Instrukcja obsługi. KMA 802/822 Opis urządzenia
|
|
- Dorota Pietrzyk
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja obsługi KMA 802/822 Opis urządzenia 1
2 1. Instrukcje bezpieczeństwa Instrukcje bezpieczeństwa dla urządzenie pomiarowego KMA 802/822 są zawarte w oddzielnym dokumencie. 2. Informacje ogólne. Proszę przestrzegać instrukcji obsługi dla stołu probierczego. 2.1 Zastosowanie KMA jest stosowane do ciągłej analizy natęŝenia przepływu (pomiar dawek) Jest zaprojektowane do kalibracji pomp wtryskowych diesla do 12 cylindrów w połączeniu ze stołem probierczym. 2. Porównanie technologii pomiaru KMA i Menzurek ZwilŜanie Technologia pomiaru menzurkowego wymaga określenia objętości oleju probierczego wtryśniętego do szklanych menzurek z podziałką. Kiedy menzurki są opróŝniane, na ściankach pozostają resztki oleju probierczego. Te pozostałości są określane jako nawilŝenie menzurek. Technologia pomiaru KMA polega na ciągłym pomiarze wtryskiwanego oleju probierczego, t.j. wartości określone przez, KMA są zmniejszone o wielkość nawilŝania menzurek bez współczynnika korekcji RóŜnice temperatury W przypadku sytemu pomiarowego KMA, olej probierczy jest dostarczany do systemu pomiarowego duŝo szybciej. W przeciwieństwie do systemu menzurkowego temperatura moŝe się zmienić, kiedy pomiary są odczytywane. Powoduje to róŝnice w dawkach Wahania natęŝenia przepływu w pompach wtryskowych. W systemach pomiarowych ciągłych takich jak KMA, pomiary są przeprowadzane bardzo szybko. Z tego powodu wahania przepływu mogą wystąpić w przypadku szczególnych pomp wtryskowych. W pomiarach menzurkowych efekt wahania przepływu jest uśredniany przez wykonanie pomiaru długookresowego (np suwów). W przypadku KMA, szczególne pompy powinny być mierzone w trybie długookresowym, preferowane jest zastosowanie trybu dokładny pomiar. 2
3 3. Opis urządzenia. 3.1 KMA 800 (Komputer, klawiatura i monitor montowane na stole probierczym) Komputer Zestaw ten zawiera komputer (2) i obudowę (1), która jest mocowana do szafy sterowniczej EPS (3) Zespół sterujący. KMA i stół probierczy są obsługiwane za pomocą klawiatury (2). 3
4 Monitor (1) wyświetla: podpowiedzi dla uŝytkownika, WYMAGANE RZECZYWISTE dane, wyniki pomiaru, komunikaty o błędach, informacje pomocnicze, itd. Klawiatura (2) i monitor (1) są obracane na obudowie EPS (3). 3.2 KMA 822 (komputer, zespół sterujący na wózku) W przypadku tego modelu komputer (5) i zespół sterujący (monitor 1, klawiatura 3) są umieszczone na wózku (2) który równieŝ moŝe równieŝ wyposaŝony w drukarkę (4), dostępna jako dodatkowa opcja. Wózek moŝe być ustawiony z wybranej strony stołu EPS. 4
5 3.3 (Moduł pomiarowy) KMA 802 Moduł pomiarowy jest umieszczony w podzielonej na części stalowej obudowie (1) zamocowanej na obrotowym ramieniu. Płyta elektroniki dla dwóch przepływomierzy (2) jest umieszczona w części elektronicznej (dostępna po odblokowaniu zatrzasków). Dane wymagane do określenia dawki są transmitowane do komputera przez płytę elektroniki (3). W celu wytłumienia skoków ciśnienia podczas wyłączania wtrysku oleju, w części hydraulicznej zostało zamontowanych 12 modułów tłumiących (5). Tłumiki te są łączone z wtryskiwaczami probierczymi z wykorzystaniem 12 zewnętrznych szybkozłącz (4). Olej probierczy jest dostarczany naprzemiennie do dwóch 5
6 przepływomierzy (2) przez dwa bloki zaworów (6). Kiedy pomiar jest zakończony to olej probierczy powraca do zbiornika. 4. MontaŜ, pierwsze uruchomienie. 4.1 KMA 800 (Komputer, klawiatura monitor zamontowane na stole probierczym Komputer Zdejmij tylny panel (1) obudowy komputera (2). Zamocuj obudowę komputera (2) do szafy sterowniczej EPS (4) przez włoŝenie czterech śrub M6 (3) przez otwory wywiercone w obudowie komputera i wkręceniu ich w gwintowane otwory na pokrywie szafy sterowniczej EPS. WłóŜ komputer (5) od tyłu. i Komputer (5) musi być umieszczony z lewej strony w wnęce za klapką sterującą. Za pomocą dwóch śrub (6), zamocuj wspornik (7), umieszczony w tylnej części komputera. 6
7 4.1.2 Zespół sterujący Precedura: 1. Wstaw podporę monitora (3) w prostokątne otwory obudowy EPS (4), przesuń do wymaganej pozycji i przykręć. 2. Zdejmij panel podtrzymujący (1) ze wspornika obrotowego (2). 3. Ustaw wspornik obrotowy (2) na śrubie podpory (3) i przykręć wykorzystując podkładkę i nakrętkę sześciokątną. 4. Zamontuj monitor. 5. WłóŜ klawiaturę w miejsce na wsporniku obrotowym (2) Przewody połączeniowe Przewody połączeniowe powinny być załoŝone i zamocowane za pomocą opasek zgodnie z opisem w rozdziale
8 4.2 KMA 822 (Komputer, zespół sterujący, na wózku) Wózek. Ustaw wózek (2) obok stołu probierczego Komputer Zamocuj komputer (5) w wózku (2) przez otworzenie przednich dolnych drzwi, i wsadzenie komputera od przodu do górnego przedziału. i Jeśli komputer jest wstawiony w dolny przedział (5), tylny wspornik musi być odpowiednio przesunięty. 8
9 4.2.3 Zespół sterujący Procedura: 1. Zdemontuj panel (6) z podpory (7). 2. ZałóŜ monitor (1) 3. Klawiatura jest usytuowana w szufladzie wózka Przewody połączeniowe. Przewody połączeniowe powinny być ułoŝone i zamocowane za pomocą opasek zgodnie z opisem w rozdziale
10 4.3 Urządzenie pomiarowe KMA 802 Zamocuj płytę (7) do obrotowego ramienia, aby zapewnić mocowanie rury łączącej (6). Zdejmij pokrywę z przedziału elektroniki (2). WłóŜ amortyzator (1) w rurę łączącą z mocowaniem skierowanym ku górze, i zamocuj cały moduł pomiarowy od góry. Wepchnij rurę (3) na rurę (6) na ramieniu obrotowym. Przykręć mocowanie amortyzatora (1) do rury łączącej (3) w urządzeniu. Podnieś moduł pomiarowy tak, aby otwory w rurze (3) i mocowaniu amortyzatora się zrównały i Ŝeby moŝna było wsadzić śrubę. Skręć za pomocą nakrętki samo-zabezpieczającej. Zamocuj pokrywę przedziału elektroniki. Podłącz przewody (4, 8) z prawej i lewej strony spodu obudowy, drugi koniec podłącz do ramienia obrotowego. Skręć zacisk (5). 10
11 4.4 Przewody połączeniowe KMA 800/822 i Specyfikacja i przyporządkowanie połączeń komputera KMA-PC jest opisane w instrukcji obsługi Przyłączyć: przewód klawiatury do gniazda X1 (Klawiatura) w komputerze; przewód monitora (15-pin złącze) do gniazda VGA X9 (Video) w komputerze. KMA 800: kabel zasilający komputera (230 V) i kabel zasilający monitora (230 V) z gniazdem X3 szafy sterowniczej stołu EPS. przewód RS 232 (3m) połączyć z 9-pinowym gniazdem (COM 2) komputera i 9-pinowym gniazdem X7 szafy sterowniczej EPS. KMA 822 (wózek): połącz przewód zasilający komputer (230 V) i przewód zasilający monitor (230 V) z rozgałęziaczem umieszczonym z tyłu wózka przewód zasilający wózka (230 V) połącz do gniazda X3 w szafie sterującej EPS. Przewód RS 232 (8m) połączyć z 9 pinowym gniazdem (COM 2) komputera i 9-pinowym gniazdem X7 szafy sterowniczej EPS KMA 802 Przyłączyć: 37 pinowe złącze X1 z 37 pinowym gniazdem X2 w szafie sterowniczej. przewód RS 232 (8m) połączyć z 9 pinowym gniazdem X2 urządzenia pomiarowego KMA i 9 pinowym gniazdem (COM1) komputera Czujnik temperatury przelewu Połączyć: Gniazdo BNC X3 urządzenia pomiarowego z czujnikiem temperatury Prowadzenie przewodów Długie przewody, takie jak od szafy sterowniczej do KMA 822, muszą być ułoŝone tak aby nie przeszkadzały w przechodzeniu i nie powodowały zagroŝenia. Dwa przewody są zamocowane pod spodem KMA 802 i mogą być prowadzone bezpiecznie, tak jak przewody połączeniowe do 822. Lepiej jest prowadzić przewody przez stół probierczy. Wymaga to zestawu rozszerzającego
12 4.5 Obsługa KMA 800/822 Włącz stół probierczy za pomocą głównego włącznika. W przypadku KMA 822 (wózek) włącz rozgałęziacz (na tylnej ścianie wózka). Włącz komputer i monitor za pomocą odpowiednich włączników. i Dodatkowo do włącznika głównego z przodu, nowe komputery mają równieŝ przełącznik na zasilaczu z tyłu. Sprawdź czy świecą diody na komputerze i monitorze. i KMA 800 Komputer: Włącznik główny i diody są widoczne za przesuwnymi drzwiami na obudowie komputera. KMA 822 (wózek) Komputer: Włącznik główny i diody są widoczne po otworzeniu dolnych drzwi na wózku. Przy pierwszym uruchomieniu zainstalowany musi być system operacyjny Windows 2000 i muszą być wykonane odpowiednie ustawienia (czas, język etc.) Zainstaluj oprogramowanie EPS945-PE/VE/CR 12
13 4.5.2 KMA 802 (Urządzenie pomiarowe) 1. Zdejmij obudowę z części hydraulicznej urządzenia pomiarowego KMA. 2. Zdejmij pokrywki gwintowane z góry rurek przelewowych (3) i wlewaj czysty olej probierczy dopóki nie napełnisz przewodów (4) aŝ do przepływomierzy(5). 3. Wyjmij 12 elementów zabezpieczających (1) z szybkozłączek (2) i wlej tam czysty olej probierczy. 4. WłóŜ elementy zabezpieczające (1).! ZAWSZE wkładaj element zabezpieczający (1) w szybkozłącze (2) dla nieuŝywanych kanałów pomiarowych. 5. Włącz urządzenie pomiarowe KMA i uruchom oprogramowanie EPS W oprogramowaniu EPS945 w opcji Konfiguracja naleŝy sprawdzić kolejno następujące pozycje. - wartości kalibracyjne przepływomierzy 13
14 - wartości kalibracyjne dla czujnika przelewu - funkcje wyświetlania temperatury i miejsce pomiaru temperatury i Cela pomiarowa B1 (5) w komorze hydraulicznej urządzenia pomiarowego odpowiada komorze pomiarowej numer 1 na ekranie Kalibracja miernika dawki Sposób postępowania: 1. Po uruchomieniu oprogramowania na ekranie Badanie podzespołów wtrysku menu główne wybierz opcję Konfiguracja za pomocą przycisku F7. 2. Pojawi się okno z zapytaniem o hasło. 3. Wprowadź hasło 1958 w pole wprowadzania. 4. Wybierz opcję kalibracja w menu głównym. Kolejne opcje wyboru pojawiają się w oknie Kalibracja. 5. Wybieraj kolejne opcje i sprawdź dane kalibracyjne. i Dane kalibracyjne są dostępne wewnątrz KMA. 6. Jeśli dane kalibracyjne nie są zgodne z danymi wpisanymi w programie naleŝy je poprawić i zapamiętać za pomocą przycisku F4 Zapisz. i Jeśli stół probierczy nie był uŝywany przez długotrwały okres (np. w nocy), wyświetlana jest temperatura pokojowa. Temperatura nie będzie wyświetlana, jeśli nie zostanie podłączony czujnik temperatury. 7. Sprawdź osiągi cel pomiarowych przez podłączenie pompy wtryskowej do stołu EPS i uruchomienie badania.! Podczas pierwszego uruchomienia wszystkie dwanaście kanałów pomiarowych musi być napełnionych przez pompę wtryskową. i Po upływie krótkiego czasu (układ pomiarowy jest automatycznie napełniany i odpowietrzany) indywidualne wartości przepływu są wyświetlane w programie Regulacja prędkości 8. ZałóŜ ponownie pokrywę na moduł pomiarowy. Moduł KMA nie moŝe być obsługiwany bez pokrywy. 14
15 5. Pomiary przelewu Pomiar przelewu moŝe być wykonywany ciągle Rzędowa pompa wtryskowa Do urządzenia pomiarowego KMA 802 podłączyć u góry przewód powrotny oleju probierczego z elementem pierścieniowym o Ø18 mm i wkrętem drąŝonym (1). Rozdzielaczowa pompa wtryskowa Do urządzenia pomiarowego KMA 802 podłączyć u góry przewód powrotny oleju probierczego z elementem pierścieniowym o Ø 18 mm zaworu przelewowego. 6. Postępowanie w przypadku wystąpienia błędu. 6.1 Pamięć błędów Błędy występujące w systemie są wyświetlane na bieŝąco w linii stanu ekranu pomiaru wydatku pompy. Dodatkowo komputer KMA 800/822 jest, wyposaŝony w pamięć błędów. Błędy te są dostępne w oprogramowaniu Konfiguracja/System/Status. Tu zapamiętywane są ostatnio występujące błędy oprogramowania. Podczas ponownego uruchomienia oprogramowania komunikaty błędów są kasowane. Błędy są oznaczane przez kod błędu. 15
16 7. Zakres dostawy KMA 802 Nr kat składa się z: - monitora kolorowego LCD 17 - części montaŝowych i wspornika - obudowy komputera - 2 przewodów zasilających szafa rozdzielcza komputer szafa rozdzielcza - monitor - 3 przewodów transmisji danych komputer -urządzenie pomiarowe szafa rozdzielcza- urządzenie pomiarowe komputer - monitor KMA 822 Nr kat składa się z: - monitora kolorowego LCD 17 - części montaŝowych i wspornika - wózka z częściami montaŝowymi - 2 przewodów zasilających szafa rozdzielcza - komputer szafa rozdzielcza - monitor - 3 przewodów transmisji danych komputer- urządzenie pomiarowe szafa rozdzielcza - urządzenie pomiarowe komputer.- monitor i Dodatkowo do obsługi KMA 802 lub KMA 822 potrzebny jest komputer. Komputer ten jest dostarczany jako dodatkowe wyposaŝenie, i zawiera pakiet oprogramowania Windows 2000 i oprogramowanie EPS945-PE/VE/CR. 8. WyposaŜenie dodatkowe Nazwa Numer zam: Drukarka atramentowa PDR Przewód podłączeniowy do drukarki (USB, 1m) Komputer PC do KMA i zestawu CRS Komputer PC do zestawu VPM844** Klawiatura (Język polski) Zestaw rozszerzający PC: - Do zestawu CRS845** (Wymagania PC ) - Do zestawu VPM (Wymagania: PC , 887, 909 or 958) Zestaw podłączeniowy
17 dla PDHK z gwintem M 20x1,5 Zestaw podłączeniowy dla PDHK z gwintem M22x1 (typ T) Filtr (6 sztuk) Części zamienne i ulegające zuŝyciu Nazwa Numer zamówieniowy: Przepływomierz < Moduł tłumiące < Półpanewka < Złącze < Pierścień uszczelniający < Przewód, przezroczysty < Olejo odporny Ø8x2x4500 Przewód, przezroczysty < olejo odporny Ø4x2 (wymagana długość) Zacisk przewodu 12mm < Zacisk przewodu 8mm < Zestaw uszczelek < Dla szybkozłączek adaptera wtryskiwaczy Pierścień O-Ring Zawór dławiący < (w części przedniej bloku zaworowego) Przewody transmisyjne (Od urządzenia pomiarowego do komputera) 3 m dla KMA m dla KMA Filtr (6 sztuk) < (Blok zaworów) 17
18 10. Konserwacja 10.1 Zasady konserwacji Urządzenie KMA, tak jak inne urządzenia przemysłowe wymaga prawidłowej konserwacji w regularnych odstępach. Czasy konserwacji uwzględniają, Ŝe urządzenie KMA pracuje w warsztacie 8 godzin dziennie. NaleŜy zmienić czasy konserwacji w przypadku dłuŝszego czasu pracy urządzenia. Do przeprowadzanie prac konserwacyjnych wymagany jest zestaw o numerze zamówieniowym Zestaw ten zawiera urządzenia pomiarowe i akcesoria potrzebne do wykonania prac konserwacyjnych. Serwis wykorzystuje równieŝ ten zestaw podczas sprawdzenia urządzenia (sprawdzanie dokładności pomiarowych). Czynności obsługowe Co tydzień Okres Po zbadaniu 200 pomp lub co 2 miesiące Podczas głównego przeglądu lub sprawdzenia urządzenia Sprawdzić i jeśli potrzeba wyregulować ciśnienia otwarcia końcówek wtryskiwaczy. Przewody probiercze: sprawdzić stan stoŝków uszczelniających i otworów, w razie potrzeby wymienić na nowe przewody Pozamieniać miejscami przewody probiercze i wtryskiwacze i porównać wielkość przepływu. Wielkość przepływu musi być identyczna. Sprawdzić urządzenie KMA pod względem wycieków i w przypadku znalezienia usunąć Sprawdzić dokładność pomiarowa urządzenia KMA 802 Przepływomierze: Przeprowadzić pomiar przepływu na kanałach parzystych i nieparzystych i porównać dawkę na kanał. Na kaŝdym kanale musi być jednakowa dawka Wymienić śrubę z otworem oraz miedzianą uszczelkę. 18
19 1. Uszczelka miedziana 2. Śruba z otworem 10.2 Zapobieganie zanieczyszczeniom. Do wyznaczenia wielkości wtrysku, ciągła technologia pomiaru KMA 802 obejmuje precyzyjne podzespoły mechaniczne takie jak zawory przełączające czy przepływomierze. Ze względu na konieczność luzów między poruszającymi się częściami, obce cząsteczki w rozmiarze 20 µm 40 µm mogą powodować wadliwe działanie oraz w konsekwencji błędy sytemu pomiarowego. Mniejsze cząsteczki < 20 µm przepływają przez układ pomiarowy bez niepoŝądanych efektów. W nowych układach wtryskowych, współczynnik obcych cząstek 20 µm 40 µm jest bardzo niski, filtr wbudowany w układ paliwowy pojazdu filtruje wszystkie cząstki >10 µm. W nowych pompach, jakiekolwiek krytyczne cząstki są filtrowane zaraz po uruchomieniu silnika. Bardziej niebezpieczne są naprawiane pompy wtryskowe, w których części zamienne takie jak obudowa pompy lub część pompy są montowane wraz z zabrudzeniami powstałymi podczas naprawy, pozostałości tę są później wprowadzane do układu pomiarowego podczas badania pompy. Ogólnie mówiąc jest konieczne mycie części zamiennych. Aby zapobiec wprowadzeniu obcych cząstek do układu pomiarowego zalecane jest, co następuje: 1. Płukanie przed wykonaniem pomiarów Przed pierwszym pomiarem przepływu wtrysk powinien być płukany przez określony czas rozgrzewania (3 do 5 minut). Jest to wykonywane przed uruchomieniem stołu probierczego przez otwarcie otworu upustowego wtryskiwaczy i uruchomieniu pompy. Olej probierczy przepływa przez kolanko z wtryskiwaczy do kanału spustowego urządzenia pomiarowego. Metalowe cząstki omijają system pomiarowy. Aby zapobiec rozbryzgiwaniu się oleju, na kolanko powinien być zamontowany przezroczysty przewód, który powinien być poprowadzony do kanału spustowego bądź do zbiornika na olej probierczy. Większość cząstek stałych przepływa bezpośrednio do zbiornik na olej probierczy. Obieg tego oleju jest wyposaŝony we wstępny i dokładny filtr. Filtry te powstrzymują obce cząstki. Przed uruchomieniem pomiarów naleŝy zakręcić zawory upustowe na wtryskiwaczach. 2. Instalowanie pomocniczych filtrów przed zaworami przełączającymi oraz przepływomierzami. 19
20 Dla technologii pomiarowej KMA 802, przeznaczony jest zestaw modernizacyjny dla późniejszego montaŝu w układzie pomiarowym. Zestaw ten o numerze zamówieniowym zawiera 6 filtrów, elementy mocujące ora instrukcję instalacji Czyszczenie przepływomierzy Brud lub cząstki metalu, które znalazły się w przepływomierzach mogą być przyczyną uszkodzenia. i Cząstki w pompie zębatej: Brak pomiarów, kiedy pompa jest zablokowana. Przewody zasilające przepływomierze są kompletnie wypełnione olejem. i Cząstki w tłoczku regulującym: Wykres słupkowy oraz pomiary ulegają znacznym wahaniom. Poziom oleju w przewodach zasilających wzrasta i opada. i Nie jest konieczne wyjecie przepływomierza (1) w celu wyczyszczenia tłoczka regulującego lub pompy zębatej. 1. Zdejmij pokrywę z części hydraulicznej KMA. 2. Odkręć plastikową pokrywkę (3) i wyjmij uchwyt mocujący diodę LED (7) i plastikową oprawkę. 3. Zdejmij pokrywę (2) i wepchnij przewód i oprawkę diody LED (7). 20
21 4. OstroŜnie wyjmij cylinder (9) i tłoczek regulacyjny (10). Przyciśnij tłoczek regulacyjny.! Podczas wyjmowania tłoczek regulacyjny nie moŝe wypaść z cylindra (9). 5. Przemyj cylinder (9) i tłoczek regulacyjny (10) w czystym płynie probierczym i sprawdź powierzchnie pod względem zarysowań. 6.Wsuń tłoczek (10) do cylindra (9). Sprawdź czy tłoczek łatwo się przesuwa przez lekkie poruszanie w cylindrze. i Występują dwa rodzaje wewnętrznych kół zębatych, - z wtłaczanym sworzniem napędzającym - z luźnym napędem (12)! Proszę uwaŝać, aby nie zgubić luźnego członu napędzającego (12) podczas demontowania i montowania wewnętrznych kół zębatych 21
22 7. Sprawdź czy koło zębate wewnętrzne (4), krzywka (5) i koła zębate zewnętrzne (6) są czyste; jeśli jest konieczność zdemontuj te części, umyj w płynie probierczym i zamontuj ponownie. Przestrzegaj pozycji montaŝowych! 8. Wsadź cylinder (9) i tłoczek regulacyjny (10). Przestrzegaj pozycji montaŝowych! 9. Sprawdź czy gumowa uszczelka (8) jest prawidłowo ułoŝona w rowku. Wepchnij obudowę diody LED i przewód (7) przez otwór w pokrywie, ostroŝnie zamocuj pokrywkę (2) i przykręć. 10. Wsadź obudowę z diodą LED (7) i plastikową oprawkę w przykrywkę (3). Przestrzegaj pozycji montaŝowych! Sprawdź czy gumowy oring uszczelniający jest prawidłowo ułoŝony (11) i przykręć pokrywkę (3). 11.Zamocuj pokrywę na część hydrauliczną KMA. 12. Uruchom urządzenie, wystartuj pomiary duŝych dawek w celu odpowietrzenia przepływomierzy. i Sprawdzenie poprawności Kiedy przepływ jest mały, wykres słupkowy musi być stały Monitor LCD! Aby uniknąć poraŝenia elektrycznego, nie naleŝy demontować obudowy monitora. UŜytkownik nie moŝe przeprowadzać napraw monitora. Podczas czyszczenia monitora naleŝy przestrzegać następujących załoŝeń:! Odłącz monitor od zasilania przed rozpoczęciem czyszczenia. Do umycia wyświetlacza LCD uŝyj miękkiej szmatki nasączonej wodą lub ładnym detergentem. Jeśli jest to moŝliwe, uŝyj specjalnego środka czyszczącego, do monitorów oraz ściereczki antystatycznej. Do czyszczenia obudowy monitora, wykorzystaj miękką ściereczkę i łagodny środek myjący. Nigdy nie uŝywaj łatwopalnych środków czyszczących podczas czyszczenia monitora lub innej aparatury elektrycznej.!!! Nigdy nie uŝywaj do mycia ekranu monitora środków z acetonem, alkoholem etylowym, z metylem lub chlorem moŝe to powodować uszkodzenie monitora. 22
23 11 Ochrona środowiska 11.1 Informacje ogólne Oleje zanieczyszczające wodę muszą być usuwane zgodnie z prawem dotyczącym usuwania zanieczyszczeń. 12. Parametry techniczne KMA ±0,25% ± 1 cyfra -40 do Zakres pomiarowy prędkości obrotowej obr/min Dokładność pomiaru prędkości obrotowej Zakres pomiarowy temperatury Zakres regulacji temperatury Dokładność pomiaru temperatury: Typ czujnika KTY (standard) C Typ czujnika PT1000 (opcja) C Zakres pomiarowy przelewu: l/h Liczba punktów pomiarowych 12 Kolor: Zielony Antracyt Licznik godzin Samodiagnoza Zakres pomiarowy Dokładność pomiarowa Układ pomiarowy 40 ± 0.5 / 80 ± ± 0.4 / 80 ± 0.5 RAL 6018 RAL lat po 0.25 godziny Na podstawie komunikatów o błędach 0,03-30 I/h 0, mm3/h (patrz wykres) 0,03-0,1 Ib ± 5 % 0,1-1l/h±2% 1-30 l/h ± 1% Bezciśnieniowy (układ otwarty) bez sprzęŝenia zwrotnego jak w technice menzurkowej, wobec tego identyczne nastawy, identyczne wyposaŝenie Maks. dopuszczalna temperatura otoczenia C V/50-60 Hz 3A Zasilanie elektryczne 28 V/50-60 Hz 5A (przewidziane dla EP8807/815) 20 V/50-60 Hz 3A Urządzenia jest zgodne z klasą Zgodność elektromagnetyczna (EMC) A zgodnie z EN Monitor LCD (17 ) wskazania numeryczne, Wyświetlacz analogowy wskaźnik słupkowy tolerancje, oznaczenia barwne w razie przekroczenia tolerancji 23
24 Wymiary i cięŝary Długość mm Wysokość mm Szerokość mm Waga kg KMA 800 (na stole probierczym) Panel Komputer obsługowy KMA 822 (na wózku) Panel obsługowy, komputer KMA 802 Moduł pomiarowy
25 Zakresy pomiarowe 25
HELSINKI Przepływomierz Elektroniczny Stardex FM 0102
HELSINKI 2012 Przepływomierz Elektroniczny Stardex FM 0102 1. Zasady bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy zapoznać się z instrukcją obsługi
Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie
Page 1 of 39 Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie Spezialwerkzeugliste: EN-47632 KM-6212-A KM-812 J463810 Wym., zdemontowanie Ostrzeżenie: Szyna paliwowa common rail w silnikach wysokoprężnych
ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ. Instrukcja obsługi
-Wstęp- ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ Instrukcja obsługi Zestaw do diagnostyki i napełniania układu chłodzenia Nie wolno spuszczać cieczy chłodzącej z układu. Wymiary:
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi
Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi
Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi WSTĘP MIE0154/MIE0155/MIE0156 z cyfrowym wyświetlaczem, charakteryzuje się dużą ilością funkcji, prostotą i wygodą użytkowania
Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE
Form No. Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych Model nr 133-6318 3406-722 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
Moduły pamięci. Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ
- 1 - TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń Moment dokręcania nowe sworznie do turbosprężarki sworzeń kolektora wylotowego nakrętki turbosprężarki śruby
MŁYNEK HYDROMETRYCZNY SEBA M 1
MŁYNEK HYDROMETRYCZNY SEBA M 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI I SERWISU 1 OPIS Rys. 1 1 korpus miernika, przód 2 wspornik kontaktowy 7 śruba blokująca 8 centrownik sprężyny 9 sprężyna dociskowa 10 łożysko kulowe 11
Instrukcja obsługi zestawu rozszerzającego do badania pomp common-rail
Instrukcja obsługi zestawu rozszerzającego do badania pomp common-rail 1 Spis treści 1. WaŜne informacje 3 2. Specyfikacja urządzenia 4 3. Przygotowanie badania 13 4. Badanie pompy 18 5. Konserwacja 20
Instrukcja obsługi. Zestaw rozszerzający do badania wtryskiwaczy CRIN
Instrukcja obsługi Zestaw rozszerzający do badania wtryskiwaczy CRIN 1 687 001 609 1 Spis treści 1. WaŜne informacje 3 2. Opis urządzenia 3 3. Obsługa 11 4. Konserwacja 24 5. Ochrona środowiska 25 6. Słowniczek
Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam
Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam. 84 24 78 (Dostawa nie obejmuje indukcyjnego czujnika obrotów: Nr zam. 842532) INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Obrotomierz
Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura
Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Model nr 136-6189 Form No. 3414-757 Rev B Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie
Czujnik warunków środowiskowych THB
Czujnik warunków środowiskowych THB THB.Y THB.X THB.PC THB.R INSTRUKCJA OBSŁUGI IMMU-49-01-10-17-PL www.radwag.pl PAŹDZIERNIK 2017 2 Spis treści 1. UWAGI OGÓLNE 4 2. BUDOWA MODUŁU THB 4 3. ROZPAKOWANIE
Instalacja. Zestaw wiązki zasilania Zespół jezdny Groundsmaster serii 7200 lub Elementy luzem. Instrukcja instalacji.
Form No. Zestaw wiązki zasilania Zespół jezdny Groundsmaster serii 7200 lub 7210 Model nr 138-2996 3423-146 Rev B Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź,
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZESTAWU POMIAROWEGO WG09X4. ( Dokumentacja Techniczno-Ruchowa )
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZESTAWU POMIAROWEGO WG09X4 ( Dokumentacja Techniczno-Ruchowa ) Wiązowna 2015 SPIS TREŚCI 1 Przeznaczenie.. 2 2 Budowa 2 3 Dane techniczne... 2 4 Obsługa... 3 5 Opis połączeń gniazd......
Instrukcja obsługi. Manometr róŝnicowy z magnetycznym tłokiem Model 700.1 oraz z magnetycznym tłokiem i membraną oddzielającą Model 700.
Instrukcja obsługi Manometr róŝnicowy z magnetycznym tłokiem Model 700.1 oraz z magnetycznym tłokiem i membraną oddzielającą Model 700.02 PL PL Instrukcja obsługi Modeli 700.01 i 700.02 str. 1-8 Spis treści
I. DANE TECHNICZNE II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4
Sterownik CU-210 I. DANE TECHNICZNE... 2 1 Opis elementów sterujących i kontrolnych...2 2 Budowa... 3 3 Dane znamionowe... 3 II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4 1 Opis działania... 4 1.1 Załączenie i wyłączenie
Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji
Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone
LUPA DWUOKULAROWA [ BAP_ doc ]
LUPA DWUOKULAROWA [ ] Strona 1 z 5 PREZENTACJA PRODUKTU Rysunek Spis części, sprawdzenie zestawu 1. Pierścień regulacji okularu prawego 2. Para obiektywów 2x lub 4x 3. Dysk przezroczysty 4. Podstawa z
RETIGO VISION ORANGE EXTRA
RETIGO VISION ORANGE EXTRA INSTRUKCJA KONFIGURACJI AKCESORIÓW RĘCZNY PRYSZNIC/ KLAPKA/ SONDA TERMICZNA RETIGO s. r. o. Láň 2310, 756 64 Rožnov pod Radhoštěm www.retigo.cz 1 TREŚĆ DODATKOWA INSTALACJA PRYSZNICA
Instrukcja Obsługi Ver
Instrukcja Obsługi Ver. 2011.09 Instrukcja obsługi Aspirator GSA SG 10-2 EKOHIGIENA APARATURA Ryszard Putyra Sp.J. Ul. Strzelecka 19 55-300 Środa Śląska Tel.: 071-31-76-850 Fax: 071-31-76-851 www.ekohigiena.com.pl
Instrukcja obsługi. Przyrząd kontrolny EPS 865. Przyrząd regulacyjny EPS 910
Instrukcja obsługi Przyrząd kontrolny EPS 865 Przyrząd regulacyjny EPS 910 Spis treści 1. Przeznaczenie... 3 2. Budowa... 4 3. Przygotowanie do badania... 5 4. Wykonanie badania... 6 4.1 Pomiar dawki paliwa...
Demontaż podzespołów pralki Electrlux, AEG serii EWM 3000 Advanced - wskazówki serwisowe
Demontaż podzespołów pralki Electrlux, AEG serii EWM 3000 Advanced - wskazówki serwisowe 1. Dostęp do przodu urządzenia 1.1 Płyta robocza 1.2 Panel obsługi, listwa maskująca czołowa i przyciski Płyta robocza
Widok z tyłu. Obsługa Seria T-808: zamek elektryczny pin 5 i 6. gniazdo 4 pin
VIDEO-DOMOFON T-908, T-808 URZ0160, URZ0161, URZ0162, URZ0163 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wstęp Dziękujemy za wybranie naszego systemu. Jest to system do montaŝu na ścianie, składa się z zewnętrznej kamery, wewnętrznego
SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.
SEVEN SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. NAPRAWA 1 Napęd SEVEN stosowany jest do bram przesuwnych
Kompletny Zestaw Do Ustawiania Rozrządu W Silnikach Renault Dci; 1.9; 1.9 Td. Instrukcja użytkownika
Kompletny Zestaw Do Ustawiania Rozrządu W Silnikach Renault 1.5-1.9-2.2-2.5 Dci; 1.9; 1.9 Td Instrukcja użytkownika 007935063510 Magneti Marelli Aftermarket Spółka z.o.o. Plac Pod Lipami 5, 40-476 Katowice
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
MODECOM. user s manual MODECOM
MODECOM midi cases user s manual MODECOM 1 Dziękujemy za wybór naszej obudowy. Otrzymali Państwo w użytkowanie produkt najwyższej jakości, który spełni wszelkie Państwa oczekiwania. Jeżeli chcieliby Państwo
V Piec konwekcyjno-parowy piekarski MODEL:
V1.0 02-2015 Piec konwekcyjno-parowy piekarski MODEL: 9006150 1 V9006150-01 Szyba zewnętrzna 2 V9006150-02 Wspornik drzwi 3 V9006150-03 Wspornik drzwi 4 V9006150-04 Listwa górna 5 V9006150-05 Wspornik
AC EXPERT STACJA DO KLIMATYZACJI
AC EXPERT STACJA DO KLIMATYZACJI 1. Materiały i narzędzia Aby wykonać czynności konserwacyjne należy posiadać następujące materiały: 0.5 lt olej do pomp próźniowych 1 filtr odwadniający F0464 1 ciężarek
- 1 - Obrotomierz OBD-104 przeznaczony jest do pomiarów prędkości obrotowej silników wysokopręŝnych (ZS) oraz silników z zapłonem iskrowym (ZI).
- 1 - I. WPROWADZENIE Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla personelu warsztatowego uprawnionego do obsługi obrotomierza OBD-104. Przed podjęciem jakichkolwiek czynności związanych z obrotomierzem
TES 1601 #02982 TES 1602 #02983
INSTRUKCJA OBSŁUGI TES 1601 #02982 TES 1602 #02983 TESTER IZOLACJI! 1. INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE Przed przystąpieniem do pomiarów lub naprawy testera należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Aby
Wylot płynu chłodzącego do ogrzewania zewnętrznych elementów
Informacje ogólne Informacje ogólne Płynu chłodzącego można używać do ogrzewania zewnętrznych elementów. Przykładowo skrzyni ładunkowej, kabiny dźwigu czy schowków na narzędzia. Ciepło jest pobierane z
Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo
Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo PL/07/LLP-LdV/IVT/140359 24.02 15.03.2008 Zespół Szkół Samochodowych Ul. Klonowaci 14 71-244 Szczecin Zestaw rozrządu dla silników benzynowych 1,6 l
Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE
Form No. Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych Model nr 132-4165 3395-939 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt
Odkurzacz MALTEC TurboWash ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji
Odkurzacz MALTEC TurboWash ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji 1/7 1. Uchwyt 12. Końcówka piorąca 2. Aktywator 13. Adapter 3. 2 częściowa metalowa rura 14. Końcówka ssąca 4. Wąż 15. Zatrzask 5. Regulacja
Panel operatorski. Panel operatorski do regulatorów Synco 700
3 112 Synco 700 Panel operatorski RMZ791 Panel operatorski do regulatorów Synco 700 Zastosowanie Panel operatorski RMZ791 przeznaczony jest do stosowania wyłącznie z następującymi rodzinami regulatorów:
Wymontowanie silnika. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Czynności przygotowawcze
Ogólne Ogólne Dotyczy silników 9- i 13-litrowych z układem XPI, PDE lub GAS oraz z blokiem cylindrów 2. generacji. Narzędzia Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania: Numer części Oznaczenie 98 094
Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed
Modele: V350, V400, V450, V500, V650, V700 (połączone zaworami z szybkozłączami)
Modele: V350, V400, V450, V500, V650, V700 (połączone zaworami z szybkozłączami) FUNKCJA Filtr posiada filtrujące złoże piasku usuwające cząsteczki piasku z wody basenowej. Piasek filtrujący umieszczany
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44 Zawór kulowy z napędem 02/14 OGÓLNE INFORMACJE O OBSŁUDZE TEC-44 to zawór kulowy sterowany mikroprocesorem, zaprojektowany do
Moduły pamięci Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Wyciągacz hydrauliczny wtryskiwaczy BOSCH do silników Mercedes Benz CDI (z wyjątkiem klasy A)
strona 1 / 5 Wyciągacz hydrauliczny wtryskiwaczy BOSCH do silników Mercedes Benz CDI (z wyjątkiem klasy A) (Numer kat. 6038410) Nr. Kod Nazwa Szt. 1 6038411 Siłownik hydrauliczny 12 ton 1 2 6038412 Podkładka
Moduły pamięci. Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
OPRÓśNIANIE, NAPEŁNIANIE I ODPOWIETRZANIE UKŁADU HAMULCOWEGO
Przyrządy [1] Przyrząd do odpowietrzania typu (lub podobny) : LURO OpróŜnianie WAśNE: Przed wszelkimi operacjami podnoszenia pojazdu naleŝy zablokować zawieszenie pneumatyczne (na podnośniku pomostowym
SPIS TREŚCI. 1. Informacje ogólne 1.1. Normy 1.2. Zakres dostawy 1.3. Zawartość instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER TŁOCZNOŚCI ELCOMETER 1620 SciTeeX Sp z o.o. 1 SPIS TREŚCI 1. Informacje ogólne 1.1. Normy 1.2. Zakres dostawy 1.3. Zawartość instrukcji 2. Uruchomienie 2.1. Części składowe 2.2.
Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny Nr produktu 710018 Strona 1 z 7 Używać zgodnie z instrukcjami producenta. Produkt jest stosowany jako odstraszasz zwierząt za pomocą strumienia
Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej
0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed
Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji
Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet Instrukcja instalacji SPIS TREŚCI WPROWADZENIE 1 Instrukcja...3 1.1 Dokumentacja urządzenia...3 1.2 Dołączone dokumenty...3 1.3 Objaśnienie symboli...3 2 Opis urządzenia...3
Instrukcja montażu. Wyważarki do kół samochodów osobowych W22 W42 W62
Instrukcja montażu Wyważarki do kół samochodów osobowych W22 W42 W62 UWAGA: Ten podręcznik jest tylko pomocą przy montażu. Ten podręcznik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Instrukcje zawarte
Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych
Prostownik Voltcraft VCW 12000 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855980 Opis urządzenia 1 Uchwyt do przenoszenia urządzenia 2 Komora na kable (z tyłu prostownika) 3 Wyświetlacz 4 Gniazdko 12 V (z tyłu prostownika)
INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELA DOTYKOWEGO EDX-S84 (SIEMENS)
INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELA DOTYKOWEGO EDX-S84 (SIEMENS) SPIS TREŚCI 1. BUDOWA PANELA DOTYKOWEGO... 3 2. WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE... 4 3. BATERIA - ŁADOWANIE... 4 4. OBSŁUGA SALI... 5 4.1 WYBÓR SYGNAŁU... 5
AX-850 Instrukcja obsługi
AX-850 Instrukcja obsługi Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego
Instrukcja montaŝu WEBASTO A4 Avant T BFB quattro
Instrukcja montaŝu WEBASTO A4 Avant 2003 1.8T BFB quattro ETAP I GROMADZIMY CZĘŚCI GŁÓWNE Kompletne urządzenie WEBASTO z dolotem powietrza, wydechem spalin, pompą wody, sterownikiem, czujnikami, świecą
KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi
KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol użyty w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że należy przeczytać
OBUDOWY Z SERII COBRA
Instrukcja obsługi OBUDOWY Z SERII COBRA IMPET COMPUTERS SP. Z O.O. Odrowąża 7 03-310 Warszawa tel.:+48 (22) 811 25 76 fax:+48 (22) 841 12 23 e-mail: ibox@home.pl http://ibox.home.pl 1 1. Wstęp Dziękujemy
Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Termometr TFI 54. Strona 1 z 5
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFI 54 Nr produktu 106017 Strona 1 z 5 Termometr TFI 54 instrukcja obsługi Urządzenie jest termometrem bezkontaktowy, na podczerwień. Istnieje wiele trybów matematycznych dla
KT 33 MULTIMETRY CYFROWE INSTRUKCJA OBSŁUGI. Strona 1
MULTIMETRY CYFROWE KT 33 INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja obsługi dostarcza informacji dotyczących parametrów technicznych, sposobu uŝytkowania oraz bezpieczeństwa pracy. Strona 1 1. WPROWADZENIE: Mierniki
BIEśNIA DO BADANIA METABOLIZMU U SZCZURÓW BI-01
FIRMA INNOWACYJNO -WDROśENIOWA ul. Krzyska 15 33-100 Tarnów tel.: 0146210029, 0146360117, 608465631 faks: 0146210029, 0146360117 mail: elbit@resnet.pl www.elbit.resnet.pl BIEśNIA DO BADANIA METABOLIZMU
MULTIMETR CYFROWY AX-100
MULTIMETR CYFROWY AX-100 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa 1. Nie podawaj na wejście wartości przekraczającej wartość graniczną podczas pomiarów. 2. Podczas pomiarów napięcia wyŝszego
GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000
PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel./fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel.. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA
Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem
Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Funkcje podstawowe... 4 7. Wybór regulacji temperatury pomieszczenia albo regulacji
Układ doładowania z turbosprężarką spalin Demontaż i montaż turbosprężarki spalin
Page 1 of 6 Układ doładowania z turbosprężarką spalin Demontaż i montaż turbosprężarki spalin Wymagane specjalne narzędzia, wyposażenie warsztatowe, zestawy testowe i pomiarowe oraz narzędzia dodatkowe
KARTA KATALOGOWA Nazwa: Miliomomierz EM480C 0.1mOhm EnergyLab Typ: EG-EM480C
KARTA KATALOGOWA Nazwa: Miliomomierz EM480C 0.1mOhm EnergyLab Typ: EG-EM480C CECHY 1. Pomiar bardzo małej rezystancji jedną, cztero-przewodową izolowaną parą zacisków. 2. Przydatny pomiar rezystancji,
INSTRUKCJA DO PRZEPŁYWOMIERZY F44
INSTRUKCJA DO PRZEPŁYWOMIERZY F44 1 F44 jest przepływomierzem mechanicznym z tarczą precesyjną przeznaczonym do wykonywania pomiarów przepływu oleju napędowego (Diesla) oraz innego medium, o podobnych
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną
Uniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD
Uniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD Wprowadzenie Uniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD jest używana w systemach do programowania i operacji użytkownika, wyświetlania wiadomości
Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami
Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Specyfikacje Podana masa odnosi się do skrzyni biegów bez płynów. Środek ciężkości skrzyni biegów znajduje się mniej więcej na
INSTRUKCJA OBSŁUGI OBUDOWA HARRY mini
HARRY mini HARRY mini INSTRUKCJA OBSŁUGI OBUDOWA HARRY mini ul. Jagiellońska 82 03-301 Warszawa tel.: + 48 22 597 48 48 fax. : +48 22 597 48 49 http://www.modecom.pl info@modecom.pl Dziękujemy za wybór
OPRÓśNIANIE, NAPEŁNIANIE I ODPOWIETRZANIE UKŁADU CHŁODZENIA SILNIKA
Przyrządy OPRÓśNIANIE, NAPEŁNIANIE I ODPOWIETRZANIE UKŁADU CHŁODZENIA SILNIKA Silniki: RFH [1] Cylinder do napełniania : 4520-T [2] Trzpień do zatykania cylindra do napełniania : 4370-T [3] Łącznik cylindra
Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi
Pęseta R/C do SMD AX-503 Instrukcja obsługi 1. OPIS OGÓLNY Pęseta R/C do SMD umożliwia szybki i precyzyjny pomiar drobnych elementów układów. Żeby wykorzystać miernik w pełni, proszę przeczytać uważnie
Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Audi A3 1.8 l T o kodzie silnika ARZ ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska W trakcie wymiany
Moduły pamięci Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Wymontowanie retardera. Ogólne. Narzędzia. Dotyczy retardera typu 2. Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania:
Ogólne Ogólne Dotyczy retardera typu 2. Narzędzia Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania: Numer części Oznaczenie 87 095 Kołki prowadzące 98 257 Trzpień pomocniczy 98 405 Wspornik i belka do mocowania
Moduły pamięci Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa 2.0 l 16V o kodach silnika EDDB, EDDC, EDDD ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska
Adapter Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Adapter Nr produktu 000342255 Strona 1 z 6 Adapter Ostrzeżenie: aby zapobiec zagrożeniu pożarem lub porażeniem prądem nie wystawiaj produktu na działanie deszczu i wilgoci. Strona 2
Henny Penny Wózek do transportu zużytego oleju ODS ODS (Polish) PODRĘCZNIK OBSŁUGI
Model ODS-300 Henny Penny Wózek do transportu zużytego oleju ODS-300.02 ODS-300.03 (Polish) FM07-708-B 11-22-10 (Przetłumaczone dokumenty znajdują się na dysku CD w podręczniku) PODRĘCZNIK OBSŁUGI ZAREJESTRUJ
Instrukcja Obsługi AX-7020
Instrukcja Obsługi AX-7020 1. Opis ogólny Jest to analogowy multimetr o wysokiej dokładności. Bezpieczeństwo pracy zostało znacząco podniesione. Miernik jest zgodny ze standardem KAT III 600V. Posiada
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie
Napełnianie płynem chłodzącym
Praca przy układzie chłodzenia pojazdu Praca przy układzie chłodzenia pojazdu OSTRZEŻENIE! Dokonując modyfikacji układu chłodzenia, należy poddać go opróżnieniu, ponownemu napełnieniu i próbie ciśnieniowej.
Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13
TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju
INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3216
INSTRUKCJA OBSŁUGI DŁugopisowy wskaźnik napięcia DT-3216 Wydanie LS 13/01 OPIS DT-3216 to długopisowy wskaźnik napięcia z wyświetlaczem. Wskazuje napięcie AC/DC, rezystancję oraz wykonuje pomiary testu
Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA
Instrukcja montażu dla dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw mieszacza Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Wskazówki bezpieczeństwa
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34
Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Uwaga: Ten przewodnik jest tylko pomocą przy montażu. Ten przewodnik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Urządzenia mogą być obsługiwane
INSTRUKCJA SERWISOWA
35-0 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z011 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie
Instrukcja montaŝu i obsługi zestawu Beep&Park
W skład zestawu wchodzi: wiertło 18,5mmm 1 szt. zestaw złączy elektrycznych 4 szt. opaski zaciskowe 15 szt. wkręt montaŝowy 2 szt. moduł sterujący (róŝny w zaleŝności od wersji) 1 szt. czujniki parkowania
Polski. Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Polski
Niniejszy podręcznik zawiera następujące sekcje: Informacje dotyczące bezpieczeństwa na str. 35. Rozwiązywanie problemów z instalacją na str. 36. Znajdowanie dalszych informacji na str. 40. Informacje
Przepływomierz Elektroniczny Stardex FM 0101
Przepływomierz Elektroniczny Stardex FM 0101 1. Zasady bezpieczeostwa podczas użytkowania urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy zapoznad się z instrukcją obsługi urządzenia