Elektryczne napêdy wieloobrotowe SA(R) SA(R) 16.1 ze sterownikiem AUMATIC AC 01.1 Instrukcja obs³ugi
|
|
- Kazimierz Stefaniak
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Elektryczne napêdy wieloobrotowe SA(R) SA(R) 16.1 ze sterownikiem AUMATIC AC 01.1 Instrukcja obs³ugi Certificate Registration No /
2 AUMATIC AC 01.1 Instrukcja obs³ugi Wa noœæ tej instrukcji: Niniejsza instrukcja dotyczy napêdów wieloobrotowych typu SA(R) SA(R) 16.1 po³¹czonych ze sterownikiem AUMATIC AC Instrukcja ta wa na jest tylko dla zamykania prawoskrêtnego, to znaczy napêdzany wa³ obraca siê zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, aby zamkn¹æ armaturê. Prosimy uwzglêdniæ, e ze wzglêdu na ochronê patentow¹ sterownik AUMATIC ze z³¹czem na podczerwieñ na panelu sterowania lokalnego nie mo e byæ dostarczany do Anglii i Japonii. Wersja bez z³¹cza na podczerwieñ nie narusza adnych praw patentowych i mo e byæ dostarczana do obu krajów. Spis treœci strona 1. Wskazówki bezpieczeñstwa Zakres zastosowania Uruchamianie (pod³¹czenie zasilania elektrycznego) Konserwacja Wskazówki i ostrze enia Pozosta³e informacje Krótki opis techniczny Dane techniczne Napêd wieloobrotowy SA(R) SA(R) Sterownik AUMATIC Wersje oprogramowania AUMATIC Transport i przechowywanie Monta na armaturze/ przek³adni Obs³uga rêczna Pod³¹czanie do zasilania elektrycznego Pod³¹czanie za pomoc¹ okr¹g³ej wtyczki AUMA Grza³ka PóŸniejszy monta sterownika Rodzaj wy³¹czenia Zak³adanie pokrywy wtyczki Ustawianie wy³¹cznika momentowego Ustawianie Kontrola wy³¹cznika momentowego Ustawianie wy³¹cznika drogowego Ustawianie po³o enia krañcowego zamykania CLOSE (pole czarne) Ustawianie po³o enia krañcowego otwierania OPEN (pole bia³e) Kontrola wy³¹cznika drogowego Nak³adanie tarczy wskaÿnikowej Rozruch próbny Kontrola kierunku obrotów napêdu Sprawdziæ, czy wybrany wy³¹cznik jest w³aœciwie ustawiony Mechaniczny wskaÿnik po³o enia (opcja) Ustawianie potencjometru (opcja) Elektroniczne ustawienie elektronicznego nadajnika sygna³u po³o enia RWG (opcja) Ustawianie systemu 4-przewodowego 4 20mA WskaŸniki, obs³uga i ustawianie sterownika AUMATIC Zmiana ustawieñ Zabezpieczenie has³em Nastawa fabryczna Elementy obs³ugi i sygnalizacji Panel sterowania lokalnego Lampki LED Ogólne informacje dotycz¹ce struktury menu
3 Instrukcja obs³ugi AUMATIC AC Regulacja kontrastu ekranu LCD Nawigacja w menu Grupa S: WskaŸniki stanu Grupa M: WskaŸniki menu Grupa D: WskaŸniki diagnostyczne Kontrola wersji oprogramowania Interfejs Feldbus WskaŸniki ekranowe i parametry oprogramowania WskaŸniki stanu WskaŸniki menu WskaŸniki diagnostyczne Tryby pracy i funkcje sterownika AUMATIC Tryb pracy OFF Tryb pracy LOCAL Tryb pracy REMOTE Tryb pracy awaryjnej EMERGENCY Tryb pracy SETPOINT (praca regulowana) Prze³¹czanie miêdzy prac¹ sterowan¹ (REMOTE) a prac¹ regulowan¹ (SETPOINT) Tryb pracy FAILURE PrzekaŸnik sygnalizacyjny Praca impulsowa Analogowa sygnalizacja zwrotna miejsca po³o enia Rodzaj wy³¹czenia Praca przerywana lub samozatrzymanie Po³o enia przejœciowe Zw³oka w rozruchu Funkcje kontrolne Czujnik momentu obrotowego Ochrona silnika (wy³¹cznik termiczny) Przekroczenie maks. czêstoœci ³¹czeñ, wzgl. czasu w³¹czenia na godzinê Kontrola czasu nastawy Kontrola reagowania WskaŸnik ruchu (migacz) Rejestracja parametrów roboczych Elektroniczna tabliczka znamionowa W³¹czanie panelu sterowania lokalnego (opcja) B³êdy i ostrze enia B³êdy Ostrze enia Problemy z sygnalizacj¹ zwrotn¹ miejsca po³o enia E2 (z napêdu) Problemy z wartoœci¹ zadan¹ E Ekran LCD s³aby lub nieczytelny Napêd nie uruchamia siê Napêd daje siê uruchamiaæ tylko z panelu sterowania lokalnego Napêd nie jest wy³¹czany przez wy³¹cznik drogowy w kierunku CLOSE lub OPEN Bezpieczniki Rysunek szczegó³owy i wykaz czêœci zamiennych napêdu wieloobrotowego SA(R) SA(R) Rysunek szczegó³owy i wykaz czêœci zamiennych AUMATIC AC Konserwacja Serwis Œwiadectwo zgodnoœci i deklaracja producenta Skorowidz hase³ Adresy biur i przedstawicielstw firmy AUMA
4 AUMATIC AC 01.1 Instrukcja obs³ugi 1. Wskazówki bezpieczeñstwa 1.1 Zakres zastosowania Napêdy ustawcze AUMA s¹ przeznaczone do uruchamiania armatur przemys³owych, takich jak zawory, zasuwy, klapy i kurki. Inne zastosowanie wymaga konsultacji z producentem. Producent nie ponosi odpowiedzialnoœci za adne szkody wynikaj¹ce z u ytkowania urz¹dzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem. Ryzyko ponosi wy³¹cznie u ytkownik. Do prawid³owego u ytkowania urz¹dzenia nale y równie stosowanie siê do zaleceñ niniejszej instrukcji obs³ugi. 1.2 Uruchamianie (pod³¹czenie zasilania elektrycznego) Podczas pracy urz¹dzeñ elektrycznych niektóre ich czêœci znajduj¹ siê pod niebezpiecznym napiêciem elektrycznym. Prace na urz¹dzeniach elektrycznych mog¹ wykonywaæ tylko wykwalifikowani elektrycy lub przeszkolony personel pod ich nadzorem, zgodnie z obowi¹zuj¹cymi przepisami i zaleceniami z zakresu elektrotechniki. 1.3 Konserwacja Nale y przestrzegaæ zaleceñ konserwacyjnych podanych na stronie 72. W przeciwnym razie nie gwarantuje siê prawid³owego i niezawodnego dzia³ania napêdów ustawczych. 1.4 Wskazówki i ostrze enia W przypadku nieprzestrzegania zaleceñ i wskazówek ostrzegawczych mo e dojœæ do ciê kich obra eñ cia³a i/ lub powa nych szkód materialnych. Personel obs³uguj¹cy musi byæ odpowiednio przeszkolony i zapoznany z wszystkimi zaleceniami bezpieczeñstwa i ostrze eniami zawartymi w niniejszej instrukcji obs³ugi. W celu niezawodnej i bezpiecznej pracy urz¹dzenia konieczne jest zapewnienie prawid³owego transportu, przechowywania, monta u, a tak e w³aœciwy i dok³adnie przeprowadzony rozruch. Zagadnienia zwi¹zane z bezpieczeñstwem zosta³y oznaczone w niniejszej instrukcji obs³ugi odpowiednimi piktogramami. Znak ten oznacza: Wskazówka! Wskazówka wskazuje na czynnoœæ lub proces maj¹cy istotne znaczenie dla prawid³owego dzia³ania urz¹dzenia. W przypadku niestosowania siê do takiego zalecenia mog¹ powstaæ szkody materialne. Znak ten oznacza: Obecnoœæ podzespo³ów wra liwych na ³adunki elektrostatyczne! W przypadku, gdy na p³ytce drukowanej znajduje siê taki znak, oznacza to, e znajduj¹ siê tam pod zespo³y, które mog¹ ulec uszkodzeniu lub zniszczeniu wskutek wy³adowañ elektrostatycznych. Gdyby podczas prac regulacyjnych, pomiarowych lub wymiany p³ytek konieczne by³o dotkniêcie takich podzespo³ów, to bezpoœrednio przed tym nale y dotkn¹æ metalowej, uziemionej powierzchni (np. obudowy) tak, aby ³adunki uleg³y roz³adowaniu Znak ten oznacza: Ostrze enie! Ostrze enie wskazuje na czynnoœæ lub proces, który w przypadku nieprawid³owego wykonania mo e stwarzaæ niebezpieczeñstwo dla personelu lub ryzyko znacznych szkód materialnych. 1.5 Pozosta³e informacje MOV Znak ten oznacza: Czynnoœci wykonane ju ewentualnie przez producenta armatury! M W przypadku dostawy napêdów ustawczych zainstalowanych na armaturze, czynnoœci te s¹ przeprowadzane w fabryce producenta armatury. Kontrolê ustawienia nale y przeprowadziæ podczas uruchamiania! 4
5 Instrukcja obs³ugi AUMATIC AC Krótki opis techniczny Dane techniczne Napêdy wieloobrotowe AUMA typu SA(R) SA(R) 16.1 s¹ zbudowane jako modu³owe jednostki funkcyjne. Napêdzane s¹ one silnikami elektrycznymi i sterowane sterownikiem AUMATIC, nale ¹cym do zakresu dostawy. Ograniczanie drogi nastawiania jest realizowane przez wy³¹czniki drogowe (krañcówki) w obu po³o eniach krañcowych. Wy³¹czanie wy³¹cznikiem momentowym mo na przeprowadziæ równie w obu po³o eniach krañcowych. Rodzaj wy³¹czania jest ustalany przez producenta armatury. 3.1 Napêd wieloobrotowy SA(R) SA(R) 16.1 Rodzaj pracy SA: Standard: praca dorywcza S2-15 min (wg IEC 34-1/ VDE 0530) Opcja: praca dorywcza S2-30 min SAR: Standard: praca przerywana S4-25 % czasu w³¹czenia. Dozwolona czêstoœæ w³¹czeñ, patrz arkusz danych technicznych SAR Wy³¹cznik drogowy Licznikowy mechanizm prze³¹czaj¹cy dla po³o eñ krañcowych CLOSED / OPEN (zamkniêty/otwarty) Wy³¹cznik momentowy P³ynnie regulowany wy³¹cznik momentowy dla kierunku zamykania i otwierania Liczba obrotów Patrz arkusz danych technicznych SA i SAR Grza³ka w przedziale mechanizmu prze³¹czaj¹cego ok. 5 W, 24 V, zasilanie wewnêtrzne Silniki: Silnik indukcyjny trójfazowy lub silnik pr¹du zmiennego Ochrona silnika Standard: 3 termistory Opcja: 3 termiki + wyzwalacz termika Schemat po³¹czeñ Patrz tabliczka znamionowa na sterowniku AUMATIC Temperatura otoczenia SA: od 25 C do + 70 C SAR: od 25 C do + 60 C (wersja specjalna) Stopieñ ochrony Standard: IP 67 (wg EN ) Opcja: IP 68 Lakier nawierzchniowy Standard: lakier dwusk³adnikowy z mik¹ elazow¹ 3.2 Sterownik AUMATIC Sterowanie elektroniczne Zintegrowany sterownik AUMATIC Typ AC 01.1 do bezpoœredniego monta u na: na napêdach wieloobrotowych SA(R) SA(R) 16.1 na uchwycie œciennym1) Patrz dane techniczne napêdu wieloobrotowego Temperatura otoczenia Stopieñ ochrony wg EN Standard: IP67 Opcja: IP68 Pod³¹czanie elektryczne Patrz strona 11 Masa ok. 7 kg Napiêcie zasilania Napiêcia / czêstotliwoœci pr¹du trójfazowego Element mocy Zewnêtrzne zasilanie sterownika AUMATIC (opcja) Napiêcie wyjœciowe Wejœcia analogowe Wejœcia cyfrowe (wejœcia steruj¹ce) 1) Odleg³oœæ miêdzy napêdem ustawczym a sterownikiem AUMATIC maks. 100 m 2) W po³¹czeniu z integrowanym regulatorem po³o enia 3) W³¹czenie panelu sterowania lokalnego (opcja) Opcja: Volt Hz Automatyczna korekta kierunku obrotów przy niew³aœciwej kolejnoœci faz Pr¹d zmienny Opcja: Volt Hz Styczniki nawrotne (maks. 7,5 kw) lub tyrystory (maks. 5,5 kw, 480 V, pr¹d zmienny) 24 V pr¹d sta³y + 20 % / 15 %, Wersja podstawowa wymaga ok. 200 ma / z opcjami maks. 500 ma 24 V pr¹d sta³y, maks. 100 ma (opcja: 115 V pr¹d zmienny, maks. 30 ma) (z oddzielnym potencja³em w odniesieniu do wewnêtrznego napiêcia zasilania) zadana wartoœæ po³o enia E1 = 0/4-20 ma, 20-4/0 ma; z czujnikiem awarii sygna³u obci¹ enie wtórne 243 OPEN (otwieranie) - STOP (zatrzymanie) - CLOSE (zamykanie) - EMERGENCY (awaria), MODE 2): SETPOINT / REMOTE, RELEASE 3) Napiêcie znamionowe: Standard: 24 V pr¹d sta³y, pobór pr¹du: ok. 10 ma na wejœcie Opcja:115 V pr¹d zmienny, pobór pr¹du: ok. 15 ma na wejœcie Od³¹czenie potencja³ów: transoptor 5
6 AUMATIC AC 01.1 Instrukcja obs³ugi Wyjœcia przekaÿnikowe (komunikaty stanu) patrz te strona 34 Obci¹ alnoœæ styków sygnalizacyjnych Wyjœcia analogowe Regulator po³o enia 4), zintegrowany (opcja) Generator impulsów 4) Sygna³ pracy awaryjnej (EMERGENCY) 4 elektroniczne po³o enia poœrednie 4) Zw³oka w rozruchu Rejestracja parametrów roboczych za pomoc¹ resetowanego licznika oraz licznika ywotnoœci silnika Elektroniczna tabliczka znamionowa konfigurowany przekaÿnik sygnalizacyjny do zbiorczego zg³aszania zak³óceñ; Pod³¹czenie standardowe: zanik fazy, zadzia³anie ochrony silnika, b³¹d momentu obrotowego 5 programowanych przekaÿników sygnalizacyjnych; Pod³¹czenie standardowe: po³o enie krañcowe CLOSED/ po³o enie krañcowe OPEN/ prze³¹cznik REMOTE/ b³¹d momentu obrotowego CLOSE/ b³¹d momentu obrotowego OPEN Inne mo liwe komunikaty: jazda CLOSE/ jazda OPEN/ napêd jedzie/ zadzia³a³a ochrona silnika/ b³¹d momentu obrotowego/ prze³¹cznik LOCAL/ prze³¹cznik OFF/ po³o enie przejœciowe od 1 do 4/ komunikat awaryjny/ nie gotowy REMOTE/ zanik fazy przekaÿnik sygnalizacyjny zbiorczego zg³aszania zak³óceñ: zestyk NO/ NC, max. 250 V AC, 5 A (obci¹ enie rezystancyjne) przekaÿnik sygnalizacyjny: Standard: bezpotencja³owe zestyki NO ze wspólnym segmentem podstawowym: max. 250 V AC, 1 A (obci¹ enie rezystancyjne) Opcja: bezpotencja³owe zestyki NO/ NC: na przekaÿnik maks. 250 V AC, 5 A (obci¹ enie rezystancyjne) rzeczywista wartoœæ po³o enia 4) (z oddzielnym potencja³em) E2 = 0/4 20 ma (maks. obci¹ enie wtórne 500 ) automatyczne dopasowanie zakresu nieczu³oœci konfigurowane reagowanie awaryjne na brak sygna³u tryb pracy Split-Range Pocz¹tek taktu/ koniec taktu/ czas pracy i przerwy (od 0,5 do 300 sekund), ustawiany oddzielnie dla kierunku OPEN/ CLOSE Ustawiany dla pozycji prze³¹cznika LOCAL i REMOTE/ lub tylko REMOTE: po³o enie krañcowe OPEN, po³o enie krañcowe CLOSED, po³o enie przejœciowe, stop zmostkowanie czujnika momentu obrotowego zmostkowanie czujnika termicznego5) Ka demu po³o eniu poœredniemu mo na przyporz¹dkowaæ dowoln¹ pozycjê od 0 do 100 %. Mo liwoœæ nastawy reagowania napêdu i sygnalizacji po dojechaniu do po³o enia poœredniego. Zakres nastaw od 0 do 5 sekund. W czasie rozruchu nie nastêpuje wy³¹czenie momentu obrotowego. ca³kowity czas pracy silnika ca³kowita liczba cykli ³¹czeniowych liczba wy³¹czeñ w zale noœci od momentu obrotowego w kierunku zamykania CLOSE liczba wy³¹czeñ w zale noœci od drogi w kierunku zamykania CLOSE liczba wy³¹czeñ w zale noœci od momentu obrotowego w kierunku otwierania OPEN liczba wy³¹czeñ w zale noœci od drogi w kierunku otwierania OPEN liczba nieprawid³owych momentów obrotowych CLOSE liczba nieprawid³owych momentów obrotowych OPEN liczba wy³¹czeñ silnika dane zamówienia numer komisyjny numer KKS (system oznakowania elektrowni) numer armatury numer instalacji Dane produktu nazwa produktu numer fabryczny napêdu numer fabryczny sterownika AUMATIC wersja oprogramowania do uk³adu logicznego wersja sprzêtu do uk³adu logicznego data odbioru schemat po³¹czeñ schemat pod³¹czenia elektrycznego Dane projektu nazwa projektu 2 pola dowolnie definiowane przez klienta Dane serwisowe telefon serwisowy adres internetowy tekst serwisowy 4) Wymaga nadajnika sygna³u po³o enia (potencjometr lub RWG) w napêdzie ustawczym 5) Nie w po³¹czeniu z termikiem; w przypadku termistoru mo liwe na zamówienie. 6
7 Instrukcja obs³ugi AUMATIC AC 01.1 Funkcje kontrolne i zabezpieczaj¹ce czujnik temperatury silnika (ochrona silnika) kontrola reagowania (ustawialna)4) czas nastawy (regulowany) maks. czas pracy na godzinê (regulowany) maks. liczba cykli ³¹czeniowych na godzinê (regulowana) funkcja samodiagnozy: - termikowa ochrona silnika - rozruch elementu mocy - kontrola podzespo³ów Interfejs magistrali PROFIBUS-DP (opcja) PROFIBUS-DP wg EN analogowe i 4 cyfrowe wejœcia klienta, mo liwe zasilanie wewnêtrzne (24 V DC / max. 100 ma) za pomoc¹ zasilacza sieciowego AUMATIC (patrz Napiêcie wyjœciowe ) konfigurowana wizualizacja procesu PROFIBUS-DP (V1) (opcja) pod³¹czenie œwiat³owodu (opcja) pod³¹czenie œwiat³owodu redundatnego (opcja) ochrona przepiêciowa (opcja) redundancja: 2 interfejsy magistrali w sterowniku AUMATIC (opcja) Kompletny opis, patrz Dane techniczne sterownika napêdu ustawczego AUMATIC z interfejsem PROFIBUS-DP. Interfejs MODBUS (opcja) Ustawianie / konfiguracja parametrów Panel sterowania lokalnego 4) Wymaga nadajnika sygna³u po³o enia (potencjometr lub RWG) w napêdzie ustawczym 2 analogowe i 4 cyfrowe wejœcia klienta, mo liwe zasilanie wewnêtrzne (24 V DC / max. 100 ma) za pomoc¹ zasilacza sieciowego AUMATIC (patrz Napiêcie wyjœciowe ) ochrona przepiêciowa (opcja) redundancja: 2 interfejsy magistrali w sterowniku AUMATIC (opcja) Kompletny opis, patrz Dane techniczne sterownika napêdu ustawczego AUMATIC z interfejsem MODBUS. menu u ytkownika z przyciskami i ekranem na panelu sterowania lokalnego (chronione has³em) oprogramowanie COM-AC (opcja) ekran LC, 4 wiersze po 20 znaków w ka dym, wyœwietlanie komunikatów tekstowych prze³¹cznik LOCAL-OFF-REMOTE, zabezpieczony k³ódk¹ przycisk OPEN -STOP-CLOSE-RESET ekran LC, 4 wiersze po 20 znaków w ka dym, wyœwietlanie komunikatów tekstowych 5 lampek sygnalizacyjnych (programowanych): Standardowe pod³¹czenie: po³o enie krañcowe CLOSE ( ó³ta), b³¹d momentu obrotowego CLOSE (czerwona), zadzia³anie ochrony silnika (czerwona), b³¹d momentu obrotowego OPEN (czerwona), po³o enie krañcowe OPEN (zielona) wskaÿnik ruchu: migaj¹ce lampki sygnalizacyjne OPEN/ CLOSE 3.3 Wersje oprogramowania AUMATIC Stan aktualizacji Menu rozszerzone o nastêpuj¹ce funkcje: (patrz strona 31 i kolejne WskaŸniki menu ) Z / Z / kontrola reagowania (strona 64) programowane lampki sygnalizacyjne (strona 22) w³¹czenie panelu sterowania lokalnego (strony 45 i 65) PROFIBUS-DP: dwa programowane bajty us³ugi PROFIBUS-DP-V1 (strona 45) MODBUS (strona 40 i kolejne) redundancja podzespo³ów: 2 x PROFIBUS-DP (strona 40)/ 2 x MODBUS (strona 40 i kolejne) Kontrola wersji oprogramowania, patrz strona 28. 7
8 AUMATIC AC 01.1 Instrukcja obs³ugi 4. Transport i przechowywanie Dostawa na miejsce monta u w oryginalnym, trwa³ym opakowaniu. Nie mocowaæ zaczepu podnoœnika na kole rêcznym. W przypadku dostawy napêdu wieloobrotowego po³¹czonego z armatur¹, zaczep podnoœnika przymocowaæ do armatury, a nie do napêdu. Przechowywaæ w suchym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu. W celu ochrony przed zawilgoceniem pochodz¹cym z pod³o a napêdy k³aœæ na rega³ach lub drewnianych paletach. Chroniæ przed py³em, kurzem i innymi zanieczyszczeniami. Stosowaæ odpowiednie os³ony ochronne.. Ods³oniête powierzchnie zabezpieczyæ przed korozj¹ przez na³o enie odpowiedniego œrodka antykorozyjnego. 5. Monta na armaturze/ przek³adni Przy sk³adowaniu napêdów wieloobrotowych przez okres d³u szy ni 6 miesiêcy nale y bezwzglêdnie przestrzegaæ nastêpuj¹cych dodatkowych zasad:. Przed z³o eniem urz¹dzenia w magazynie: ods³oniête powierzchnie, w tym szczególnie cz³onów napêdzanych oraz powierzchnie styku pomiêdzy poszczególnymi elementami zespo³u napêdowego zabezpieczyæ przed korozj¹ przez na³o enie odpowiedniego œrodka antykorozyjnego o d³ugotrwa³ym dzia³aniu.. Co 6 miesiêcy sprawdzaæ, czy nie pojawi³y siê œlady korozji. Gdyby tak by³o, odnowiæ warstwê zabezpieczenia. Po zamontowaniu napêdu wieloobrotowego natychmiast wykonaæ pod³¹czenie elektryczne celem uruchomienia grza³ki przeciwdzia³aj¹cej tworzeniu siê kondensatu wodnego. MOV M. Przed zamontowaniem napêdu wieloobrotowego sprawdziæ, czy nie jest on uszkodzony.. Uszkodzone czêœci musz¹ byæ zast¹pione nowymi oryginalnymi czêœciami zamiennymi pochodz¹cymi od producenta. Monta przeprowadza siê naj³atwiej, gdy trzpieñ armatury / wa³ek przek³adni zwrócony jest pionowo do góry. Monta mo na jednak równie wykonaæ w ka dej innej pozycji. Napêd wieloobrotowy dostarczany jest przez producenta z ustawieniem CLOSED = zamkn. (wy³¹cznik drogowy CLOSED jest uruchomiony).. Sprawdziæ, czy ko³nierz przy³¹czeniowy pasuje do armatury/ przek³adni. Reguluj¹c luz, dokonaæ centrowania ko³nierza! Przy³¹cza B1, B2, B3 lub B3 (rysunek A1) dostarczane s¹ z otworami i wpustami (z regu³y wed³ug ISO 5210). Rysunek A1 Anschlussform Przy³¹cze B1 B / 1 B2 / B 2 Steckbuchse Tuleja wtykowa Anschlussform Przy³¹cze B3 B/ 3 B4/ B 4 Bohrung Otwór z wpustem mit Nut 8
9 Instrukcja obs³ugi AUMATIC AC 01.1 Gwint przy³¹cza A (rysunek A2) musi byæ zgodny z gwintem wrzeciona armatury. Je eli nie zamówiono wyraÿnie tulei z gwintem, dostarczana jest ona nieowiercona ewent. nawiercona. Poni ej opisano, jak nale y wykonaæ obróbkê wykañczaj¹c¹ tulei. Sprawdziæ, czy otwór i wpust pasuj¹ do wa³u wejœciowego armatury/ przek³adni. Dok³adnie odt³uœciæ powierzchnie przylegania na ko³nierzu napêdu wieloobrotowego i armatury/ przek³adni.. Lekko posmarowaæ smarem wa³ wejœciowy armatury/ przek³adni. Za³o yæ napêd wieloobrotowy na armaturê/ przek³adniê i zamocowaæ. Œruby (min. klasa wytrzyma³oœci 8.8, patrz tabela ) dokrêciæ równomiernie na krzy. Tabela 1 Obróbka wykañczaj¹ca tulei gwintowej (przy³¹cze A): Rysunek A / T A (Nm) M 6 10 M 8 25 M10 50 M12 87 M Anschlussform Przy³¹cze A A Tuleja gwintowa Gewindebuchse Ko³nierz wa³u wyjœciowego nie musi byæ zdejmowany z napêdu wieloobrotowego. Rysunek: B: Rura ochronna dla trzpienia wznosz¹cego armatury Wykrêciæ pierœcieñ centruj¹cy ( 80.2, rysunek A2) z ko³nierza przy³¹czeniowego. Wyj¹æ tulejê gwintow¹ (80.3) wraz z osiowym wieñcem ig³owym (80.01) i tarczami ³o yska wzd³u nego (80.02).. Wyj¹æ z tulei gwintowej osiowy wieniec ig³owy i tarcze ³o yska wzd³u nego. Przewierciæ tulejê gwintow¹, wykrêciæ i wyci¹æ gwint. Podczas mocowania nale y zwróciæ uwagê na dok³adnoœæ ruchu obrotowego i ruchu w p³aszczyÿnie! Wyczyœciæ gotow¹ tulejê gwintow¹. Osiowy wieniec ig³owy i tarcze ³o yska wzd³u nego posmarowaæ smarem do ³o ysk kulkowych i na³o yæ na tulejê gwintow¹.. W³o yæ ponownie tulejê gwintow¹ z ³o yskami wzd³u nymi do ko³nierza przy³¹czeniowego. Zwróciæ uwagê na w³aœciwe zaczepienie k³ów w wypuœcie wa³u dr¹ onego.. Wkrêciæ pierœcieñ centruj¹cy i doci¹gn¹æ do oporu. Prask¹ smarow¹ wt³oczyæ w gniazdo smarowe smar do ³o ysk kulkowych (kilka suwów praski smarowej). Rura ochronna trzpienia wznosz¹cego armatury Gwinty rur ochronnych dostarczonych luzem owin¹æ sznurkiem konopnym lub taœm¹ teflonow¹. Wkrêciæ rurê ochronn¹ (1) w gwint (rysunek B) i doci¹gn¹æ. W przypadku ochrony antykorozyjnej KS/ KX wsun¹æ do oporu uszczelnienie wa³u (2), a bêdzie przylega³o do obudowy.. Naprawiæ ewentualne ubytki lakieru. Sprawdziæ, czy za³o ony jest ko³pak ochronny (3) i czy nie jest uszkodzony. 9
10 AUMATIC AC 01.1 Instrukcja obs³ugi 6. Obs³uga rêczna Obs³ugi rêcznej dokonywaæ mo na tylko przy zatrzymanym silniku. Prze³¹czanie przy pracuj¹cym silniku mo e uszkodziæ napêd wieloobrotowy (rysunek C)!. Podnieœæ dÿwigniê prze³¹czaj¹c¹ w centrum ko³a rêcznego do ok. 90, lekko obracaj¹c ko³o rêczne w obie strony, a odczuwalny bêdzie opór (rysunek D). Rysunek C Rysunek D Si³a r¹k wystarczy do przestawienia dÿwigni prze³¹czaj¹cej. Korzystanie z przed³u enia nie jest konieczne ani dozwolone. U ycie zbyt du ej si³y mo e spowodowaæ uszkodzenie mechanizmu prze³¹czeniowego.. Zwolniæ dÿwigniê prze³¹czaj¹c¹ (pod dzia³aniem sprê yny powraca ona do po³o enia wyjœciowego). Je eli dÿwignia prze³¹czaj¹ca nie powróci do po³o enia wyjœciowego, przestawiæ dÿwigniê rêcznie (rysunek E). Rysunek E Rysunek F. Ko³o rêczne przekrêciæ w ¹danym kierunku (rysunek F). Obs³ugê rêczn¹ uruchamiaæ tylko wtedy, gdy dÿwignia prze³¹czaj¹ca znajduje siê w po³o eniu wyjœciowym!. Wysprzêglenie ko³a rêcznego nastêpuje automatycznie po w³¹czeniu silnika. 10
11 Instrukcja obs³ugi AUMATIC AC Pod³¹czanie do zasilania elektrycznego Uchwyt œcienny (osprzêt) Rysunek G1 Verbindungsleitungen Przewody ³¹cz¹ce do zum napêdu Antrieb Prace na urz¹dzeniach elektrycznych mog¹ wykonywaæ tylko wykwalifikowani elektrycy lub przeszkolony personel pod ich nadzorem, zgodnie z obowi¹zuj¹cymi przepisami i zaleceniami z zakresu elektrotechniki. Napêdy wieloobrotowe AUMA SA(R) pracuj¹ ze sterownikiem AUMATIC AC Sterownik mo na zamontowaæ na napêdzie lub oddzielnie na œcianie. W przypadku oddzielnego monta u sterownika AUMATIC na uchwycie œciennym nale y dodatkowo przestrzegaæ nastêpuj¹cych punktów:. Do po³¹czenia napêdu ze sterownikiem AUMATIC zawieszonym na uchwycie œciennym stosowaæ odpowiednie, elastyczne i ekranowane przewody. (przewody te dostêpne s¹ na zamówienie, patrz lista adresowa na stronie 75 Centrum serwisowe ). Dozwolona d³ugoœæ przewodów ³¹cz¹cych - maks. 100 m.. Pod³¹czyæ przewody we w³aœciwej kolejnoœci faz. Przed w³¹czeniem sprawdziæ kierunek obrotów (patrz strona 15). 7.1 Pod³¹czanie za pomoc¹ okr¹g³ej wtyczki AUMA Rysunek G2: Pod³¹czanie Sprawdziæ, czy rodzaj pr¹du, napiêcie sieciowe i czêstotliwoœæ zgadzaj¹ siê z danymi silnika (patrz tabliczka znamionowa na silniku). Poluzowaæ œruby (1) (rysunek G2) i zdj¹æ pokrywê wtyku (50.0) Poluzowaæ œruby (2.0) i wyci¹gn¹æ gniazdko (51.0) z p. okrywy wtyku (50.0). U yæ d³awików kablowych pasuj¹cych do przewodów. (1).Stopieñ ochrony IP 67, wzglêdnie IP 68 jest zagwarantowany tylko przy zastosowaniu odpowiednich d³awików kablowych (2) Rysunek G3: Rama uchwytowa (osprzêt). Niewykorzystane przepusty kablowe zaœlepiæ odpowiednimi zatyczkami.. Po³¹czyæ przewody zgodnie z w³aœciwym schematem ACP... KMS TP... powi¹zanym z zamówieniem. W³aœciwy schemat umieszczony jest wraz z niniejsz¹ instrukcj¹ obs³ugi w torebce odpornej na wp³ywy atmosferyczne, przytwierdzonej do ko³a rêcznego napêdu wieloobrotowego. Jeœli nie dysponuje siê ju schematem po³¹czeñ, mo na go uzyskaæ od firmy po podaniu numeru komisyjnego (patrz tabliczka znamionowa) lub bezpoœrednio œci¹gn¹æ z Internetu (patrz strona 74). W celu ochrony przed dotkniêciem zestyków i wp³ywami œrodowiska mo na nabyæ specjaln¹ ramê uchwytow¹ (patrz lista adresów na stronie 75 Centrum serwisowe ). Rama Halterahmen uchwytowa Dane techniczne okr¹g³ej wtyczki AUMA Parametry techniczne Styki mocy1) Przewód ochronny Styki sterownicze Maks. liczba styków 6 (3 zajête) 1 (styk wyprzedzaj¹cy) 50 wtyków/gniazd Oznaczenie U1, V1, W1,U2, V2, W2 wg VDE od 1 do 50 Maks. napiêcie przy³¹czowe 750 V 250 V Maks. pr¹d znamionowy 25 A 16 A Rodzaj pod³¹czenia wykonywanego przez klienta przy³¹cze œrubowe z³¹czka œrubowa iglicy pierœcieniowej przy³¹cze œrubowe Maks. przekrój przy³¹cza 6 mm2 6mm2 2,5 mm2 Materia³: Korpus izolacyjny poliamid poliamid poliamid Styki mosi¹dz mosi¹dz mosi¹dz ocynkowany lub poz³acany (opcja) 1) Dostosowane do przy³¹czenia przewodów miedzianych. W przypadku przewodów aluminiowych konieczna jest konsultacja z producentem. 11
12 AUMATIC AC 01.1 Instrukcja obs³ugi 7.2 Grza³ka Je eli w zamówieniu nie wskazano inaczej, grza³ka przeciwdzia³aj¹ca powstawaniu kondensatu wodnego jest seryjnie zasilana wewnêtrznie. 7.3 PóŸniejszy monta sterownika Aby unikn¹æ nieprawid³owego dzia³ania, w przypadku póÿniejszego monta u sterownika AUMATIC na napêdzie zaleca siê kontrolê kompatybilnoœci z³¹czy elektrycznych. 7.4 Rodzaj wy³¹czenia MOV. Producent armatury ustala, czy wy³¹czenie w po³o eniach krañcowych nastêpuje za pomoc¹ wy³¹cznika drogowego czy momentowego. Za pomoc¹ parametru M OPEN POSITION i CLOSED POSITION (strona 31) mo na sprawdziæ ustawiony rodzaj wy³¹czania. Dalsze informacje o rodzaju wy³¹czania, patrz te strona 61, rozdzia³ Wyczyœciæ powierzchnie uszczelniaj¹ce na pokrywie wtyku i sprawdziæ, czy nie jest uszkodzony o-ring. Nastêpnie powierzchnie te lekko nasmarowaæ smarem niezawieraj¹cym kwasów (np. wazelin¹).. Za³o yæ pokrywê i równomiernie przykrêciæ na krzy 4 œruby (1), rysunek G2.. Doci¹gn¹æ d³awiki kablowe, aby zapewniæ wymagany stopieñ ochrony. 7.5 Zak³adanie pokrywy wtyczki. W³o yæ gniazdko (51.0) do pokrywy wtyku (50.0) i przymocowaæ. 12
13 Instrukcja obs³ugi AUMATIC AC Ustawianie wy³¹cznika momentowego Poni szy opis dotyczy tylko zamykania prawoskrêtnego, to znaczy napêdzany wa³ obraca siê zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, aby zamkn¹æ armaturê.. Zdj¹æ pokrywê z komory mechanizmu prze³¹czaj¹cego (strona 11, rysunek G1) i, o ile jest na wyposa eniu, œci¹gn¹æ tarczê wskaÿnikow¹, zgodnie z opisem na stronie 17 w rozdziale Ustawianie MOV Nastawiony moment obrotowy musi byæ dostosowany do armatury! M. Zmian w ustawieniu dokonywaæ tylko za zgod¹ producenta armatury! Rysunek J ustawienie Einstellung CLOSE ZU (zamykanie) ustawienie Einstellung OPENAUF (otwieranie) O P O P. Poluzowaæ obie œruby zabezpieczaj¹ce O na tarczy wskaÿnikowej (rysunek J).. Obracaj¹c tarcz¹ skali P, ustawiæ wymagany moment obrotowy (1 da Nm = 10 Nm). Przyk³ad: na rysunku J ustawione s¹: 3,5 da Nm = 35 Nm dla kierunku CLOSE (zamykanie) 3,5 da Nm = 35 Nm dla kierunku OPEN (otwieranie). Ponownie dokrêciæ œruby zabezpieczaj¹ce O..Równie w trybie pracy rêcznej mo na u ywaæ wy³¹czników momentowych. Odpowiednie sterowanie elektryczne zapamiêtuje pozycje zadzia³ania wy³¹cznika momentowego, dziêki czemu zapobiega siê uruchomieniu elektrycznemu w okreœlonym kierunku.. Wy³¹cznik momentowy s³u y jako zabezpieczenie przed przeci¹ eniami na ca³ej d³ugoœci drogi nastawczej, tak e przy wy³¹czaniu drogowym w pozycjach krañcowych. 8.2 Kontrola wy³¹cznika momentowego Wy³¹czniki momentowe i drogowe mo na uruchamiaæ rêcznie za pomoc¹ czerwonych pokrête³ testowych T i P (rysunek H): Obracanie pokrêt³em T w kierunku strza³ki DSR wyzwala wy³¹cznik momentowy CLOSE (zamykanie). Obracanie pokrêt³em P w kierunku strza³ki DÖL wyzwala wy³¹cznik momentowy OPEN (otwieranie).. Resetowanie wy³¹czników odbywa siê poprzez obracanie ko³a rêcznego w kierunku przeciwnym. 13
14 AUMATIC AC 01.1 Instrukcja obs³ugi 9. Ustawianie wy³¹cznika drogowego. Prze³¹czyæ na obs³ugê rêczn¹, zgodnie z opisem na stronie 10 rozdzia³ 6. Rysunek H 9.1 Ustawianie po³o enia krañcowego zamykania CLOSE (pole czarne) MOV Krêciæ ko³em rêcznym w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara a do zamkniêcia armatury. M. Za pomoc¹ œrubokrêta (5 mm) obróciæ trzpieñ nastawczy (A) (rysunek H) w kierunku strza³ki, obserwuj¹c po³o enie wskazówki (B). Ka dorazowo po wyczuwalnym i s³yszalnym zatrzaœniêciu wskazówka B przeskakuje o 90. Gdy wskazówka B znajdzie siê 90 przed punktem C, zwolniæ obroty trzpienia. Gdy wskazówka B przeskoczy do punktu C, przestaæ krêciæ i zwolniæ trzpieñ. Je eli trzpieñ zosta³ za daleko przekrêcony, obracaæ trzpieñ dalej a do ponownego dotarcia do punktu C. T B P E C F A D 9.2 Ustawianie po³o enia krañcowego otwierania OPEN (pole bia³e) MOV Obracaæ ko³o rêczne przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara a do otwarcia armatury, a nastêpnie obróciæ z powrotem o ok. 1/2 obrotu. M. Za pomoc¹ œrubokrêta (5 mm) obróciæ trzpieñ nastawczy D (rysunek H) w kierunku strza³ki, obserwuj¹c po³o enie wskazówki E. Ka dorazowo po wyczuwalnym i s³yszalnym zatrzaœniêciu wskazówka E przeskakuje o 90. Gdy wskazówka E znajdzie siê 90 przed punktem F, zwolniæ obroty trzpienia. Gdy wskazówka E przeskoczy do punktu F, przestaæ krêciæ i zwolniæ trzpieñ. Je- eli trzpieñ zosta³ za daleko przekrêcony, obracaæ trzpieñ dalej a do ponownego dotarcia do punktu F. 9.3 Kontrola wy³¹cznika drogowego Wy³¹czniki momentowe i drogowe mo na uruchamiaæ rêcznie za pomoc¹ czerwonych pokrête³ testowych T i P (rysunek H). Obracanie pokrêt³em T w kierunku strza³ki WSR wyzwala wy³¹cznik drogowy CLOSE (zamykanie). Obracanie pokrêt³em P w kierunku strza³ki WÖL wyzwala wy³¹cznik drogowy OPEN (otwieranie).. Resetowanie wy³¹czników odbywa siê poprzez obracanie ko³a rêcznego w kierunku przeciwnym. Je eli WSR i WÖL w po³o eniach przejœciowych zostan¹ uruchomione rêcznie, napêd musi jednorazowo przejechaæ ca³kowicie w kierunku OPEN lub CLOSE, aby skalibrowaæ sygnalizacjê zwrotn¹ miejsca po³o enia na ustawion¹ drogê. 9.4 Nak³adanie tarczy wskaÿnikowej. Je eli jest na wyposa eniu, wsun¹æ tarczê wskaÿnikow¹ na wa³ek. Ustawianie przeprowadza siê po rozruchu próbnym (strona 17). 14
15 Instrukcja obs³ugi AUMATIC AC Rozruch próbny. Przed rozruchem próbnym wy³¹cznik momentowy (strona 13) i wy³¹cznik drogowy (strona 14) musz¹ byæ prawid³owo ustawione Kontrola kierunku obrotów napêdu Kontrola ta jest konieczna tylko przy monta u na uchwycie œciennym (patrz strona 11). Przy monta u sterownika AUMATIC bezpoœrednio na napêdzie, automatyczny inwertor fazowy zapewnia prawid³owy kierunek obrotów, nawet jeœli fazy zosta³y zamienione podczas monta u.. Na podstawie kierunku obrotu tarczy wskaÿnikowej (rysunek K-7) rozpoznaæ mo na kierunek obrotu cz³onu napêdzanego. Je eli brak jest tarczy wskaÿnikowej, wówczas kierunek obrotów mo na zaobserwowaæ tak e na wale dr¹ onym. W tam celu nale y wykrêciæ wkrêtkê (nr 27) (rysunek K-8). Rysunek K-7: Tarcza wskaÿnikowa ZU CLOSED AUF OPEN Rysunek K-8: Otwieranie wa³u dr¹ onego 27 S1/S2 Rysunek K-9 Prze³¹czyæ na obs³ugê rêczn¹, zgodnie z opisem na stronie 10 rozdzia³ 6. Doprowadziæ napêd rêcznie do po³o enia œrodkowego, ewent. w wystarczaj¹cej odleg³oœci od po³o enia krañcowego.. Prze³¹cznik preselekcyjny ustawiæ w po³o eniu Obs³uga lokalna (I) (rysunek K-9).. W³¹czyæ zasilanie..nacisn¹æ przycisk CLOSE i obserwowaæ kierunek obrotów: Rysunek K-10 Przycisk zamykania CLOSE Kierunek obrotu tarczy wskaÿnikowej: w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara Kierunek obrotu wa³u dr¹ onego: w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara prawid³owo prawid³owo Rysunek K-11. Przy niew³aœciwym kierunku obrotu napêd natychmiast wy³¹czyæ. Nastêpnie zamieniæ miejscami fazy na przy³¹czu silnika i powtórzyæ rozruch próbny. 15
16 AUMATIC AC 01.1 Instrukcja obs³ugi 10.2 Sprawdziæ, czy wybrany wy³¹cznik jest w³aœciwie ustawiony. (patrz te strona 61, rozdzia³ 15.10) Rysunek K-12 Producent armatury ustala, czy wy³¹czenie w po³o eniach krañcowych nastêpuje za pomoc¹ wy³¹cznika drogowego czy momentowego. Wy³¹czniki mo na ustawiæ oddzielnie w kierunku zamykania CLOSE i kierunku otwierania OPEN.. Przestawiæ prze³¹cznik w po³o enie OFF (0), rysunek K-12. Wybraæ menu S0: Krótko nacisn¹æ kilkakrotnie przycisk C. x razy krótko nacisn¹æ a pojawi siê menu S0 Rysunek K-13 Zamykanie ZU (gelb) CLOSE Otwieranie AUF (grün) OPEN ( ó³ta) (zielona) W przypadku wy³¹czenia drogowego sprawdziæ, czy po³o enia krañcowe wy³¹cznika drogowego s¹ prawid³owo ustawione:. Prze³¹czyæ na obs³ugê rêczn¹, zgodnie z opisem na stronie 10 rozdzia³ 6.. Doprowadziæ napêd rêcznie do odpowiedniego po³o enia krañcowego. Rysunek K-14 Osi¹gniête po³o enie krañcowe CLOSED: ó³ta dioda LED: œwieci siê na wyœwietlaczu: CLOSED POSITION Osi¹gniête po³o enie krañcowe OPEN: zielona dioda LED: œwieci siê na wyœwietlaczu: OPEN POSITION Opisane tu komunikaty diod LED s¹ ustawieniami domyœlnymi. Poszczególne diody LED mog¹ te wskazywaæ inne informacje (patrz strona 22).. Je eli po³o enia krañcowe nie s¹ prawid³owo ustawione, nale y ponownie ustawiæ wy³¹cznik drogowy, zgodnie z opisem na stronie,14 rozdzia³ 9... Po prawid³owym ustawieniu po³o eñ krañcowych przeprowadziæ próbny rozruch silnika zgodnie z opisem wy³¹czenia za pomoc¹ momentu obrotowego. W przypadku wy³¹czenia za pomoc¹ momentu obrotowego przeprowadziæ nastêpuj¹c¹ kontrolê:. Przeprowadziæ próbny rozruch silnika:. Przestawiæ prze³¹cznik (rysunek K-14) w po³o enie LOCAL (I).. Uruchomiæ napêd przyciskiem OPEN - STOP - CLOSE. Napêd pracuje siê w kierunku CLOSE: ó³ta dioda LED: pulsuje na wyœwietlaczu: RUNNING CLOSE Osi¹gniête po³o enie krañcowe CLOSED: ó³ta dioda LED: œwieci siê na wyœwietlaczu: CLOSED POSITION Napêd pracuje siê w kierunku OPEN: zielona dioda LED: pulsuje na wyœwietlaczu: RUNNING OPEN Osi¹gniête po³o enie krañcowe OPEN: zielona dioda LED: œwieci siê na wyœwietlaczu: OPEN POSITION 16
17 Instrukcja obs³ugi AUMATIC AC Je eli po³o enia krañcowe nie s¹ prawid³owo ustawione, na wyœwietlaczu pojawia siê komunikat: FAULT i TORQUE FAULT (OPEN) lub TORQUE FAULT (CLOSE). (patrz strony 29, 30). Nale y wtedy ustawiæ ponownie wy³¹cznik drogowy, zgodnie z opisem na stronie,14 rozdzia³ 9.. Zwróciæ uwagê na rodzaj wy³¹czenia, strona 61, rozdzia³ Mechaniczny wskaÿnik po³o enia (opcja) Odpowiednia przek³adnia redukcyjna zosta³a zamontowana fabrycznie. Je eli pó- Ÿniej zmienia siê obroty/ suw napêdu, mo e byæ ewentualnie konieczna wymiana przek³adni redukcyjnej. 1. Œci¹ganie tarczy wskaÿnikowej: (nie jest konieczne do nastawy mechanicznego wskaÿnika po³o enia) Odkrêciæ œruby i zdj¹æ pokrywê komory mechanizmu prze³¹czaj¹cego (rysunek L1).. Œci¹gn¹æ tarczê wskaÿnikow¹ (rysunek L2). Ewentualnie nale y u yæ do tego klucza p³askiego (ok. 14 mm) jako dÿwigni. Rysunek L1: Pokrywa komory mechanizmu prze³¹czaj¹cego Rysunek L2: Œci¹ganie tarczy wskaÿnikowej DSR Tarcza Anzeigescheibe wskaÿnikowa WDR 17
18 AUMATIC AC 01.1 Instrukcja obs³ugi 2. Ustawianie tarczy wskaÿnikowej: Tarczê wskaÿnikow¹ wsun¹æ na wa³ek. Ustawiæ armaturê w po³o eniu krañcowym CLOSE (zamykanie). Przekrêciæ doln¹ tarczê wskaÿnikow¹ (rysunek L3) tak, aby symbol CLOSE pokry³ siê ze wskaÿnikiem na pokrywie (rysunek L1).. Ustawiæ napêd w po³o eniu krañcowym OPEN (otwieranie). Trzymaj¹c nieruchomo doln¹ tarczê wskaÿnikow¹ CLOSE, obróciæ górn¹ tarczê wraz z symbolem OPEN tak, aby symbol ten pokry³ siê z kresk¹ na pokrywie. Rysunek L3 Anzeigescheibe Tarcza wskaÿnikowa Rysunek L4: Pokrywa komory mechanizmu prze³¹czaj¹cego Anzeigemarke kreska Tarcza wskaÿnikowa obraca siê po pokonywaniu drogi od otwierania OPEN do zamykania CLOSE lub odwrotnie o ok Wyczyœciæ powierzchnie uszczelniaj¹ce na pokrywie i obudowie; sprawdziæ, czy nie jest uszkodzony o-ring. Powierzchnie uszczelniaj¹ce lekko nasmarowaæ smarem nie zawieraj¹cym kwasów. Zabezpieczyæ szczeliny.. Za³o yæ pokrywê na komorê mechanizmu prze³¹czaj¹cego i równomiernie przykrêciæ œruby na krzy. 18
19 Instrukcja obs³ugi AUMATIC AC Ustawianie potencjometru (opcja) MOV M Do sygnalizacji zwrotnej po³o enia napêdu potrzebny jest potencjometr. Ustawiæ armaturê w po³o eniu krañcowym CLOSE (zamykanie). Zdj¹æ pokrywê komory mechanizmu prze³¹czaj¹cego i œci¹gn¹æ - o ile jest na wyposa eniu - tarczê wskaÿnikow¹ zgodnie z opisem w rozdziale 11. Obróciæ potencjometr (R2) zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara do po³o enia krañcowego (rysunek M). Nastêpnie potencjometr (R2) obróciæ nieznacznie z powrotem. Nasun¹æ tarczê wskaÿnikow¹ na wa³ek i ustawiæ zgodnie z opisem w rozdziale 11. Wyczyœciæ powierzchniê uszczelniaj¹c¹, sprawdziæ o-ring, lekko posmarowaæ powierzchniê uszczelniaj¹c¹ bezkwasowym smarem.. Za³o yæ pokrywê komory mechanizmu prze³¹czaj¹cego i przykrêciæ œrubami. Rysunek M Abdeck-Platine p³ytka os³onowa R2 DSR DOL WSR WOL WDR WDL 19
20 AUMATIC AC 01.1 Instrukcja obs³ugi 13. Elektroniczne ustawienie elektronicznego nadajnika sygna³u po³o enia RWG (opcja) do sterownika AUMATIC na uchwycie œciennym Elektroniczny nadajnik sygna³u po³o enia jest ustawiany fabrycznie odpowiednio do zakresu sygna³ów podanego w zamówieniu. Przeprowadziæ dodatkow¹ regulacjê wg rozdzia³u Po zamontowaniu napêdu wieloobrotowego na armaturze sprawdziæ nastawê poprzez pomiar pr¹du wyjœciowego w przewidzianych do tego punktach pomiarowych (patrz rozdzia³ 13.1 i w razie potrzeby doregulowaæ. Tabela 2 Dane techniczne RWG 4020 Schaltpläne ACP... KMS TP.. 4/... System 3-/ 4-przewodowy Ausgangsstrom I 0-20 ma, 4-20mA Versorgungs spannung U v zasilanie wewnêtrzne 24VDC Rysunek N: P³ytka drukowana nadajnika sygna³u po³o enia max (0/4 ma) (20 ma) N R2 M System 4-przewodowy 4- Leiter System Punkt Messpunkt 1 pomiarowyt punkt 2 2 Mess- Punkt pomiarowy + + 0/4-20 ma Suwak (rysunek N) musi byæ ustawiony na system 4-przewodowy (widoczny punkt). 20
21 Instrukcja obs³ugi AUMATIC AC Ustawianie systemu 4-przewodowego4 20mA Doprowadziæ napiêcie do sterownika AUMATIC.. Ustawiæ armaturê w po³o eniu krañcowym CLOSE (zamykanie). Zdj¹æ pokrywê komory mechanizmu prze³¹czaj¹cego i œci¹gn¹æ - o ile jest na wyposa eniu - tarczê wskaÿnikow¹ zgodnie z opisem na stronie 16 w rozdziale 11. Pod³¹czyæ miernik0-20madopunktów pomiarowych (rysunek N, strona 20, wzgl. rysunek O).. Obróciæ potencjometr (R2) zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara do po³o enia wyjœciowego. Potencjometr (R2) przy malej¹cym sygnale wyjœciowym obracaæ a do oporu. Potencjometr regulacyjny (N) obróciæ w prawo tak, aby pr¹d wyjœciowy zacz¹³ wzrastaæ. Nastêpnie obróciæ potencjometr (N) z powrotem tak, aby pr¹d resztkowy wyniós³ ok. 0,1 ma. Ustawiæ armaturê w po³o eniu krañcowym OPEN (otwieranie). Potencjometrem (M) ustawiæ wartoœæ koñcow¹ 16 ma.. Ustawiæ armaturê w po³o eniu krañcowym CLOSE (zamykanie). Potencjometr (N) z wartoœci 0,1 ma ustawiæ na wartoœæ pocz¹tkow¹ 4 ma. Jednoczeœnie zmienia siê wartoœæ koñcowa o 4 ma, co pozwala na pracê w ca³ym zakresie 4 20 ma. Ponownie najechaæ na oba po³o enia krañcowe i sprawdziæ ustawienia. W razie potrzeby skorygowaæ ustawienie. Nasun¹æ tarczê wskaÿnikow¹ na wa³ek i ustawiæ zgodnie z opisem na stronie 16 w rozdziale 11. Wyczyœciæ powierzchniê uszczelniaj¹c¹, sprawdziæ o-ring, lekko posmarowaæ powierzchniê uszczelniaj¹c¹ bezkwasowym smarem.. Za³o yæ pokrywê komory mechanizmu prze³¹czaj¹cego i przykrêciæ œrubami. Je eli wartoœæ maksymalna nie zostanie osi¹gniêta, sprawdziæ dobór przek³adni redukcyjnej. Rysunek O N(4mA) R2 M(20mA) p³ytka Abdeck-Platine os³onowa Punkt pomiarowy 1 (+) Messpunkt 1 (+) 4-20mA Punkt pomiarowy Messpunkt 2 ( ) 2 ( ) 4-20mA 21
22 AUMATIC AC 01.1 Instrukcja obs³ugi 14. WskaŸniki, obs³uga i ustawianie sterownika AUMATIC Sterownik AUMATIC ustawia siê za pomoc¹ przycisków na panelu sterowania lokalnego (rysunek Q1) Zmiana ustawieñ Aby zmieniæ ustawienia, nale y wykonaæ nastêpuj¹ce czynnoœci: 1) Ustawiæ prze³¹cznik (rysunek Q1) w po³o enie OFF. 2) Nacisn¹æ przycisk Escape C przez ok. 2 sekundy, a pojawi siê grupa M0 (patrz te strona 25). 3) Dokonaæ wyboru: np. M0 LANGUAGE/CONTRAST i potwierdziæ przyciskiem Zabezpieczenie has³em Ustawienia sterownika AUMATIC s¹ chronione has³em. Has³o fabryczne: W razie potrzeby has³o to mo na zmieniæ (wprowadzanie has³a: strona 26; zmiana has³a: strona 40) Nastawa fabryczna Podczas kontroli dzia³ania sterownik AUMATIC jest konfigurowany zgodnie z yczeniami klienta i odpowiednie informacje (nr komisyjny, data odbioru...) s¹ zapisywane w pamiêci EEPROM (pamiêæ nieulotna) jako ustawienia fabryczne. Sterownik AUMATIC mo na w ka dej chwili przywróciæ do stanu ustawieñ fabrycznych (patrz FAKTORY SETTING, strona 51) Elementy obs³ugi i sygnalizacji Panel sterowania lokalnego Ka dy przycisk na panelu sterowania lokalnego (rysunek Q1) ma - w zale noœci od pozycji prze³¹cznika - dwie funkcje: Prze³¹cznik w po³o eniu LOCAL : komendy OPEN (otwieranie) - STOP - CLOSE (zamykanie) i Reset. Prze³¹cznik w po³o eniu OFF : wyœwietlanie i edycja parametrów, wyœwietlanie informacji o stanach i diagnostyce. Prze³¹cznik w po³o eniu REMOTE : wyœwietlanie parametrów, Rysunek Q1: Panel sterowania lokalnego wyœwietlanie informacji o stanach i diagnostyce Lampki LED 5 lokalnych lampek LED (rysunek Q2) wskazuje ró ne sygna³y (patrz strona 32, parametry od LED1 do LED 5 LOCAL CONTROLS). Rysunek Q2 V1 V2 V3 V4 V5 LED V1 ( ó³ta) LED V2 (czerwona) œwieci siê miga œwieci siê Napêd znajduje siê w po³o eniu krañcowym CLOSED (zamkniêcie). Napêd pracuje w kierunku CLOSE (w³¹czanie / wy³¹czanie za pomoc¹ parametru BLINKER strona 32) Nieprawid³owy moment obrotowy CLOSE (maks. ustawiony moment obrotowy zosta³ przekroczony po dojechaniu do po³o enia krañcowego) LED V3 (czerwona) œwieci siê Zadzia³a³a ochrona silnika LED V4 (czerwona) LED V5 (zielona) œwieci siê œwieci siê miga Nieprawid³owy moment obrotowy OPEN (maks. ustawiony moment obrotowy zosta³ przekroczony po dojechaniu do po³o enia krañcowego) Napêd znajduje siê w po³o eniu krañcowym OPEN (otwarcie). Napêd pracuje w kierunku OPEN (w³¹czanie / wy³¹czanie za pomoc¹ parametru BLINKER strona 32) 22
23 Instrukcja obs³ugi AUMATIC AC 01.1 Test diod Po pod³¹czeniu napiêcia zasilania nastêpuje automatyczny test diod LED. Przez ok. 3 sekundy musz¹ siê œwieciæ wszystkie 5 diod LED Ogólne informacje dotycz¹ce struktury menu WskaŸniki na wyœwietlaczu s¹ podzielone na 3 g³ówne grupy: 1) grupa S = wskaÿniki stanu, patrz ) grupa M = wskaÿniki menu, patrz ) grupa D = wskaÿniki diagnostyczne, patrz W prawym górnym rogu wyœwietlacza wskazywana jest aktualna grupa. Patrz przyk³ad rysunek S1, strona 24: Grupa S = wskaÿniki stanu Regulacja kontrastu Albo: W menu LANGUAGE/CONTRAST (patrz Zmiana ustawieñ ) ekranu LCD. Lub: Nacisn¹æ przycisk Escape C na stronie ekranowej S0 i trzymaæ wciœniêty. Po ok. 10 s (wymienione wy ej grupy menu S, M, D - s¹ pomijane) zmienia siê jasnoœæ ekranu LCD od odcienia jasnego do ciemnego i odwrotnie. Po zwolnieniu przycisku aktualna jasnoœæ jest zapisywana pod CONTRAST Nawigacja w menu (Prze³¹cznik w po³o eniu OFF lub REMOTE) Przewijanie w obrêbie jednej grupy: Potwierdzenie wyboru:. Aby przewijaæ w obrêbie jednej grupy (patrz rozdzia³):14.5 Nacisn¹æ przyciski przewijania,. Trójk¹ty na ekranie wskazuj¹, w jakim kierunku ekran jest przewijany.. Aby przejœæ do nowego menu lub podgrupy: Przyciskiem PotwierdŸ wybór potwierdziæ dokonany wybór. Wybór grupy S, M lub D: Po w³¹czeniu sterownika AUMATIC na ekranie wyœwietlane jest menu stanu S0.. Aby prze³¹czyæ z grupy S (wskaÿniki stanu S0,S1,S2,S3) na grupê M (wskaÿniki menu): Nacisn¹æ przycisk Escape C przez ok. 2 sekundy, a pojawi siê grupa M0.. Aby prze³¹czyæ z grupy S (wskaÿniki stanu S0,S1,S2,S3) na grupê D (wskaÿniki diagnostyczne): Nacisn¹æ przycisk Escape C i trzymaæ wciœniêty, a pojawi siê grupa D0 (wskaÿniki menu M s¹ przy tym pomijane).. Powrót z dowolnej grupy M lub D do grupy S0: Nacisn¹æ krótko przycisk Escape C.. Ustawiæ prze³¹cznik w po³o eniu OFF lub REMOTE. Wyœwietlanie ustawieñ: Zmiana ustawieñ: Anulowanie operacji / powrót: Wybraæ grupê M0. Dokonaæ wyboru: np. grupa M0 LANGUAGE/CONTRAST i potwierdziæ wybór przyciskiem. Wybraæ VIEW i potwierdziæ przyciskiem. Ustawiæ prze³¹cznik w po³o eniu OFF. Wybraæ grupê M0. Dokonaæ wyboru: np. grupa M0 LANGUAGE/CONTRAST i potwierdziæ wybór przyciskiem. Wybraæ EDIT i potwierdziæ przyciskiem.. Podaæ has³o (patrz strona 26). Zmieniæ wartoœæ.. Aby anulowaæ operacjê lub powróciæ do poprzedniego menu: Nacisn¹æ przycisk Escape C. 23
24 AUMATIC AC 01.1 Instrukcja obs³ugi Grupa S: WskaŸniki stanu WskaŸniki stanu (grupa S) wskazuj¹ aktualny tryb pracy (patrz te strona 55, rozdzia³ 15.). Rysunek S1: Przegl¹d wskaÿników stanu OFF S0 E2 100% RUNNING OPEN NOT READY IND. READY S3 FAULT IND. NO FAULT S1 WARNING IND. NO WARNING S2 Strona stanu S0 (rysunek S1-0):. Wiersz 1 informuje o aktualnym trybie pracy (strona 55, rozdzia³15.) Wiersz 2 wskazuje aktualne komendy przekazywane napêdowi z panelu sterowania lokalnego (przyciski) lub zdalnie (REMOTE).. Wiersz 3 wskazuje po³o enie napêdu w % drogi (0 % = napêd w po³o eniu krañcowym CLOSE (zamykanie), 100 % = napêd w po³o eniu krañcowym OPEN (otwieranie). WskaŸnik ten pojawia siê tylko wtedy, gdy w napêdzie zamontowany jest nadajnik sygna³u po³o enia (potencjometr lub RWG).. Wiersz 4 informuje o aktualnym stanie napêdu; na przyk³ad: OPEN POSITION = napêd znajduje siê w po³o eniu krañcowym OPEN, RUNNING OPEN = napêd przesuwa siê kierunku otwierania OPEN. Rysunek S1-0 OFF S0 E2 100% RUNNING OPEN Dalsze informacje o menu stanu S0 na stronie 30. Strona stanu S1 (rysunek S1-1):. Wyœwietlane s¹ tu b³êdy. Rysunek S1-1 FAULT IND. NO FAULT S1 Dalsze informacje o menu stanu S1 na stronie 30. B³êdy przerywaj¹ lub uniemo liwiaj¹ ruch (patrz strony 29, 30 i 65). 24
25 Instrukcja obs³ugi AUMATIC AC 01.1 Strona stanu S2 (rysunek S1-2):. Wyœwietlane s¹ tu ostrze enia. Rysunek S1-2 WARNING IND. NO WARNING S2 Dalsze informacje o menu stanu S2 na stronie 30. Ostrze enia nie przerywaj¹ ruchu - maj¹ jedynie charakter informacyjny (patrz strony i 65). Strona stanu S3 (rysunek S1-3):. Wskazywane s¹ tu przyczyny komunikatu NOT READY IND.. Rysunek S1-3 NOT READY IND. READY S3 Dalsze informacje omenu stanu S3 na stronach 30, 31. Komunikat NOT READY IND. wskazuje, e w obecnym stanie napêdu nie mo na uruchomiæ zdalnie REMOTE (patrz strona ). Szczegó³owe informacje o stronach ekranowych / wskaÿnikach od S0 do S3, patrz strony od 29 do Grupa M: WskaŸniki menu W menu przeprowadza siê konfiguracjê sterownika AUMATIC. Oprócz tego znajduj¹ siê tu parametry robocze i elektroniczna tabliczka znamionowa. Aby przejœæ ze wskaÿników stanu (grupa S) do wskaÿników menu (grupa M): Nacisn¹æ przycisk Escape C przez ok. 2 sekundy, a pojawi siê grupa M0.. Aby powróciæ do wskaÿników stanu: Krótko nacisn¹æ jednokrotnie przycisk Escape C. Rysunek S2: WskaŸniki menu C OPEN S0 E2 100% OPEN POSITION MAIN MENU M0 LANGUAGE/CONTRAST SETTINGS OPERATIONAL DATA C Poni szy przyk³ad pokazuje, jak przewija siê w obrêbie menu i jak wybiera siê podgrupê LANGUAGE/CONTRAST (patrz strona 31). 25
26 AUMATIC AC 01.1 Instrukcja obs³ugi Beispiel: MAIN MENU M0 LANGUAGE/CONTRAST SETTINGS OPERATIONAL DATA MAIN MENU M1 LANGUAGE CONTRAST SETTINGS OPERATIONAL DATA MAIN MENU M2 LANGUAGE CONTRAST SETTINGS OPERATIONAL DATA MAIN MENU M3 SETTINGS OPERATIONAL DATA EL. NAME PLATE MAIN MENU M4 OPERATIONAL DATA EL. NAME PLATE CONFIGURATION C LANGUAGE/CONTRAST M00 VIEW EDIT LANGUAGE/CONTRAST M01 VIEW EDIT C C VIEW M000 LANGUAGE LCD CONTRAST ENTER PASSWORD 0*** :EDIT : OK C:ESC Wprowadzanie has³a: W celu zmiany parametrów konieczne jest podanie has³a, patrz rysunek S3.. Najpierw: Ustawiæ prze³¹cznik w po³o eniu OFF. Nacisn¹æ przycisk Escape C przez ok. 2 sekundy, a pojawi siê grupa M0. Dokonaæ wyboru: np. grupa M0 LANGUAGE/CONTRAST lub M1 SETTINGS i potwierdziæ wybór przyciskiem.. Wybraæ EDIT i potwierdziæ przyciskiem. Teraz: wprowadziæ has³o: Rysunek S3: Has³o.Przycisk przewijania z ka dym naciœniêciem zwiêksza wartoœæ wybranej pozycji o jedn¹ cyfrê (z 9 na 0). Przycisk przewijania z ka dym naciœniêciem zmniejsza wartoœæ wybranej pozycji o jedn¹ cyfrê (z 0 na 9). Przyciskiem PotwierdŸ wybór przechodzi siê do nastêpnej pozycji b¹dÿ potwierdza siê has³o po wpisaniu ostatniej pozycji.. Przyciskiem Escape C mo na przerwaæ operacjê w razie podania nieprawid³owego has³a. ENTER PASSWORD 0*** :EDIT :OK C:ESC ENTER PASSWORD 5*** :EDIT :OK C:ESC ENTER PASSWORD ***2 :EDIT :OK C:ESC Has³o mo na zmieniæ w menu CHANGE PASSWORD (strona 40). Has³o fabryczne: Je eli po podaniu prawid³owego has³a przez d³u szy okres (ok. 10 minut) nie zostan¹ naciœniête adne przyciski, sterownik AUMATIC powraca automatycznie do strony stanu S0. 26
27 Instrukcja obs³ugi AUMATIC AC 01.1 Podgrupy: Na stronach menu (grupa M) mo na wybraæ 5 podgrup: M0 = LANGUAGE/CONTRAST (patrz strona 31) M1 = SETTINGS (patrz te strony od 31 do 46) M2 = OPERATIONAL DATE (patrz te strony,46,47) M3 = EL. NAME PLATE (patrz te strona 47) M4 = CONFIGURATION (patrz te strony od 48 do 51) Ustawienia M1: Parametry robocze M2: Grupa Ustawienia (Settings) (menu M1) zawiera parametry funkcji napêdu, jak na przyk³ad rodzaj wy³¹czania, zachowanie w razie awarii, po³o enia przejœciowe lub regulator po³o enia. Parametry mog¹ byæ wyœwietlane lub edytowane. Parametry robocze (Operational data) (menu M2) informuj¹, np. o czasie pracy, liczbie nieprawid³owych momentów obrotowych itp. Z analizy informacji wynikaj¹ po yteczne wskazówki dotycz¹ce optymalizacji pracy napêdu i armatury. W³aœciwe wykorzystanie tych informacji, np. poprzez odpowiedni¹ konfiguracjê parametrów, umo liwia efektywniejsz¹ pracê napêdu i armatury. W razie awarii analiza danych umo liwia szybkie diagnozowanie b³êdów. Elektroniczna tabliczka znamionowa M3: Elektroniczna tabliczka znamionowa (El. name plate) (menu M3) zawiera dane zamówienia. Takie informacje jak. Dane zamówienia (Order data) (M30) Dane produktu (Product data) (M31) s¹ wymagane w razie konsultacji z producentem. Dane projektowe i indywidualne dane u ytkownika s¹ dowolnie definiowane i wprowadzane przez u ytkownika:. Dane projektu (Project data) (M32) Informacje serwisowe, jak np. numer telefonu serwisowego i adres internetowy, s¹ zawarte w menu:. Informacje serwisowe (Service data) (M33) Konfiguracja M4: Informacje zawarte w CONFIGURATION - punkt menu SETUP (M41) s¹ wymagane w razie konsultacji z producentem. Nieprawid³owe ustawienie parametrów mo e zak³óciæ dzia³anie napêdu. Z tego powodu ustawienia te mog¹ byæ zmieniane tylko przez autoryzowany personel serwisowy. Dodatkowe informacje o wskaÿnikach menu, patrz strony 31-51, rozdzia³ WskaŸniki menu. 27
28 AUMATIC AC 01.1 Instrukcja obs³ugi Grupa D: WskaŸniki diagnostyczne Informacje zawarte w menu diagnostycznym (patrz te strona 52) s¹ przeznaczone dla serwisu firmy AUMA i do konsultacji z producentem. Aby przejœæ od wskaÿników stanu (grupa S) do wskaÿników diagnostycznych (grupa D): Nacisn¹æ przycisk Escape C i trzymaæ wciœniêty, a pojawi siê grupa D0 (strony menu M przy tym pomijane). (rysunek S4).. Aby powróciæ do wskaÿników stanu: Krótko nacisn¹æ jednokrotnie przycisk Escape C. Rysunek S4: WskaŸniki diagnostyczne C OFF S0 E2 100% OPEN POSITION END POS. INPUTS D0 PULL UP INPUTS C W g³ównej grupie D mo na wybraæ nastêpuj¹ce podgrupy: D0 = wejœcia po³o eñ krañcowych DD = wersja oprogramowania DP1 D1 = sygna³y napêdu DE = stan magistrali DP1 D2 = b³êdy wewnêtrzne DF = transfer danych poprzez regulator po³o enia D3 = ostrze enia wewnêtrzne D4 = b³êdy w konfiguracji D5 = wersja sprzêtu do uk³adu logicznego D6 = wersja oprogramowania do uk³adu logicznego D7-D8 = transfer danych poprzez potencjometr lub RWG DC = wersja sprzêtu DP1 Szczegó³owe informacje o poszczególnych podgrupach, patrz strona 52 i kolejne Kontrola wersji oprogramowania Po pod³¹czeniu napiêcia zasilania wyœwietlana jest na ekranie przez ok. 3 sekundy wersja oprogramowania. Z /01-xx Wersja oprogramowania podana jest równie w elektronicznej tabliczce znamionowej (strona 47, menu M3, PRODUCT DATA Interfejs Feldbus Obok tradycyjnej jednoczesnej komunikacji (dla ka dego sygna³u lub komendy oddzielna y³a), dostêpne jest te po³¹czenie za pomoc¹ interfejsu PROFIBUS (2 y³y dla wszystkich pod³¹czonych urz¹dzeñ). Konfiguracja parametrów poprzez interfejs Feldbus opisana jest w oddzielnych instrukcjach obs³ugi. 28
29 Instrukcja obs³ugi AUMATIC AC WskaŸniki ekranowe i parametry oprogramowania WskaŸniki stanu Wyœwietlanie i obs³uga, patrz strona 23, rozdzia³ Wyœwietlacz TEKSTWARTOŒCI Uwagi S0 1. wiersz: Tryb pracy OFF LOCAL MODE Tryb pracy LOCAL - OFF - REMOTE prze³¹cza siê prze³¹cznikiem, wybór pomiêdzy REMOTE OPEN-CLOSE a REMOTE SETPOINT odbywa siê za pomoc¹ wejœcia MODE (patrz strona 59, rozdzia³ ). REMOTE MODE SETPOINT MODE RESTRICTED: Panel sterowania lokalnego AUMATIC nie jest zwolniony. W³¹czenie musi nast¹piæ zewnêtrznie poprzez BUS lub sygna³ wejœciowy. Patrz parameter ENABLE LOCAL MODE strona 51. FAILUREMODE EMERGENCY MODE RESTRICTED 2. wiersz: Komendy steruj¹ce OPEN CLOSE STOP OPEN CLOSE Cyfrowe komendy steruj¹ce (OPEN-STOP-CLOSE) mog¹ byæ wysy³ane np. przez panel sterowania lokalnego lub zdalnie REMOTE. Komendy steruj¹ce s¹ wyœwietlane, dopóki s¹ aktywne. Je eli wystêpuje kilka komend steruj¹cych jednoczeœnie, pojawia siê komunikat: FAULTS OPEN STOP CLOSE STOP OPEN STOP CLOSE E1###### Wartoœæ zadana (np. w trybie pracy SETPOINT) 3. wiersz: Po³o enie napêdu E2###### Rzeczywista wartoœæ po³o enia napêdu (tylko w przypadku nadajnika wartoœci rzeczywistych, np. potencjometr lub MWG) 4. wiersz: Aktualny stan (tylko wtedy, gdy nie pojawi³y siê b³êdy lub ostrze enia). W przypadku b³êdów lub ostrze eñ komunikaty te wyœwietlane s¹ w 4. wierszu. RUNNING OPEN RUNNING CLOSE OPEN POSITION CLOSED POSITION Napêd jpracuje w kierunku OPEN (jest ustawiony równie podczas przerw w ruchu) Napêd pracuje w kierunku CLOSE (jest ustawiony równie podczas przerw w ruchu) Po³o enie krañcowe OPEN osi¹gniête (tylko droga lub droga + moment obrotowy, zale nie od rodzaju wy³¹czenia) Po³o enie krañcowe CLOSED osi¹gniête (tylko droga lub droga + moment obrotowy, zale nie od rodzaju wy³¹czenia) SETPOINT POSITION Wartoœæ rzeczywista w pozycji zadanej (przy ruchu zadanym) FAULT! Nast¹pi³ b³¹d (komunikaty awaryjne powoduj¹ przerwanie ruchu); patrz menu S1 WARNING! Nast¹pi³o ostrze enie (komunikaty ostrzegawcze nie wp³ywaj¹ na ruch i maj¹ jedynie charakter informacyjny); patrz menu S2 FAULT AND WARNING! Nast¹pi³ zarówno b³¹d, jak i ostrze enie. NOT READY Napêd nie mo e byæ uruchomiony zdalnie REMOTE. Napêd mo e byæ uruchamiany tylko z panelu sterowania lokalnego. FLT + NR! Nast¹pi³ b³¹d i komunikat NOT READY. WRN + NR! Nast¹pi³y ostrze enia i komunikat NOT READY. FLT + WRN + NR! Nast¹pi³y b³êdy, ostrze enia i komunikat NOT READY. 29
30 AUMATIC AC 01.1 Instrukcja obs³ugi Wyœwietlacz TEKSTWARTOŒCI Uwagi S1 FAULT IND. NO FAULT Nie nast¹pi³ b³¹d. INTERNAL FAULT Funkcja samodiagnozy AUMATIC wykry³a wewnêtrzny b³¹d (szczegó³owe komunikaty o b³êdach wewnêtrznych, patrz menu D2, strona 52) TORQUE FAULT (CLOSE) TORQUE FAULT (OPEN) LOSS OF PHASE THERMAL FAULT CONFIG. FAULT Wyst¹pi³ b³¹d momentu obrotowego przy zamykaniu CLOSE (mom. obrotowy lub mom. obrotowy przed drog¹, zale nie od rodzaju wy³¹czenia); pomoc: zresetowaæ komend¹ przeciwn¹ lub przyciskiem Reset na panelu sterowania lokalnego Wyst¹pi³ b³¹d momentu obrotowego przy otwieraniu OPEN (mom. obrotowy lub mom. obrotowy przed drog¹, zale nie od rodzaju wy³¹czenia); pomoc: zresetowaæ komend¹ przeciwn¹ lub przyciskiem Reset na panelu sterowania lokalnego Brak fazy; pomoc: pod³¹czyæ fazê. W przypadku zasilania zewnêtrznego 24 V pr¹du sta³ego DC nast¹pi³a ewentualnie awaria ca³ego zasilania pr¹dem zmiennym; sprawdziæ i ewentualnie pod³¹czyæ. Zadzia³a³a ochrona silnika; pomoc: przestudziæ, poczekaæ lub po przestygniêciu zresetowaæ przyciskiem Reset na panelu sterowania lokalnego. Sprawdziæ bezpiecznik F4. Sterownik AUMATIC nie zosta³ prawid³owo skonfigurowany (szczegó³owe komunikaty o nieprawid³owej konfiguracji, patrz D4, strona 53) S2 WARNING IND. NO WARNING Nie pojawi³y siê adne ostrze enia. OPERATION TIME STARTS / DUTY INTERNAL FEEDBACK INTERNAL WARNING Ustawoiny czas ruchu pomiêdzy po³o eniem krañcowym OPEN a po³o eniem krañcowym CLOSED zosta³ przekroczony (patrz parametr MONITOR TRIGGERS, menu M40). Pomoc: dopasowaæ czas do rzeczywistego czasu ruchu, sprawdziæ dzia³anie wy³¹czników krañcowych, sprawdziæ mechanikê napêdow¹. Ustawione wartoœci maks. cykli ³¹czeniowych/h lub maks. czasu ruchu/h zosta³y przekroczone. Pomoc: sprawdziæ regulacjê, zwiêkszyæ czas opóÿnienia, zmniejszyæ liczbê zmian wartoœci zadanych Nadajnik sygna³u po³o enia (potencjometr lub MWG) nie jest skalibrowany. Pomoc: przesun¹æ napêd kolejno do obu po³o eñ krañcowych OPEN i CLOSED. Funkcja samodiagnozy AUMATIV wykry³a wewnêtrzne ostrze enie (szczegó³owe komunikaty o ostrze eniach wewnêtrznych, patrz D3, strona 53) FEEDBACK E2 LOSS SETPOINT E1 LOSS TORQUE E6 LOSS Przerwanie sygna³u nadajnika sygna³u po³o enia. Pomoc: sprawdziæ sygna³ lub okablowanie nadajnika sygna³u po³o enia (potencjometr lub RWG). Kontrolê sygna³u mo na przeprowadziæ na stronach diagnostycznych D7 lub D8. Ewentualnie ustawienie FEEDBACK E2 (M4101) mo e siê nie zgadzaæ ze schematem po³¹czeñ. Przerwanie sygna³u wartoœci zadanej. Pomoc: sprawdziæ sygna³ wartoœci zadanej i okablowanie. Prawdopodobnie wartoœæ SETPOINT E1 (M4100) nie zgadza siê ze schematem po³¹czeñ. Przerwanie sygna³u Ÿród³a momentu obrotowego. Spowodowane przez CAN FAULT MWG. Patrz menu Diagnoza D2, strona 52. S3 NOT READY IND. READY Napêdu nie mo na uruchomiæ zdalnie REMOTE. 30
31 Instrukcja obs³ugi AUMATIC AC 01.1 Wyœwietlacz TEKSTWARTOŒCI Uwagi S3 NOT READY IND. CLEAR STATE Dotyczy tylko napêdów z interfejsem PROFIBUS-DP: Napêd odebra³ telegram GC CLEAR. W tym stanie napêd nie mo e byæ zdalnie REMOTE uruchomiony. Pomoc: wys³aæ GC OPERATE. NOT REMOTE WRONG COMMAND Prze³¹cznik nie jest w pozycji REMOTE. Pomoc: przestawiæ prze³¹cznik w pozycjê REMOTE Dotyczy tylko napêdów z interfejsem BUS: zosta³o odebranych kilka komend jednoczeœnie (np. OPEN i CLOSE) lub przekroczona zosta³a maks. wartoœæ zadana. B³êdy i ostrze enia: Patrz strona 65, rozdzia³ WskaŸniki menu Parametry oznaczone x w podmenu mo na przegl¹daæ i edytowaæ: x = 0:tylko wyœwietlanie (szare t³o) x = 1:wyœwietlanie i edycja (bia³e t³o) (mo liwe tylko w po³o eniu prze³¹cznika OFF) W celu zmiany parametrów konieczne jest podanie has³a (patrz strona 26). Podgrupa Nazwa parametru Podmenu Wartoœæ domyœlna Min/ Max Tekstwartoœci M0 LANGUAGE/ CONTRAST LANGUAGE/ LANGUAGE M0X0 0 0 GERMAN Jêzyk LCD CONTRAST 1 ENGLISH LCD CONTRAST M0X Kontrast ekranu LCD (w procentach), im wy- sza wartoœæ, tym ciemniejszy ekran 100 (patrz strona 23) M1 SETTINGS M11 SEATING MODE OPEN POSITION M11X0 0 0 LIMIT Wy³¹czanie w po³o eniu krañcowym otwierania OPEN 1 TORQUE (patrz strona 61, rozdzia³ 15.10) CLOSED POSITION Uwagi M11X1 0 0 LIMIT Wy³¹czanie w po³o eniu krañcowym zamykania 1 TORQUE CLOSED (patrz strona 61, rozdzia³ 15.10) M12 TORQUE OPENING M12X Moment wy³¹czaj¹cy przy otwieraniu OPEN w procentach momentu znamionowego napêdu 110 CLOSING M12X Moment wy³¹czaj¹cy przy zamykaniu CLOSE w procentach momentu znamionowego 0 napêdu BY-PASS DURATION M12X2 0 0 Czas zw³oki w rozruchu (0,1s) 50 (patrz strona 63, rozdzia³ 15.13) 31
32 AUMATIC AC 01.1 Instrukcja obs³ugi M13 Podgrupa LOCAL CONTROLS Nazwa parametru MAINTAINED LOCAL Podmenu Wartoœæ domyœlna Min/ Max Tekstwartoœci Uwagi M13X0 3 0 OFF Praca przerywana lub zamozatrzymanie 1 OPEN w trybie pracy lokalnej LOCAL praca przerywana = OFF 2 CLOSED (patrz strona 62, rozdzia³ 15.11) 3 OPEN + CLOSE (STOP) 4 OPEN + CLOSE (NO STOP) BLINKER M13X1 2 0 OFF Migacz (patrz strona 64, rozdzia³ 15.15) 1 LIT IN MID- POSITION 2 OFF IN MID- POSITION LED 1 LOCAL CONTROLS M13X NOT USED Przyporz¹dkowanie sygna³u diody LED V1 1 na panelu sterowania lokalnego CLOSED (patrz te strona 22) POSITION 2 OPEN POSITION 3 RUNNING CLOSE 4 RUNNING OPEN 5 ACTUATOR MOVING 6 LSC (WSR) 7 LSO (WOEL) 8 TSC (DSR) 9 TSO (DOEL) 10 THERMO FAULT 11 TORQUE FAULT (CLOSE) 12 TORQUE FAULT (OPEN) 13 TORQUE FAULT (GEN.) 14 SETPOINT E1 LOSS 15 FEEDBACK E2 LOSS 16 SPEED E3 LOSS 17 TORQUE E6 LOSS 18 WARNING OPER. TIME 19 WARNING STARTS / RUN 20 LOCAL SW. POSITION 21 REMOTE SW. POSITION 32
33 Instrukcja obs³ugi AUMATIC AC 01.1 M13 Podgrupa LOCAL CONTROLS Nazwa parametru LED 1 LOCAL CONTROLS LED 2 LOCAL CONTROLS LED 3 LOCAL CONTROLS LED 4 LOCAL CONTROLS LED 5 LOCAL CONTROLS M14 I/0 1 MAINTAINED REMOTE Podmenu Wartoœæ domyœlna Min/ Max Tekstwartoœci M13X OFF SW. POSITION 23 REMOTE MODE 24 SETPOINT MODE 25 INTERMED. POS INTERMED. POS INTERMED. POS INTERMED. POS STEPPING MODE 30 CLOSING BLINK 31 OPENING BLINK 32 FAULT IND. 33 WARNING IND. 34 NOT READY IND. 35 SETPOINT REACHED 36 LOSS OF PHASE 37 I/01 ANALOG IN2 LOSS 38 I/01 ANALOG IN1 LOSS Uwagi M13X3 M13X4 M13X Przyporz¹dkowanie sygna³u diod LED od V1 do V5 na panelu sterowania lokalnego (patrz te strona 22) Tekst wartoœci 0-38 jak parametr LED 1 LOCAL CONTROLS strona 32. M13X M14X0 0 0 OFF Praca przerywana lub zamozatrzymanie 1 OPEN w trybie pracy lokalnej LOCAL praca przerywana = OFF 2 CLOSED (patrz strona 62, rozdzia³ 15.11) 3 OPEN + CLOSE (STOP) 4 OPEN + CLOSE (NO STOP) 33
34 AUMATIC AC 01.1 Instrukcja obs³ugi Podgrupa Nazwa parametru Podmenu Wartoœæ domyœlna Min/ Max Tekstwartoœci Uwagi M14 I/0 1 ALARM CONTACT M14X1 2 0 FAULT GROUP 1 B³¹d + nie gotowy do zdalnego sterowania OUTPUT CONTACT 1 1 FAULT GROUP 2 B³¹d + nie gotowy do zdalnego sterowania bez b³êdu momentu obrotowego 2 FAULT GROUP 3 B³¹d 3 FAULT GROUP 4 B³¹d bez b³êdu momentu obrotowego 4 FAULT GROUP 5 B³¹d + nie gotowy do zdalnego sterowania + ostrze enie 5 FAULT GROUP 6 B³¹d + nie gotowy do zdalnego sterowania bez b³êdu termicznego 6 FAULT GROUP 7 B³¹d + nie gotowy do zdalnego sterowania bez b³êdu momentu obrotowego + bez b³êdu termicznego 7 FAULT GROUP 8 B³¹d bez b³êdu termicznego 8 FAULT GROUP 9 B³¹d bez b³êdu momentu obrotowego i bez b³êdu termicznego 9 FAULT GROUP 10 B³¹d + nie gotowy do zdalnego sterowania + ostrze enia bez b³êdu termicznego M14X2 2 0 NOT USED PrzekaŸnik nie jest uruchamiany 1 CLOSED POSITION Komunikat LSO (WSR) lub LSO (WSR) + TSO (DSR) (zale nie od rodzaju wy³¹czania) 2 OPEN POSITION Komunikat LSO (WOEL) lub LSO (WOEL) + TSO (DOEL) (zale nie od rodzaju wy³¹czania) 3 RUNNING CLOSE Napêd jedzie logicznie w kierunku zamykania CLOSE 4 RUNNING OPEN Napêd jedzie logicznie w kierunku otwierania OPEN 5 ACTUATOR MOVING Napêd jedzie od LOCAL, REMOTE, lub w trybie rêcznym. (bez regulatora po³o enia wskazywany jest tylko ruch w trybie lokalnym lub zdalnym. 6 LSC (WSR) Uruchomiony wy³¹cznik drogowy CLOSE 7 LSO (WOEL) Uruchomiony wy³¹cznik drogowy OPEN 8 TSC (DSR) Uruchomiony wy³¹cznik momentowy CLOSE 9 TSO (DOEL) Uruchomiony wy³¹cznik momentowy OPEN 10 THERMAL FAULT 11 TORQUE FAULT (CLOSE) 12 TORQUE FAULT (OPEN) 13 TORQUE FAULT (GEN.) 14 SETPOINT E1 LOSS 15 FEEDBACK E2 LOSS Zadzia³a³a ochrona silnika (musi zostaæ ewentualnie zresetowana) Nast¹pi³ b³¹d momentu obrotowego w kierunku zamykania CLOSE Nast¹pi³ b³¹d momentu obrotowego w kierunku otwierania OPEN B³¹d momentu obrotowego CLOSE lub OPEN (komunikat kombinowany) Zadana wartoœæ sygna³u jest o 0,3 ma mniejsza ni najni sza ustawiona wartoœæ Rzeczywista wartoœæ sygna³u jest o 0,3 ma mniejsza ni najni sza ustawiona wartoœæ 34
35 Instrukcja obs³ugi AUMATIC AC 01.1 Podgrupa Nazwa parametru Podmenu Wartoœæ domyœlna Min/ Max Tekstwartoœci M14 I/0 1 OUTPUT CONTACT M14X SPEED 1 E3 LOSS 17 TORQUE E6 LOSS 18 WARNING OPER. TIME 19 WARNING STARTS / RUN 20 LOCAL SW. POSITION 21 REMOTE SW. POSITION 22 OFF SW. POSITION Uwagi brak Wartoœæ sygna³u momentu obrotowego jest o 0,3 ma mniejsza ni najni sza ustawiona wartoœæ Ustawiony maksymalny czas nastawy ruchu OPEN-CLOSE zosta³ przekroczony Maks. liczba cykli ³¹czeniowych/h lub maks. czasu ruchu/h zosta³y przekroczone. Prze³¹cznik w po³o eniu LOCAL Prze³¹cznik w po³o eniu REMOTE Prze³¹cznik w po³o eniu OFF 23 REMOTE MODE Aktywny tryb zdalny OPEN-CLOSE 24 SETPOINT MODE Aktywny tryb pracy SETPOINT 25 INTERMED. POS INTERMED. POS INTERMED. POS INTERMED. POS. 4 Sygnalizacja po³o eñ przejœciowych od 1do4. Zachowanie sygna³owe zgodnie z parametrami POS1: CONTROL do POS.4: CONTROL, strony 38-40) 29 STEPPING MODE Ustawiony odcinek taktowania (parametr START STEP STOP STEP, strona 37) zosta³ osi¹gniêty 30 CLOSING BLINK Przebieg sygna³u odpowiada sygnalizacji optycznej po³o enia krañcowego CLOSED lub po³o enia krañcowego OPEN na panelu sterowania lokalnego, ³¹cznie z zaprogramowanym sygna³em migacza 31 OPENING BLINK 32 FAULT IND. 33 WARNING IND. B³¹d; zawiera: b³¹d wewnêtrzny (patrz menu D2), b³êdy momentu obrotowego, zanik fazy, b³¹d termiczny Ostrze enia; zawieraj¹: ostrze enie dotycz¹ce czysu nastawy, kontrolê czasu w³¹czenia, brak ruchu wzorcowego, ostrze enia wewnêtrzne i awarie sygna³u 34 NOT READY IND. Prze³¹cznik nie jest w po³o eniu zdalnym REMOTE; nieprawid³owa komenda 35 SETPOINT REACHED Napêd znajduje siê w po³o eniu zadanym 35
36 AUMATIC AC 01.1 Instrukcja obs³ugi Podgrupa Nazwa parametru M14 I/0 1 OUTPUT CONTACT 1 M15 M16 FAILURE MODE FAILURE BEHAVIOUR EMERGENCY MODE Podmenu Wartoœæ domyœlna Min/ Max Tekstwartoœci Uwagi M14X LOSS OF PHASE Zanik jednej fazy 37 I/01 ANALOG IN2 LOSS 38 I/01 ANALOG IN1 LOSS Zanik sygna³u interfejsu równoleg³ego - wejœcie analogowe 2 Zanik sygna³u interfejsu równoleg³ego - wejœcie analogowe 1 OUTPUT CONTACT M14X Patrz przekaÿnik sygnalizacyjny 1 (output 2 contact 1) OUTPUT CONTACT M14X OUTPUT CONTACT M14X OUTPUT CONTACT M14X M15X0 0 0 OFF Ruch awaryjny jest wy³¹czony 1 GOOD SIGNAL Patrz strona 59, rozdzia³ 15.6 FIRST 2 FAIL IMMEDIATE DELAY TIME M15X1 3,0 0 Czas zw³oki (w s), patrz strona 59, rozdzia³ ,0 FAILURE POSITION PRESET POSITION M15X2 0 0 FAIL AS IS Reakcja napêdu podczas ruchu awaryjnego 1 FAIL CLOSE (patrz strona 59) 2 FAIL OPEN 3 FAIL TO POSITION M15X3 0 0 Pozycja (w procentach), w której napêd siê 100,0 zatrzymuje. FAILURE SOURCE M15X4 1 0 SETPOINT E1 ród³o uruchomienia ruchu awaryjnego EMERGENCY BEHAVIOUR EMERGENCY POSITION EMERG. SEL. SW. POS. EMERGENCY BY-PASS 1 E1 OR E2 FEEDBACK 2 BUS INTERFACE Tylko z magistral¹ M16X0 0 0 OFF Ruch awaryjny jest wy³¹czony 1 GOOD SIGNAL Patrz strona 56, rozdzia³ 15.4 FIRST 2 ACTIVE IMMEDIATE M16X1 0 0 FAIL AS IS Reakcja napêdu podczas ruchu awaryjnego 1 FAIL CLOSE (patrz strony 57) 2 FAIL OPEN 3 FAIL TO POSITION M16X2 0 0 REMOTE ONLY Ruch awaryjny tylko w trybie zdalnym 1 REMOTE UND REMOTE lub te w trybie lokalnym LOCAL LOCAL M16X3 0 0 NONE Bez zmostkowania 1 THERMAL Zmostkowany sygna³ termiczny (ochrona silnika) (patrz te strona 57) 36
37 Instrukcja obs³ugi AUMATIC AC 01.1 M16 M17 M18 Podgrupa EMERGENCY MODE STEPPING MODE MONITOR TRIGGERS Nazwa parametru EMERGENCY BY-PASS PRESET POSITION Podmenu Wartoœæ domyœlna Min/ Max Tekstwartoœci Uwagi 16X3 0 2 TORQUE Sygna³ momentu obrotowego zmostkowany (patrz te strona 57) 3 THERMAL AND TORQUE Sygna³ termiczny (ochrona silnika) i sygna³ momentu obrotowego zmostkowane M16X4 0 0 Pozycja awaryjna (w procentach) dla opcji FAIL TO PRESET 100,0 DIRECTION OPEN M17X0 0 0 OFF Praca impulsowa w kierunku otwierania 1 REMOTE ONLY OPEN (patrz strona 60, rozdzia³ 15.8) 2 LOCAL ONLY 3 REMOTE UND LOCAL ON TIME OPEN M17X1 10 1,0 Czas ruchu (w s) w kierunku otwierania OPEN 300,0 OFF TIME OPEN M17X2 50 1,0 300,0 Czas przerwy (w s) w kierunku otwierania OPEN START STEP OPEN STOP STEP OPEN DIRECTION CLOSE M17X3 0 0,0 Pocz¹tek taktu w kierunku otwierania 99,9 OPEN (w procentach zakresu nastawy) M17X ,0 Koniec taktu w kierunku otwierania OPEN 100,0 (w procentach zakresu nastawy) M17X5 0 0 OFF Praca impulsowa w kierunku zamykania 1 REMOTE ONLY CLOSE (patrz strona 60, rozdzia³ 15.8) 2 LOCAL ONLY 3 REMOTE UND LOCAL ON TIME CLOSE M17X6 10 1,0 Czas ruchu (w s) w kierunku zamykania 300,0 CLOSE OFF TIME CLOSE M17X7 50 1,0 300,0 Czas przerwy (w s) w kierunku zamykania CLOSE START STEP CLOSE STOP STEP CLOSE MAX. STARTS- /HOUR MAX. DUTY CYCLE M17X ,0 Pocz¹tek taktu w kierunku zamykania 100,0 CLOSE (w procentach zakresu nastawy) M17X9 0,0 Koniec taktu w kierunku zamykania 99,9 CLOSE (w procentach zakresu nastawy) M18X Kontrola czasu w³¹czenia; 1800 ustawianie maks. liczby cykli ³¹czeniowych/h M18X MIN Kontrola czasu w³¹czenia. ustawianie 1 30 MIN maks. czasu ruchu/h 2 24 MIN MAX. RUN TIME M18X Maks. czas nastawy (s) M19 POSITIONER DEAD TIME M19X0 0,5 0 Czas opóÿnienia regulatora po³o enia (w s), patrz te strona 58 60,0 37
38 AUMATIC AC 01.1 Instrukcja obs³ugi Podgrupa Nazwa parametru M19 POSITIONER FULL OPEN ADJUST FULL CLOSE ADJUST OPENING STOP BAND CLOSING STOP BAND Podmenu Wartoœæ domyœlna Min/ Max Tekstwartoœci Uwagi M19X1 100,0 95,0 Tolerancja po³o enia krañcowego OPEN 100,0 (w procentach) (patrz te strona 58) M19X2 0 0 Tolerancja po³o enia krañcowego CLOSE 50 (w procentach) (patrz te strona 58) M19X3 0,5 0,0 Wewnêtrzny zakres nieczu³oœci OPEN 9,9 (patrz te strona 58) M19X4 0,5 0,0 Wewnêtrzny zakres nieczu³oœci CLOSE 9,9 (patrz te strona 58) OUTER DEADBAND M19X5 1,0 0,1 Zewnêtrzny zakres nieczu³oœci (patrz te 10,0 strona 58) M1B PROFIBUS DP 1) SLAVE ADDRESS M1BX0 2 0 Adres podrzêdny DP (slave) 125 REDUNDANCY M1BX1 0 0 OFF Redundancja DP Bus M1C INTERMED. POSITIONS CHANNEL CHECK TIME 1 ON, TX: ACTIVE CHANNEL 2 ON, TX: BOTH CHANNELS M1BX2 5,0 5,0 Czas prze³¹czania kana³ów (w s) 600,0 POS.1 M1CX0 0 0,0 Po³o enie przejœciowe 1 (w procentach) POS.1: BEHAVIOUR POS.1: SELECTOR SW. POS.1: CONTROL 100,0 M1CX1 0 0 NO STOP 1 STOP OPENING DIR. 2 STOP CLOSING DIR. 3 STOP BOTH DIR. Zachowanie po dojechaniu do po³o enia poœredniego 1 (patrz te strona 62, rozdzia³ 15.12) M1CX2 0 0 OFF Wy³¹czanie po³o enia poœredniego 1 lub 1 REMOTE ONLY wybór okreœlonego trybu pracy 2 LOCAL ONLY 3 REMOTE UND LOCAL M1CX3 0 0 NOT USED Zachowanie sygna³owe po³o enia poœredniego 1 C POS O 1 (patrz te strona 62, rozdzia³ 15.12) 2 C POS O 3 C POS O POS.2 M1CX4 0 0,0 Po³o enie poœrednie 2 (w procentach) POS.2: BEHAVIOUR 100,0 M1CX5 0 0 NO STOP Zachowanie po dojechaniu do po³o enia poœredniego 2 (patrz te strona 62, rozdzia³ 15.12) 1) Tylko napêdy z interfejsem PROFIBUS-DP 38
39 Instrukcja obs³ugi AUMATIC AC 01.1 M1C Podgrupa INTERMED. POSITIONS Nazwa parametru POS.2: BEHAVIOUR POS.2: SELECTOR SW. POS.2: CONTROL Podmenu Wartoœæ domyœlna Min/ Max Tekstwartoœci M1CX5 0 1 STOP OPENING DIR. 2 STOP CLOSING DIR. 3 STOP BOTH DIR. Uwagi M1CX6 0 0 OFF Wy³¹czanie po³o enia poœredniego 2 lub 1 REMOTE ONLY wybór okreœlonego trybu pracy 2 LOCAL ONLY 3 REMOTE UND LOCAL M1CX7 0 0 NOT USED Zachowanie sygna³owe po³o enia poœredniego 1 C POS O 2 (patrz te strona 62, rozdzia³ 15.12) 2 C POS O 3 C POS O POS.3 M1CX8 0 0,0 Po³o enie poœrednie 3 (w procentach) POS.3: BEHAVIOUR POS.3: SELECTOR SW. POS.3: CONTROL 100,0 M1CX9 0 0 NO STOP 1 STOP OPENING DIR. 2 STOP CLOSING DIR. 3 STOP BOTH DIR. Zachowanie po dojechaniu do po³o enia poœredniego 3 (patrz te strona 62, rozdzia³ 15.12) M1CXA 0 0 OFF Wy³¹czanie po³o enia poœredniego 3 lub 1 REMOTE ONLY wybór okreœlonego trybu pracy 2 LOCAL ONLY 3 REMOTE UND LOCAL M1CXB 0 0 NOT USED Zachowanie sygna³owe po³o enia poœredniego 1 C POS O 3 (patrz te strona 62, rozdzia³ 15.12) 2 C POS O 3 C POS O POS.4 M1CXC 0 0,0 Po³o enie przejœciowe 4 (w procentach) POS.4: BEHAVIOUR 100,0 M1CXD 0 0 NO STOP 1 STOP OPENING DIR. 2 STOP CLOSING DIR. 3 STOP BOTH DIR. Zachowanie po dojechaniu do po³o enia poœredniego 4 (patrz te strona 62, rozdzia³ 15.12) 1) Tylko napêdy z interfejsem PROFIBUS-DP 39
40 AUMATIC AC 01.1 Instrukcja obs³ugi M1C M1D M1E Podgrupa INTERMED. POSITIONS Nazwa parametru POS.4: SELECTOR SW. POS.4: CONTROL Podmenu Wartoœæ domyœlna Min/ Max Tekstwartoœci Uwagi M1CXE 0 0 OFF Wy³¹czanie po³o enia poœredniego 4 lub 1 REMOTE ONLY wybór okreœlonego trybu pracy 2 LOCAL ONLY 3 REMOTE UND LOCAL M1CXF 0 0 NOT USED Zachowanie sygna³owe po³o enia poœredniego 1 C POS O 4 (patrz te strona 62, rozdzia³ 15.12) 2 C POS O 3 C POS O CHANGE PASSWORD M1DX0 0 0 Has³o (patrz te strona 26); mo na odczytaæ i zmieniæ tylko po podaniu wa nego PASSWORD 1999 has³a PROFIBUS SLAVE ADDRESS M1EX0 2 0 Adres podrzêdny (slave) DP2 1) podzespo³u DP2 125 REDUNDANCY M1EX1 0 0 OFF Redundancja DP2 Bus CHANNEL CHECK TIME 1 ON, TX: ACTIVE CHANNEL 2 ON, TX: BOTH CHANNELS M1EX2 5,0 5,0 Czas prze³¹czania kana³u DP2 (w s) M1F MODBUS 1 2) BAUDRATE M1FX BAUD MODBUS 1: wybór szybkoœci transmisji danych BAUD 600,0 BAUDRATE M1FX BAUD MODBUS 1: wybór szybkoœci transmisji danych BAUD BAUD BAUD BAUD BAUD PARITY M1FX2 1 0 NO, MODBUS 1: wybór parzystoœci 2 STOPBITS 1 EVEN, 1 STOPBIT 2 ODD, 1 STOPBIT CONNECT M1F03 3,0 1,0 MODBUS 1: czas kontroli po³¹czenia (w s) CONTROL TIME 25,5 SLAVE ADDRESS M1FX MODBUS 1: adres podrzêdny (slave) 247 REDUNDANCY M1FX5 0 0 OFF MODBUS 1: redundancja 1 ON, TX: ACTIVE CHANNEL 1) Tylko napêdy z interfejsem PROFIBUS-DP 2) Tylko napêdy z interfejsem MODBUS 40
41 Instrukcja obs³ugi AUMATIC AC 01.1 Podgrupa Nazwa parametru Podmenu Wartoœæ domyœlna Min/ Max Tekstwartoœci M1F MODBUS 1 2) REDUNDANCY M1FX5 2 ON, TX: BOTH CHANNELS CHANNEL CHECK TIME T-OFF PROC. IMG. OUT SIZE OF PROC. IMG. OUT SIZE OF PROC. IMG. IN Uwagi M1FX6 5,0 0,0 MODBUS 1: czas prze³¹czania kana³u 25,5 (w s) M1F07 0,3 0,1 MODBUS 1: czas opóÿnienia wyjœcia wizualizacji 25,5 procesowej (w ms) M1F MODBUS 1: d³ugoœæ wyjœcia wizualizacji 64 procesowej M1F MODBUS 1: d³ugoœæ wejœcia wizualizacji 64 procesowej M1G MODBUS 2 2) BAUDRATE M1GX BAUD MODBUS 2: wybór szybkoœci transmisji danych BAUD BAUD BAUD BAUD BAUD BAUD BAUD PARITY M1GX2 1 0 NO, MODBUS 2: wybór parzystoœci 2 STOPBITS 1 EVEN, 1 STOPBIT 2 ODD, 1 STOPBIT CONNECT M1G03 3,0 0,1 MODBUS 2: czas kontroli po³¹czenia (w s) CONTROL TIME 25,5 SLAVE ADDRESS M1GX MODBUS 2: adres podrzêdny 247 REDUNDANCY M1GX5 0 0 OFF MODBUS 2: redundancja CHANNEL CHECK TIME T-OFF PROC. IMG. OUT SIZE OF PROC. IMG. OUT SIZE OF PROC. IMG. IN 1 ON, TX: ACTIVE CHANNEL 2 ON, TX: BOTH CHANNELS M1GX6 5,0 0,0 MODBUS 2: czas prze³¹czania kana³u 25,5 (w s) M1G07 0,3 1 MODBUS 2: czas opóÿnienia wyjœcia wizualizacji 255 procesowej (w ms) M1G MODBUS 2: d³ugoœæ wyjœcia wizualizacji 64 procesowej M1G MODBUS 2: d³ugoœæ wejœcia wizualizacji 64 procesowej 1) Tylko napêdy z interfejsem PROFIBUS-DP 2) Tylko napêdy z interfejsem MODBUS 41
42 AUMATIC AC 01.1 Instrukcja obs³ugi Podgrupa Nazwa parametru Podmenu Wartoœæ domyœlna Min/ Max Tekstwartoœci Uwagi M1H IN-PROC- IMAGE 1 3) BYTE ORDER PATTERN M1HX0 0 0 Wybór z 4 typów wizualizacji procesowej 3 BYTE 5.0 CONFIG. M1HX1 1 0 NOT USED Przyporz¹dkowanie dowolnie programowanego bitu 0 w wizualizacji procesowej 1 CLOSED POSITION 2 OPEN POSITION 3 RUNNING CLOSE 4 RUNNING OPEN 5 ACTUATOR MOVING 6 LSC (WSR) 7 LSO (WOEL) 8 TSC (DSR) 9 TSO (DOEL) 10 THERMAL FAULT 11 TORQUE FAULT (CLOSE) 12 TORQUE FAULT (OPEN) 13 TORQUE FAULT (GEN.) 14 SETPOINT E1 LOSS 15 FEEDBACK E2 LOSS 16 SPEED E3 LOSS 17 TORQUE E6 LOSS 18 WARNING OPER. TIME 19 WARNING STARTS / RUN 20 LOCAL SW. POSITION 21 REMOTE SW. POSITION 22 OFF SW. POSITION 23 REMOTE MODE 24 SETPOINT MODE 25 INTERMED. POS INTERMED. POS. 2 1) Tylko napêdy z interfejsem PROFIBUS-DP 2) Tylko napêdy z interfejsem MODBUS 3) Konfiguracja wizualizacji procesowej 1. modu³u magistrali: w przypadku interfejsu PROFIBUS-DP parametry te s¹ definiowane w pliku GSD, w przypadku interfejsu MODBUS s¹ one okreœlone wartoœciami domyœlnymi i nie mo na ich zmieniæ. 42
43 Instrukcja obs³ugi AUMATIC AC 01.1 Podgrupa Nazwa parametru Podmenu Wartoœæ domyœlna Min/ Max Tekstwartoœci Uwagi M1H IN-PROC- BYTE 5.0 IMAGE 1 3) CONFIG. M1HX INTERMED. POS INTERMED. POS STEPPING MODE 30 CLOSING BLINK 31 OPENING BLINK 32 FAULT IND. 33 WARNING IND. 34 NOT READY IND. 35 SETPOINT REACHED 36 LOSS OF PHASE 37 I/01 ANALOG IN2 LOSS 38 I/01 ANALOG IN1 LOSS 39 SELECTOR NOT REMOTE 40 WRONG COMMAND 41 INTERNAL FAULT 42 PE-FAULT 43 INTERNAL FEEDBACK 44 INTERNAL WARNING 45 CHANNEL 2 ACTIVE 46 RUNNING LOCAL 47 RUNNING REMOTE 48 RUNS WITH HANDHWL 49 PROPORTIONAL RUNNING 50 PHYS. DRIVE BREAK 1) Tylko napêdy z interfejsem PROFIBUS-DP 2) Tylko napêdy z interfejsem MODBUS 3) Konfiguracja wizualizacji procesowej 1. modu³u magistrali: w przypadku interfejsu PROFIBUS-DP parametry te s¹ definiowane w pliku GSD, w przypadku interfejsu MODBUS s¹ one okreœlone wartoœciami domyœlnymi i nie mo na ich zmieniæ. 43
44 AUMATIC AC 01.1 Instrukcja obs³ugi M1H Podgrupa Nazwa parametru Podmenu IN-PROC- BYTE 5.0 IMAGE 1 3) CONFIG. BYTE 5.1 CONFIG. BYTE 5.2 CONFIG. BYTE 5.3 CONFIG. BYTE 5.4 CONFIG. BYTE 5.5 CONFIG. BYTE 5.6 CONFIG. BYTE 5.7 CONFIG. ANALOGUE VALUES DP Wartoœæ domyœlna Min/ Max Tekstwartoœci M1HX CLEAR STATUS 52 DIG. IN1 BUS1 53 DIG. IN2 BUS1 54 DIG. IN3 BUS1 55 DIG. IN4 BUS1 Uwagi M1HX2 M1HX Ustawienie od 0 do 55 tekst wartoœci jak parametr BIT0 CONFIGURATION, strona 42 i kolejne M1HX M1HX M1HX M1HX M1HX8 2 0 FAULT GROUP 1 Ustawienie - zak³ócenie byte 5 bit 7wwi- 1 FAULT GROUP 2 zualizacji procesowej 2 FAULT GROUP 3 3 FAULT GROUP 4 4 FAULT GROUP 5 5 FAULT GROUP 6 6 FAULT GROUP 7 7 FAULT GROUP 8 8 FAULT GROUP 9 9 FAULT GROUP 10 M1HX PER CENT Kodowanie transmitowanych wartoœci DP PER MIL (prze³¹czanie procenty/ promile) 2 ON, TX: BOTH CHANNELS 1) Tylko napêdy z interfejsem PROFIBUS-DP 2) Tylko napêdy z interfejsem MODBUS 3) Konfiguracja wizualizacji procesowej 1. modu³u magistrali: w przypadku interfejsu PROFIBUS-DP parametry te s¹ definiowane w pliku GSD, w przypadku interfejsu MODBUS s¹ one okreœlone wartoœciami domyœlnymi i nie mo na ich zmieniæ. 44
45 Instrukcja obs³ugi AUMATIC AC 01.1 M1H M1I Podgrupa Nazwa parametru Podmenu IN-PROC- BYTE 6.0 IMAGE 1 3) CONFIG. BYTE 6.1 CONFIG. IN-PROC- IMAGE 2 4) BYTE 6.2 CONFIG. BYTE 6.3 CONFIG. BYTE 6.4 CONFIG. BYTE 6.5 CONFIG. BYTE 6.6 CONFIG. BYTE 6.7 CONFIG. BYTE ORDER PATTERN BYTE 5.0 CONFIG. BYTE 5.1 CONFIG. BYTE 5.2 CONFIG. BYTE 5.3 CONFIG. BYTE 5.4 CONFIG. BYTE 5.5 CONFIG. BYTE 5.6 CONFIG. BYTE 5.7 CONFIG. Wartoœæ domyœlna Min/ Max Tekstwartoœci Uwagi M1HXA M1HXB M1HXC Przyporz¹dkowanie dowolnie programowanego byte 2 bit od 0 do 7 w wizualizacji procesowej. Tekst wartoœci od 0 do 55 jak parametr BIT0 CONFIGURATION, strona 42 i kolejne M1HXD M1HXE M1HXF M1HXG M1HXH M1IX0 0 0 Wybór z 4 typów wizualizacji procesowej 3 M1IX1 M1IX2 M1IX Przyporz¹dkowanie dowolnie programowanych bitów (bit 0 do bit 6) w wizualizacji procesowej 2. Tekst wartoœci od 0 do 55 jak parametr BIT0 CONFIGURATION, strona 42 i kolejne M1IX M1IX M1IX M1IX M1IX8 2 0 FAULT GROUP 1 Ustawienie - zak³ócenie byte 5 bit 7wwi- 1 FAULT GROUP 2 zualizacji procesowej 2 FAULT GROUP 3 3 FAULT GROUP 4 4 FAULT GROUP 5 5 FAULT GROUP 6 6 FAULT GROUP 7 7 FAULT GROUP 8 8 FAULT GROUP 9 9 FAULT GROUP 10 1) Tylko napêdy z interfejsem PROFIBUS-DP 2) Tylko napêdy z interfejsem MODBUS 3) Konfiguracja wizualizacji procesowej 1. modu³u magistrali: w przypadku interfejsu PROFIBUS-DP parametry te s¹ definiowane w pliku GSD, w przypadku interfejsu MODBUS s¹ one okreœlone wartoœciami domyœlnymi i nie mo na ich zmieniæ. 4) Konfiguracja wizualizacji procesowej 2. modu³u magistrali: w przypadku interfejsu PROFIBUS-DP parametry te s¹ definiowane w pliku GSD, w przypadku interfejsu MODBUS s¹ one okreœlone wartoœciami domyœlnymi i nie mo na ich zmieniæ. 45
46 AUMATIC AC 01.1 Instrukcja obs³ugi M1I M1J M2 Podgrupa Podmenu IN-PROC- IMAGE 2 4) REACTION MONITORING Nazwa parametru ANALOGUE VALUES DP BYTE 6.0 CONFIG. BYTE 6.1 CONFIG. BYTE 6.2 CONFIG. BYTE 6.3 CONFIG. BYTE 6.4 CONFIG. BYTE 6.5 CONFIG. BYTE 6.6 CONFIG. BYTE 6.7 CONFIG. Wartoœæ domyœlna Min/ Max Tekstwartoœci Uwagi M1IX PER CENT Kodowanie transmitowanych wartoœci DP2 (prze³¹czanie procenty/ promile) PER MIL M1IXA M1IXB M1IXC Przyporz¹dkowanie dowolnie programowanego byte 2 bit od 0 do 7 w wizualizacji procesowej 2 (dla interfejsu Bus 2. Tekst wartoœci od 0 do 55 jak parametr BIT0 CONFIGURATION, strona 42 i kolejne M1IXD M1IXE M1IXF M1IXG M1IXH REACTION TIME M18X3 7,0 1,0 Czas kontroli reagowania 15,0 (w s), patrz te strona 64 OPERATIONAL DATA TORAL MOTOR M200 0 Czas pracy silnika przez ca³y okres eksploatacji RUNTIME MOTOR RUNTIME M2X1 0 Mo liwoœæ wyzerowania TOTAL STARTS M202 0 Liczba cykli ³¹czeniowych przez ca³y okres eksploatacji STARTS M2X3 0 Mo liwoœæ wyzerowania TOTAL TSC STOPS M204 0 Liczba wy³¹czeñ przez wy³¹cznik momentowy w kierunku zamykania CLOSE TSC STOPS M2X5 0 Mo liwoœæ wyzerowania TOTAL LSC M206 0 Liczba wy³¹czeñ przez wy³¹cznik drogowy STOPS w kierunku zamykania CLOSE LSC STOPS M2X7 0 Mo liwoœæ wyzerowania TOTAL TSO STOPS M208 0 Liczba wy³¹czeñ przez wy³¹cznik momentowy w kierunku otwierania OPEN TSO STOPS M2X9 0 Mo liwoœæ wyzerowania TOTAL LSO M20A 0 Liczba wy³¹czeñ przez wy³¹cznik drogowy STOPS w kierunku otwierania OPEN LSO STOPS M2XB 0 Mo liwoœæ wyzerowania 1) Tylko napêdy z interfejsem PROFIBUS-DP 2) Tylko napêdy z interfejsem MODBUS 3) Konfiguracja wizualizacji procesowej 1. modu³u magistrali: w przypadku interfejsu PROFIBUS-DP parametry te s¹ definiowane w pliku GSD, w przypadku interfejsu MODBUS s¹ one okreœlone wartoœciami domyœlnymi i nie mo na ich zmieniæ. 4) Konfiguracja wizualizacji procesowej 2. modu³u magistrali: w przypadku interfejsu PROFIBUS-DP parametry te s¹ definiowane w pliku GSD, w przypadku interfejsu MODBUS s¹ one okreœlone wartoœciami domyœlnymi i nie mo na ich zmieniæ. 46
47 Instrukcja obs³ugi AUMATIC AC 01.1 Podgrupa Nazwa parametru TOTAL TSC FAULTS Podmenu Wartoœæ domyœlna Min/ Max Tekstwartoœci Uwagi M20C 0 Liczba b³êdów momentu obrotowego w kierunku zamykania CLOSE TSC FAULTS M2XD 0 Mo liwoœæ wyzerowania TOTAL TSO M20E 0 Liczba b³êdów momentu obrotowego FAULTS w kierunku otwierania OPEN TSO FAULTS M2XF 0 Mo liwoœæ wyzerowania TOTAL THERMAL FLT. M20G 0 Liczba b³êdów termicznych (ochrona silnika) THERMAL FAULTS M2XH 0 Mo liwoœæ wyzerowania TOTAL WRN. M20I 0 Suma wszystkich okresów, w których STARTS/RUN1 zg³oszono ostrze enie dotycz¹ce czasu w³¹czenia (patrz strona 63) WRN. STARTS/ RUN1 TOTAL WRN. STARTS/RUN2 WRN. STARTS/ RUN2 TOTAL NO. POWER ON M2XJ 0 Mo liwoœæ wyzerowania (patrz strona 63) M20K 0 Maksymalny czas zg³oszenia ostrze enia dotycz¹cego czasu w³¹czenia (patrz strona 63) M2XL 0 Mo liwoœæ wyzerowania (patrz strona 63) M20M 0 Liczba wszystkich uruchomieñ systemu przez ca³y okres eksploatacji NO. POWER ON M2XN 0 Mo liwoœæ wyzerowania M3 EL. NAME PLATE M30 ORDER DATA COMISS. NO. AUMATIC M3000 Ustawione fabrycznie COMMISS. NO. ACTUATOR KKS NO. M3001 M3002 VALVE NO. M30X3 Mo liwoœæ zmiany PLANT NO. M30X4 M31 PRODUCT DATA PRODUCT TYPE M3100 Ustawione fabrycznie WORKS NO. ACTUATOR WORKS NO. AUMATIC M3101 M3102 LOG. SOFTWR. VER. M3103 LOGIC HRDWR. VER. M3104 DATE OF FINAL TEST M3105 WIRING DIAGRAM M3106 TERMINAL PLAN M3107 Wersja oprogramowania uk³adu logicznego Wersja sprzêtu uk³adu logicznego M32 PROJECT DATA PROJECT NAME M32X0 Mo liwoœæ zmiany (pola do edycji przez klienta) CUSTOMER FIELD 1 M32X1 CUSTOMER FIELD 2 M31X2 47
48 AUMATIC AC 01.1 Instrukcja obs³ugi Podgrupa Nazwa parametru Podmenu Wartoœæ domyœlna Min/ Max Tekstwartoœci Uwagi M33 SERVICE DATA SERVICE PHONE M3300 Ustawione fabrycznie M4 M40 INTERNET ADDRESS M3301 SERVICE TEXT 1 M3302 SERVICE TEXT 2 M3303 CONFIGURATION SPECIAL FUNCTIONS POSITIONER M FUNCTION NOT ACTIVE 1 POSITIONER ENABLED ADAPTIVE BEHAVIOUR 1 ON OPERATIONAL DATA Zmiana tylko przez personel serwisowy Zmiana tylko przez personel serwisowy Funkcja regulatora po³o enia (patrz te strona 57) M40X1 1 0 OFF Reagowanie adaptacyjne za³./wy³. M40X2 1 0 VIEW NOT ENABLED 1 VIEW ENABLED EL. NAME PLATE M40X3 1 0 VIEW NOT ENABLED 1 VIEW ENABLED STEPPING MODE M40X4 0 0 VIEW NOT ENABLED 1 VIEW ENABLED INTERMED. POSITIONS MONITOR TRIGGERS REACTION MONITORING M40X5 0 0 VIEW NOT ENABLED 1 VIEW ENABLED M40X6 1 0 FUNCTION NOT ACTIVE 1 FUNCTION ACTIVE M FUNCTION NOT ACTIVE 1 FUNCTION ACTIVE Rejestracja parametrów roboczych za³./wy³. Elektroniczna tabliczka znamionowa za³./wy³. Praca impulsowa za³./wy³. Wyœwietlanie parametrów po³o eñ przejœciowych za³./wy³. Wyœwietlanie parametrów funkcji kontrolnych za³./wy³. Kontrola reagowania za³./wy³. (patrz te strona 64). Ustawione fabrycznie 0 0 FUNCTION NOT DP-V1 Us³ugi PROFIBUS-DP (V1) SERVICES 1) M4009 ACTIVE 1 FUNCTION ACTIVE M41 SETUP SETPOINT E1 M NONE Brak Ÿród³a wartoœci zadanych 1 LOGIC ANALOG IN1 2 PROFIBUS 3 I/01 ANALOG IN1 4 I/01 ANALOG IN2 Uk³ad logiczny - wejœcie analogowe 1 1) Analogowy interfejs równoleg³y 1 Analogowy interfejs równoleg³y 2 1) Tylko napêdy z interfejsem PROFIBUS-DP 2) Tylko napêdy z interfejsem MODBUS 48
49 Instrukcja obs³ugi AUMATIC AC 01.1 Podgrupa Nazwa parametru Podmenu Wartoœæ domyœlna Min/ Max Tekstwartoœci M41 SETUP SETPOINT E1 M DP1 ANALOG IN1 6 DP1 ANALOG IN2 7 MODBUS Uwagi 8 MD1 ANALOG IN1 9 MD1 2) ANALOG IN2 FEEDBACK E2 M NONE Brak regulatora po³o enia 1) 1) 2) 2) 1 POTENTIOMETER Po³o enie potencjometru MA Po³o enie nadajnika RWG 0-20 ma MA Po³o enie nadajnika RWG 4-20 ma 4 MWG brak TORQUE E6 M NONE Brak pomiaru momentu obrotowego 1 LOGIC brak ANALOG IN1 2 MWG LIMIT / TORQUE M INPUTS LSC, LSO, TSC, TSO = zestyki rozwierne (NC) SWITCH 1 MWG brak REVERSING TIME 2 INPUTS (NO) brak M Czas blokady ruchu nawrotnego (w ms) 1000 I/O STACK 1 M NONE brak interfejsu 1 I/O Interfejs równoleg³y 2 PROFIBUS DP 3 MODBUS SWITCHGEAR M CONTACTORS 3 PH 1 THYRISTOR 1) 2) MOTOR PROTECTION 2 CONTACTORS 1 PH M THERMAL CONT. (AUTO) 1 THERMAL CONT. (RESET) 2 THERMISTOR (RESET) 3 THERMISTOR (AUTO) Ustawione fabrycznie (patrz rozdzia³ , strona 63) 1) Tylko napêdy z interfejsem PROFIBUS-DP 2) Tylko napêdy z interfejsem MODBUS 49
50 AUMATIC AC 01.1 Instrukcja obs³ugi Podgrupa Nazwa parametru Podmenu Wartoœæ domyœlna Min/ Max Tekstwartoœci M41 SETUP CONTROL UNIT M NO MWG 1 MWG brak I/O1 ANALOG OUT1 I/O1 ANALOG OUT1 TYPE I/O1 ANALOG OUT2 I/O1 ANALOG OUT2 TYPE I/O ANALOG IN1 START I/O ANALOG IN1 END Uwagi M410A 1 0 NOT USED 1 POSITION E2 Wyjœcie analogowe 1 z sygna³em po³o enia rzeczywistego 2 TORQUE E6 brak M41XB mA Wyjœcie analogowe 1 (interfejsu równoleg³ego)0-20ma mA Wyjœcie analogowe 1 (interfejsu równoleg³ego)4-20ma M410C 2 0 NOT USED 1 POSITION E2 Wyjœcie analogowe 2 z sygna³em po³o enia rzeczywistego 2 TORQUE E6 brak M41XD mA Wyjœcie analogowe 2 (interfejsu równoleg³ego)0-20ma 4-20mA Wyjœcie analogowe 2 (interfejsu równoleg³ego)4-20ma M41XH M41XI 0 20,0 0 20,0 0 20,0 Wejœcie analogowe 1 (interfejsu równoleg³ego): wartoœæ pocz¹tkowa i koñcowa wartoœci zadanej E1 (w ma); patrz te strony 57 Wielkoœæ prowadz¹ca i 59 Split Range. I/O ANALOG M14XJ 0 0 Wejœcie analogowe 2 (interfejsu równoleg³ego): wartoœæ pocz¹tkowa i koñcowa IN2 START 20,0 (w ma); I/O ANALOG IN2 END M41XK 20,0 0 20,0 DP1 ANALOG IN1 M41XL 0 0 Wejœcie analogowe 1: (PROFIBUS-DP1) wartoœæ pocz¹tkowa i koñcowa (w ma); 20,0 START DP1 ANALOG IN1 M41XM 20,0 0 END 20,0 DP1 ANALOG IN2 M41XN 0 0 Wejœcie analogowe 2: (PROFIBUS-DP1) wartoœæ pocz¹tkowa i koñcowa (w ma); 20,0 START DP1 ANALOG IN2 M41XP 20,0 0 END 20,0 I/O M410Q 0 0 NONE Interfejs zdalny typ 2 STACK 2 1 I/O 2 DP 3 MODBUS 50
51 Instrukcja obs³ugi AUMATIC AC 01.1 Podgrupa Nazwa parametru M41 SETUP DP2 ANALOG IN1 M42 FACTORY SETTING START Podmenu Wartoœæ domyœlna Min/ Max Tekstwartoœci Uwagi M41XR 0 0 Wejœcie analogowe 1: (PROFIBUS-DP2) 20,0 wartoœæ pocz¹tkowa i koñcowa (w ma); DP2 ANALOG IN1 M41XS 20,0 0 END 20,0 DP2 ANALOG IN2 START M41XT 0 0 Wejœcie analogowe 2: (PROFIBUS-DP2) 20,0 wartoœæ pocz¹tkowa i koñcowa (w ma); DP2 ANALOG IN2 M41XU 20,0 0 END 20,0 SELECTOR M410V 0 0 AVAILABLE SWITCH 1 NOT AVAILABLE ENABLE LOCAL MODE M410W 0 0 NOT ACTIVE W³¹czanie panelu sterowania lokalnego MB1 ANALOG IN1 START 20,0 MB1 M41XY 20,0 0 ANALOG IN1 END 20,0 MB1 ANALOG IN2 START 20,0 MB1 M41XA 20,0 0 ANALOG IN2 END 20,0 MB2 ANALOG IN1 START 20,0 MB2 M41Xc 20,0 0 ANALOG IN1 END 20,0 MB2 ANALOG IN2 START 20,0 MB2 M41Xe 20,0 0 ANALOG IN2 END 20,0 AC FACTORY SETTING MWG FACTORY SETTING 1 BUS Tylko poprzez magistralê 2 BUS, AUTO LOCAL 3 BUS, AUTO REMOTE Automatycznie w razie awarii magistrali na sterowanie lokalne LOCAL na zdalne sterowanie REMOTE 4 BUS, AUTO na LOCAL i REMOTE 5 I/O Poprzez wejœcie M41XX 0 0 Wejœcie analogowe 1: (MODBUS-1) wartoœæ pocz¹tkowa i koñcowa (w ma); M41XZ 0 0 Wejœcie analogowe 2: (MODBUS-1) wartoœæ pocz¹tkowa i koñcowa (w ma); M41Xb 0 0 Wejœcie analogowe 1: (MODBUS-2) wartoœæ pocz¹tkowa i koñcowa (w ma); M41Xd 0 0 Wejœcie analogowe 2: (MODBUS-2) wartoœæ pocz¹tkowa i koñcowa (w ma); M420 M421 Nastawa fabryczna AUMATIC - wymagane has³o brak 51
52 AUMATIC AC 01.1 Instrukcja obs³ugi WskaŸniki diagnostyczne Wyœwietlanie i obs³uga, patrz strona 28, rozdzia³ Menu Skrótynaekranie Uwagi D0 D1 D2 END POS. INPUTS PULL DOWN INPUTS PULL UP INPUTS ACTUATOR SIGNALS NO SIGNAL TSC (DSR) TSO (DOEL) LSC (WSR) LSO (WOEL) THERMAL FAULT INTERNAL FAULT NO INTERNAL FAULT Na p³ytce uk³adu logicznego na wszystkich wejœciach komunikatów po³o eñ krañcowych (wy³¹cznik drogowy i momentowy) stosowane s¹ rezystory typu Pull Down. Na p³ytce uk³adu logicznego na wszystkich wejœciach komunikatów po³o eñ krañcowych (wy³¹cznik drogowy i momentowy) stosowane s¹ rezystory typu Pull Up. Brak sygna³ów napêdowych Zadzia³a³ sygna³ momentu obrotowego zamykania CLOSED w napêdzie (nie zapisany) Zadzia³a³ sygna³ momentu obrotowego otwierania OPEN w napêdzie (nie zapisany) Zadzia³a³ wy³¹cznik drogowy CLOSED w napêdzie Zadzia³a³ wy³¹cznik drogowy OPEN w napêdzie Zadzia³a³a ochrona silnika. Pomoc: Poczekaæ, a silnik przestygnie; komunikat jest automatycznie kasowany lub przestawiæ prze³¹cznik w po³o enie LOCAL i nacisn¹æ przycisk Reset. Sprawdziæ bezpiecznik F4. Brak b³êdów wewnêtrznych THERMISTOR Przy w³¹czaniu wykryto awariê wyzwalacza termistora TMS. Pomoc: Sprawdziæ schemat po³¹czeñ i ochronê silnika MOTOR PROTECTION (M4108). Sprawdziæ wyzwalacz TMS. SELECTOR SWITCH Czujnik prze³¹cznika jest uszkodzony (nie jest w³¹czony czujnik Halla lub w³¹czonych jest wiêcej ni jeden czujnik Halla). Pomoc: sprawdziæ p³ytkê elektroniczn¹ panelu sterowania lokalnego, zamocowanie mechaniczne panelu w obudowie. OUTPUT TRANSISTOR Wyjœcie komend steruj¹cych ruchem napêdu jest uszkodzone, pomoc: sprawdziæ p³ytkê uk³adu logicznego i p³ytkê przekaÿnikow¹. DP1CAN 1) Brak po³¹czenia z interfejsem PROFIBUS-DP. Pomoc: ustawienie I/O STACK1 (M4106) musi siê zgadzaæ ze schematem po³¹czeñ, sprawdziæ okablowanie i interfejs Profibus DP. I/O1 CAN Brak po³¹czenia z interfejsem równoleg³ym. Pomoc: ustawienie I/O STACK1 (M4106) musi siê zgadzaæ ze schematem po³¹czeñ, sprawdziæ okablowanie i interfejs równoleg³y PHASE DETECTION Detektor kolejnoœci faz na zasilaczu sieciowym jest uszkodzony. Pomoc: sprawdziæ detektor kolejnoœci faz i okablowanie 24V DC FAULT Zasilanie wewnêtrzne 24 V sterownika AUMATIC nie zawiera siê w zakresie granicznym napiêæ zasilania. Pomoc: sprawdziæ napiêcie zasilania, sprawdziæ zasilacz sieciowy, sprawdziæ okablowanie zasilania sterownika AUMATIC. LOGIC CAN Uk³ad logiczny nie mo e uzyskaæ po³¹czenia. NO REACTION Komunikat awaryjny kontroli reagowania (patrz strona 64) MODBUS 1 CAN MODBUS 2 CAN LOCAL CONTROL FAULT Awaria sprzêtowa panelu sterowania lokalnego 1) Tylko napêdy z interfejsem PROFIBUS-DP 52
53 Instrukcja obs³ugi AUMATIC AC 01.1 Menu Skrótynaekranie Uwagi D3 INTERNAL WARNING NO INTERNAL WARNING Brak ostrze eñ wewnêtrznych EEPROM FAILURE Uszkodzona pamiêæ EEprom uk³adu logicznego. Pomoc: sprawdziæ uk³ad logiczny, ewentualnie wymieniæ pamiêæ EEprom NO FAKTORY PARAMS Brak wa nych ustawieñ fabrycznych D4 CONFIGURATION FAULTY NO FAULT Sterownik AUMATIC jest prawid³owo skonfigurowany END POSITION INPUTS Ustawienie LIMIT/TORQUE SWITCH (patrz M4104) nie zgadza siê z konfiguracj¹ ENDPOS. INPUTS (patrz D0). NO SWITCHING OFF Ustawienie LIMIT/TORQUE SWITCH (patrz M4104) nie zgadza siê z konfiguracj¹ CONTR. UNIT ACTUATOR (patrz M4109). D5 LOGIC HRDWR. VER. Wersja sprzêtu uk³adu logicznego D6 LOGIC SFTWR. VER. Wersja oprogramowania uk³adu logicznego D7 POT. VALUE W przypadku zainstalowanego potencjometru wyœwietlane s¹ tu jego wartoœci napiêcia: w wierszu 2 wartoœæ w po³o eniu krañcowym CLOSED, w wierszu 3 aktualna wartoœæ i w wierszu 4 wartoœæ w po³o eniu krañcowym OPEN D8 RWG VALUE W przypadku zainstalowanego nadajnika RWG wyœwietlane s¹ tu jego wartoœci pr¹dowe: w wierszu 2 wartoœæ w po³o eniu krañcowym CLOSED, w wierszu 3 aktualna wartoœæ i w wierszu 4 wartoœæ w po³o eniu krañcowym OPEN DC DP1 HRDWR. VER. 1) Wersja sprzêtu interfejsu Profibus-DP DD DP1 SFTWR. VER. 1) Wersja oprogramowania interfejsu Profibus-DP DE DP1 BUS STATUS 1) BAUD SEARCH BAUD CONTROL DP MODE WAIT PRM WAIT CFG DATA EX DP FAULT GC CLEAR Interfejs PROFIBUS-DP szuka szybkoœci transmisji danych (Baudrate) Znaleziona szybkoœæ transmisji danych jest kontrolowana. DP Watchdog w jednostce Master nie jest w³¹czony. Po³¹czenie DP jest kontrolowane, DP Watchdog w jednostce Master jest w³¹czony. Interfejs PROFIBUS-DP czeka na prawid³owe wartoœci parametrów Interfejs PROFIBUS-DP czeka na prawid³owe dane konfiguracyjne Interfejs PROFIBUS-DP wymienia dane z jednostk¹ Master Wewnêtrzny czujnik stanu wykry³ b³¹d Interfejs PROFIBUS-DP otrzyma³ telegram CLEAR od centralnej jednostki steruj¹cej. W tym stanie napêd nie mo e byæ zdalnie uruchomiony. Interfejs PROFIBUS-DP otrzymuje dane o d³ugoœci 0 (telegram FailSafe) DATA WITH LENGTH 0 CHANNEL 2 ACTIVE Interfejs PROFIBUS-DP komunikuje poprzez kana³ 2. DF POSITIONER Wskazywane s¹ tu obliczone zakresy nieczu³oœci regulatora po³o enia: w wierszu 2 wartoœæ wewnêtrznego zakresu nieczu³oœci CLOSED w wierszu 3 wartoœæ zewnêtrznego zakresu nieczu³oœci CLOSED w wierszu 4 wartoœæ wewnêtrznego zakresu nieczu³oœci OPEN 1) Tylko napêdy z interfejsem PROFIBUS-DP 53
54 AUMATIC AC 01.1 Instrukcja obs³ugi Menu Skrótynaekranie Uwagi DG DH DI DP2 HRDWR. VER. DP2 SFTWR. VER. DP2 BUS STATUS BAUD SEARCH BAUD CONTROL DP MODE WAIT PRM WAIT CFG DATA EX DP FAULT GC CLEAR DATA WITH LENGTH 0 Interfejs PROFIBUS-DP szuka szybkoœci transmisji danych (Baudrate) Znaleziona szybkoœæ transmisji danych jest kontrolowana. DP Watchdog w jednostce Master nie jest w³¹czony. Po³¹czenie DP jest kontrolowane, DP Watchdog w jednostce Master jest w³¹czony. Interfejs PROFIBUS-DP czeka na prawid³owe wartoœci parametrów Interfejs PROFIBUS-DP czeka na prawid³owe dane konfiguracyjne Interfejs PROFIBUS-DP wymienia dane z jednostk¹ Master Wewnêtrzny czujnik stanu wykry³ b³¹d Interfejs PROFIBUS-DP otrzyma³ telegram CLEAR od centralnej jednostki steruj¹cej. W tym stanie napêd nie mo e byæ zdalnie uruchomiony. Interfejs PROFIBUS-DP otrzymuje dane o d³ugoœci 0 (telegram FailSafe) CHANNEL 2 ACTIVE Interfejs PROFIBUS-DP komunikuje poprzez kana³ 2. DJ E1 VALUE Wartoœæ zadana E1 w ma (tylko dla standardowego interfejsu I/O) DK MODBUS1 HRDWR. VER. DL MODBUS1 SFTWR. VER. DM MODBUS1 BUS STATUS DATA EX Interfejs MODBUS wymienia dane z jednostk¹ Master DN DO DP BUS ACTIVE Wykryto telegramy MODBUS, które nie s¹ przeznaczone dla w³asnego adresu. CHANNEL 2 ACTIVE Interfejs MODBUS komunikuje poprzez kana³ 2. MODBUS2 HRDWR. VER. MODBUS2 SFTWR. VER. MODBUS2 BUS STATUS DATA EX BUS ACTIVE Interfejs MODBUS wymienia dane z jednostk¹ Master Wykryto telegramy MODBUS, które nie s¹ przeznaczone dla w³asnego adresu. CHANNEL 2 ACTIVE Interfejs MODBUS komunikuje poprzez kana³ 2. 54
55 Instrukcja obs³ugi AUMATIC AC Tryby pracy i funkcje sterownika AUMATIC AUMATIC ma nastêpuj¹ce tryby pracy (stany robocze): Tryb pracy OFF Tryb pracy LOCAL, sterowanie przyciskami OPEN - STOP - CLOSE na panelu sterowania lokalnego Tryb pracy REMOTE, sterowanie za pomoc¹ komend OPEN - STOP - CLOSE ze stanowiska operatora lub pulpitu sterowania Tryb pracy EMERGENCY, sterowanie za pomoc¹ komendy EMERGENCY ze stanowiska operatora lub pulpitu sterowania Tryb pracy SETPOINT, regulacja za pomoc¹ analogowych wartoœci zadanych, np.0-20ma. Tryb pracy FAILURE, reagowanie napêdu na awariê analogowej regulacji wartoœci zadanych (regulator) Aktualny tryb pracy jest wyœwietlany na ekranie (patrz strona 24, rozdzia³ ) Rysunek P1: Panel sterowania lokalnego 15.1 Tryb pracy OFF Rysunek P2 Prze³¹cznik (rysunek P2) na panelu sterowania lokalnego jest w po³o eniu OFF (0).. Nie jest mo liwe sterowanie ani regulacja. Awaryjny sygna³ wejœciowy EMERGENCY (patrz strona 56, rozdzia³ 15.4) jest ignorowany, tzn. jazda awaryjna nie jest wykonywana.. Przyciski,,, C mo na stosowaæ do sterowania menu. Wiêcej o obs³udze, patrz strona 23, rozdzia³
56 AUMATIC AC 01.1 Instrukcja obs³ugi 15.2 Tryb pracy LOCAL Rysunek P3 Prze³¹cznik (rysunek P3) na panelu sterowania lokalnego jest w po³o eniu LOCAL.. Napêdem mo na sterowaæ za pomoc¹ przycisków OPEN - STOP - CLOSE (rysunek P1).. Prze³¹czanie miêdzy prac¹ przerywan¹ a samozatrzymaniem (patrz strona 62, rozdzia³ 15.11) jest mo liwe.. B³êdy (patrz strony 29, 30) i ostrze enia bez automatycznego resetowania mo na potwierdziæ przyciskiem Reset Tryb pracy REMOTE Rysunek P4 Prze³¹cznik (rysunek P4) na panelu sterowania lokalnego jest w po³o eniu REMOTE.. Napêd ustawczy jest sterowany za pomoc¹ zdalnych komend zewnêtrznych OPEN, STOP, CLOSE.. Prze³¹czanie miêdzy prac¹ przerywan¹ a samozatrzymaniem (patrz strona 62, rozdzia³ 15.11) jest mo liwe Tryb pracy awaryjnej EMERGENCY W sytuacji awaryjnej napêd mo na doprowadziæ do skonfigurowanego po³o enia awaryjnego poprzez przerwanie sygna³u awaryjnego EMERGENCY (patrz schemat po³¹czeñ ACP KMS TP...). Poniewa sygna³ awaryjny EMERGENCY pracuje w trybie niskoaktywnym, w normalnym stanie nale y pod³¹czyæ napiêcie 24 V do zestyku X K Pin 1. Je eli sygna³ jest otwarty, mo liwy jest ruch awaryjny. Ruch awaryjny przeprowadza siê w po³o eniu prze³¹cznika LOCAL i REMOTE, lub tylko w po³o eniu REMOTE (parametr EMERGENCY MODE, strona 36).. W po³o eniu prze³¹cznika OFF nie jest przeprowadzany ruch awaryjny. Tryb awaryjny EMERGENCY ma najwy szy priorytet. Zachowanie w razie awarii: (Parametr EMERGENCY BEHAVIOUR, strona 36) Zachowanie awaryjne w stanie GOOD SIGNAL FIRST : Ruch awaryjny jest wyzwalany tylko wtedy, gdy sygna³ awaryjny na wejœciu awaryjnym zmieni siê z 24 V na 0 V, tzn. tylko wtedy, gdy na wejœciu awaryjnym ju wczeœniej wystêpowa³ sygna³ 24 V. 56
57 Instrukcja obs³ugi AUMATIC AC 01.1 Zachowanie awaryjne w stanie ACTIVE IMMEDIATE : Ruch awaryjny jest natychmiast wyzwalany, gdy sygna³ na wejœciu awaryjnym wynosi 0 V. Je eli zachowanie awaryjne jest ustawione na opcjê ACTIVE IMMEDIATE, ruch awaryjny jest wyzwalany natychmiast po w³¹czeniu napêdu, gdy napiêcie na wejœciu sygna³u awaryjnego wynosi 0 V. Operacje ruchu awaryjnego: Nastêpuj¹ce operacje (reakcje napêdu) mo na zaprogramowaæ dla ruchu awaryjnego: (Parametr EMERGENCY POSITION, strona 36) - FAIL AS IS: napêd zatrzymuje siê w aktualnym po³o eniu - FAIL CLOSE: napêd przesuwa siê do po³o enia krañcowego CLOSED - FAIL OPEN: napêd przesuwa siê do po³o enia krañcowego OPEN - FAIL TO POSITION: napêd przesuwa siê do po³o enia zadanego Po³o enie awaryjne: Mostkowanie ochrony silnika: Je eli operacja awaryjna jest ustawiona na opcjê FAIL TO PRESET (parametr EMERGENCY POSITION ), napêd przesuwa siê do podanego tu po³o enia awaryjnego. Podczas ruchu awaryjnego mo liwe jest zmostkowanie ochrony silnika. (Parametr EMERGENCY BY-PASS, strona 36) Mostkowanie wy³¹cznika momentowego: Podczas ruchu awaryjnego mo liwe jest zmostkowanie wy³¹cznika momentowego. (Parametr EMERGENCY BY-PASS, strona 36) Tryb pracy SETPOINT (praca regulacyjna) Rysunek P5 Prze³¹cznik (rysunek P5) na panelu sterowania lokalnego jest w po³o eniu REMOTE. Uruchomienie nastêpuje przez analogowy sygna³ wejœciowy. Je eli sterownik AUMATIC jest wyposa ony w regulator po³o enia (opcja), napêd mo e byæ uruchamiany przez analogowy sygna³ wejœciowy (0/ 4 ma). Parametr POSITIONER (patrz strona 45) jest ustawiony fabrycznie na opcjê POSITIONER ENABLED. W wersji tej dostêpne jest dodatkowe wejœcie cyfrowe MODE, które umo liwia prze³¹czanie miêdzy rodzajami sterowania (SETPOINT i REMOTE) (patrz te strona 59). Regulator po³o enia Wielkoœæ prowadz¹ca Zintegrowany regulator po³o enia (opcja w sterowniku AUMATIC generuje sygna³ nastawczy do sterowania silnika w zale noœci od wartoœci zadanej i rzeczywistej po³o enia napêdu. Jako wielkoœæ prowadz¹c¹ (E1) mo na zastosowaæ podczas programowania nastêpuj¹ce wartoœci zadane: 0-20mA;20-0mA;4-20mA;20-4mA Parametry: I/O1 ANALOG IN1 START i I/O1 ANALOG IN1 END, strona 50, menu M41. 57
58 AUMATIC AC 01.1 Instrukcja obs³ugi Rysunek P6: Praca regulacyjna Wybieg (wewnêtrzny zakres nieczu³oœci) Maks. odchy³ka (zewnêtrzny zakres nieczu³oœci) Wewnêtrzny zakres nieczu³oœci okreœla punkt wy³¹czenia napêdu (rysunek P6). Wartoœæ mo e byæ zdefiniowana automatycznie przez zintegrowany regulator po³o enia, aby napêd zatrzymywa³ siê na wartoœci zadanej. Zewnêtrzny zakres nieczu³oœci okreœla punkt w³¹czenia napêdu. Je eli wartoœæ rzeczywista (sygna³ wejœciowy E2) lub zmieniona wartoœæ zadana jest wiêksza ni okreœlona przez zewnêtrzny zakres nieczu³oœci maksymalna odchy³ka, silnik w³¹cza siê (patrz rysunek P6). Wartoœæ ta mo e byæ automatycznie definiowana przez zintegrowany regulator po³o enia. Zachowanie regulatora po³o enia mo na wy³¹czyæ (parametr ADAPTIVE BEHAVIOUR, strona 48). W takim wypadku wybieg i maks. odchy³kê nale y ustawiæ rêcznie za pomoc¹ parametrów zebranych w podgrupie POSITIONER (strona 38). Ustawienie domyœlne: ADAPTIVE BEHAVIOUR = ON (w³¹czone). Czas opóÿnienia Czas opóÿnienia zapobiega w ustawionym okresie ruchowi do nowego po³o enia zadanego. Czas opóÿnienia (parametr DEAD TIME, strona 37) mo na ustawiæ w zakresie od 0 do 60 sekund. Sterownik musi zapewniæ, aby maksymalnie dozwolona liczba rozruchów silnika napêdu nie zosta³a przekroczona. Zapewnia to ustawienie czasu opóÿnienia na odpowiednio du ¹ wartoœæ. Szczelne zamykanie/ ca³kowite otwieranie (tolerancja wartoœci zadanej E1) Je eli wartoœci zadane 0/4 ma lub 20 ma dla doje d ania do po³o eñ krañcowych nie s¹ osi¹gane, mo na ustawiæ tolerancjê wartoœci zadanej dla po³o eñ krañcowych (parametr FULL OPEN ADJUST / FULL CLOSE ADJUST, strona 38). W przypadku przekroczenia tolerancji napêd przesuwa siê dalej a do ca³kowitego dojechania do po³o enia krañcowego. Gwarantuje to, e napêd ca³kowicie siê otwiera lub zamyka. Zakresy tolerancji nie s¹ konieczne w po³¹czeniu z interfejsem PROFIBUS-DP. W takim przypadku napêd ca³kowicie siê zamyka CLOSE, po uzyskaniu wartoœci zadanej 0 %, i ca³kowicie siê otwiera OPEN, gdy osi¹gnie wartoœæ zadan¹ 100,0 %. 58
59 Instrukcja obs³ugi AUMATIC AC 01.1 Zakres dzielony (Split Range) Funkcja Split Range umo liwia dopasowanie regulatora po³o enia do zakresu wartoœci zadanych, które s¹ potrzebne, aby uruchamiaæ w instalacjach ró ne napêdy ustawcze za pomoc¹ tego samego sygna³u. Typowe wartoœci dla dwóch napêdów ustawczych to 0-10 mai ma.mo liwe te jest jednak ustawienie dowolnych wartoœci. Parametry dla zakresu wartoœci zadanych: I/O1 ANALOG IN1 START i I/O1 ANALOG IN1 END, strona 50, menu M Prze³¹czanie miêdzy prac¹ sterowan¹ (REMOTE) a prac¹ regulowan¹ (SETPOINT) W napêdach z regulatorem po³o enia, poprzez wejœcie MODE (patrz schemat po³¹czeñ ACP KMS TP...) mo liwe jest prze³¹czanie miêdzy prac¹ sterowan¹ a prac¹ regulowan¹. Wejœcie MODE: + 24 V = REMOTE = praca sterowana, tzn. uruchomienie odbywa siê za pomoc¹ komend binarnych OPEN - STOP - CLOSE Wejœcie MODE: 0 V (wzgl. wejœcie otwarte) = REMOTE = praca regulowana, tzn. uruchomienie nastêpuje za pomoc¹ sygna³u analogowego (np ma) 15.6 Tryb pracy FAILURE Rysunek P7 Tryb pracy awaryjnej FAILURE umo liwia uruchomienie ruchów awaryjnych w razie uszkodzenia przewodu. Nastêpuj¹ce sygna³y s¹ kontrolowane pod k¹tem uszkodzenia przewodów:. Sygna³ wejœciowy E1 (zadana wartoœæ po³o enia) na przyk³ad: Czujnik E1=4-20mA E1 mniejsze ni 3,7 ma = uszkodzenie przewodu Czujnik E1 = ma E1 mniejsze ni 9,7 ma = uszkodzenie przewodu Czujnik E1 = 0-20 maniejest mo liwe. Sygna³ wejœciowy E2 (rzeczywista wartoœæ po³o enia) na przyk³ad: Czujnik E2 (potencjometr w napêdzie) Rozpoznawane jest uszkodzenie przewodu Czujnik E2 (elektroniczny nadajnik sygna³u po³o enia RWG 4-20 mawnapêdzie) E2 mniejszy ni 3,7 ma = uszkodzenie przewodeu Zachowanie awaryjne: Zachowanie awaryjne dla GOOD SIGNAL FIRST (Parametr EMERGENCY BEHAVIOUR, strona 36) Ruch awaryjny jest wyzwalany tylko wtedy, gdy po w³¹czeniu nie wystêpuje uszkodzenie przewodu, a nastêpnie wskutek braku sygna³u rozpoznane zostanie uszkodzenie przewodu. Ustawienie to zapewnia przy w³¹czaniu bez sygna³u E1, e napêd nie wykonuje zaprogramowanej operacji awaryjnej. Zachowanie awaryjne dla opcji FAIL IMMEDIATE ) (Parametr EMERGENCY BEHAVIOUR, strona 36) W razie uszkodzenia przewodu uruchamiany jest ruch awaryjny. Je eli w³¹czone jest rozszerzone zachowanie awaryjne (Parametr Failure behaviour: FAIL IMMEDIATE), w przypadku uszkodzenia przewodu wyzwalany jest ruch awaryjny natychmiast po w³¹czeniu napêdu. 59
60 AUMATIC AC 01.1 Instrukcja obs³ugi W³¹czanie zachowania awaryjnego: Operacja awaryjna: Pozycja bezpieczeñstwa: Czas zw³oki: Przyczyna w³¹czenia zachowania awaryjnego (Parametr FAILURE SOURCE, strona 36). awaria wartoœci zadanej E1. awaria wartoœci zadanej E1 lub wartoœci rzeczywistej E2. Nastêpuj¹ce operacje (reakcje napêdu) mo na zaprogramowaæ w razie braku sygna³u: (Parametr FAILURE POSITION, strona 36) - FAIL AS IS: napêd zatrzymuje siê w aktualnym po³o eniu - FAIL CLOSE: napêd przesuwa siê do po³o enia krañcowego CLOSED - FAIL OPEN: napêd przesuwa siê do po³o enia krañcowego OPEN - FAIL TO POSITION: napêd przesuwa siê do po³o enia zadanego Je eli operacja awaryjna jest ustawiona na opcjê FAIL TO PRESET (parametr FAILURE POSITION, strona 36), napêd przesuwa siê do podanej tu pozycji bezpieczeñstwa. Okreœla czas pomiêdzy wykryciem uszkodzenia przewodu a wyzwoleniem operacji awaryjnej. (Parametr DELAY TIME, strona 36) 15.7 PrzekaŸnik sygnalizacyjny PrzekaŸniki sygnalizacyjne sterownika AUMATIC mo na zaprogramowaæ dla ró- nych komunikatów. Mo liwe informacje zbiorczego zg³aszania zak³óceñ (przeka- Ÿniki awaryjne) oraz ró ne komunikaty przekaÿników sygnalizacyjnych od 1 do 5 s¹ opisane na stronach od 34 do Praca impulsowa W trybie pracy impulsowej mo na przed³u yæ czas nastawy w zakresach czêœciowych lub w pe³nym zakresie nastawczym (patrz rysunek P8).. Praca impulsowa jest mo liwa w trybie lokalnym LOCAL i zdalnym REMOTE. Pracê impulsow¹ mo na niezale nie uaktywniæ dla kierunku otwierania OPEN i zamykania CLOSE (parametr DIRECTION OPEN I DIRECTION CLOSE, STRONA 37). Dla obu kierunków drogê taktowania (pocz¹tek taktu i koniec taktu) mo na ustawiæ oddzielnie (parametr START STEP i STOP STEP, strona 37).. Czasy w³¹czenia lub przerwy mo na ustawiæ oddzielnie dla kierunków otwierania OPEN i zamykania CLOSE (parametr ON TIME OPEN / OFF TIME OPEN i ON TIME CLOSE / OFF TIME CLOSE, strony 37). Rysunek P8 Aby ustawiæ pracê impulsow¹ na ekranie, nale y ustawiæ parametr STEPPING MODE (strona 45, menu M40) na opcjê VIEW ENABLED. 60
61 Instrukcja obs³ugi AUMATIC AC Analogowa sygnalizacja zwrotna miejsca po³o enia Je eli napêd jest wyposa ony w nadajnik sygna³u po³o enia (potencjometr lub RWG), dostêpna jest analogowa sygnalizacja zwrotna miejsca po³o enia (roz³¹czana galwanicznie) w postaci sygna³u 0/ 4-20 ma (patrz parametr I/O1 ANALOG OUT1 TYPE strona 50) na przy³¹czu elektrycznym (patrz schemat po³¹czeñ). Kalibracja po³o eñ krañcowych lub zakresu nastaw nie jest konieczna. Za pomoc¹ wy³¹czników drogowych (WSR i WOEL) nastêpuje automatyczna kalibracja. W przypadku wy³¹czenia w zale noœci od momentu obrotowego wy³¹cznik drogowy nale y ustawiæ jak najbli ej wy³¹czników momentowych, aby zminimalizowaæ odchy³ki komunikatów zwrotnych. W napêdach z interfejsem PROFIBUS-DP sygnalizacja zwrotna miejsca po³o enia nastêpuje za pomoc¹ wizualizacji procesowej Rodzaj wy³¹czenia Wy³¹czanie drogowe: Wy³¹czanie momentowe: Ustawianie: Wy³¹cznik drogowy (strona 14, rozdzia³ 9.) jest tak ustawiany, aby napêd wy³¹cza³ siê w ¹danych punktach. Wy³¹cznik momentowy (strona 13, rozdzia³ 8.) chroni armaturê przed przeci¹ eniem. Wy³¹cznik momentowy (strona 13, rozdzia³ 8.) jest ustawiany na ¹dany moment obrotowy wy³¹czaj¹cy. Po osi¹gniêciu momentu wy³¹czaj¹cego napêd ustawczy jest wy³¹czany. Wy³¹cznik drogowy (strona 14, rozdzia³ 9.) s³u y do sygnalizacji i automatycznej kalibracji miejsca po³o enia (strona 61, rozdzia³ 15.9). Ustawienia nale y dokonaæ tak, aby wy³¹cznik drogowy zadzia³a³ na krótko przed osi¹gniêciem nastawionego momentu wy³¹czaj¹cego. Je eli tak nie jest, pojawia siê jeden z nastêpuj¹cych komunikatów awaryjnych: TORQUE FAULT (OPEN) lub TORQUE FAULT (CLOSE) (strona 30, menu S1) Wymagany dla danej armatury rodzaj wy³¹czania, tzn. w zale noœci od drogi lub momentu obrotowego mo na ustawiæ oddzielnie w kierunku zamykania CLOSE i w kierunku otwierania OPEN. Parametr OPEN POSITION (strona 31, menu M11) Parametr CLOSED POSITION (strona 31, menu M11) 61
62 AUMATIC AC 01.1 Instrukcja obs³ugi Praca przerywana lub samozatrzymanie Praca przerywana: Napêd pracuje siê w kierunku OPEN lub CLOSE dopóki, dopóty aktywna jest komenda steruj¹ca. Po cofniêciu komendy steruj¹cej napêd zatrzymuje siê. Samozatrzymanie: Samozatrzymanie bez komendy STOP: Ustawianie: Po uaktywnieniu komendy steruj¹cej napêd pracuje w kierunku OPEN lub CLOSE. Po cofniêciu komendy steruj¹cej, napêd pracuje dalej (samozatrzymanie), a zostanie zatrzymany przez komendê STOP lub dojedzie do po³o enia krañcowego lub przejœciowego. Bezpoœredni ruch nawrotny bez komendy STOP jest mo liwy. Pracê przerywan¹ lub samozatrzymanie dla trybu pracy lokalnej LOCAL i trybów pracy zdalnej REMOTE mo na ustawiæ oddzielnie. Parametr MAINTAINED LOCAL (strona 32, menu M13) Parametr MAINTAINED REMOTE (strona 33, menu M14) Po³o enia przejœciowe W sterowniku AUMATIC mo na zaprogramowaæ 4 po³o enia przejœciowe. Aktywacja: Nastawa mo e obowi¹zywaæ dla trybu lokalnego, zdalnego lub obu trybów pracy (parametr POS1: SELECTOR SW. do POS.4: SELECTOR SW., strony od 38 do 40). Pozycjonowanie: Zachowanie podczas ruchu: Ka de po³o enie przejœciowe mo na ustawiæ na wartoœæ pomiêdzy 0 i 100%zakresu regulacji (parametr POS.1 do POS.4, strony od 38 do 39). Reakcjê napêdu po dojechaniu do po³o enia przejœciowego mo na ustawiæ za pomoc¹ parametrów POS1: BEHAVIOUR do POS.4: BEHAVIOUR, strony od 38 do 39. Poz. Komunikat tekstowy Reakcja napêdu po dojechaniu do po³o enia przejœciowego 0 NO STOP Bez tymczasowego zatrzymania 1 STOP OPENING DIR. Podczas ruchu w kierunku otwierania OPEN napêd zatrzymuje siê po dojechaniu do po³o enia przejœciowego. Dopiero po ponownej komendzie steruj¹cej napêd przesuwa siê dalej. 2 STOP CLOSING DIR. Podczas ruchu w kierunku zamykania CLOSE napêd zatrzymuje siê po dojechaniu do po³o enia przejœciowego. Dopiero po ponownej komendzie steruj¹cej napêd przesuwa siê dalej. 3 STOP BOTH DIR. Po dojechaniu do po³o enia przejœciowego napêd zatrzymuje siê. Dopiero po ponownej komendzie steruj¹cej napêd przesuwa siê dalej. Przerwanie ruchu napêdu po dojechaniu do po³o enia przejœciowego (poz. 1 do 3) jest mo liwe tylko w trybach pracy lokalnej LOCAL i zdalnej REMOTE. Sygnalizacja: W razie potrzeby dojechanie do po³o enia przejœciowego mo e byæ zg³aszane przez jeden z przekaÿników sygnalizacyjnych na stanowisku sterowania (parametry POS.1: CONTROL do POS.4: CONTROL, strony od 38 do 40). Poz. Komunikat tekstowy Sygna³y po dojechaniu do po³o enia przejœciowego 0 NOT USED brak sygna³u 1 C POS O sygna³ aktywny od dojechania do po³o enia przejœciowego do po³o enia krañcowego OPEN (otwieranie) 2 C POS O sygna³ aktywny od po³o enia krañcowego CLOSED (zamykanie) do dojechania do po³o enia przejœciowego 3 C POS O sygna³ impulsu podczas przeje d ania przez po³o enie przejœciowe 62
63 Instrukcja obs³ugi AUMATIC AC 01.1 Rysunek P9: Po³o enia przejœciowe - zachowanie sygna³owe Aby ustawiæ po³o enia przejœciowe na ekranie, nale y ustawiæ parametr INTERMED. POSITIONS (strona 48, menu M40) na opcjê VIEW ENABLED Zw³oka w rozruchu W razie potrzeby mo na wy³¹czyæ czujnik momentu obrotowego na zdefiniowany czas. Kontrola momentu obrotowego jest aktywna niezale nie od po³o enia napêdu. Parametr BY-PASS DURATION, strona Funkcje kontrolne Czujnik momentu obrotowego Je eli ustawiony moment obrotowy zostanie osi¹gniêty przed po³o eniem krañcowym, napêd jest zatrzymywany i zg³aszany b³¹d momentu obrotowego. B³¹d jest zapisywany i zale nie od ustawienia sterownika AUMATIC musi byæ potwierdzony komend¹ steruj¹c¹ w przeciwnym kierunku. Lokalnie b³¹d mo na potwierdziæ przyciskiem RESET w po³o eniu prze³¹cznika LOCAL Ochrona silnika (wy³¹cznik termiczny) Termistory (standard) W razie wzrostu temperatury silnika powy ej dozwolonej granicy napêd jest zatrzymywany i zg³aszany b³¹d termiczny (zbiorcze zg³aszanie zak³óceñ). Zgodnie z informacjami podanymi w zamówieniu sterownik AUMATIC jest ustawiony na automatyczne resetowanie po wy³¹czeniu silnika lub rêczne resetowanie za pomoc¹ przycisku RESET na panelu sterowania lokalnego (patrz parametr MOTOR PROTECTION, strona 45). Termik (opcja) W razie wzrostu temperatury silnika powy ej dozwolonej granicy napêd jest zatrzymywany i zg³aszany b³¹d termiczny (zbiorcze zg³aszanie zak³óceñ). Po przestygniêciu silnika b³¹d nale y zresetowaæ przyciskiem RESET na panelu sterowania lokalnego. Je eli sterownik AUMATIC wyposa ony jest w interfejs Feldbus, b³¹d mo na potwierdziæ komend¹ Reset poprzez interfejs Feldbus Przekroczenie maks. czêstoœci ³¹czeñ, wzgl. czasu w³¹czenia na godzinê Nadzorowane jest przekroczenie maksymalnej czêstoœci ³¹czeñ na godzinê oraz maksymalny czas w³¹czenia napêdu na godzinê. Zarówno maksymalnie dozwolona czêstoœæ ³¹czeñ, jak i maksymalny czas w³¹czenia na godzinê jest ustawiany fabrycznie zale nie od typu napêdu. Funkcja kontrolna zg³asza wyst¹pienie nadzorowanego zdarzenia. Napêd nie jest zatrzymywany. 63
64 AUMATIC AC 01.1 Instrukcja obs³ugi Przekroczenie dozwolonych wartoœci jest protoko³owane w licznikach parametrów roboczych WRN. STARTS /RUN1 i WRN. STARTS / RUN 2 (strona 47). WRN. STARTS /RUN1 zawiera sumê okresów, w których zg³oszono ostrze enie dotycz¹ce czasu w³¹czenia. WRN. STARTS / RUN 2 zawiera maks. czas trwania ostrze enia dotycz¹cego czasu w³¹czenia. Przyk³ad: Sterownik AUMATIC zg³asza w sumie 3 ostrze enia z powodu przekroczenia ustawionej liczby cykli ³¹czeniowych/godz., wzgl. ustawionego czasu w³¹czenia/godz.: raz przez 20 min, raz przez 15 min, raz przez 22 min. Nastêpnie liczniki parametrów roboczych wykazuj¹ nastêpuj¹ce wartoœci: WRN. STARTS /RUN1 = 57 min ^= suma wszystkich czasów ( min) WRN. STARTS /RUN2 = 22 min ^= najd³u szy czas Aby ustawiæ maks. czêstoœæ ³¹czeñ, wzgl. czas w³¹czenia na ekranie, nale y ustawiæ parametr MONITOR TRIGGERS (strona 45, menu M40) na opcjê FUNCTION ACTIVE Kontrola czasu nastawy Funkcja ta s³u y do nadzoru czasy nastawy napêdu. Je eli napêd potrzebuje wiêcej czasu ni ustawiony (parametr REACTION TIME, strona 37) do przejechania od po³o enia krañcowego OPEN do po³o enia krañcowego CLOSED, generowany jest sygna³ ostrzegawczy. Napêd nie jest zatrzymywany. Je eli napêd przesuwa siê z po³o enia przejœciowego do po³o enia krañcowego, ustawiony czas kontroli ca³ego suwu jest odpowiednio przeliczany na wykonywane suwy czêœciowe. Aby ustawiæ czas nastawy, wzgl. czas w³¹czenia na ekranie, nale- y ustawiæ parametr MONITOR TRIGGERS (strona 45, menu M40) na opcjê FUNCTION ACTIVE Kontrola reagowania Sterownik AUMATIC nadzoruje reakcjê wa³u wyjœciowego za pomoc¹ jednostki steruj¹cej napêdu. Je eli w ci¹gu ustawionego czasu (parametr REACTION TIME, strona 45 nie stwierdzono adnej reakcji wa³u wyjœciowego napêdu, napêd jest wy³¹czany i generowany jest komunikat awaryjny (zbiorcze zg³aszanie zak³óceñ. Zadzia³anie czujnika reagowania jest pokazywane dodatkowo w menu diagnostycznym. B³¹d mo na potwierdziæ lokalnie przyciskiem RESET na panelu sterowania lokalnego. Je eli sterownik AUMATIC wyposa ony jest w interfejs Feldbus, b³¹d mo- na potwierdziæ komend¹ Reset poprzez interfejs Feldbus. W przypadku ruchu z po³o enia przejœciowego nie nastêpuje kontrola reagowania. Funkcja kontroli reagowania jest ustawiona fabrycznie (parametr REACTION MONITORING, strona 48) WskaŸnik ruchu (migacz) Na panelu sterowania lokalnego mo na wyœwietliæ za pomoc¹ przekaÿników sygnalizacyjnych od 1 do 5, w jakim kierunku przesuwa siê napêd. Parametr - przekaÿnik sygnalizacyjny od 1 do 5 OPENING BLINK i CLOSING BLINK, strony od 34 do 36. Na panelu sterowania lokalnego wskazywane s¹ ró ne sygna³y za pomoc¹ lampek LED, np. czy i w jakim kierunku przesuwa siê napêd (patrz te strona 22, rozdzia³ ). W³¹czanie i wy³¹czanie migaczy przeprowadza siê za pomoc¹ parametru BLINKER, strona
65 Instrukcja obs³ugi AUMATIC AC Rejestracja parametrów roboczych Sterownik AUMATIC rejestruje i zapisuje ró ne dane w pamiêci nieulotnej (EEPROM). Istniej¹ dwa liczniki - jeden z nich mo e byæ kasowany. Rejestrowane dane (patrz strony 45) mo na odczytaæ lub usun¹æ na ekranie (patrz strona 25, rozdzia³ ). Funkcja kasowania jest chroniona has³em. Aby ustawiæ funkcjê rejestracji parametrów roboczych na ekranie, nale y ustawiæ parametr OPERATIONAL DATA (strona 48, menu M40) na opcjê VIEW ENABLED Elektroniczna tabliczka znamionowa Elektroniczna tabliczka znamionowa zapisuje dane charakterystyczne napêdu i instalacji (patrz strona 47). W razie potrzeby mo na zmieniaæ lub edytowaæ dowolnie definiowane pola klienta, numer armatury i numer instalacji (patrz te strona 25, rozdzia³ ). Aby ustawiæ elektroniczn¹ tabliczkê znamionow¹ na ekranie, nale y ustawiæ parametr EL. NAME PLATE (strona 48, menu M40) na opcjê VIEW ENABLED W³¹czanie panelu sterowania lokalnego (opcja) Za pomoc¹ wejœcia cyfrowego RELEASE (patrz schemat po³¹czeñ ACP) w³¹cza lub blokuje siê obs³ugê napêdu przyciskiem OPEN-STOP-CLOSE-RESET na panelu sterowania lokalnego. Blokada sterowania lokalnego: brak sygna³u na wejœciu RELEASE W³¹czanie sterowania lokalnego: pod³¹czyæ sygna³ na wejœciu RELEASE 16. B³êdy i ostrze enia Aby mo liwa by³a obs³uga za pomoc¹ przycisków, prze³¹cznik na panelu sterowania lokalnego musi byæ dodatkowo ustawiony w po³o eniu lokalnym LOCAL. W po³¹czeniu z interfejsem Feldbus w³¹czenie sterowania lokalnego nastêpuje poprzez magistralê. Patrz instrukcja obs³ugi AUMATIC AC 01.1 PROFIBUS-DP lub AUMATIC AC 01.1 MODBUS B³êdy B³êdy przerywaj¹ lub uniemo liwiaj¹ zasilanie elektryczne napêdu. B³êdy s¹ wyœwietlane we menu stanu (strona 29). W zale noœci od rodzaju b³êdu i ustawienia sterownika AUMATIC zg³aszany jest komunikat przez przekaÿnik sygnalizacyjny (patrz strona 34, parametr ALARM CONTACT ).DODATKOWE INFORMACJE MO NA uzyskaæ te w menu diagnostycznym (patrz 52) Ostrze enia Ostrze enia nie maj¹ adnego wp³ywu na zasilanie elektryczne napêdu. Maj¹ one jedynie charakter informacyjny. Ostrze enia s¹ wyœwietlane w menu stanu (strona 30). Dodatkowe informacje mo na uzyskaæ te w menu diagnostycznym (patrz 52). Zale nie od ustawienia sterownika AUMATIC zg³aszane s¹ ostrze enia przez przekaÿnik sygnalizacyjny (patrz strona 34, parametr ALARM CONTACT ) Problemy z sygnalizacj¹ zwrotn¹ miejsca po³o enia E2 (z napêdu). Sprawdziæ parametr FEEDBACK E2 (M4101): wartoœæ musi siê zgadzaæ z wbudowanym nadajnikiem sygna³u po³o enia.. Sprawdziæ parametr I/O1 ANALOG OUT1 (M410A): wartoœæ musi siê zgadzaæ ze schematem po³¹czeñ. 65
66 AUMATIC AC 01.1 Instrukcja obs³ugi. Sprawdziæ parametr I/O1 ANALOG OUT1 TYPE (M410B): wartoœæ musi siê zgadzaæ z ¹danym komunikatem zwrotnym.. Sprawdziæ strony diagnostyczne D7 lub D8(zale nie od typu wbudowanego w napêdzie nadajnika sygna³u po³o enia): Wartoœæ w najwy szym wierszu jest wartoœci¹ wstêpn¹ w po³o eniu krañcowym zamykania CLOSED, wartoœæ w najni szym wierszu jest wartoœci¹ wstêpn¹ w po³o eniu krañcowym otwierania OPEN, podczas gdy wartoœæ w œrodkowym wierszu przedstawia aktualn¹ wartoœæ wstêpn¹ nadajnika sygna³u po³o enia (przy obrocie wa³u wyjœciowego musi siê ona równomiernie zmieniaæ w ca³ym zakresie suwu).. W przypadku wy³¹czenia sterowanego momentem obrotowym: Po³o enie krañcowe wy³¹cznika drogowego ustawiæ jak najbli ej wy³¹cznika momentowego.. Sprawdziæ roz³¹czane galwanicznie zasilanie pr¹dem sta³ym 24V DC sygnalizacji zwrotnej miejsca po³o enia 16.4 Problemy z wartoœci¹ zadan¹ E1 Parametr POSITIONER (M4000) musi byæ ustawiony na opcjê POSITIONER ENABLED. Sprawdziæ parametr SETPOINT E1 (M4100): wartoœæ musi siê zgadzaæ ze schematem po³¹czeñ Wejœcie interfejsu równoleg³ego musi byæ prawid³owo ustawione (parametr I/O1 ANALOG IN1 START (M410H)i I/O1 ANALOG IN1 END (M410I) Parametry zakresu tolerancji musz¹ byæ prawid³owo ustawione (parametr FULL OPEN ADJUST (M1901)i FULL CLOSE ADJUST (M1902). Sygnalizacja zwrotna miejsca po³o enia musi prawid³owo funkcjonowaæ (patrz rozdzia³ 16.3) Ekran LCD s³aby lub nieczytelny. Sprawdziæ zasilanie 24 V sterownika AUMATIC (np. po w³¹czeniu wszystkie diody œwiec¹ce panelu sterowania lokalnego musz¹ siê krótko zapaliæ, ewentualnie sprawdziæ bezpieczniki).. Wyregulowaæ kontrast ekranu LCD, parametr LCD CONTRAST (M011) (wy sza wartoœæ => ekran staje siê ciemniejszy) lub patrz strona Napêd nie uruchamia siê. Sprawdziæ zasilanie napiêciowe silnika. Sprawdziæ zasilanie 24 V sterownika AUMATIC (np. po w³¹czeniu wszystkie diody œwiec¹ce panelu sterowania lokalnego musz¹ siê krótko zapaliæ, ewentualnie sprawdziæ bezpieczniki) Napêd daje siê uruchamiaæ tylko z panelu sterowania lokalnego. Sprawdziæ komunikaty awaryjne (wyœwietliæ stronê stanu S1 lub stronê diagnostyczn¹ D2). W przypadku komunikatów awaryjnych napêd nie daje siê uruchomiæ. Ustawienie parametru I/O STACK1 (M4106) musi siê zgadzaæ ze schematem po³¹czeñ.. Sprawdziæ komunikat NOT READY IND. (strona stanu S3) Napêd nie jest wy³¹czany przez wy³¹cznik drogowy w kierunku CLOSE lub OPEN Napêd jest ustawiony na wy³¹czanie momentowe. Napêd jest ustawiony na wy³¹czanie drogowe:. Parametr CLOSED POSITION (strona 31) ustawiæ na opcjê LIMIT.. Parametr OPEN POSITION (strona 31) ustawiæ na opcjê LIMIT. 66
67 Instrukcja obs³ugi AUMATIC AC Bezpieczniki Przed wymian¹ bezpieczników od³¹czyæ napêd od napiêcia. Dostêp do bezpieczników (rysunek W) jest mo liwy po odkrêceniu tylnej pokrywy.. Wymieniane bezpieczniki musz¹ mieæ identyczne parametry. Rysunek W: Ty³ (wersja ze stycznikami nawrotnymi) Bezpieczniki: (rysunek W) 1F1/1F2 2F1 / 2F2 F3 F4 Wielkoœæ 6,3x32 mm 5x20 mm 5x20 mm Ze stycznikami nawrotnymi 1AT; 500 V 1,6AT 250 V 1,25 A T 250 V Z yrystorami 16AFF; 500 V 1,6AT 250 V 1,25 A T 250 V 1F1/ 1F2: Wariant stycznikowy: bezpieczniki pierwotne zasilacza sieciowego 2F1/ 2F2: Wariant tyrystorowy: bezpieczniki pierwotne zasilacza sieciowego i tyrystora F3: Zasilanie wewnêtrzne pr¹dem sta³ym 24 V DC F4: Zasilanie wewnêtrzne pr¹dem zmiennym 24 V AC (opcja: pr¹d zmienny 115 V); grza³ka, wyzwalacz termika, uruchamianie stycznika nawrotnego F5: Bezpiecznik samopowrotny jako zabezpieczenie przeciwzwarciowe (patrz schemat po³¹czeñ) do zewnêtrznego zasilania klienta pr¹dem sta³ym 24 V DC. Bezpiecznik ten znajduje siê na zasilaczu sieciowym i nie jest dostêpny od ty³u. 67
68 AUMATIC AC 01.1 Instrukcja obs³ugi 18. Rysunek szczegó³owy i wykaz czêœci zamiennych napêdu wieloobrotowego SA(R) SA(R) 16.1 SA16.1 SAR 16.1 SA07.1 SA14.1 SAR 07.1 SAR 14.1 S2 S1 / S S2 S2 S S S1 / S / S1 / S S S1 / S2 S1 / S S S S S S2 S B1 / C A D B3 / B4 / E S
69 Instrukcja obs³ugi AUMATIC AC 01.1 Wskazówka: Przy ka dym zamawianiuczêœci zamiennych prosimy podaæ typ napêdu wieloobrotowego i nasz numer komisyjny (patrz tabliczka znamionowa). Nr Rodzaj Nazwa 012 E ko³ek karbowy 019 E œruba z ³bem walcowym 020 E tarcza napinaj¹ca 053 E œruba 1.0 B obudowa, kompl. 2.0 B ko³nierz ³o yskowy, komplet 3.0 B wa³ dr¹ ony kompl. (bez ko³a œlimakowego) 5.0 B wa³ œlimakowy, komplet 5.12 E trzpieñ gwintowany 5.32 E ko³ek sprzêg³a 5.37 B linka ci¹gn¹ca, kompl. 5.7 E sprzêg³o silnika 5.8 B sprzêg³o rêczne, kompl. 6 E ko³o œlimakowe 9.0 B przek³adnia planetarna, kompl. po stronie ko³a rêcznego 10.0 B ko³nierz naciskowy ³o yska, kompl. 14 E dÿwignia prze³¹czania 15.0 B pokrywa kompl. do komory mechanizmu prze³¹czaj¹cego 17.0 B dÿwignia wybieraka kompl. 18 E segment zêbaty 19.0 B zêbatka pierœcieniowa kompl B skrzyd³a wychylne kompl B sprzêg³o II kompl B ko³o napêdzane wy³¹cznika drogowego kompl. 24 E ko³o napêdowe wy³¹cznika drogowego 24.0 B ko³o poœrednie wy³¹cznika drogowego kompl. 25 E blacha zabezpieczaj¹ca 27 E wkrêtka 30.0 B ko³o rêczne z uchwytem 39 E korek gwintowany ) B gniazdko do po³¹czenia z silnikiem, kompl B patrz wykaz czêœci zamiennych sterownika AC B patrz wykaz czêœci zamiennych sterownika AC B wtyk (bez sworznia) 53.0 B patrz wykaz czêœci zamiennych sterownika AC B patrz wykaz czêœci zamiennych sterownika AC B patrz wykaz czêœci zamiennych sterownika AC B wtyk do sterowania 57.0 B wtyk do silnika Rodzaj B = podzespó³ Rodzaj E = pojedyncza czêœæ Nr Rodzaj Nazwa 58.0 B wi¹zka kabli przewodu ochronnego ) B kontakt sworzniowy silnika i termoprze³¹cznika w ³¹czniku wtykowym 60.0 B jednostka steruj¹ca kompl.bez g³owic pomiarowych do wy³¹cznika momentowego i prze³¹czników 61.0 B g³owica pomiarowa wy³¹cznika momentowego 70.0 B silnik ) B przy³¹cze wtykowe silnika wtyczka (bez styków sworzniowych) ) B przek³adnia planetarna kompl. strona silnikowa ) B wa³ wyjœciowy forma A kompl. (bez gwintu w tulei gwintowej) ) E ³o ysko igie³kowe wzd³u ne 80.33) E tuleja gwintowa (bez gwintu) 85.03) B wa³ wyjœciowy B ) E pierœcieñ osadczy rozprê ny ) B wa³ wyjœciowy D ) E pierœcieñ osadczy rozprê ny 100 B wy³¹cznik drogowy i momentowy (wraz ze stykami sworzniowymi) B wy³¹cznik migowy (bez tarczy impulsowej i p³yty izolacyjnej) B wy³¹cznik rozpórkowy 107 E element dystansowy B grza³ka ) B potencjometr (bez sprzêg³a poœlizgowego) ) B sprzêg³o poœlizgowe potencjometru ) B RWG kompl ) B potencjometr do RWG (bez sprzêg³a poœlizgowego) ) B sprzêg³o poœlizgowe RWG ) B p³ytka drukowana RWG ) B wi¹zka kabli do RWG ) B przek³adnia redukcyjna ) B mechaniczny wskaÿnik po³o enia ) E rura ochronna (bez pokrywy rury ochronnej) ) E pokrywa rury ochronnej S1 S komplet uszczelek, ma³y S2 S komplet uszczelek, du y Rodzaj S = zestaw kompl. = komplet 1) SA 16.1 o liczbie obrotów od 32 do 180 1/min; silnik okablowany bezpoœrednio na wtyczce (nr 52.0). 2) Nie dla ka dej liczby obrotów 3) Nie zawiera go wersja z wyposa eniem podstawowym 69
70 AUMATIC AC 01.1 Instrukcja obs³ugi 19. Rysunek szczegó³owy i wykaz czêœci zamiennych AUMATIC AC S S S S S
71 Instrukcja obs³ugi AUMATIC AC 01.1 Wskazówka: Przy ka dym zamawianiu czêœci zamiennych prosimy podaæ typ sterownika i nasz numer komisyjny (patrz tabliczka znamionowa sterownika). Nr Rodzaj Nazwa 1.01 E œruba z ³bem walcowym 1.02 E podk³adka sprê ysta 1.1 E obudowa 2.0 B panel sterowania lokalnego, kompl.1) 2.1 E tablica obs³ugowa 2.2 E zamkniêcie dÿwigniowe 2.3 E p³ytka panelu sterowania lokalnego, kompl.1) 2.4 B przewód ochronny 4.0 B styczniki elementu mocy, kompl S zabezpieczenie wtórne 4.1 E styczniki 6.0 B zasilacz sieciowy 8.0 B p³ytka interfejsowa 9.0 B p³ytka uk³adu logicznego 10.0 B p³yta monta owa Nr Rodzaj Nazwa 11.0 B p³ytka przekaÿnikowa 15.0 B pokrywa, kompl E gniazdko (kompletnie wyposa one) 50.0 B pokrywa wtyku, kompl E pokrywa wtyku 51.0 B gniazdko (kompletnie wyposa one) 52.0 B wtyk (bez sworzni) 53.0 B gniazdko uk³adu sterowania 54.0 B gniazdko silnika 55.0 B gniazdko przewodu ochronnego 56.0 B wtyk do sterowania 57.0 B wtyk do silnika 58.0 B przewód ochronny S S zestaw uszczelek Przewody ³¹cz¹ce nale y dobraæ zgodnie ze schematem po³¹czeñ 71
72 AUMATIC AC 01.1 Instrukcja obs³ugi 20. Konserwacja Po uruchomieniu napêdu wieloobrotowego sprawdziæ, czy nie zosta³y uszkodzone powierzchnie lakierowane. Aby zapobiec powstawaniu korozji, nale y starannie naprawiæ ewentualne ubytki lakieru. Oryginalny lakier jest dostarczany w ma³ych pojemnikach przez firmê AUMA. Napêdy wieloobrotowe AUMA wymagaj¹ niewielu zabiegów konserwacyjnych. Warunkiem niezawodnej pracy jest w³aœciwe uruchomienie. Elementy uszczelniaj¹ce z elastomerów ulegaj¹ procesowi starzenia, i dlatego musz¹ byæ regularnie kontrolowane i w razie potrzeby wymieniane. Dlatego wa ne jest, aby o-ringi w³aœciwie przylega³y do pokryw i d³awiki kablowe zosta³y mocno dokrêcone celem zapobie enia wnikaniu zanieczyszczeñ i wilgoci. Zalecamy:. W przypadku sporadycznego u ywania napêdu nale y co 6 miesiêcy wykonywaæ rozruch próbny w celu zapewnienia sta³ej gotowoœci urz¹dzenia do eksploatacji.. Ok. 6 miesiêcy po rozruchu, a nastêpnie co rok nale y sprawdzaæ momenty dokrêcenia œrub mocuj¹cych napêd wieloobrotowy i przek³adniê do armatury. W razie potrzeby dokrêciæ do momentu wskazanego w tabeli 1 na stronie 8.. W napêdach wieloobrotowych z przy³¹czem A nale y regularnie co 6 miesiêcy - wt³oczyæ w gniazdo smarowe smar do ³o ysk kulkowych (kilka suwów praski smarowej). Zalecamy stosowanie oryginalnych smarów AUMA. W zak³adzie producenta wype³niono komorê przek³adni smarem. Wymiana smaru zalecana jest w nastêpuj¹cych odstêpach czasowych:. w przypadku rzadkich ³¹czeñ po latach pracy. w przypadku czêstych ³¹czeñ po6 8latach pracy Smarowania wrzecion armatury nale y dokonywaæ oddzielnie. 21. Serwis Firma AUMA œwiadczy us³ugi serwisowe w szerokim zakresie (przegl¹dy, konserwacja i naprawy napêdów). Adresy naszych centrów serwisowych (Kolonia, Magdeburg, Bawaria) podane s¹ na stronie 75 lub w Internecie (strona 74). 72
73 Instrukcja obs³ugi AUMATIC AC Œwiadectwo zgodnoœci i deklaracja producenta 73
74 AUMATIC AC 01.1 Instrukcja obs³ugi Skorowidz hase³ A Adresy 75 B Bezpieczniki 67 B³êdy 65 C Czas nastawy (praca impulsowa) 60 Czas opóÿnienia 58 Czas przerwy 60 Czas w³¹czenia 63 Czêstoœæ ³¹czeñ 63 Czujnik momentu obrotowego 63 D Dane techniczne 5 Deklaracja producenta 73 E Elektroniczna tabliczka znamionowa 27,65 Elektroniczne nadajnik sygna³u po³o enia RWG 20 system 4-przewodowy 21 Elementy sygnalizacji 22 F Funkcje kontrolne 63 Funkcje sterownika AUMATIC 55 G Grza³ka 5,12 H Has³o 26 I Informacje diagnostyczne 28 Informacje o stanie 24 Interfejs Feldbus 28 Internet 74 K Ko³o rêczne 10 Konfigurcja 27 Konserwacja 4,72 Korozja 8 L Lampki LED 22 M Mechaniczny wskaÿnik po³o enia 17 Migacz 32,64 Monta na armaturze/ przek³adni 8 Mostkowanie ochrony silnika 57 Mostkowanie wy³¹cznika momentowego 57 N Nadajnik sygna³u po³o enia RWG 20 Nastawa fabryczna 22 Nr komisyjny 74 O Obs³uga rêczna 10 Ochrona silnika 5,63 Oprogramowanie 7,28 Ostrze enia 65 P P³ytka drukowana nadajnika sygna³u po³o enia 20 Panel sterowania lokalnego 22 Parametry oprogramowania 29 Parametry robocze 27 Po³o enia przejœciowe 62 Pod³¹czanie do zasilania elektrycznego 11 Potencjometr 19 Praca dorywcza 5 Praca przerywana 5,62 Praca regulacyjna 57,59 Praca sterowana (REMOTE) 56 Prze³¹czanie praca sterowana - praca regulowana 59 Prze³¹cznik 55 Przechowywanie 8 PrzekaŸnik sygnalizacyjny 60 Przy³¹cza 8 R Regulator po³o enia 57 Rejestracja parametrów roboczych 65 Rodzaj pracy 5 Rodzaj wy³¹czenia 12,61 Rozruch próbny 15 Ruch awaryjny 56,57,59 Rura ochronna 9 Rysunek szczegó³owy 68 napêd 68 sterownik 70 S Samozatrzymanie 32,62 Stany robocze 55 LOCAL 56 OFF 55 SETPOINT (praca regulowana) 57 Struktura menu 23 Sygnalizacja zwrotna miejsca po³o enia (analogowa) 61 Œ Œwiadectwo zgodnoœci 73 T Tabliczka znamionowa 11 Tarcza wskaÿnikowa 18 Temperatura otoczenia 5 Termik 5,63 Termistor 5,63 Transport 8 U Ustawianie momentu obrotowego 31 Ustawianie sterownika AUMATIC 22 W W³¹czanie panelu sterowania lokalnego 65 Wielkoœæ prowadz¹ca 57 WskaŸnik ruchu 64 Wskazówki bezpieczeñstwa 4 Wy³¹cznik drogowy 5,14 Wy³¹cznik momentowy 13 Wybieg 58 Wykaz czêœci zamiennych 69 napêd 69 sterownik 71 Z Zakres dzielony (Split Range) 59 Zakres nieczu³oœci 58 Zdalne stany robocze REMOTE (praca sterowana) 56 Zw³oka w rozruchu 63 Informacje dostêpne równie w Internecie: Schemat po³¹czeñ, protoko³y kontroli i wiele innych informacji dotycz¹cych napêdu mo na œci¹gn¹æ bezpoœrednio z Internetu, podaj¹c numer zlecenia lub NR KOMISYJNY (patrz tabliczka znamionowa). Nasz adres internetowy: 74
75 Instrukcja obs³ugi AUMATIC AC 01.1 Europa AUMA Riester GmbH & Co. KG Factory Müllheim DE Müllheim Tel Factory Ostfildern-Nellingen DE Ostfildern Tel Service Centre Cologne DE Köln Tel Service Centre Magdeburg DE Niederndodeleben Tel AUMA Armaturenantriebe GmbH AT-2512 Tribuswinkel Tel AUMA (Schweiz) AG CH-8965 Berikon Tel AUMA Servopohony spol. s.r.o. CZ Praha 10 Tel OY AUMATOR AB FI Espoo Tel AUMA France FR Taverny Cédex Tel stephanie.vatin@auma.fr AUMA ACTUATORS Ltd. GB- Clevedon North Somerset BS21 6QH Tel mail@auma.co.uk AUMA ITALIANA S.R.L. IT Cerro Maggiore Milano Tel info@auma.it AUMA BENELUX B.V. NL-2314 XT Leiden Tel office@benelux.auma.com AUMA Polska Sp. z o.o. PL Dabrowa Górnicza Tel R.Ludzien@auma.com.pl OOO Priwody AUMA RU Moscow region for mail: Moscow a/ya 11 Tel aumarussia@auma.ru ERICHS ARMATUR AB SE Malmö Tel info@erichsarmatur.se GRØNBECH & SØNNER A/S DK-2450 København SV Tel GS@g-s.dk IBEROPLAN S.A. ES Madrid Tel iberoplan@iberoplan.com D. G. Bellos & Co. O.E. GR Acharnai Athens Tel info@dgbellos.gr SIGURD SØRUM A. S. NO-1301 Sandvika Tel post@sigurd-sorum.no INDUSTRA PT Sintra Tel jpalhares@tyco-valves.com MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic. Ltd. Sti. TR Övecler Ankara Tel megaendustri@megaendustri.com.tr CTS Control Limited Liability Company UA Kiyiv Tel , v_polyakov@cts.com.ua Afryka AUMA South Africa (Pty) Ltd. ZA-1560 Springs Tel aumasa@mweb.co.za A.T.E.C. EG- Cairo Tel atec@intouch.com Ameryka AUMA ACTUATORS INC. US-PA Canonsburg Tel AUMA (2862) mailbox@auma-usa.com AUMA Chile Respresentative Office CL- Buin Tel aumachile@adsl.tie.cl LOOP S. A. AR-C1140ABP Buenos Aires Tel contacto@loopsa.com.ar Asvotec Termoindustrial Ltda. BR Monte Mor/ SP. Tel atuador.auma@asvotec.com.br TROY-ONTOR Inc. CA-L4N 5E9 Barrie Ontario Tel troy-ontor@troy-ontor.ca MAN Ferrostaal de Colombia Ltda. CO- Bogotá D.C. Tel dorian.hernandez@manferrostaal.com PROCONTIC Procesos y Control Automático EC- Quito Tel info@procontic.com.ec IESS DE MEXICO S. A. de C. V. MX-C.P Mexico D.F. Tel informes@iess.com.mx Corsusa S.A.C. PE- Miralflores - Lima Tel / 0044 / 2321 corsusa@corsusa.com PASSCO Inc. PR San Juan Tel Passco@prtc.net Suplibarca VE- Maracaibo Estado, Zulia Tel suplibarca@intercable.net.ve Azja AUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd. CN Tianjin Teda District Tel mailbox@auma-china.com AUMA (INDIA) PRIVATE LIMITED IN Bangalore Tel info@auma.co.in AUMA JAPAN Co., Ltd. JP Kawasaki-ku, Kawasaki-shi Kanagawa Tel mailbox@auma.co.jp AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd. SG Singapore Tel sales@auma.com.sg AUMA Middle East Rep. Office AE- Dubai Tel auma@emirates.net.ae PERFECT CONTROLS Ltd. HK- Tsuen Wan, Kowloon Tel joeip@perfectcontrols.com.hk DW Controls Co., Ltd. KR Seoul Korea Tel sichoi@actuatorbank.com AL-ARFAJ Eng. Company W. L. L. KW Salmiyah Tel arfaj@qualitynet.net BEHZAD Trading Enterprises QA- Doha Tel behzad@qatar.net.qa Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd. TH Yannawa Bangkok Tel sunnyvalves@inet.co.th Top Advance Enterprises Ltd. TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235) Tel support@auma-taiwan.com.tw Australia BARRON GJM Pty. Ltd. AU-NSW 1570 Artarmon Tel info@barron.com.au
76 Napêdy wieloobrotowe SA 07.1 SA 16.1 / SA 25.1 SA 48.1 Moment obrotowy od 10 do Nm Liczby obrotów od 4 do 180 min-1 Napêdy wieloobrotowe SA/ SAR ze sterownikiem AUMATIC Moment obrotowy od 10 do Nm Liczby obrotów od 4 do 180 min-1 Napêdy niepe³noobrotowe SG 05.1 SG 12.1 Moment obrotowy od 100 do 1200 Nm Czasy nastawy dla 90 od 4 do 180 s Napêdy wieloobrotowe SA/ SAR z jednostk¹ linearn¹ LE Si³y posuwowe od 4 kn do 217 kn Suwy do 500 mm Prêdkoœci nastawy od 20 do 360 mm/min Napêdy niepe³noobrotowe AS6 AS50 Moment obrotowy od 25 do 500 Nm Czasy nastawy dla 90 od 4 do 90 s Przek³adnia zêbata sto kowa GK 10.2 GK 40.2 Moment obrotowy do Nm Przek³adnia zêbata czo³owa GST 10.1 GST 40.1 Moment obrotowy do Nm Przek³adnia dÿwigniowa GF 50.3 GF GF 160 GF 250 Moment obrotowy do Nm Przek³adnia œlimakowa GS 50.3 GS GS 315 GS 500 Moment obrotowy do Nm Y /027/pl/2.02
Elektryczne napêdy wieloobrotowe
Elektryczne napêdy wieloobrotowe SAExC 07.1 SAExC 16.1 SARExC 07.1 SARExC 16.1 ze sterownikiem AUMATIC ACExC 01.1 w wersji non-intrusive Instrukcja obs³ugi Napêdy wieloobrotowe SAExC 07.1 - SAExC 16.1
Napêdy niepe³noobrotowe SGExC 05.1 SGExC 12.1 ze sterownikiem ACExC 01.1 Instrukcja obs³ugi
Napêdy niepe³noobrotowe SGExC 05.1 SGExC 12.1 ze sterownikiem ACExC 01.1 Instrukcja obs³ugi Nr rejestracyjny certyfikatu 12 100/104 4269 AUMATIC ACExC 01.1 Instrukcja obs³ugi Wa noœæ tej instrukcji: Inhaltsverzeichnis
BUS - Kabel. Do po³¹czenia interfejsów magistrali TAC - BUS BK 1 BK 10 BK 40-1
BUS - Kabel Do po³¹czenia interfejsów magistrali TAC - BUS BK 1 BK 10 BK 40-1 Nr katalogowy 719 001 351 nr katalogowy 7 719 001 350 nr katalogowy 7 719 002 012 6 720 604 442 (03.06) PL (94862928/8368-4357B)
Czujnik ciœnienia gazu
Instrukcja monta u Czujnik ciœnienia gazu do kot³ów gazowych SUPRASTAR KN 45 do 117-9... 6 720 611 420-00.1DD Nr katalogowy 7 719 002 273 GDW 1 6 720 611 420 (03.06) PL (94861496/8368-4570) WSKAZÓWKI DOTYCZ
OPIS liczniki EIZ- G INSTRUKCJA MONTA U
OPIS liczniki EIZ- G INSTRUKCJ MONT U Licznik EIZ jest urz dzeniem do mierzenia mocy czynnej energii elektrycznej w instalacjach 1- i 3-fazowych. udowa oraz wymiary pozwalaj na atwy monta w rozdzielniach
Przekaźniki półprzewodnikowe
4 Przekaźniki półprzewodnikowe Załączanie w zerze Dla obciążeń rezystancyjnych i indukcyjnych 1000 V niepowtarzalne szczytowe napięcie blokowania Izolacja (wejście - wyjście) - 4kV Uwaga: Typ RP1B - przekaźnik
Elektryczne napêdy niepe³noobrotowe SG05.1 SG12.1 SGR 05.1 SGR 12.1 AUMA NORM
Elektryczne napêdy niepe³noobrotowe SG05.1 SG12.1 SGR 05.1 SGR 12.1 Instrukcja obs³ugi Napêdy niepe³noobrotowe SG 05.1 SG 12.1 / SGR 05.1 SGR 12.1 Instrukcja obs³ugi Wa noœæ tej instrukcji: Niniejsza instrukcja
DELTA 6 przekaÿniki czasowe
18 przekaÿniki czasowe Bezpoœredni monta na szynie 35 mm wg EN 50022 Uznania, certyfikaty, dyrektywy: Wymiary i schematy po³¹czeñ przekaÿników - patrz strona 23. Typ przekaÿnika Obwód wyjœciowy loœæ i
Elektryczne napêdy niepe³noobrotowe
Elektryczne napêdy niepe³noobrotowe SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrukcja obs³ugi Napêdy niepe³noobrotowe serii SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrukcja obs³ugi Wa noœæ tej instrukcji: Instrukcja jest obowi¹zuj¹ca
Regulatory temperatury dla ogrzewania pod³ogowego FTE 900 SN, RTE 900 SN
Regulatory temperatury dla ogrzewania pod³ogowego FTE 900 SN, RTE 900 SN Instrukcja obs³ugi i monta u Instalacji mo e dokonaæ wy³¹cznie Instalator/Serwisant posiadaj¹cy uprawnienia elektryczne. 1 Przy
Szanowny Kliencie, dziêkujemy za zaufanie jakim obdarzy³eœ nasz¹ firmê wybieraj¹c to urz¹dzenie.
Szanowny Kliencie, dziêkujemy za zaufanie jakim obdarzy³eœ nasz¹ firmê wybieraj¹c to urz¹dzenie. Transmisja radiowa umo liwia wiêksz¹ dowolnoœæ przy instalowaniu i u ytkowaniu urz¹dzeñ. Protokó³ X2D jest
LIMATHERM SENSOR Sp. z o.o.
INSTRUKCJA OBS UGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312 LIMATHERM SENSOR Sp. z o.o. 34-600 Limanowa ul. Tarnowska 1 tel. (18) 337 60 59, 337 60 96, fax (18) 337 64 34 internet: www.limatherm.pl, e-mail: akp@limatherm.pl
Elektryczne napêdy niepe³noobrotowe SG 05.1 SG 12.1 SGR 05.1 SGR 12.1 ze sterowaniem AUMA MATIC AM 01.1
Elektryczne napêdy niepe³noobrotowe SG 05.1 SG 12.1 SGR 05.1 SGR 12.1 ze sterowaniem AUMA MATIC AM 01.1 Instrukcja obs³ugi ze sterowaniem AUMA MATIC AM 01.1 Instrukcja obs³ugi Wa noœæ tej instrukcji: Instrukcja
PLUTO PL4000 PL4024 PL5015 PL5024 INSTRUKCJA OBS UGI DLA INSTALATORA
PL4000 PL4024 PL5015 PL5024 INSTRUKCJA OBS UGI DLA INSTALATORA PL 4000 PL 5015 PL 4024 PL 5024 Model samohamowny (samoblokuj¹cy) z odblokowaniem, szybki Model samohamowny (samoblokuj¹cy), wolny, z wy³¹cznikiem
Instrukcja obs³ugi optoizolowanego konwertera MCU-01 USB - RS232/485. Wersja 0.2
Instrukcja obs³ugi optoizolowanego konwertera MCU-01 USB - S232/485 Wersja 0.2 41-250 CzeladŸ ul. Wojkowicka 21 tel.: +48 (32) 763-77-77 Fax.: 763-75 - 94 www.mikster.com mikster@mikster.com (13.10.2009r.)
SEPARATOR TYPU P20G INSTRUKCJA OBS UGI
SEPARATOR TYPU P20G INSTRUKCJA OBS UGI 1 2 Spis treœci 1. ZASTOSOWANIE... 5 2. ZESTAW SEPARATORA... 5 3. BEZPIECZEÑSTWO U YTKOWANIA... 6 4. MONTA... 7 4.1. Sposób mocowania...7 4.2. Schematy pod³¹czeñ
PRZETWORNIK WARTOśCI SKUTECZNEJ PRąDU LUB NAPIęCIA PRZEMIENNEGO P20Z
PRZETWORNIK WARTOśCI SKUTECZNEJ PRąDU LUB NAPIęCIA PRZEMIENNEGO P20Z instrukcja obsługi 1 2 Spis treści 1. ZASTOSOWANIE... 5 2. ZESTAW PRZETWORNIKA... 5 3. WYMAGANIA PODSTAWOWE, BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...
Przekaźniki czasowe H/44. Przekaźniki czasowe. Przekaźnik czasowy opóźnienie załączania EN 61810
Przekaźniki czasowe Modułowe przekaźniki czasowe zaprojektowane są do montażu w skrzynkach sterowniczych. Umożliwiają sterowanie pracą urządzeń w funkcji czasu. Podczas doboru przekaźnika czasowego należy
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE DO KANA ÓW OKR G YCH, STEROWANE SYGNA EM 0-10 V - TYP ENO...X
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE DO KANA ÓW OKR G YCH, STEROWANE SYGNA EM 0-10 V - TYP ENO...X Zastosowanie: Podgrzewanie powietrza w kana³ach wentylacyjnych i grzewczych Wspó³praca z centralami wentylacyjnymi
PIR2 z gniazdem GZM2 przekaÿniki interfejsowe
Dane styków Iloœæ i rodzaj zestyków Materia³ styków Znamionowe / maks. napiêcie zestyków Minimalne napiêcie zestyków Znamionowy pr¹d (moc) obci¹ enia w kategorii Minimalny pr¹d zestyków Maksymalny pr¹d
Napêdy niepe³noobrotowe SGExC 05.1 SGExC 12.1 ze sterownikiem AUMATIC ACExC 01.1 wersja non - intrusive
Napêdy niepe³noobrotowe SGExC 05.1 SGExC 12.1 ze sterownikiem AUMATIC ACExC 01.1 wersja non - intrusive Instrukcja obs³ugi Napêdy niepe³noobrotowe SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrukcja obs³ugi Wa noœæ tej instrukcji:
RM699B przekaÿniki miniaturowe
54 RM699B wersja (V) Dane styków Iloœæ i rodzaj zestyków Materia³ styków Znamionowe / maks. napiêcie zestyków Maksymalne napiêcie zestyków Minimalne napiêcie zestyków Znamionowy pr¹d obci¹ enia w kategorii
PIR15...T z modu³em czasowym T(COM3) przekaÿniki czasowe - interfejsowe
PIR15...T z modu³em czasowym T(COM3) 13 Monta na szynie 35 mm wg EN 50022 lub na p³ycie przy pomocy 2 wkrêtów M3. W sk³ad przekaÿnika interfejsowego PIR15 2P wchodz¹: - przekaÿnik elektromagnetyczny R15
FAHER. Instrukcje. To jest proste...
UWAGA! Monta napêdów powinien byæ dokonywany przez osoby wykwalifikowane! Podczas instalacji nale y bezwzglêdnie przestrzegaæ aktualnych przepisów prawa budowlanego oraz wszystkich norm bezpieczeñstwa
HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31. www.hitin.
HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR Katowice, 1999 r. 1 1. Wstęp. Przekaźnik elektroniczny RTT-4/2
Si³owniki elektrohydrauliczne Typ 3274 11 do -23
Si³owniki elektrohydrauliczne Typ 3274 11 do -23 Zastosowanie Si³owniki elektrohydrauliczne sterowane s¹ przez regulatory elektroniczne za pomoc¹ trójpunktowych lub ci¹g³ych sygna- ³ów wyjœciowych. S³u
AMPS Sterownik temperatur Instrukcja obs³ugi
AMPS Sterownik temperatur Instrukcja obs³ugi Pod³¹czyæ sterownik do pr¹du. Instalacja powinna byæ przeprowadzona przez wykwalifikowany personel i tylko zgodnie z instrukcj¹. AMPS nie ponosi odpowiedzialnoœci
1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA
1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Nazwa maszyny, urz¹dzenia Producent Typ 4. Rok produkcji Nr fabryczny 6. masa (ciê ar) kg Moc zainstalowana 7a. Napiêcie zasilania Iloœæ silników el. Typy i moc silników uwaga
Instrukcja obs³ugi wideodomofonu
Instrukcja obs³ugi wideodomofonu Przed zainstalowaniem i uruchomieniem niniejszego zestawu wideodomofonowego nale y dok³adnie zapoznaæ siê z poni sz¹ instrukcj¹ obs³ugi. Nieprawid³owe pod³¹czenie i spowodowane
Akcesoria: OT10070 By-pass ró nicy ciœnieñ do rozdzielaczy modu³owych OT Izolacja do rozdzielaczy modu³owych do 8 obwodów OT Izolacja do r
Rozdzielacze EU produkt europejski modu³owe wyprodukowane we W³oszech modu³owa budowa rozdzielaczy umo liwia dowoln¹ konfiguracjê produktu w zale noœci od sytuacji w miejscu prac instalacyjnych ³¹czenie
Sterownik Silnika Krokowego GS 600
Sterownik Silnika Krokowego GS 600 Spis Treści 1. Informacje podstawowe... 3 2. Pierwsze uruchomienie... 5 2.1. Podłączenie zasilania... 5 2.2. Podłączenie silnika... 6 2.3. Złącza sterujące... 8 2.4.
Instrukcja monta u rolet zewnêtrznych zwijanych w systemie: ADAPTACYJNYM typu SK ADAPTACYJNYM typu SK z MOSKITO
Instrukcja monta u rolet - 1 - - 2 - Zalecenia ogólne Monta rolety mo e odbywaæ siê wy³¹cznie przez przeszkolon¹ ekipê monta ow¹. Nale y przestrzegaæ obowi¹zuj¹cych przepisów BHP, w szczególnoœci dotycz¹cych
PMI8 przekaÿnikowe modu³y interfejsowe
1 Monta na szynie 35 mm wg EN 50022 Uznania, certyfikaty, dyrektywy: -S Dane styków Iloœæ i rodzaj zestyków Maksymalne napiêcie zestyków -F Maksymalny pr¹d za³¹czania Obci¹ alnoœæ pr¹dowa trwa³a zestyku
elero VarioTec Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç!
VarioTec elero Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309023 Nr. 18 100.3401/0604 Spis treêci Wskazówki
MIC+.../IU/TC INSTRUKCJA OBS UGI CZUJNIKI ULTRAD WIÊKOWE MIC+ Z JEDNYM WYJŒCIEM ANALOGOWYM
INSTRUKCJA OBS UGI CZUJNIKI ULTRAD WIÊKOWE MIC+ Z JEDNYM WYJŒCIEM ANALOGOWYM MIC+.../IU/TC Wydanie grudzieñ 2005 r. PRZEDSIÊBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o. ul. Koœciuszki 112, 40-519
R4 przekaÿniki przemys³owe - miniaturowe
116 6 A / 250 V AC Dane styków Iloœæ i rodzaj zestyków Materia³ styków Maksymalne napiêcie zestyków AC/DC Minimalne napiêcie zestyków Znamionowy pr¹d obci¹ enia w kategorii AC1 DC1 Minimalny pr¹d zestyków
Steelmate - System wspomagaj¹cy parkowanie z oœmioma czujnikami
Steelmate - System wspomagaj¹cy parkowanie z oœmioma czujnikami Cechy: Kolorowy i intuicyjny wyœwietlacz LCD Czujnik wysokiej jakoœci Inteligentne rozpoznawanie przeszkód Przedni i tylni system wykrywania
WRG 82. pl Instrukcja obs³ugi... str. 2 Pod³¹czenie... str. 4 Wymiary... str _PL_
WRG 82 pl Instrukcja obs³ugi... str. 2 Pod³¹czenie... str. 4 Wymiary... str. 6 99.820.46 2.8_P_2015.18 astosowanie - Do sygnalizacji deszczu i wiatru - Dla central oddymiania i wentylacji DH - Podgrzewany
Base 6T - widok z przodu
PL ase 6T - widok z przodu JP JP10 JP9 JP8 JP7 X3 JP14 JP12 NTC 40 50 JP6 JP5 JP4 JP3 JP2 JP1 30 60 R26 9 10 3 COMM JP13 TEST 4 18 2 12 1 17 8 X1 X7 X10 X4 X8 POMP LL UX LINE 16 7 5 6 15 13 14 2 ase 6T
WRZ / WRZ pl Instrukcja obs³ugi... str. 2 Schemat blokowy... str. 3 Pod³¹czenie urz¹dzeñ... str. 5 WRZ WRZ _PL_2015.
Auto Bft 1 Min 15 WRZ / WRZ 8000 Weather mat ic 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Bft. 4 6 5 10 2 8 WRZ WRZ 8000 pl Instrukcja obs³ugi... str. 2 Schemat blokowy... str. 3 Pod³¹czenie urz¹dzeñ... str. 5 Spis treœci
Styczniki. - nowa linia /2008.
7 /8 Styczniki - nowa linia ministyczniki styczniki do 1 A styczniki powy ej 1 A przekaÿniki termiczne zestyki pomocnicze i akcesoria Styczniki - nowa linia Typ przekaÿnika CRMI5 CRMI CRNI CRNI12 CRNI16
SLZ. Szafa zasilajàco-sterujàca
Szafa zasilajàco-sterujàca SLZ SMAY Sp. z o.o. / ul. Ciep³ownicza 29 / 31-587 Kraków tel. +48 12 680 20 80 / fax. +48 12 680 20 89 / e-mail: info@smay.eu Budowa Rysunek 1. Schemat Szafki zasilaj¹co steruj¹cej
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT Modele elektroniczne z cyfrowym panelem Czasowa regulacja próżni INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I
Sterownik nagrzewnicy elektrycznej HE
Sterownik nagrzewnicy elektrycznej HE I. DANE TECHNICZNE Opis działania. Opis elementów sterujących i kontrolnych... 3 Budowa...3 4 Dane znamionowe nagrzewnicy elektrycznej...3 5 Dane znamionowe.3 6 Lista
Napêdy bezstopniowe pasowe
Napêdy bezstopniowe pasowe 2 Podwójny napêd na pasy klinowe szerokie RF b P 1 max. = 160 kw Ko³o pasowe regulowane Rb montowane jest na wale napêdowym (np. silnika elektrycznego), a ko³o sprê ynowe Fb
ELEKTRONICZNY MODU HAKA SAMOCHODOWEGO
ELEKTRONICZNY MODU HAKA SAMOCHODOWEGO MHS-5 Modu³ do pod³¹czenia gniazda 7-pinowego Modu³ MHS-5 przeznaczony jest do pod³¹czenia gniazda elektrycznej instalacji haka samochodowego. Wspó³pracuje on z samochodami,
profesjonalne prze³¹czniki obrotowe
76 5922 od 1 do 6 sekcji od 1 do 6 pól, od 12 do 2 pozycji * natê enie prze³¹czanych pr¹dów 5922, 5922-E: 1,0 A / 30 VDC 0,3 A / 220 VAC styki zwarciowe i niezwarciowe materia³ sekcji: ftalan alilu odpowiadaj¹ce
R2M przekaÿniki przemys³owe - miniaturowe
136 PrzekaŸniki ogólnego zastosowania Do gniazd wtykowych, monta na szynie 35 mm wg PN-EN 60715 lub na p³ycie Do obwodów drukowanych i do po³¹czeñ lutowanych Cewki AC i DC Uznania, certyfikaty, dyrektywy:
INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA V1.1 (2011-02-21)
MODU KAMERY KAM-1 z symetryzatorem INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA V1.1 (2011-02-21) 1. BEZPIECZEÑSTWO U YTKOWANIA I WARUNKI EKSPLOATACJI Przed przyst¹pieniem do instalacji modu³u kamery nale y zapoznaæ
Pompa obiegowa pracuje przy temperaturach wy szych od nastawionych na skali, a wy³¹cza siê przy obni eniu temperatury poni ej nastawionej.
1 Instrukcja obs³ugi DK5001 przeznaczony jest do automatycznego za³¹czania i wy³¹czania pompy obiegowej c.o. Zespó³ regulator - pompa jest przeznaczony do wymuszenia obiegu wody w instalacjach c.o. z kot³em
Bateryjny Konwerter CAK-02
COMMON S. A. ul. Aleksandrowska 67/93 91-205 ódÿ, PL Tel.: (+48 42) 613 56 00 Fax: (+48 42) 613 56 98 Bateryjny Konwerter Dokumentacja Techniczno Ruchowa CAK2/0211/001U ódÿ 2001 Spis 1. Wprowadzenie..................................
Pneumatyczny si³ownik obrotowy typu SRP i DAP firmy Pfeiffer typu BR 31a
Pneumatyczny si³ownik obrotowy typu SRP i DAP firmy Pfeiffer typu BR 3a Zastosowanie Si³ownik t³okowy jednostronnego lub dwustronnego dzia³ania przeznaczony dla klap regulacyjnych i innych urz¹dzeñ z obrotowym
RM96 przekaÿniki miniaturowe
98 Dane styków Iloœæ i rodzaj zestyków Materia³ styków Znamionowe / maks. napiêcie zestyków Minimalne napiêcie zestyków Znamionowy pr¹d (moc) obci¹ enia w kategorii Minimalny pr¹d zestyków Maksymalny pr¹d
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE DO KANA ÓW OKR G YCH, STEROWANE SYGNA EM 0-10 V - TYP ENO...X
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE DO KANA ÓW OKR G YCH, STEROWANE SYGNA EM 0-10 V - TYP ENO...X Zastosowanie: Podgrzewanie powietrza w kana³ach wentylacyjnych i grzewczych Wspó³praca z centralami wentylacyjnymi
INSTRUKCJA OBS UGI. Stabilizowane zasilacze pr du sta ego. modele: DF173003C DF173005C
D INSTRUKCJA OBS UGI Stabilizowane zasilacze pr du sta ego modele: DF173003C DF173005C WPRO WA DZ ENI E Przyrz dy serii DF17300XC s precyzyjnymi zasilaczami DC o jednym wyjciu i napi ciu regulowanym w
ERC20. Sterowniki do rekuperatorów SERIA ERC20. www.ucs.com.pl. Panel naœcienny RMC5 do sterownika ERC 21. Panel naœcienny RMC20 do sterownika ERC 22
Sterowniki do rekuperatorów SERI Panel naœcienny RC5 do sterownika ERC 21 Panel naœcienny RC20 do sterownika ERC 22 Sterownik ERC 22 (bez obudowy) Funkcje sterownika ERC 21: Sterowanie wentylatorami Sterowanie
PI84 z gniazdem GZM80 przekaÿniki interfejsowe
RM84 + GZM80 Dane styków Iloœæ i rodzaj zestyków Materia³ styków Znamionowe / maks. napiêcie zestyków Minimalne napiêcie zestyków Znamionowy pr¹d (moc) obci¹ enia w kategorii Minimalny pr¹d zestyków Maksymalny
PIR6WT-1Z przekaÿniki czasowe - interfejsowe
1 9-funkcyjne przekaÿniki czasowe zgodne z norm¹ PN-EN 612-1 W sk³ad przekaÿnika czasowego wchodz¹: - gniazdo uniwersalne z elektronik¹ PI6WT-1Z z zaciskami œrubowymi, - przekaÿnik prze³¹czny RM699V o
Dane techniczne. Napiêcie znamionowe izolacji Ui (IEC ) Napiêcie znamionowe udarowe wytrzymywane U imp
¹czniki krañcowe typu A. ¹czniki krañcowe typu A Uwagi ogólne ¹czniki krañcowe typu A przeznaczone s¹ do pracy w uk³adach sterowniczych, kontrolnych i pomiarowych, np. w obrabiarkach, osprzêcie technologicznym
Zasilacz 24V DC. Uk³ad pomiarowy do sprawdzania poprawnoœci dzia³ania SSR-33 4 Opis pinów z³¹cza obiektowego. Zasilanie
PDA KARTA PROGRAOWANIA SSR33 Nr Strona 1 1 KARTA PROGRAOWANIA umo liwia wykonanie ustawieñ konfiguracyjnych, oraz sprawdzenie poprawnoœci dzia³ania stacyjki. estaw przyrz¹dów do uruchomienia stacyjki asilacz
PANEL STERUJ CY CONTROL. Instrukcja obs³ugi
PANEL STERUJ CY CONTROL Instrukcja obs³ugi INS-011-002 130x180 Wskazówki bezpieczeñstwa i zalecenia instalacyjne Panel steruj¹cy przeznaczony jest do wspó³pracy z wybranymi regulatorami firmy DK System
EMC 1-e œrodowisko Niska emisja zak³óceñ EMC Filtry EMC w standardzie
Kompaktowy napêd ABB Czym jest kompaktowy napêd ABB? Kompaktowe napêdy ABB przeznaczone s¹ dla wytwórców maszyn i urz¹dzeñ, producentów szaf sterowniczych i rozdzielni oraz firm instalacyjnych. Okreœlenie
Instrukcja obs³ugi. Mikroprocesorowy regulator pompy c.w.u.
1 Instrukcja obs³ugi Mikroprocesorowy regulator pompy c. w. u. H Y D R O S 1 0 0 P l u s przeznaczony jest do automatycznego za³¹czania i wy³¹czania pompy cyrkulacyjnej lub pompy ³aduj¹cej zasobnik c.w.u.
ELEKTRONICZNY UK AD ZABEZPIECZAJ CY UZE 05 / 25. Instrukcja obs³ugi
ELEKTRONICZNY UK AD ZABEZPIECZAJ CY UZE 05 / 5 Instrukcja obs³ugi INS-005-001 10x180 Wskazówki bezpieczeñstwa i zalecenia instalacyjne Uk³ad nale y umieœciæ w miejscu uniemo liwiaj¹cym jego nagrzewanie
Instrukcja Monta u i Eksploatacji NR-5. Napêd rêczny obrotowy. Instrukcja Nr DTR PL
Instrukcja Monta u i Eksploatacji NR-5 Napêd rêczny obrotowy Instrukcja Nr DTR.05.09.03.PL WSTÊP. Przypominamy podstawowe zasady eksploatacji napêdu: Szanowny Kliencie! Dziêkujemy serdecznie za wybranie
Stacje wody zmieszanej Elektroniczna zblokowana stacja wody zmieszanej
z orurowaniem ze stali szlachetnej z orurowaniem ze stali szlachetnej do utrzymania sta ej temperatury wody zmieszanej do dyspozycji w pomieszczeniach do mycia i k pieli oraz instalacjach przemys owych
VLD 51/038. Instrukcja obs³ugi _PL_ Konsole monta owe nale y zamawiaæ oddzielnie
PI-VLD RE-VLD Konsole monta owe nale y zamawiaæ oddzielnie pl Instrukcja obs³ugi 2/8 Polski Zastosowanie - Liniowy napêd rygluj¹cy do blokowania i odblokowania standardowych okuæ przesuwnych - Monta wewn¹trz
z zaworem przelotowym typu 3214 z odci¹ eniem ciœnieniowym za pomoc¹ nierdzewnego mieszka metalowego, o œrednicy DN 15 do DN 250
Atestowane zawory z si³ownikiem elektrycznym z funkcj¹ nastawy awaryjnej typ 3213/5825, 3214/5825, 3214/3374, 3214-4 Jednogniazdowe zawory przelotowe typu 3213 i 3214 Zastosowanie Zawory przelotowe z si³ownikiem
RTx-310 Wielofunkcyjny Programowalny PrzekaŸnik Czasowy. W³aœciwoœci. Wielofunkcyjny* (A) (B) (C) (D) (E2) praca jednego cyklu
x-310 Wielofunkcyjny Programowalny PrzekaŸnik Czasowy Schemat wyprowadzeñ Wymiary przekaÿników x-310 Sposób zamawiania typ przekaÿnika Przyk³ad x-310 67.0 n x-310 15 A1 ( + ) A2 ( - ) 16 18 25 26 28 M
Badanie bezszczotkowego silnika prądu stałego z magnesami trwałymi (BLDCM)
Badanie bezszczotkowego silnika prądu stałego z magnesami trwałymi (BLDCM) Celem ćwiczenia jest zapoznanie się z budową, zasadą działania oraz sterowaniem bezszczotkowego silnika prądu stałego z magnesami
Spis zawartości Lp. Str. Zastosowanie Budowa wzmacniacza RS485 Dane techniczne Schemat elektryczny
Spis zawartości Lp. Str. 1. Zastosowanie 2 2. Budowa wzmacniacza RS485 3 3. Dane techniczne 4 4. Schemat elektryczny 5 5. Konfiguracja sieci z wykorzystaniem wzmacniacza RS485 6 6. Montaż i demontaż wzmacniacza
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy miernik rezystancji uziemienia SPIS TREŚCI 1 WSTĘP...3 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...3 3 CECHY UŻYTKOWE...4 4 DANE TECHNICZNE...4
Dane techniczne. Znamionowy pr¹d pracy AC-15 (IEC ) DC-13 (IEC ) Napiêcie znamionowe izolacji Ui (IEC )
¹czniki krañcowe typu BM. ¹czniki krañcowe typu BM 7, Ø, Uwagi ogólne ¹czniki krañcowe typu BM przeznaczone s¹ do pracy w uk³adach sterowniczych, kontrolnych i pomiarowych, np. w obrabiarkach, osprzêcie
Liquifloat T FTS20 P³ywakowy sygnalizator poziomu cieczy
KA180F/00/pl/10.05 52010984 Liquifloat T FTS20 P³ywakowy sygnalizator poziomu cieczy E Uwagi dotycz¹ce bezpieczeñstwa P³ywakowy sygnalizator FTS20 jest przeznaczony wy³¹cznie do sygnalizacji poziomu odpowiednich
Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa
Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK 10 kva Centrum Elektroniki Stosowanej CES sp. z o. o. 30-732 Kraków, ul. Biskupińska 14 tel.: (012) 269-00-11 fax: (012) 267-37-28 e-mail: ces@ces.com.pl,
RM96 przekaÿniki miniaturowe
90 RM96 Dane styków Iloœæ i rodzaj zestyków Materia³ styków Znamionowe / maks. napiêcie zestyków Minimalne napiêcie zestyków Znamionowy pr¹d (moc) obci¹ enia w kategorii Minimalny pr¹d zestyków Maksymalny
Zawory specjalne Seria 900
Zawory specjalne Prze³¹czniki ciœnieniowe Generatory impulsów Timery pneumatyczne Zawory bezpieczeñstwa dwie rêce Zawór Flip - Flop Zawór - oscylator Wzmacniacz sygna³u Progresywny zawór startowy Charakterystyka
Instrukcja monta u ciep³omierza SHARKY 770
Instrukcja monta u ciep³omierza SHARKY 770 2 ANTAP GRUPA I. WSTÊP Niniejsza instrukcja ma na celu zapoznanie instalatorów sprzêtu z bran y ciep³owniczej z prawid³owym sposobem monta u ciep³omierza SHARKY
INSTRUKCJA OBS UGI. Fenix 240
"Fenix" Krzysztof Skowroñski 62-230 Witkowo, ul.jasna 36 tel. 531 750 252 ; 882 434 608 fenix.sterowniki@gmail.com INSTRUKCJA OBS UGI Regulator Pokojowy z kolorowym dotykowym wyœwietlaczem 2,4" Fenix Regulator
Zmywarka Siemens SD6P1S SMU58M15EU01 kody błędów
kody błędów Wyœwietlacz Wyœwietlacz E:00 Nie ma b³êdów Interfejs Modu³ mocy (zasilania) E:01 E:01 E:02 E:02 E:03 E:03 E:04 E:05 E:05 Migaj¹ce diody LED na koñcu procesu flash Zatrzymanie w aktualnej pozycji,
Elementy podłączeniowe.
Dziękujemy za wybór Sterboxa. Elementy podłączeniowe. Widoczne gniazdko do podłączenia kabla sieci komputerowej. Na górnej krawędzi gniazdko 12 stykowe, na dolnej 16 stykowe. Do tych gniazd podłącza się
Instrukcja obs³ugi wideodomofonu
Instrukcja obs³ugi wideodomofonu Przed zainstalowaniem i uruchomieniem niniejszego zestawu wideodomofonowego nale y dok³adnie zapoznaæ siê z poni sz¹ instrukcj¹ obs³ugi. Nieprawid³owe pod³¹czenie i spowodowane
INSTRUKCJA OBS UGI REGULATOR MOCY Z WYJŒCIEM PWM AR 600 GP APAR - BIURO HANDLOWE. Rok za³o enia 1985
APAR - BIURO HANDLOWE 02-699 Warszawa, ul. K³obucka 8 pawilon 119 Tel. 0-22 853-48-56, 853-49-30, 607-98-95 Fax 0-22 607-99-50 E-mail: info@apar.pl Internet: www.apar.pl R Rok za³o enia 1985 INSTRUKCJA
Si³owniki elektryczne Typ 5824 (bez funkcji bezpieczeñstwa) Typ 5825 (z funkcj¹ bezpieczeñstwa)
Si³owniki elektryczne Typ 5824 (bez funkcji bezpieczeñstwa) Typ 5825 (z funkcj¹ bezpieczeñstwa) Zastosowanie Si³owniki elektryczne do zaworów regulacyjnych stosowanych w instalacjach grzewczych, wentylacyjnych
PRZEPIĘCIA CZY TO JEST GROźNE?
O c h r o n a p r z e d z a g r o ż e n i a m i PRZEPIĘCIA CZY TO JEST GROźNE? François Drouin Przepiêcie to jest taka wartoœæ napiêcia, która w krótkim czasie (poni ej 1 ms) mo e osi¹gn¹æ amplitudê nawet
PRZETWORNIK WARTOŒCI SKUTECZNEJ PR DU LUB NAPIÊCIA PRZEMIENNEGO TYPU P11Z
PRZETWORNIK WARTOŒCI SKUTECZNEJ PR DU LUB NAPIÊCIA PRZEMIENNEGO TYPU P11Z INSTRUKCJA OBS UGI 1 SPIS TREŒCI 1. ZASTOSOWANIE... 3 2. ZESTAW PRZETWORNIKA... 3 3. INSTALOWANIE... 3 3.1 Sposób mocowania....
DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)
DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA) ZASILACZ SIECIOWY TYPU ZL-24-08 WARSZAWA, KWIECIEŃ 2008. APLISENS S.A.,
Zestaw pod³¹czeniowy do zasobnika AS 206
Instrukcja monta u Zestaw pod³¹czeniowy do zasobnika AS 206 RBPL listopad 99 Do po³¹czenia kot³a stoj¹cego z zasobnikiem wody u ytkowej STORACELL 6 720 610 135-00.1R Prawid³owe dzia³anie gwarantuje jedynie
POWERLINE RT 1000, 2000, KOMUNIKACJA. Seria zaawansowanych technologicznie UPS-ów On-Line (VFI) skonstruowana w topologii podwójnej
KARTA PRODUKTU 000, 000, 000 Seria zaawansowanych technologicznie UPS-ów On-Line (VFI) skonstruowana w topologii podwójnej KOMUNIKACJA konwersji zapewnia doskona³¹ ochronê pod³¹czonym - Sieciowa Karta
888 A 888 V 1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA GENERATOR NAPIĘCIA 3-FAZOWEGO L2 L3 N PE
1. ZASTOSOWANIE Walizka serwisowa typu W-28 została zaprojektowana i wyprodukowana na specjalne życzenie grup zajmujących się uruchamianiem obiektów energetycznych. Przeznaczona jest przede wszystkim do
Instrukcja obsługi. www.versapers.com
Instrukcja obsługi www.versapers.com 20 Zasady bezpieczeństwa Prosimy zachować powyższe zasady bezpieczeństwa! Informacje dla użytkowników wyciskarki soków Versapers Spis treści 21 22 23 26 27 30 31 32
RU400 przekaÿniki przemys³owe - ma³ogabarytowe
154 Dane styków Iloœæ i rodzaj zestyków Materia³ styków Maksymalne napiêcie zestyków / Minimalne napiêcie zestyków Znamionowy pr¹d obci¹ enia w kategorii 1 1 Minimalny pr¹d zestyków Maksymalny pr¹d za³¹czania
Regulatory temperatury
Prezentacja serii FY Seria FY to mikroprocesorowe regulatory i innych wielkoœci procesowych, np. wilgotnoœci, ciœnienia, przep³ywu, ph itp. Wszystkie modele posiadaj¹ oznakowanie CE. Regulacja PID + FUZZY
REGULATOR TEMPERATURY Typu RE53. Instrukcja obs³ugi
REGULATOR TEMPERATURY Typu RE53 Instrukcja obs³ugi 1 LUBUSKIE ZAK ADY APARATÓW ELEKTRYCZNYCH LUMEL Spó³ka Akcyjna ul. Sulechowska 1 65-950 Zielona Góra REGULATOR TEMPERATURY TYPU RE53 instrukcja obs³ugi
Wy³¹czniki. Roz³¹czniki. Od³¹czniki. Uziemniki. Napêdy. Akcesoria NSW30. Napêd silnikowy. Katalog Nr PL
ISO 900: 000 Wy³¹czniki Roz³¹czniki Od³¹czniki Uziemniki Napêdy Akcesoria NSW30 Napêd silnikowy Katalog Nr 05.04.0.PL . ZASTOSOWANIE. Napêdy silnikowe typu NSW30 przeznaczone s¹ do wspó³pracy z od³¹cznikami
PRZETWORNIK PROGRAMOWALNY NAPIÊCIA I PR DU STA EGO TYPU P20H
PRZETWORNIK PROGRAMOWALNY NAPIÊCIA I PR DU STA EGO TYPU P20H Instrukcja konfiguracji przetwornika P20H za pomoc¹ programu LPCon 1 2 Spis treœci 1. Konfiguracja przetwornika za pomoc¹ programu LPCon...
REGULATOR TEMPERATURY POMPY DK Instrukcja obs³ugi
REGULATOR TEMPERATURY POMPY DK 5000 Instrukcja obs³ugi INS-001-003 130x180 Regulator temperatury pompy DK 5000 Wskazówki bezpieczeñstwa i zalecenia instalacyjne Regulator przeznaczony jest do pracy z pompami
Si³owniki elektryczne Typ 5824 (bez funkcji bezpieczeñstwa) Typ 5825 (z funkcj¹ bezpieczeñstwa)
Si³owniki elektryczne Typ 5824 (bez funkcji bezpieczeñstwa) Typ 5825 (z funkcj¹ bezpieczeñstwa) Zastosowanie Si³owniki elektryczne do zaworów regulacyjnych stosowanych w instalacjach grzewczych, wentylacyjnych
INSTRUKCJA OBS UGI 1KT 305E2/A
APAR BIURO HANDLOWE 2699 Warszawa, ul. K³obucka 8 pawilon 119 Tel. (22) 8534856, 853493, 679895 Fax (22) 67995 Email: handel@apar.pl Internet: www.apar.pl R Rok za³o enia 1985 INSTRUKCJA OBS UGI 1KT 35E2/A
Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu 000552446
INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu 000552446 Strona 1 z 7 Przeznaczenie do użycia Produkt wyposażono w wyjście zasilania, które można włączyć lub wyłączyć wbudowanym włącznikem