcie wymiany paska rozrządu mogą powstać istotne błędy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA UWAGA! Nie pracuj maszyną dopóki nie przeczytasz ze zrozumieniem instrukcji obsługi. Zwród szczególną uwagę na rozdział Instrukcja bezpieczeostwa.

Bardziej szczegółowo

Wentylator stojący z pilotem 4w1

Wentylator stojący z pilotem 4w1 Wentylator stojący z pilotem 4w1 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stojącego wentylatora. Latem gwarantuje przyjemny klimat w pomieszczeniach mieszkalnych, może posłużyć również jako nawilżacz. Prosimy

Bardziej szczegółowo

STIHL BT 121. Instrukcja użytkowania

STIHL BT 121. Instrukcja użytkowania { STIHL Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672

INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672 INSTRUKCJA ZABUDOWY CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-11

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy { STIHL AK 10, 20, 30 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski Spis treści Przekład oryginalnej instrukcji użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI 11639937 Urządzenie do ostrzenia łańcucha piły łańcuchowej Art. Nr 11639937 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup tego produktu. Przed skorzystaniem z produktu, należy zapoznać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa 2.0 l 16V o kodach silnika EDDB, EDDC, EDDD ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska

Bardziej szczegółowo

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia

Bardziej szczegółowo

Lutownica gazowa 3 w 1 TOOLCRAFT, MT7721, 120 min, Maks. temperatura palnika gazowego: 1300 C

Lutownica gazowa 3 w 1 TOOLCRAFT, MT7721, 120 min, Maks. temperatura palnika gazowego: 1300 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000588394 Lutownica gazowa 3 w 1 TOOLCRAFT, MT7721, 120 min, Maks. temperatura palnika gazowego: 1300 C Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Produkt ten wytwarza regularny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi VAC 70

Instrukcja obsługi VAC 70 Instrukcja obsługi PL VAC 70 rys. 1 rys. 2 rys. 3 rys. 4 rys. 6 rys. 5 rys. 7 rys. 8 rys. 9 rys. 11 rys. 10 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu

Bardziej szczegółowo

OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Lista części: 1. Górna obudowa 2. Podstawa 3. Przełącznik 4. Silnik 5. Pokrętło zaworu 6. Tarcza ścierna 7. Znak dla kierunku obrotowego 8. Śruba 9. Przewód

Bardziej szczegółowo

Informacja serwisowa

Informacja serwisowa Niebezpieczeństwo poparzenia podczas kontaktu z gorącym olejem. Możliwość odniesienia lekkich lub umiarkowanych obrażeń. Nosić okulary ochronne. Nosić rękawice ochronne. Nosić odzież ochronną. Możliwość

Bardziej szczegółowo

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752 Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win PL 7080 210-00 UWT 1672 / UWK 1752 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu

Bardziej szczegółowo

Rok produkcji Rejestracja. Tel. - służbowy Data 20/03/2015. Producent Ford Model Focus ('11) 1,6 TDCi Autodata Limited 2012.

Rok produkcji Rejestracja. Tel. - służbowy Data 20/03/2015. Producent Ford Model Focus ('11) 1,6 TDCi Autodata Limited 2012. Producent Ford Model Focus Rok produkcji Rejestracja Tel. - prywatny Stan licznika Tel. - komórkowy Numer zlecenia Tel. - służbowy Data 20/03/2015 Producent Ford Model Focus ('11) 1,6 TDCi Autodata Limited

Bardziej szczegółowo

KURS STRAŻAKÓW RATOWNIKÓW OSP część II. TEMAT 5: Ratowniczy sprzęt mechaniczny. Autorzy: Robert Czarnecki Maciej Gloger

KURS STRAŻAKÓW RATOWNIKÓW OSP część II. TEMAT 5: Ratowniczy sprzęt mechaniczny. Autorzy: Robert Czarnecki Maciej Gloger KURS STRAŻAKÓW RATOWNIKÓW OSP część II TEMAT 5: Ratowniczy sprzęt mechaniczny Autorzy: Robert Czarnecki Maciej Gloger Ratowniczy sprzęt mechaniczny jest wykorzystywany w akcjach ratowniczych, polegających

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S Instrukcja montażu i obsługi Zraszacz wynurzalny Typ: Hydra S PERROT TDP050_pl.doc Strona 1 / 10 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 PRZYJETE OZNACZENIA... 2 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA

Bardziej szczegółowo

KURS STRAŻAKÓW RATOWNIKÓW OSP część II. TEMAT 5: Ratowniczy sprzęt mechaniczny. Autorzy: Robert Czarnecki Maciej Gloger

KURS STRAŻAKÓW RATOWNIKÓW OSP część II. TEMAT 5: Ratowniczy sprzęt mechaniczny. Autorzy: Robert Czarnecki Maciej Gloger KURS STRAŻAKÓW RATOWNIKÓW OSP część II TEMAT 5: Ratowniczy sprzęt mechaniczny Autorzy: Robert Czarnecki Maciej Gloger Ratowniczy sprzęt mechaniczny jest wykorzystywany w akcjach ratowniczych, polegających

Bardziej szczegółowo

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie

Bardziej szczegółowo

STIHL MS 170, 180. Instrukcja użytkowania

STIHL MS 170, 180. Instrukcja użytkowania { STIHL MS 170, 180 Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega

Bardziej szczegółowo

KURS STRAŻAKÓW RATOWNIKÓW OSP część II. TEMAT 5: Ratowniczy sprzęt mechaniczny. Autorzy: Robert Czarnecki Maciej Gloger

KURS STRAŻAKÓW RATOWNIKÓW OSP część II. TEMAT 5: Ratowniczy sprzęt mechaniczny. Autorzy: Robert Czarnecki Maciej Gloger KURS STRAŻAKÓW RATOWNIKÓW OSP część II TEMAT 5: Ratowniczy sprzęt mechaniczny Autorzy: Robert Czarnecki Maciej Gloger Ratowniczy sprzęt mechaniczny jest wykorzystywany w akcjach ratowniczych, polegających

Bardziej szczegółowo

STIHL BT 130. Instrukcja użytkowania

STIHL BT 130. Instrukcja użytkowania { STIHL Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Wymiana podajnika do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

STIHL HS 81. Instrukcja użytkowania

STIHL HS 81. Instrukcja użytkowania { STIHL HS 81 Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

STIHL MS 261. Instrukcja użytkowania

STIHL MS 261. Instrukcja użytkowania { STIHL Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

Naprawa samochodów Fiat 126P / Zbigniew Klimecki, Józef Zembowicz. Wyd. 28 (dodr.). Warszawa, Spis treści

Naprawa samochodów Fiat 126P / Zbigniew Klimecki, Józef Zembowicz. Wyd. 28 (dodr.). Warszawa, Spis treści Naprawa samochodów Fiat 126P / Zbigniew Klimecki, Józef Zembowicz. Wyd. 28 (dodr.). Warszawa, 2017 Spis treści 1. Wiadomości wstępne 5 1.1. Dane identyfikacyjne samochodu 5 1.2. Dane techniczne samochodu

Bardziej szczegółowo

KURS STRAŻAKÓW RATOWNIKÓW OSP część II. TEMAT 5: Ratowniczy sprzęt mechaniczny. Autorzy: Robert Czarnecki Maciej Gloger

KURS STRAŻAKÓW RATOWNIKÓW OSP część II. TEMAT 5: Ratowniczy sprzęt mechaniczny. Autorzy: Robert Czarnecki Maciej Gloger KURS STRAŻAKÓW RATOWNIKÓW OSP część II TEMAT 5: Ratowniczy sprzęt mechaniczny Autorzy: Robert Czarnecki Maciej Gloger Ratowniczy sprzęt mechaniczny jest wykorzystywany w akcjach ratowniczych, polegających

Bardziej szczegółowo

KURS STRAŻAKÓW RATOWNIKÓW OSP część II. TEMAT 5: Ratowniczy sprzęt mechaniczny. Autorzy: Robert Czarnecki Maciej Gloger

KURS STRAŻAKÓW RATOWNIKÓW OSP część II. TEMAT 5: Ratowniczy sprzęt mechaniczny. Autorzy: Robert Czarnecki Maciej Gloger KURS STRAŻAKÓW RATOWNIKÓW OSP część II TEMAT 5: Ratowniczy sprzęt mechaniczny Autorzy: Robert Czarnecki Maciej Gloger Ratowniczy sprzęt mechaniczny jest wykorzystywany w akcjach ratowniczych, polegających

Bardziej szczegółowo

Instrukcja naprawy. Demontaż / montaż paska rozrządu. Standard. OPEL; VECTRA C Caravan; 1.8; kw: 103

Instrukcja naprawy. Demontaż / montaż paska rozrządu. Standard. OPEL; VECTRA C Caravan; 1.8; kw: 103 1 z 5 2017-11-24, 11:44 Instrukcja naprawy Demontaż / montaż paska rozrządu Standard OPEL; VECTRA C Caravan; 1.8; kw: 103 OSTRZEŻENIE Elektryczny wentylator chłodnicy może uruchomić się samoczynnie także

Bardziej szczegółowo