*331243* Szorowarka Samojezdna Polski PL Podręcznik Operatora Rev. 12 ( ) The Safe Scrubbing Alternative R ESRExtended Scrub System
|
|
- Łucja Majewska
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 7300 Szorowarka Samojezdna Polski PL Podręcznik Operatora The Safe Scrubbing Alternative R ESRExtended Scrub System Rev. 12 ( ) *331243*
2 Niniejszy podręcznik dostarczany jest z każdym nowym modelem maszyny. Podręcznik zawiera niezbędne instrukcje obsługi oraz konserwacji. Przed rozpoczęciem obsługi i konserwacji urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą Instrukcję obsługi. Zapewniamy doskonałe i bezusterkowe działanie maszyny. Najlepsze rezultaty, przy najniższych kosztach eksploatacyjnych, można jednak uzyskać, spełniające następujące warunki: S Staranna eksploatacja maszyny. S Regularna konserwacja maszyny zgodnie z podanym harmonogramem konserwacji. S Eksploatacja maszyny wyłącznie przy użyciu części dostarczonych przez producenta, lub części przez niego zalecanych. OCHRONA ŒRODOWISKA Prosimy o usuwanie materiałów opakowań, starych składników maszyny, takich jak akumulatory, niebezpieczne ciecze, takie jak płyn przeciw zamarzaniu i olej w sposób przyjazny dla środowiska, zgodnie z lokalnymi przepisami o usuwaniu odpadów. Zawsze należy pamiętać o recyklingu. DANE MASZYNY Prosimy wpisać datę instalacji do późniejszego wykorzystania Nr modelu - Nr seryjny - Opcje maszyny - Przedst. handlowy - Nr tel. do przedst. handlowego - Numer klienta - Data instalacji - DEKLARACJA ZGODNOŒCI UE DLA MASZYN (Załącznik II, A) TENNANT N.V. Industrielaan AB P.O. Box AA Uden - Holandia Uden, PL Niniejszym deklarujemy, na naszą odpowiedzialność, że maszyna spełnia postanowienia dyrektywy o maszynach (2006/42/EEC) ze zmianami dostosowanymi do lokalnej, krajowej legislacji -- spełnia wymagania zgodności elektromagnetycznej (EMC), dyrektywa (2004/108/EEC) oraz -- spełnia następujące (części/klauzule) standardy dotyczącej niskich napięć, dyrektywa: EN ISO , EN 1037, EN , EN , EN ISO , EN ISO , EN 60529, EN ISO 4413, EN 349, EN 55012, EN , EN ISO 11201, EN ISO 4871, EN ISO 3744*, EN ISO 13059*, EN ISO 3450, EN łącznie z krajowymi normami i specyfikacjami: Nie dotyczy Tennant N.V. Industrielaan AB P.O. Box AA Uden, Holandia europe@tennantco.com Thermo -Sentry, SmartRelease, SuperScrub, and MaxPro are US registered and unregistered trademarks of Tennant Company. Specyfikacje i numery części mogą się zmienić bez powiadomienia. Copyright E , TENNANT, Wydrukowano w Holandii. Wszelkie prawa zastrzeżone
3 SPIS TREŒCI SPIS TREŒCI Strona ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA... 3 ZASADA DZIAŁANIA... 6 ODPOWIEDZIALNOŚĆ OPERATORA... 6 PODZESPOŁY MASZYNY... 7 ZNACZENIE SYMBOLI... 8 ELEMENTY KONTROLNE I STERUJĄCE.. 10 ZASADA DZIAŁANIA ELEMENTÓW STERUJĄCYCH PEDAŁ HAMULCA PEDAŁ HAMULCA POSTOJOWEGO PEDAŁ ZMIANY KIERUNKU KIEROWNICA KLUCZYK WŁ./WYŁ. STACYJKI PRZYCISK KLAKSONU WYŁĄCZNIK PRZERYWANIA ZASILANIA PRZEŁĄCZNIK ŚWIATEŁ PRZEŁĄCZNIK SYSTEMU CZYSZCZENIA TRUDNO DOSTĘPNYCH MIEJSC (OPCJA) DŹWIGNIA PRZEPŁYWU ROZTWORU. 15 DŹWIGNIA ODCHYLANIA KOLUMNY KIEROWNICY PRZEŁĄCZNIK SYSTEMU FaST ec-h2o PRZEŁĄCZNIK (OPCJA) PANEL STEROWANIA ZMIANA JĘZYKA WYŚWIETLACZA WSKAŹNIK ROZŁADOWANIA AKUMULATORA LICZNIK GODZIN ZEGAR USTAWIANIE ZEGARA PRZEŁĄCZNIK SZOROWANIA PRZEŁĄCZNIK SILNEGO SZOROWANIA (w maszynach bez opcjonalnej szczotki bocznej) PRZEŁĄCZNIK SILNEGO SZOROWANIA (w maszynach z opcjonalną szczotką boczną) WSKAŹNIK ZAPEŁNIENIA ZBIORNIKA BRUDNEJ WODY PRZEŁĄCZNIK SYSTEMU ES PRZEŁĄCZNIK SZOROWANIA KRAWĘDZI PRZEŁĄCZNIK TYLNEJ BELKI SSĄCEJ PRZEŁĄCZNIK SZCZOTKI BOCZNEJ (OPCJA) PRZEŁĄCZNIK POMPY DETERGENTU (OPCJA) TRYB KONSERWACJI ZEROWANIE TIMERA KONSERWACJI WYŁĄCZANIE TRYBU KONSERWACJI BEZPIECZNIKI WYŁĄCZNIKI OBWODÓW WĄŻ SPUSTOWY ZBIORNIKA ROZTWORU (OPCJA) Strona WĘŻYK SPUSTOWY ZBIORNIKA BRUDNEJ WODY REGULOWANE OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA ROZTWORU (OPCJA). 32 ZATRZASKI FOTEL OPERATORA FOTEL DELUXE (OPCJA) POKRĘTŁO REGULACJI SZCZOTKI BOCZNEJ (OPCJA) JAK DZIAŁA MASZYNA SYSTEM SZOROWANIA FaST ec-h2o SYSTEM (OPCJA) LISTA KONTROLNA CZYNNOŚCI PRZED URUCHOMIENIEM INSTALOWANIE POJEMNIKA KONCENTRATU FaST PAK URUCHAMIANIE MASZYNY NAPEŁNIANIE ZBIORNIKÓW INFORMACJE DOTYCZĄCE ZAMIATANIA, SZOROWANIA I SZCZOTEK SZOROWANIE PODWÓJNE SZOROWANIE ZATRZYMYWANIE SZOROWANIA OPRÓŻNIANIE I CZYSZCZENIE ZBIORNIKÓW ZATRZYMYWANIE MASZYNY LISTA KONTROLNA CZYNNOŚCI PO ZATRZYMANIU ZASADA DZIAŁANIA NA POWIERZCHNIACH POCHYŁYCH OPCJE DODATKOWE SYSTEM ODSYSANIA Z TRUDNO DOSTĘPNYCH MIEJSC SYSTEM CZYSZCZENIA TRUDNO DOSTĘPNYCH MIEJSC WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK W MASZYNIE KONSERWACJA SCHEMAT KONSERWACJI SMAROWANIE SKRZYNKA BIEGÓW NAPĘDU SUPORT ŁOŻYSKA KOŁA PRZEDNIEGO RAMIONA CIĘGŁA GŁOWICY SZORUJĄCEJ (S/N ) ŁOŻYSKA TYLNEGO KOŁA ŁAŃCUCH KIEROWNICY HYDRAULIKA (OPCJA) ZBIORNIK PŁYNU HYDRAULICZNEGO PŁYN HYDRAULICZNY PRZEWODY HYDRAULICZNE AKUMULATORY ŁADOWANIE AKUMULATORÓW PANEL STEROWANIA SILNIKI ELEKTRYCZNE UKŁAD ELEKTRONICZNY NAPĘDU (7-09) 1
4 SPIS TREŒCI Strona GŁOWICA SZORUJĄCA GAZOWY ELEMENT SPRĘŻYSTY GŁOWICY SZORUJĄCEJ REGULACJA SZCZOTKI SZORUJĄCEJ SZCZOTKI SZORUJĄCE SZCZOTKI TARCZOWE WYMIANA SZCZOTEK TARCZOWYCH 89 SZCZOTKI CYLINDRYCZNE SPRAWDZANIE I REGULACJA ŚLADU SZCZOTKI CYLINDRYCZNEJ WYMIANA SZCZOTEK CYLINDRYCZNYCH BOCZNA SZCZOTKA ZMIATAJĄCA (OPCJA) WYMIANAIREGULACJABOCZNEJ SZCZOTKI ZMIATAJĄCEJ SYSTEM ROZTWORÓW ZAWÓR ROZTWORU ZBIORNIK BRUDNEJ WODY ZBIORNIK ROZTWORU SYSTEM FaST ZŁĄCZE WĘŻA ZASILAJĄCEGO FaST SITKO FILTRA SYSTEMU FaST FILTR POMPY POWIETRZA SYSTEMU FaST (S/N ) FILTR POMPY POWIETRZA SYSTEMU FaST (S/N ) PROCEDURA PŁUKANIA MODUŁU ec-h2o BELKI SSĄCE TYLNA BELKA SSĄCA POZIOMOWANIE TYLNEJ BELKI SSĄCEJ REGULACJA ODCHYLENIA LISTWY TYLNEJ BELKI SSĄCEJ ZDEJMOWANIE ZESPOŁU TYLNEJ BELKI SSĄCEJ BOCZNA BELKA SSĄCA REGULACJA BOCZNEJ BELKI SSĄCEJ LISTWY BELEK SSĄCYCH LISTWY TYLNEJ BELKI SSĄCEJ WYMIANA (LUB OBRÓCENIE) LISTEW TYLNEJ BELKI SSĄCEJ LISTWY BOCZNEJ BELKI SSĄCEJ WYMIANA LISTEW BOCZNYCH BELEK SSĄCYCH PASKI I ŁAŃCUCHY PASKI NAPĘDOWE SZCZOTEK ŁAŃCUCH KIEROWNICY ŁAŃCUCH ODPROWADZAJĄCY ŁADUNEK ELEKTROSTATYCZNY 110 OBRZEŻA I USZCZELKI OBRZEŻA PODŁOGOWE GŁOWICY SZORUJĄCEJ USZCZELKI POKRYWY PRZEDNIEJ. 111 USZCZELKA POKRYWY ZBIORNIKA ROZTWORU USZCZELKA ZBIORNIKA BRUDNEJ WODY PRZEDNIE KOŁO Strona HAMULCE I OPONY HAMULCE OPONY PCHANIE, HOLOWANIE I TRANSPORTOWANIE MASZYNY PCHANIE LUB HOLOWANIE MASZYNY TRANSPORTOWANIE MASZYNY PODNOSZENIE MASZYNY INFORMACJE DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA OCHRONA PRZED ZAMARZANIEM (URZĄDZENIA BEZ OPCJONA LNEGO SYSTEMU ec-h2o) OCHRONA SYSTEMU ec-h2o PRZED ZAMARZANIEM PRZEPŁUKIWANIE ŚRODKA NIEZAMARZAJĄCEGO Z MODUŁU ec-h2o SPECYFIKACJE OGÓLNE WYMIARY/POJEMNOŚCI MASZYNY SYSTEM FaST OGÓLNA WYDAJNOŚĆ MASZYNY TYP ZASILANIA UKŁAD KIEROWNICZY UKŁAD HYDRAULICZNY UKŁAD HAMULCOWY OPONY SYSTEM ec-h2o: WYMIARY MASZYNY (7-09)
5 ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA W niniejszym podręczniku następujące symbole są używanezgodniezichopisem: OSTRZEŻENIE: Ostrzega o zagrożeniach lub niebezpiecznych działaniach, które mogą spowodować zranienie lub œmierć. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Okreœla czynnoœci, których należy przestrzegać w celu bezpiecznej eksploatacji maszyny. Poniższe informacje wskazują na zagrożenie zarówno dla operatora, jak i obsługiwanego przez niego sprzętu. Należy dokładnie przeczytać ten podręcznik. Należy zapoznać się z sytuacjami, w których mogą zaistnieć te warunki. Należy zlokalizować położenie wszystkich urządzeń zabezpieczających w maszynie. Następnie należy przedsięwziąć niezbędne kroki do przeszkolenia personelu obsługi. Natychmiast zgłaszać wszelkie uszkodzenia maszyny lub jej nieprawidłowe działanie. Nie wolno używać maszyny, jeżeli jej działanie jest nieprawidłowe. OSTRZEŻENIE: Akumulator wydziela wodór. Może to spowodować wybuch lub pożar. Należy zatem unikać w jego otoczeniu iskier i Ÿródeł otwartego ognia. Ładowanie należy przeprowadzać przy otwartych pokrywach. OSTRZEŻENIE: Materiały łatwopalne mogą spowodować eksplozję lub pożar. W zbiorniku (zbiornikach) maszyny nie wolno używać materiałów łatwopalnych. OSTRZEŻENIE: Materiały łatwopalne lub metale reaktywne mogą spowodować eksplozję lub pożar. Nie zbierać. DLA BEZPIECZEŃSTWA: 1. Maszyny nie wolno obsługiwać: - Bez przeszkolenia i posiadania specjalnych uprawnień. - Bez uprzedniego przeczytania i zrozumienia niniejszego podręcznika. - W œrodowiskach, w których istnieje zagrożenie pożarem lub wybuchem, chyba że maszyna została zaprojektowana do takich œrodowisk. - w miejscach zagrożonych spadającymi obiektami, chyba że maszyna jest wyposażona w daszek ochronny. 2. Przed uruchomieniem maszyny należy wykonać następujące czynnoœci: - Sprawdzić, czy wszystkie urządzenia zabezpieczające są na właœciwych miejscach i działają prawidłowo. - sprawdzić prawidłowe działanie hamulców i układu kierowniczego. 3. Podczas uruchamiania maszyny: - trzymać nogę na pedale hamulca, a pedał zmiany kierunku ustawić w położeniu neutralnym. 4. Podczas eksploatacji maszyny należy stosować się do następujących zaleceń: - użyć hamulca do zatrzymania maszyny. - Powierzchnie nachylone i œliskie szorować powoli. - Zachowywać ostrożnoœć podczas cofania. - Nie przewozić pasażerów na maszynie. - Dokładnie przestrzegać instrukcji mieszania i obsługi chemikaliów umieszczonych na pojemnikach. - zawsze stosować się do zasad bezpieczeństwa i ruchu. - natychmiast zgłaszać wszelkie uszkodzenia maszyny lub jej nieprawidłowe działanie. 5. Przed pozostawieniem maszyny na pewien czas lub przed jej serwisowaniem należy wykonać następujące czynnoœci: - Zatrzymać maszynę na równej powierzchni - Włączyć hamulec postojowy. - Wyłączyć maszynę iwyjąć kluczyk. 3
6 ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA 6. Podczas serwisowania maszyny należy przestrzegać następujących zaleceń: - Nie dotykać ruchomych częœci maszyny. Podczas pracy z maszyną nie wolno nosić luÿnych kurtek oraz koszul z luÿnymi rękawami. - Przed podniesieniem maszyny należy zablokować koła. - Maszynę należy podnosić, chwytając tylko w wyznaczonych miejscach. Maszynę należy podnosić za pomocą podnoœnika. - Należy użyć podnoœnika lub wyciągu, który utrzyma ciężar maszyny. - Podczas stosowania powietrza lub wody pod ciœnieniem należy stosować sprzęt chroniący oczy i uszy. - Podczas używania octu i obsługi maszyny, pracując przy akumulatorach i kablach akumulatorów należy nosić rękawice i okulary ochronne. - Przed rozpoczęciem pracy należy odłączyć przewody od akumulatorów. - Należy unikać bezpoœredniego kontaktu z kwasem akumulatorowym. - Należy używać częœci zamiennych dostarczanych przez firmę Tennant lub przez nią zalecanych. 7. Podczas załadunku/rozładunku maszyny zciężarówki lub przyczepy należy przestrzegać następujących zaleceń: - Wyłączyć zasilanie. - Skorzystać z ciężarówki lub przyczepy, które utrzymają ciężar maszyny. - Użyć wyciągu. Podczas załadunku/ rozładunku z ciężarówki lub przyczepy nie wjeżdżać/zjeżdżać maszyną, chyba że wysokoœć platformy załadowczej jest nie wyższa niż 380 mm, licząc od podłoża. - Po załadunku zaciągnąć hamulec postojowy maszyny. - Zablokować koła maszyny. - Przywiązać maszynę do ciężarówki lub przyczepy (7-09)
7 ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA Na maszynie umieszczono odpowiednie etykiety bezpieczeństwa we wskazanych miejscach. Jeżeli te lub jakiekolwiek inne etykiety zostaną uszkodzone lub staną się nieczytelne, należy wymienić je na nowe. ETYKIETY BEZPIECZEŃSTWA - UMIESZCZONE WEWNĄTRZ PRZEDZIAŁU OPERATORA. ETYKIETA MATERIAŁÓW ŁATWOPALNYCH - UMIESZCZONA NA WEWNĘTRZNEJ STRONIE POKRYWY ZBIORNIKA BRUDNEJ WODY. ETYKIETA ŁATWOPALNYCH WYCIEKÓW - UMIESZCZONA WEWNĄTRZ PRZEDZIAŁU OPERATORA. ETYKIETA ŁADOWANIE AKUMULATORA UMIESZCZONA NA NADPROŻU 5
8 ZASADA DZIAŁANIA ODPOWIEDZIALNOŒĆ OPERATORA - Operator jest odpowiedzialny za codzienną konserwację i sprawdzanie maszyny, aby utrzymać ją w dobrym stanie. Operator musi poinformować serwis obsługi lub przełożonego o nadejściu okresu wymaganej konserwacji, zgodnie zgodnie z informacjami zamieszczonymi w części KONSERWACJA tego podręcznika. - Przed przystąpieniem do użytkowania maszyny należy dokładnie przeczytać ten podręcznik. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Nie wolno używać maszyny bez poznania i zrozumienia treœci podręcznika operatora. - Sprawdzić, czy maszyna nie ma uszkodzeń transportowych. Sprawdzić iupewnić się, czy maszyna jest kompletna, zgodnie z instrukcją wysyłkową. - Systematycznie konserwować maszynę zgodnie z instrukcjami konserwacji zawartymi w tym podręczniku. Firma Tennant zaleca korzystanie ze stałego kontraktu serwisowego zawartego z przedstawicielem firmy TENNANT Zamawiać części i materiały eksploatacyjne u autoryzowanych przedstawicieli firmy Tennant. Przy zamawianiu części korzystać zdołączonego katalogu części. - Po pierwszych 50 godzinach pracy wykonać zalecane procedury wymienione w SCHEMACIE KONSERWACJI. 6
9 PODZESPOŁY MASZYNY D E. C. L. G. J. I. F. H. B E. A D C. L. K. J. G. A. Fotel operatora B. Kierownica C. Pokrywa maszyny D. Zbiornik brudnej wody E. Zbiornik roztworu F. Tylna belka ssąca G. Boczna belka ssąca H. Opróżnianie zbiornika roztworu I. Opróżnianie zbiornika brudnej wody J. Tylne koło K. Szczotka boczna (opcja) L. System przepływu roztworu FaST ec-h2o Moduł Systemu (Opcja) (7-09) 7
10 ZNACZENIE SYMBOLI Te symbole identyfikują elementy sterowania, wskaźniki i funkcje maszyny: System ładowania akumulatora Zbiornik roztworu pełen Licznik godzin Mało roztworu Zbiornik brudnej wody jest pełny Zmienny docisk ES Pochylanie kierownicy Przełącznik szorowania Wyłącznik obwodu nr 1 Podnoszenie i wyłączanie szczotki szorującej Wyłącznik obwodu nr 2 Zmienianie docisku szczotki szorującej Wyłącznik obwodu nr 3 Silne szorowanie Wyłącznik obwodu nr 4 Czyszczenie krawędzi szczotki szorującej Wyłącznik obwodu nr 5 Podnoszenie belki ssącej Wyłącznik obwodu nr 6 Opuszczanie belki ssącej Wyłącznik obwodu nr 7 Kluczyk Wyłącznik obwodu nr 8 Światła operacyjne Wyłącznik obwodu nr 9 Światło ostrzegawcze (opcja) Wyłącznik obwodu nr 10 8
11 ZNACZENIE SYMBOLI Sygnał dźwiękowy Wyłącznik obwodu nr 11 Wymagany cykl konserwacji 50 godzin Wyłącznik obwodu nr 12 Wymagany cykl konserwacji 100 godzin Wyłącznik obwodu nr 13 Wymagany cykl konserwacji 500 godzin Wymagany cykl konserwacji 1000 godzin Wyłącznik obwodu nr 14 Wyłącznik obwodu nr 15 Włączanie przepływu detergentu (opcja) Wyłącznik obwodu nr 16 Duży przepływ detergentu (opcja) Wyłącznik obwodu nr 17 Wyłączanie przepływu detergentu (opcja) Wyłącznik obwodu nr 18 Opuszczanie i włączanie szczotki bocznej (opcja) Diagnostyka Podnoszenie i wyłączanie szczotki bocznej (opcja) System czyszczenia trudno dostępnych miejsc (opcja) ec-h2o (opcja) Punkt podparcia podnośnika (7-09) 9
12 ELEMENTY KONTROLNE I STERUJĄCE O P A B C D E N F G M H L I J K Q R A. Kierownica B. Przycisk sygnału dÿwiękowego C. Przełącznik œwiateł D. Wyłącznik przerywania zasilania E. Przełącznik systemu czyszczenia trudno dostępnych miejsc (opcja) F. Przełącznik włączania/wyłączania G. DŸwignia przechylania kolumny kierownicy H. Pedał hamulca postojowego I. Pedał hamulca J. Pedał zmiany kierunku K. Fotel operatora L. DŸwignia przepływu roztworu M. Ekran wyœwietlacza N. Przełączniki wielofunkcyjne (6) O. Przełącznik z logo TENNANT P. Panel sterowania Q. PRZEŁĄCZNIK SYSTEMU FaST ec-h2o Przełącznik systemu (opcja) R. ec-h2o Lampka systemowa (opcja) (7-09)
13 ZASADA DZIAŁANIA ELEMENTÓW STERUJĄCYCH PEDAŁ HAMULCA Pedał hamulca służy do zatrzymywania maszyny. Zatrzymywanie: Zdjąć nogę zpedału zmiany kierunku i pozwolić mu wrócić w położenie spoczynkowe. Nacisnąć pedał hamulca. PEDAŁ HAMULCA POSTOJOWEGO Pedał hamulca postojowego służy do zaciągania i zwalniania hamulców tylnych kół. Zaciąganie hamulca postojowego: Nacisnąć do oporu pedał hamulca, następnie palcami stopy nacisnąć pedał hamulca postojowego, aby go zablokować. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Przed zaparkowaniem lub serwisowaniem maszyny należy ustawić ją na równej powierzchni, zaciągnąć hamulec postojowy, wyłączyć iwyjąć kluczyk. Zwalnianie hamulca postojowego: Nacisnąć pedał hamulca, aż do zwolnienia hamulca postojowego. PEDAŁ ZMIANY KIERUNKU Pedał zmiany kierunku służy do kontroli kierunku jazdy i szybkości poruszania się maszyny. Naciskając natenpedałzmienia się szybkość poruszania maszyny. Mocniejsze wciśnięcie oznacza szybszą jazdę. Jeśli maszyna porusza się do przodu i pedał zmiany kierunku zostaniem obrócony, zanim maszyna zmieni kierunek, jedzie przez chwilę bezwładnie do przodu. Aby zatrzymać maszynę, należy użyć hamulca. Do przodu: Nacisnąć palcami stopy górną cześć pedału zmiany kierunku (7-09) 11
14 Do tyłu: Nacisnąć piętą dolną cześć pedału zmiany kierunku. Położenie spoczynkowe: Zdjąć nogę z pedału zmiany kierunku i pozwolić mu wrócić w położenie spoczynkowe. KIEROWNICA Kierownica służy dokierowaniamaszyną podczas jej poruszania się. Maszyna bardzo reagujenaobrotykoła kierownicy. W lewo: Obrócić koło kierownicy w lewo. Wprawo: Obrócić koło kierownicy w prawo (7-09)
15 KLUCZYK WŁ./WYŁ. STACYJKI Kluczyk wł./wył. stacyjki służydowłączania zasilania maszyny za pomocą kluczyka. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Podczas uruchamiania maszyny należy trzymać stopę na hamulcu, a pedał zmiany kierunku powinien być w położeniu spoczynkowym. Włączanie: Przekręcić kluczyk w prawo do oporu. Wyłączanie: Obrócić kluczyk w lewo. PRZYCISK KLAKSONU Przycisk klaksonu włącza klakson. Dźwięk: Nacisnąć przycisk. 13
16 WYŁĄCZNIK PRZERYWANIA ZASILANIA Wyłącznik przerywania zasilania wyłącza całe zasilanie maszyny. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Podczas uruchamiania maszyny należy trzymać stopę na hamulcu, a pedał zmiany kierunku powinien być w położeniu spoczynkowym. Zatrzymanie: Wcisnąć wyłącznik przerywania zasilania. Ponowne uruchomienie: Wyłączyć maszynę przełącznikiem wł./wył. Obrócić wyłącznik przerywania zasilania w prawo, aby go zresetować. Włączyć maszynę, przełącznikiem wł./wył. PRZEŁĄCZNIK ŒWIATEŁ Przełącznik świateł służy dowłączania i wyłączania świateł przednich i tylnych maszyny. Włączanie: Nacisnąć górną cześć przełącznika świateł. Wyłączanie: Nacisnąć dolną cześć przełącznika świateł. PRZEŁĄCZNIK SYSTEMU CZYSZCZENIA TRUDNO DOSTĘPNYCH MIEJSC (OPCJA) Przełącznik systemu czyszczenia trudno dostępnych miejsc włącza i wyłącza przepływ roztworu tego systemu. Włączanie: Nacisnąć górną część przełącznika. Wyłączanie: Nacisnąć dolną część przełącznika. 14
17 DŹWIGNIA PRZEPŁYWU ROZTWORU Przełącznik przepływu roztworu reguluje przepływ roztworu na podłogę. Zwiększenie przepływu: Podnoszenie dźwigni. Zmniejszanie przepływu: Opuszczanie dźwigni. Zatrzymywanie przepływu roztworu: Opuścić dźwignię do końca w dół. UWAGA: Podczas używania systemu FaST lub ec-h2o (opcja) położenie dÿwigni przepływu roztworu nie ma znaczenia. W systemie FaST i ec-h2o poziom przepływu roztworu jest ustalony z góry. Moduł ec-h2o posiada opcjonalne ustawienia poziomu przepływu. Jeœli wymagana jest regulacja szybkoœci przepływu roztworu, należy skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem. DŹWIGNIA ODCHYLANIA KOLUMNY KIEROWNICY Dźwignia przechylania kolumny kierownicy służy do regulacji kata nachylenia kolumny kierownicy. Aby odchylić kolumnę kierownicy, nacisnąć dźwignię lekko w dół w kierunku fotela operatora. Ustawić kierownicę w żądanym położeniu, następnie zwolnić dźwignię. PRZEŁĄCZNIK SYSTEMU FaST Przełącznik FaST służydowłączenia systemu FaST (technologia szorowania pianą). Po włączeniu systemu FaST można go następnie włączać iwyłączać za pomocą przełącznika szczotki szorowania. Przed przystąpieniem do zwykłego szorowania należy wyłączyć system FaST. Przy zwykłym szorowaniu należy wyłączyć system FaST: Nacisnąć górną część przełącznika systemu FaST do położenia wyłączonego. Włączanie systemu FaST 1: Nacisnąć środkową część przełącznika systemu FaST, abywłączyć mały przepływ roztworu. Włączanie systemu FaST 2: Nacisnąć dolną część przełącznika systemu FaST, abywłączyć duży przepływ roztworu. UWAGA: System FaST nie uruchomi się dopóki pedał zmiany kierunku nie zostanie wciœnięty (7-09) 15
18 ec-h2o PRZEŁĄCZNIK (OPCJA) Przełącznik ec-h2o (opcja) uaktywnia system ec-h2o (elektrycznie aktywowanej wody). Po włączeniu systemu ec-h2o można go włączać i wyłączać za pomocą przełącznika szorowania. ec-h2o Niższe ustawienie: Nacisnąć górną część przełącznika ec-h2o. ec-h2o Wyższe ustawienie: Ustawić przełącznik ec-h2o wpozycjiśrodkowej. Szorowanie konwencjonalne: Nacisnąć dolną część przełącznika ec-h2o. UWAGA: System ec-h2o nie uruchomi się, dopóki urządzenie nie rozpocznie szorowania. UWAGA: Systemu ec-h2o nie można włączać, gdy w zbiorniku roztworu znajdują się konwencjonalne detergenty czyszczące. Przed użyciem systemu ec-h2o należy opróżnić, przepłukać i napełnić zbiornik roztworu tylko zimną, czystą wodą. Konwencjonalne detergenty czyszczące i œrodki regenerujące mogą spowodować uszkodzenie systemu ec-h2o. PANEL STEROWANIA Funkcje szorowania i opcjonalnie zamiatania są włączane z panelu sterowania. Wyposażenie panelu sterowania składa się zsześciu przycisków wielofunkcyjnych i ikon graficznych wyświetlających bieżący stan funkcji szorowania i opcjonalnie zamiatania. Dla wygody operatora na panelu sterowania znajduje się także zegar oraz wskaźniki trybu konserwacji informujące operatora o konieczności wykonania rutynowej konserwacji maszyny. Naciskając przycisk z logo TENNANT można przełączać cyklicznie wyświetlacz na wskazywanie różnych funkcji. Każdy ekran funkcji pozwala operatorowi włączać lub wyłączać różne funkcje szorowania. 12 : 16 PM (7-09)
19 ZMIANA JĘZYKA WYŚWIETLACZA 1. Wyłączyć zasilanie maszyny. 2. Nacisnąć i przytrzymać przełącznik z logo Włączyć zasilanie maszyny. 4. Naciskać przełącznik z logo przez 15 sekund lub do czasu pojawienia się ekranu zmniejszania docisku. 5. Nacisnąć izwolnić 3razyprzełącznik z logo, aby przejść do trybu wyboru języka. 6. Naciskać pierwszy przycisk na panelu sterowania, dopóki na liście nie pojawi się żądany język. 7. Wyłączyć zasilanie maszyny, aby zapamiętać nowy wybrany język panelu sterowania. ENGLISH Włączanie zamiatania Zwolnić nacisk
20 WSKAŹNIK ROZŁADOWANIA AKUMULATORA Segmenty wskaźnika rozładowania akumulatora wskazują poziom naładowania akumulatorów. Gdy akumulatory są wpełni naładowane, świecą się wszystkie segmenty wskaźnika. W miarę rozładowania akumulatorów gasną kolejne segmenty wskaźnika. Akumulatory należy ponownie naładować, gdy zgasną wszystkie segmenty. Wtedy zacznie też migać lampka ładowania akumulatora i zostaną wyłączone automatycznie wszystkie funkcje szorowania, aby zwrócić operatorowi uwagę na stan akumulatora. Za pomocą przełącznika tylnej belki ssącej można włączyć na 30 sekund belkę ssącą i wentylator odsysania, aby zebrać ewentualny nadmiar wody z podłogi. UWAGA: Aby przedłużyć czas użytkowania akumulatorów, nie ładować ich częœciej niż to jest wymagane. Nie ładować akumulatorów na zapas", jeœli są jeszcze dostatecznie naładowane do następnego użycia. Kiedy segmenty wskaÿnika rozładowania akumulatorów zgasną, przed następnym pełnym naładowaniem rozładować akumulatory do poziomu 20%. Nie dopuszczać do zupełnego rozładowania akumulatorów, gdyż to również szkodzi akumulatorom. Zobacz punkt AKUMULATORY w sekcji KONSERWACJA. 12 : 16 PM LICZNIK GODZIN Licznik godzin służy do zapisywania liczby godzin pracy maszyny. Liczni godzin zapisuje czas kiedy maszyna porusza się lub jest włączony wentylator odsysania. Te informacje są przydatne podczas czynności serwisowych. 12 : 16 PM
21 ZEGAR Zegar pokazuje aktualny czas poniżej wskaźnika rozładowania akumulatora. USTAWIANIE ZEGARA 1. Wyłączyć maszynę. 2. Nacisnąć i przytrzymać przełącznik z logo. 3. Włączyć zasilanie maszyny. 4. Naciskać przełącznik z logo przez 15 sekund lub do czasu pojawienia się ekranu zmniejszania docisku. 5. Nacisnąć ipuścić jeden raz przycisk z logo, aby przejść do trybu ustawiania czasu 6. Nacisnąć przycisk obok ADJUST TIME (ustawianie czasu). 12 : 16 PM Ekran ustawiania Wyœwietlanie obramowania Ustawianie czasu Ustawić czas, datę iwybrać tryb wyświetlania 12- lub 24-godzinny, przesuwając podkreślenienaekranieza pomocą przełącznika obok strzałek kierunkowych. Zwiększać wartość podkreślonego segmentu, naciskając przełącznik obok ikony plusa (+). Zmniejszać wartość podkreślonego segmentu, naciskając przełącznik obok ikony minusa (-). 8. Aby zakończyć funkcję ADJUST TIME (ustawiania czasu), nacisnąć przełącznik z logo TENNANT. + _ : 00 AM - 01 / 01 / Przekręcić kluczyk na pozycję wyłączoną. 19
22 PRZEŁĄCZNIK SZOROWANIA Przełącznik szorowania reguluje proces szorowania i opcjonalnie zamiatania. Za pomocą tego przełącznika ustawia się również docisk szczotki szorującej. Operacja szorowania obejmuje następujące czynności: Głowica szorująca opuszcza się i włączają się szczotki szorujące. Opuszcza się tylna belka ssąca i rozpoczyna pracę wentylator odsysania. Opcjonalna szczotka lub szczotki boczne zmiatające opuszczają się i włączają. Jeśli włączona jest dźwignia przepływu roztworu, zaczyna działać system przepływu. Zaczyna działać opcjonalny system FaST, ec-h2o, lub ES oraz pompa detergentu, jeśli włączone są odpowiednie przełączniki Rozpoczynanie szorowania: Nacisnąć przełącznik szorowania. Zapali się lampka wskaźnika obok przełącznika. Szorowanie rozpocznie się, kiedy maszyna zacznie poruszać się do przodu. UWAGA: Ustawienia docisku szczotki, szybkoœci przepływu detergentu, szczotki bocznej i systemu FaST, ec-h2o lub ES pozostaną takiesamejak przy ostatnim szorowaniu. Zatrzymywanie szorowania: Nacisnąć przełącznik szorowania. Lampka wskaźnika obok przełącznika zgaśnie. Najpierw zatrzyma się i podniesie szczotka szorująca, następnie podniesie się tylna belka ssąca i wyłączy wentylator odsysania. Docisk szczotki szorującej: Nacisnąć i przytrzymać przełącznik szorowania. Docisk szczotki można ustawiać na trzech poziomach. Docisk wskazywany jest przez małe strzałki nad ikoną szczotki. Każda strzałka więcej wskazuję większe ustawienie docisku (7-09)
23 Jest jeszcze czwarty stopień docisku szczotki wskazywany przez dużą strzałkę nad ikoną szczotki, a w maszynach bez opcjonalnej szczotki bocznej duża strzałka pojawia się w prawym górnym rogu ekranu wyświetlacza. To jest największe ustawienie docisku szczotki, nazywane silnym szorowaniem. Silne szorowanie uruchomiane jest na 30 sekund po szybkim, dwukrotnym naciśnięciu przełącznika szorowania lub po jednokrotnym naciśnięciu przełącznika silnego szorowania. Patrz sekcja PRZEŁĄCZNIK SILNEGO SZOROWANIA w tym podręczniku. Docisk wybrany w momencie zwolnienia przełącznika zostanie ustawiony jako nowy docisk domyślny W normalnych warunkach należy ustawiać minimalny docisk szczotki (jedna lub dwie małe strzałki). Przy dużym zabrudzeniu należy ustawiać duży docisk szczotki (trzy małe lub jedna duża strzałka). Szybkość jazdy i stan podłogi mają wpływ na skuteczność szorowania. UWAGA: Belka ssąca się unosi, a wentylator odsysania się wyłącza, gdy maszyna porusza się do tyłu. Belka ssąca się opuœci, a wentylator odsysania ponownie się włączy, gdy maszyna zacznie poruszać się do przodu. UWAGA: Szczotki szorujące zatrzymają się, gdy maszyna zostanie zatrzymana na krótki czas. Szczotki szorujące zaczną obracać się ponownie, gdy maszyna zacznie poruszać się do przodu. UWAGA: Przycisk szorowania kontroluje również system FaST/ec-H2O (opcjonalnie) kiedy system FaST/ec-H2O jest uaktywniony za pomocą przełącznika. PRZEŁĄCZNIK SILNEGO SZOROWANIA (w maszynach bez opcjonalnej szczotki bocznej) Przełącznik silnego szorowania włącza na 30 sekund największy, czwarty docisk szczotki szorującej. Włączanie: Nacisnąć przełącznik. Zapali się lampka wskaźnika obok przełącznika. Wyłączanie: Nacisnąć przełącznik. Lampka wskaźnika obok przełącznika zgaśnie. (Silne szorowanie wyłącza się automatycznie po 30 sekundach) UWAGA: Ikona silnego szorowania pojawia się tylkopowłączeniu funkcji szorowania UWAGA: Silne szorowanie można włączyć, naciskając szybko dwa razy przełącznik szorowania (7-09) 21
24 PRZEŁĄCZNIK SILNEGO SZOROWANIA (w maszynach z opcjonalną szczotką boczną) Przełącznik silnego szorowania włącza na 30 sekund największy, czwarty docisk szczotki szorującej. Włączanie: Nacisnąć szybko dwa razy przełącznik szorowania. Nad ikoną szorowania pojawi się duża strzałka. Wyłączanie: nacisnąć przełącznik (silne szorowanie wyłącza się automatycznie po 30 sekundach). Strzałka nad ikoną szorowania zniknie. WSKAŹNIK ZAPEŁNIENIA ZBIORNIKA BRUDNEJ WODY Wskaźnik zapełnienia zbiornika brudnej wody włącza się, gdy zbiornik brudnej wody jest pełny Jeśli wskaźnik zapełnienia pojemnika brudnej wody świeci się dłużej niż 7 sekund, na wyświetlaczu licznika godzin pojawi się komunikat Rec. Tank Full" (zbiornik pełen). Szczotki szorujące i wentylator odsysania wyłączą się, atylnabelkassąca się podniesie. Aby zebrać nadmiar wody po wyłączeniu się wentylatora odsysania i podniesieniu tylnej belki ssącej, nacisnąć i przytrzymać przełącznik tylnej belki ssącej UWAGA: Nie przepełniać zbiornika brudnej wody. Przepełnienie zbiornika brudnej wody może spowodować uszkodzenie wentylatora odsysania. PRZEŁĄCZNIK SYSTEMU ES Przełącznik systemu ES (wydłużone szorowanie) służy dowłączania i wyłączania systemu recyklingu roztworu. Po włączeniu szorowania ustawienia systemu ES pozostaną takie same jak przy ostatnim szorowaniu. Włączanie: Nacisnąć przełącznik. Zapali się lampka wskaźnika obok przełącznika. Wyłączanie: Nacisnąć przełącznik. Lampka wskaźnika obok przełącznika zgaśnie. UWAGA: Ikona systemu ES pojawia się tylko po włączeniu funkcji szorowania UWAGA: Przy używaniu systemu ES zbiornik brudnej wody musi być do połowy napełniony, aby pompa przepływu działała. 22
25 PRZEŁĄCZNIK SZOROWANIA KRAWĘDZI Funkcja szorowania krawędzi przesuwa głowicę szorującą wprawo,abymogła dojść bliżej krawędzi. Po włączeniu funkcji szorowania ustawienie szorowania krawędzi pozostanie takie same jak przy ostatnim szorowaniu. UWAGA: Ikona szorowania krawędzi pojawia się tylkopowłączeniu funkcji szorowania. Włączanie: Nacisnąć ten przełącznik podczas normalnego szorowania. Zapali się lampka wskaźnika obok przełącznika. Wyłączanie: Nacisnąć przełącznik ponownie. Lampka wskaźnika obok przełącznika zgaśnie PRZEŁĄCZNIK TYLNEJ BELKI SSĄCEJ Przełącznik tylnej belki ssącej steruje położeniem belki ssącej oraz wentylatorem odsysania. Tylna belka ssąca może być włączana i wyłączana niezależnie od szczotek szorujących, na przykład w celu zbierania nadmiaru wody bez szorowania lub podwójnego szorowania bez zbierania wody. Opuszczanie belki ssącej i włączanie wentylatora odsysania: Nacisnąć przełącznik belki ssącej. Zapali się lampka wskaźnika obok przełącznika. Podnoszenie belki ssącej i wyłączanie wentylatora odsysania: Nacisnąć przełącznik belki ssącej. Lampka wskaźnika obok przełącznika zgaśnie. Po krótkim czasie wyłączy się również wentylator odsysania UWAGA: Po rozpoczęciu szorowania automatycznie opuszcza się tylna belka ssąca i włącza się wentylator odsysania szczotki szorowania. UWAGA: Gdy maszyna porusza się do tyłu, belka ssąca się unosi, a po chwili wyłącza się wentylator odsysania. UWAGA: Po wyłączeniu szorowania belka ssąca się podnosi, a po chwili wyłącza się wentylator odsysania. 23
26 PRZEŁĄCZNIK SZCZOTKI BOCZNEJ (OPCJA) Przełącznik szczotki bocznej steruje położeniem i obrotami szczotki bocznej. Szczotka boczna pracuje tylko wtedy, gdy włączona jest główna szczotka szorująca. Ta opcja jest dostępna tylko w maszynach z cylindryczną głowicą szorującą. UWAGA: Szczotka boczna włącza się automatycznie, gdy szczotka szorująca zaczyna działać. Aby pracować bez używania szczotki bocznej, należy nacisnąć przełącznik szczotki bocznej. Opuszczanie i włączanie: Nacisnąć przełącznik szczotki bocznej. Zapali się lampka wskaźnika obok przełącznika, szczotka boczna opuści się i zacznie pracować. Podnoszenie i wyłączanie: Nacisnąć przełącznik szczotki bocznej. Lampka wskaźnika obok przełącznika zgaśnie, szczotka boczna wyłączy się ipodniesie. 24
27 PRZEŁĄCZNIK POMPY DETERGENTU (OPCJA) Przełącznik pompy detergentu reguluje ilość detergentu przepływającego na podłogę podczas szorowania. Po włączeniu funkcji szorowania ustawienie przełącznika pompy detergentu pozostanie takie same jak przy ostatnim szorowaniu. UWAGA: Ikona detergentu krawędzi pojawia się tylkopowłączeniu funkcji szorowania. UWAGA: Przełącznik pompy detergentu nie jest aktywny, dopóki nie zostanie włączona główna szczotka szorująca i dÿwignia przepływu roztworu. Szybko: Nacisnąć i przytrzymać przełącznik pompy detergentu, dopóki na ikonie obok przełącznika nie pojawią się dwie strzałki skierowane w dół. Zwolnić przełącznik. Zapali się lampka wskaźnika obok przełącznika Wolno: Nacisnąć i przytrzymać przełącznik pompy detergentu, dopóki na ikonie obok przełącznika nie pojawi się jedna strzałka skierowana w dół. Zwolnić przełącznik. Zapali się lampka wskaźnika obok przełącznika. Wyłączanie: Nacisnąć izwolnić przełącznik detergentu. Nad ikoną przełącznika pompy detergentu pojawi się X". Lampka wskaźnika obok przełącznika zgaśnie. UWAGA: Przy korzystaniu z systemu ec-h2o (opcja), przełącznik pompy detergentu jest nieaktywny. TRYB KONSERWACJI W trybie konserwacji operator może sprawdzać i zerować czas, jaki upłynął od czterech regularnych wymagań konserwacji. Przy włączonym trybie konserwacji za każdym razem, gdy maszyna jest uruchamiana, pojawia się alarm dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawia się jedna z kilku ikon konserwacji. Tak się dzieje, gdy jeden lub kilka timerów konserwacji przekroczyło czas zalecanej konserwacji. Przy każdym wykonywaniu wymaganej konserwacji należy wyzerować timer dla tej konserwacji (7-09) 25
28 ZEROWANIE TIMERA KONSERWACJI 1. Wyłączyć maszynę. 2. Nacisnąć i przytrzymać przełącznik z logo. 3. Włączyć zasilanie maszyny. 4. Naciskać przełącznik z logo przez 15 sekund lub do czasu pojawienia się ekranu zmniejszania docisku. 5. Nacisnąć izwolnić przełącznik z logo dwa razy. Na wyświetlaczu pojawi się ekran autotestu z napisem SELF TEST. 12 : 16 PM Nacisnąć przycisk obok DISPLAY MAINT. Self Test Display Maint. Enable Maint Każdy rodzaj konserwacji ma swoją ikonę, pod którą wyświetlony jest zalecany interwał konserwacji (w godzinach). W prawym dolnym rogu ekranu wyświetlana jest liczba godzin, które upłynęły od czasu ostatniego wyzerowania timera i data ostatniego wyzerowania. Przełącznik w prawym górnym rogu ekranu zeruje licznik godzin dla każdej konserwacji. Za każdym razem gdy wykonuje się konserwację wskazywaną przez ikonę, należy wyzerować timer tej konserwacji. Aby przechodzić kolejno przez cztery ekrany konserwacji, należy nacisnąć przycisk z logo / 01 / Aby określić jaką procedurę konserwacji reprezentuje dana ikona, patrz sekcja ZNACZENIE SYMBOLI w tym podręczniku. 7. Aby zakończyć funkcję DISPLAY MAINT." (wyświetlanie ekranów konserwacji), należy naciskać przełącznikzlogotakdługo, aż wszystkie ekrany konserwacji zostaną wyświetlone. 8. Przekręcić kluczyk na pozycję wyłączoną. 26
29 WYŁĄCZANIE TRYBU KONSERWACJI Kiedy tryb konserwacji jest wyłączony, a jeden lub kilka timerów przekroczy czas zalecanej konserwacji, to po uruchomieniu maszyny nie pojawi się alarm dźwiękowy ani migające ikony konserwacji. 1. Wyłączyć maszynę. 2. Nacisnąć i przytrzymać przełącznik z logo. 3. Włączyć zasilanie maszyny. 4. Naciskać przełącznik z logo przez 15 sekund lub do czasu pojawienia się ekranu zmniejszania docisku. 5. Nacisnąć izwolnić przełącznik z logo dwa razy. Na wyświetlaczu pojawi się ekran autotestu z napisem SELF TEST. 12 : 16 PM Nacisnąć przycisk obok ENABLE MAINT. UWAGA: Jeœli lampka obok przycisku ENABLE MAINT. nie œwieci się, to tryb konserwacji jest wyłączony. UWAGA: Podczas wyłączonego trybu konserwacji timery konserwacji nadal zliczają czas, który upłynął od ostatniej konserwacji. Aby zobaczyć czas, który upłynął dla każdego z szeœciu domyœlnych interwału konserwacji, nacisnąć przycisk obok Display Maint.". Nacisnąć przycisk z logo, aby wyœwietlić kolejno ekrany konserwacji. Self Test Display Maint. Enable Maint
30 BEZPIECZNIKI Bezpiecznik jest urządzeniem ochronnym jednorazowego użytku, służącym do zatrzymania przepływu prądu w przypadku przeciążenia obwodu. Nigdy nie należy zakładać bezpiecznika owiększej wartości nominalnej niż podano w tym podręczniku. Główny bezpiecznik obwodu napędowego znajduje się pod wyłącznikami obwodów na panelu elektrycznym. Dwa bezpieczniki siłowników znajdują się na panelu sterowania. Bezpiecznik Wartoœć nominalna FU1 150 A Napęd Chroniony obwód FU2 10 A Siłownik elektroniczny FU3 10 A Siłownik elektroniczny 28
31 WYŁĄCZNIKI OBWODÓW Wyłącznik obwodu jest resetowalnym urządzeniem elektrycznym chroniącym obwód przed przeciążeniem. Wyłącznik obwodu odcina dopływ prądu w przypadku przeciążenia obwodu. Po zadziałaniu wyłącznika obwodu należy zresetować go ręcznie, naciskając / przestawiając przycisk resetowania po ostygnięciu wyłącznika. Jeżeli przeciążenie, które spowodowało zadziałanie wyłącznika, nadal istnieje, wyłącznik będzie nadal wstrzymywał przepływ prądu do chwili usunięcia problemu. Wyłączniki obwodów znajdują się po lewej stronie przedziału operatora, obok wentylatora odsysania. Na poniższym schemacie zostały przedstawione wyłączniki i bezpieczniki oraz chronione przez nie elementy elektryczne. Wyłącznik Wartoœć nominalna Chroniony obwód CB1 - Otwieranie CB2 - Otwieranie CB3 - Otwieranie CB4 15 A System czyszczenia trudno dostępnych miejsc/boczna szczotka zmiatająca CB5 10 A Stacyjka CB6 50 A Silnik prawej szczotki szorującej ( xxxxxx) CB6 Otwarte (xxxxxx- ) CB7 50 A Silnik lewej szczotki szorującej ( xxxxxx) CB7 Otwarte (xxxxxx- ) CB8 15 A Światła CB9 15 A Sygnał dźwiękowy CB10 20 A Went.odsys.nr1 ( xxxxxx) CB10 30 A Went. odsys. nr 1 (xxxxxx- ) CB11 20 A Went.odsys.nr2 ( xxxxxx) CB11 30 A Went. odsys. nr 2 (xxxxxx- ) CB12 25 A Tablica kontrolna CB13 50 A Silnik środkowej szczotki ( xxxxxx) CB13 Otwarte (xxxxxx- ) CB14 40 A Zasilanie Sterowanie Pompa CB15 10 A System FaST 29
32 Ten rysunek przedstawia elektromagnetyczne wyłączniki obwodów stosowane w maszynach z numerem seryjnym xxxxxx i wyższym dla wszystkich cylindrycznych głowic szorujących. Wyłącznik Wartoœć nominalna Chroniony obwód CB6 45 Silnik prawej szczotki szorującej CB7 45 Silnik lewej szczotki szorującej CB13 Otwieranie Ten rysunek przedstawia elektromagnetyczne wyłączniki obwodów stosowane w maszynach z numerem seryjnym xxxxxx i wyższym, ze standardowym silnikiem tarczowej głowicy szorującej Max Pro Wyłącznik Wartoœć nominalna Chroniony obwód CB6 40 Silnik prawej szczotki szorującej CB7 40 Silnik lewej szczotki szorującej CB13 Otwieranie Ten rysunek przedstawia elektromagnetyczne wyłączniki obwodów stosowane w maszynach z numerem seryjnym xxxxxx i wyższym, z mocniejszym silnikiem tarczowej głowicy szorującej Max Pro Wyłącznik Wartoœć nominalna Chroniony obwód CB6 45 Silnik prawej szczotki szorującej CB7 45 Silnik lewej szczotki szorującej CB13 Otwieranie Ten rysunek przedstawia elektromagnetyczne wyłączniki obwodów stosowane w maszynach z numerem seryjnym xxxxxx i wyższym, z tarczowa głowicą szorującą Max Pro Wyłącznik Wartoœć nominalna Chroniony obwód CB6 40 Silnik prawej szczotki szorującej CB7 40 Silnik lewej szczotki szorującej CB13 40 Silnik środkowej szczotki szorującej 30
33 Niniejszy rysunek przedstawia automatyczne wyłączniki magnetyczne stosowane w maszynach z systemem ec-h2o. Wyłącznik automatyczny Kategoria Obwód zabezpieczony CB Zawór wody CB Moduł ec-h2o CB Pompa roztworu (7-09) 31
34 WĄŻ SPUSTOWY ZBIORNIKA ROZTWORU (OPCJA) Wąż spustowy zbiornika roztworu używany jest do opróżniania zbiornika roztworu po zastosowaniu szorowania w systemie ESt. Aby opróżnić zbiornik, wyjąć zatyczkę wężyka. Wyciągnąć wężyk spustowy zbiornika roztworu i wyjąć zatyczkę. WĘŻYK SPUSTOWY ZBIORNIKA BRUDNEJ WODY Wężyk spustowy zbiornika brudnej wody jest używany do opróżniania zbiornika. Aby opróżnić zbiornik, wyjąć zatyczkę wężyka. Wyciągnąć wężyk spustowy zbiornika brudnej wody i wyjąć zatyczkę. REGULOWANE OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA ROZTWORU (OPCJA) W maszynach z regulowanym opróżnianiem zbiornika roztworu zdjąć pokrywę przeciwpyłową. Podłączyć wąż spustowy do regulatora opróżniania roztworu i otworzyć zawór, pociągając dźwignię. ZATRZASKI Przednia pokrywa maszyny zabezpieczona jest zatrzaskiem. Otwieranie: Nacisnąć wystającą część zatrzasku. Zamykanie: Nacisnąć płaską część zatrzasku. 32
35 FOTEL OPERATORA Fotel operatora ma nieregulowane oparcie, ale można go przesuwać do tyłu i do przodu. Regulacja: Odciągnąć dźwignię regulacji i przesunąć fotel do żądanego położenia, następnie zwolnić dźwignię. FOTEL DELUXE (OPCJA) Fotel w wykonaniu deluxe ma cztery rodzaje regulacji. Regulowane jest podparcie lędźwiowe, kąt nachylenia oparcia, ustawienie ciężaru operatora oraz przesuw do przodu i tyłu. Pokrętło regulacji podparcia lędźwiowego reguluje sztywność podparcia lędźwiowego. Zwiększanie sztywności: Obrócić pokrętło w prawo. Zmniejszanie sztywności: Obrócić pokrętło w lewo. Pokrętło regulacji kąta oparcia reguluje kąt nachylenia oparcia fotela. Zwiększanie kąta: Obrócić pokrętło wlewo. Zmniejszanie kąta: Obrócić pokrętło wprawo. Pokrętło ustawiania ciężaru reguluje sztywnoœć siedzenia fotela. Zwiększanie sztywności: Obrócić pokrętło w prawo. Zmniejszanie sztywności: Obrócić pokrętło w lewo. 33
36 Skala obok pokrętła ustawiania ciężaru pomaga ustawić odpowiednią dla operatora sztywność siedzenia fotela. Dźwignia przesuwu do przodu i tyłu reguluje położenie fotela operatora. Regulacja: Pociągnąć dźwignię iprzesunąć fotel do przodu lub tyłu dożądanego położenia. Puścić dźwignię. POKRĘTŁO REGULACJI SZCZOTKI BOCZNEJ (OPCJA) Pokrętło regulacji szczotki bocznej reguluje styk szczotki bocznej z podłogą podczas zamiatania. Zwiększanie: Przekręcić pokrętło regulacji szczotki bocznej wlewo. Zmniejszanie: Przekręcić pokrętło regulacji szczotki bocznej wprawo. 34
37 JAK DZIAŁA MASZYNA Kierownica służy do kontrolowania toru jazdy maszyny. Pedał zmiany kierunku reguluje szybkość maszyny oraz poruszanie się do przodu i do tyłu. Pedał hamulca spowalnia i zatrzymuje maszynę. Składniki służące do szorowania obejmują zbiornik roztworu, szczotki szorujące, tylną i boczne belki ssące, system podciśnienia i zbiornik brudnej wody. Woda i detergent ze zbiornika roztworu wypływają na podłogę przez zawór roztworu i szczotki szorujące. Szczotki szorują podłogę. Podczas ruchu maszyny do przodu belka ssąca zbiera brudny roztwór z podłogi do zbiornika brudnej wody. Opcjonalna szczotka lub szczotki boczne, dostępne tylko w maszynach z cylindryczną głowicą szorującą, zmiatają lekkie odpady w kierunku ścieżki szorowania maszyny. Szczotki szorujące zmiatają odpady do pojemnika na odpady. W systemie ES roztwór w zbiorniku brudnej wody jest filtrowany i zwracany z powrotem do zbiornika roztworu w celu ponownego wykorzystania. Na pięciu głowicach szorujących można stosować szczotki tarczowe lub cylindryczne. Dla każdego typu są dostępnedwieszerokości głowic szorujących. Głowica tarczowa MaxPro 1000 ma dwie szczotki szorujące i jest dostępna z silnikiem standardowym lub mocniejszym. Głowica szorująca tarczowa MaxPro 1000 ma szerokość mm. Głowica szorująca tarczowa MaxPro 1200 ma trzy szczotki szorujące i szerokość 1220 mm. Cylindryczna głowica szorująca MaxPro 1000 ma szerokość 1020 mm. Cylindryczna głowica szorująca MaxPro 1200 ma szerokość 1220 mm. UWAGA: Rodzaj szczotek, których należy użyć, zależy od iloœci i rodzaju zanieczyszczeń. Aby uzyskać odpowiednie zalecenia, należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Tennant. Po zakończeniu szorowania należy opróżnić i oczyścić zbiornik brudnej wody. Stosując system szorowania ES, opróżnić także i oczyścić zbiornik roztworu i filtr systemu ES. 35
38 SYSTEM SZOROWANIA FaST Wodróżnieniu od konwencjonalnego szorowania opcjonalny system FaST (technologia szorowania pianą) działa poprzezwstrzyknięcie do układu koncentratu środka FaST wraz z niewielką ilością wody i sprężonego powietrza. Taka mieszanka tworzy dużą objętość wilgotnej piany. Taka mieszanka piany jest następnie nanoszona na podłogę w trakcie jej szorowania przez maszynę. Gdy belka ssąca zbiera mieszankę, opatentowany środek spieniający powoduje opadnięcie piany, która jest zbierana do zbiornika brudnej wody. System FaST można wykorzystywać w zastosowaniach wymagających podwójnego szorowania i do szorowania w trudnych warunkach. Zastosowanie systemu FaST może zwiększyć wydajność o30%dzięki zmniejszeniu cykli opróżniania i napełniania maszyny. Zmniejsza się również ilość środków chemicznych i powierzchnia ich magazynowania. Jeden pojemnik skoncentrowanego środka FaST PAK wystarczanaszorowanieokoło 92 tys. metrów kwadratowych. The safe scrubbing alternativet UWAGA: Systemu FaST nie można używać, gdy w zbiorniku roztworu znajdują się konwencjonalne detergenty czyszczące. Przed użyciem systemu FaST należy opróżnić, przepłukać i napełnić zbiornik roztworu chłodną, czystą wodą. Konwencjonalne detergenty czyszczące i œrodki regenerujące mogą spowodować uszkodzenie systemu FaST. UWAGA: Przechowywanie maszyn z systemem ES lub FaST w temperaturze poniżej zera wymaga przeprowadzenia specjalnej procedury. Więcej informacji na ten temat można uzyskać u przedstawiciela firmy TENNANT (7-09)
39 ec-h2o SYSTEM (OPCJA) System ec-h2o (elektrycznie konwertowanej wody) działa poprzez wytwarzanie elektrycznie konwertowanej wody do czyszczenia. Zwykła wodaprzepływa przez moduł, wktórym jest utleniana i naładowywana prądem elektrycznym. Elektrycznie konwertowana woda zmienia się w zmieszany roztwór kwasowo-alkaliczny tworząc środek czyszczący o neutralnym ph. Konwertowana woda wchodzi w reakcję w brudem rozbijając gonamniejsze cząsteczki, wyciąga je z zabrudzonej powierzchni i łatwo wysysa zgromadzoną ziemię. Następnie powraca do stanu normalnego w zbiorniku brudnej wody. System ec-h2omoże być wykorzystywany w zastosowaniach wymagających podwójnego szorowania. UWAGA: Systemu ec-h2o nie można włączać, gdy w zbiorniku roztworu znajdują się konwencjonalne detergenty czyszczące. Przed użyciem systemu ec-h2o należy opróżnić, przepłukać i napełnić zbiornik roztworu tylko zimną, czystą wodą. Konwencjonalne detergenty czyszczące i œrodki regenerujące mogą spowodować uszkodzenie systemu ec-h2o. UWAGA: Przechowywanie oraz transport maszyn wyposażonych w system ec-h2o w temperaturach poniżej zera wymaga stosowania specjalnych procedur. Zapoznać się z procedurą zabezpieczania przed zamarznięciem umieszczoną w rozdziale INFORMACJE ODNOŒNIE PRZECHOWYWANIA (7-09) 37
40 LISTA KONTROLNA CZYNNOŒCI PRZED URUCHOMIENIEM Przed uruchomieniem maszyny sprawdzić następujące pozycje: - Sprawdzić poziom płynu hydraulicznego. (jeśli stosowany) - Sprawdzić poziom płynu w akumulatorze i stan jego naładowania. - Sprawdzić, czy uszczelki pokrywy zbiornika nie są uszkodzone lub zużyte. - Oczyścić filtr wlotowy wentylatora odsysającego. - Sprawdzić stan szczotek szorujących. Należy usunąć wszelkie sznurki, paski, opakowania plastikowe lub inne zanieczyszczenia, które się na nie nawinęły. - Sprawdzić, czybelkissące nie są uszkodzone, zużyte oraz, czy nie należy wyregulować ich odchylenia. - Sprawdzić, czy wąż podciśnieniowy nie jest zanieczyszczony lub zatkany. - W maszynach z systemem ES sprawdzić poziom detergentu w zbiorniku. - Opróżnić i oczyścić zbiornik brudnej wody. - W maszynach z systemem ES opróżnić i oczyścić zbiornik roztworu oraz filtr systemu ES. Przepłukać czujnik poziomu. - Sprawdzić prawidłowe działanie hamulców i układu kierowniczego. - Opróżnić ioczyścić pojemnik na odpady. (jeśli stosowany) - Sprawdzić zapisy eksploatacyjne, aby określić wymagane czynności konserwacyjne. - Maszyny wyposażone w system szorowania FaST: Sprawdzić poziom koncentratu w pojemniku FaST PAK i w razie potrzeby wymienić pojemnik. Patrz sekcja INSTALOWANIE POJEMNIKA KONCENTRATU FaST PAK w tym podręczniku. - FaST lub ec-h2o Szorowanie: Upewnić się, że wszystkie konwencjonalne środki czyszczące i regenerujące zostały usunięte i wypłukanezezbiornikaroztworu (7-09)
41 - FaST lub ec-h2o Szorowanie: Sprawdzić, czy zbiornik roztworu został napełniony tylko czystą, zimną wodą. INSTALOWANIE POJEMNIKA KONCENTRATU FaST PAK UWAGA: Aby można było założyć pojemnik koncentratu FaST PAK, maszyna musi być wyposażona w system FaST. 1. Wyłączyć zasilanie maszyny. BEZPIECZEŃSTWO: Przed zaparkowaniem lub serwisowaniem maszyny należy ustawić ją na równej powierzchni, zaciągnąć hamulec postojowy, wyłączyć iwyjąć kluczyk. 2. Usunąć perforację na spodzie pojemnika koncentratu do czyszczenia podłóg FaST PAK. Z kartonu nie wyjmować torebki. Wyjąć złącze węża znajdujące się na spodzie torebki i zdjąć korek węża ze złącza. UWAGA: Koncentrat do czyszczenia podłóg FaST PAK został specjalnie opracowany do używania przy szorowaniu w systemie FaST. NIE WOLNO używać œrodków zastępczych, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie maszyny. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Podczas eksploatacji maszyny, należy bezwzględnie przestrzegać instrukcji znajdujących się na pojemnikach chemikaliów. 3. Opróżnić zbiornik roztworu. Zobacz rozdział OPRÓŻNIANIE I CZYSZCZENIE ZBIORNIKÓW w tym podręczniku. UWAGA: Podczas szorowania w systemie FaST należy używać tylko czystej wody. Do zbiornika roztworu nie dodawać œrodków czyszczących Konwencjonalne detergenty czyszczące i œrodki regenerujące mogą spowodować uszkodzenie systemu FaST (7-09) 39
*331233* Zamiatarka-Szorowarka Polski PL Podręcznik Operatora. The Safe Scrubbing Alternative R. Extended Scrub System Rev.
8300 Zamiatarka-Szorowarka Polski PL Podręcznik Operatora The Safe Scrubbing Alternative R ES R Extended Scrub System www.tennantco.com 331233 Rev. 11 (08-2009) *331233* Niniejszy podręcznik dostarczany
*331060* (Akumulator) Rev. 05 ( ) Aby wyświetlić, wydrukować lub pobrać najnowszy podręcznik, należy odwiedzić stronę
T7 (Akumulator) PL Aby wyświetlić, wydrukować lub pobrać najnowszy podręcznik, należy odwiedzić stronę www.tennantco.com/manuals 331060 Rev. 05 (09-2013) *331060* WSTĘP Przed rozpoczęciem obsługi i konserwacji
ve Wyświetlacz LCD
. Użytkowanie Wbudowany w skuter wyświetlacz LCD pozwala kierować jazdą, sterowaniem, hamowaniem i obsługą pojazdu. Moduł elektryczny oraz elektronika skutera elektrycznego są stale wewnętrznie monitorowane.
J A Z D A. Zaciskanie ręczne
HAMULEC POSTOJOWY STEROWANY ELEKTRYCZNIE Hamulec postojowy sterowany elektrycznie jest wyposażony w dwa tryby działania: - Automatyczne zaciskanie/zwalnianie Automatyczne zaciskanie po zatrzymaniu silnika
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 WIZUALIZACJA WYŚWIETLACZA ORAZ OPIS PANELU STERUJĄCEGO 1.2 WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA Aby włączyć lub wyłączyć LCD należy nacisnąć i przytrzymać
M30 * * (Diesel) Rev. 10 (4-2015)
M30 (Diesel) Najnowsza instrukcja dotycząca części oraz instrukcje obsługi w innych językach są dostępne pod adresem: www.tennantco.com/manuals 9004715 Rev. 10 (4-2015) *9004715* WSTĘP Prosimy o usuwanie
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW
Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Gwarancja użytkownika/ kierowcy Opis funkcji mikroprocesora 1) Wykres graficzny
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń
M20 *331430* (Diesel) Rev. 14 (4-2015) Najnowsza instrukcja dotycząca części oraz instrukcje obsługi w innych językach są dostępne pod adresem:
M20 (Diesel) Najnowsza instrukcja dotycząca części oraz instrukcje obsługi w innych językach są dostępne pod adresem: www.tennantco.com/manuals 331430 Rev. 14 (4-2015) *331430* WSTĘP Prosimy o usuwanie
Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012
Instrukcja oryginalna Zestaw holowniczy CX T Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka holowniczego CX T 1050 51048070060 PL - 02/2012 Spis treści g 1 Wprowadzenie Informacje o dokumentacji... 2 Podstawowe
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy
CT 110. Zmywarka do posadzek. Wysoka produktywność. Zaawansowana technologia. Duże zbiorniki na czystą i brudną wodę przy małych wymiarach zmywarki
24 CT 110 Wysoka produktywność Duże zbiorniki na czystą i brudną wodę przy małych wymiarach Długi czas pracy Napęd szczotki z automatycznym zatrzymaniem 3 programy podawania środka myjącego Zaawansowana
T20 *331520* (Diesel) Rev. 12 (4-2015) Najnowsza instrukcja dotycząca części oraz instrukcje obsługi w innych językach są dostępne pod adresem:
T20 (Diesel) Najnowsza instrukcja dotycząca części oraz instrukcje obsługi w innych językach są dostępne pod adresem: www.tennantco.com/manuals 331520 Rev. 12 (4-2015) *331520* WSTĘP Prosimy o usuwanie
WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino
UZUPEŁNIENIE DO INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA DOTYCZĄCE STEROWNIKA /z wyświetlaczem LCD/ DLA ROWERU ELEKTRYCZNEGO WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino 1 Opis funkcji sterownika z wyświetlaczem LCD dla modeli rowerów
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
Szorowarka samojezdna. Polski PL. Instrukcja obsługi Rev. 08 ( ) * *
7100 Szorowarka samojezdna Polski PL Instrukcja obsługi www.tennantco.com 1024858 Rev. 08 (08-2011) *1024858* Niniejszy podręcznik dostarczany jest z każdym nowym modelem maszyny. Podręcznik zawiera niezbędne
INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600
INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.
ORGANIZER NA BIURKO ZEGAR, BUDZIK, KALENDARZ, TERMOMETR
WT70 ORGANIZER NA BIURKO ZEGAR, BUDZIK, KALENDARZ, TERMOMETR Instrukcja obsługi 1 z 6 Wyświetlacz ( rys.1 ) Panel sterowania ( rys.2 ) 2 z 6 1. Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku
Wyświetlacz funkcyjny C6
Wyświetlacz funkcyjny C6 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak prędkość jazdy,
testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO
POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO 1 2 Ustawienie czasu 1. Wyciągnąć koronkę do położenia 2. 2. Kręcąc koronką ustawić wskazówki godzinową i minutową - na właściwy czas. 3. Wcisnąć koronkę do
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany
Regulator wilgotności powietrza Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator
DVM1307 DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI
DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy
Instrukcja obsługi Mówiący po angielsku Budzik/zegarek jabłuszko HAPTIME YGH-351 (płaskie jabłuszko)
Instrukcja obsługi Mówiący po angielsku Budzik/zegarek jabłuszko HAPTIME YGH-351 (płaskie jabłuszko) Funkcje: 1. Wyświetlanie czasu (godzina i minuty) oraz temperatury powietrza w stopniach Fahrenheita
Zawartość zestawu DPF-151 Przewód USB Podręcznik użytkownika CD-ROM z oprogramowaniem do kompresji zdjęć
Z uwagi na bezpieczeństwo: Niniejszy podręcznik należy przeczytać, aby zapewnić właściwe użytkowanie produktu i uniknąć niebezpieczeństwa lub szkód materialnych. Odtwarzacza należy używać we właściwy sposób,
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 OBSZAR WIDOKU POCZĄTKOWEGO 1.2 WYMIARY PANELU 1.3 DEFINICJA PRZYCISKÓW 1.4 NORMALNA PRACA Przytrzymaj włącz/wyłącz aby uruchomić wyświetlacz. Po włączeniu
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy
Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0
Delvotest Inkubator Instrukcja obsługi Wersja 1.0 Przedmowa Dziękujemy za zakup naszego produktu: Delvotest Inkubator. Ten podręcznik przeznaczony dla użytkowników i zawiera informacje oraz wskazówki funkcjonowania
testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne
testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii, uchwyty magnetyczne (z tyłu) Strona 1 z 8 Ustawienia
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną
Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU
testo 460 Instrukcja obsługi
testo 460 Instrukcja obsługi pl 2 Krótka instrukcja obsługi Krótka instrukcja obsługi testo 460 1 Nakładka ochronna: Pozycja wyjściowa 2 Fototranzystor 3 Wyświetlacz 4 Przyciski sterujące 5 Przedział na
Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2
Bosch Climate 5000 SCI / MS Sterownik przewodowy Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Instrukcja obsługi sterownika przewodowego klimatyzatora kasetonowego 4-stronnego i kanałowego 6720867708 (2017/06) PL Kompatybilny
odkurzacz bezprzewodowy mod Evolution Robot ARIETE zanim użyjesz to urządzenie:
odkurzacz bezprzewodowy mod. 2712 Evolution Robot ARIETE zanim użyjesz to urządzenie: - przeczytaj uważnie instrukcję i zachowaj na przyszłość - wyjmij z opakowania i zdejmij wszelkie naklejki bezpieczeństwo:
Instrukcja obsługi. Art. nr.: ELEKTRONICZNA WAGA KUCHENNA
Instrukcja obsługi Art. nr.: 2002827 ELEKTRONICZNA WAGA KUCHENNA Eletroniczna waga kuchenna z ekranem dotykowym Właściwości i specyfikacja 1. Wyświetlacz zegara czasu rzeczywistego 2.Z czujnikiem temperatury
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02 Z NAMI OSZCZĘDZASZ 50% KOSZTÓW OGRZEWANIA! 2 3 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ROZPAKOWYWANIA I INSTALACJI URZĄDZENIA 1. Otwórz opakowanie i wyciągnij panel
INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA
STEROWNIK G-316 DO STEROWANIA OKAPEM Wersja programu 00x x oznacza aktualną wersję oprogramowania INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA [09.08.2010] Przygotował: Tomasz Trojanowski Strona 1 SPIS TREŚCI Zawartość 1.
Krótka instrukcja obsługi testo 610
Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie
1. Przed podłączeniem prosimy otworzyć urządzenie, wysunąć szufladę z filtrami i zdjąć opakowanie foliowe z filtra.
Jak skonfigurować Milę po raz pierwszy? 1. Przed podłączeniem prosimy otworzyć urządzenie, wysunąć szufladę z filtrami i zdjąć opakowanie foliowe z filtra. 2. Następnie prosimy umieścić filtr w szufladzie.
testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101407 Strona 1 z 9 Krótka instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika różnicy ciśnień 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne
Instrukcja obsługi Diagnostyka
Instrukcja obsługi Diagnostyka Dziękujemy za nabycie artykułu i zaufaniu do naszego asortymentu produktów. Compact 3.0 N&D jest urządzeniem klimatyzacyjnym niezależnym od wyłączonego lub włączonego silnika,
Ekspres do kawy z timerem 550 W
Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL 04307522) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
Instrukcja obsługi sterownika Novitek Triton
Instrukcja obsługi sterownika Triton I. Zastosowanie Sterownik TRITON przeznaczony jest do obsługi generatorów. Sterownik ten jest wyposażony w funkcję sterowania przekaźnikiem światła oraz przekaźnikiem
Cyfrowy programator czasowy Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy programator czasowy Nr produktu 000552455 Strona 1 z 9 Instrukcja obsługi cyfrowego programatora czasowego Artykuł: EMT757 A. Funkcje 1. Za pomocą cyfrowego programatora czasowego
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Uproszczona instrukcja DAF FA LF55. Widok ogólny
Uproszczona instrukcja obsługi DAF FA LF55 Widok ogólny 1 Widok ogólny Widok ogólny Światła a przednie mijania drogowe Dostęp p do elementów w kontroli Przednia atrapa Otwarcie przedniej atrapy następuje
1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard)
1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard) 1.1 Specyfikacje kontrolera bezprzewodowego Model R51/CE i R51/E Napięcie znamionowe 3.0V Najniższe napięcie procesora CPU emitującego sygnał 2.0V
*331173* (Akumulator) 331173 Rev. 11 (12 2013) Aby wyświetlić, wydrukować lub pobrać najnowszy podręcznik, należy odwiedzić stronę
5680 (Akumulator) Aby wyświetlić, wydrukować lub pobrać najnowszy podręcznik, należy odwiedzić stronę www.tennantco.com/manuals 331173 Rev. 11 (12 2013) *331173* WSTĘP Przed rozpoczęciem obsługi i konserwacji
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363)
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363) ! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CUBE (PL 04308344)
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CUBE (PL 04308344) 2 3 4 5 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia
088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF
088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................
Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N _01 - Polish -
Lokalizator komponentów Zapoznać się z rysunkiem 1 i tabelą 1. Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N 717939_01 - Polish - POKAZANO W POZYCJI OTWARTEJ 1 3 8 4 7 6 5 Rys. 1 Lokalizator
Ładowanie akumulatora. Wymiana akumulatora
Ładowanie akumulatora UWAGA: Gdy używa się zasilacza prądu przemiennego, wszystkie akumulatory korzystają z Dell ExpressCharge. Gdy system jest wyłączony, akumulator naładuje się do 80% pojemności w ciągu
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL 04308355) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych
Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 672395. Strona 1 z 10
Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300 Instrukcja obsługi Nr produktu: 672395 Strona 1 z 10 1. ELEMENTY OBSŁUGI a) Stacja bazowa 1. Przycisk SNOOZE/LIGHT dla trybu drzemki/podświetlenia
Skrócona instrukcja obsługi
Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała
Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu 101011 Strona 1 z 12 3. Opis produktu Niniejszy rozdział prezentuje opis komponentów produktu oraz ich funkcji. 3.1 Wyświetlacz elementy sterowania
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL 04308148) *KUCHENKA ELEKTRYCZNA ** KUCHENKA GAZOWA Polski! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora.
Wyświetlacz funkcyjny C600E
Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,
CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL
CLIMATE 5000 VRF Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V Instrukcja montażu i obsługi 6720848346 (2015/07) PL Dziękujemy za zakup naszego klimatyzatora. Przed użyciem klimatyzatora należy uważnie przeczytać
CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości
CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Opis Honeywell CM707 to programowalny termostat pokojowy przeznaczony do sterowania ogrzewaniem w taki sposób, aby utrzymywać komfortową temperaturę, gdy domownicy są w mieszkaniu,
REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA
REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - obciążenie: 1,6 A (maksymalnie chwilowo 2 A) - sposób montażu: naścienny
Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro
Instrukcja obsługi KLIMATYZATOR ResfriAgro Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Dane techniczne Opis funkcji mikroprocesora 1) Czujnik sygnału pilota (opcja)
Instrukcja obsługi ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert
Instrukcja obsługi ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert 0. Przed użyciem ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert przeczytaj dokładnie całą instrukcję i zatrzymaj ją na później. Ładowarka Kraftmax BC-4000 Expert
Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu 000409623 Strona 1 z 5 Elementy sterowania nadajnika 1 Antena teleskopowa 2 Lewy drążek sterowania do ustawiania prędkości 3 czerwona dioda
ADAPTERA INTERFEJSU ODTWARZACZA D. KS-PD500 Przed użyciem adaptera
ADAPTERA INTERFEJSU ODTWARZACZA D. KS-PD500 Przed użyciem adaptera Ostatnia aktualizacja: 1 marca 2006 1 Obsługiwane odbiorniki samochodowe JVC Adapter obsługuje następujące odbiorniki samochodowe JVC*
INSTRUKCJA OBSŁUGI PROGRAMATOR TYGODNIOWY TIMER MODULE
INSTRUKCJA OBSŁUGI ROGRAMATOR TYGODNIOWY TIMER MODULE SIS TREŚCI 1. WROWADZENIE 01 2. BEZIECZEŃSTWO 01 3. FUNKCJONOWANIE 01 4. BUDOWA 02 OGÓLNE 02 RYSUNEK 02 MONTAŻ 02 SCHEMAT ELEKTRYCZNY 04 4.1 OŁĄCZENIE
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617)
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
Single Station Controller TORO TSSCWP
Single Station Controller TORO TSSCWP Funkcje - do 4 cykli nawadniania dziennie - łatwa instalacja i programowanie - zasilanie bateryjne - odporny na warunki pogodowe, wodoszczelny Przedstawienie prawidłowego
USB Temperature Datalogger UT330A
USB Temperature Datalogger UT330A MIE0255 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Przedmowa Drogi użytkowniku, Dziękujemy za wybór naszego produktu. Przed użyciem należy zapoznać się z treścią instrukcji
Moduły pamięci Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
S20 * * (Akumulator) Zamiatarka Polski PL Podręcznik operatora Wer. 07 ( )
S20 (Akumulator) Zamiatarka Polski PL Podręcznik operatora Najnowsza instrukcja dotycząca części oraz instrukcje obsługi w innych językach są dostępne pod adresem: www.tennantco.com/manuals 9007222 Wer.
Odkurzacz MALTEC ML 1E20 Instrukcja obsługi i konserwacji
Odkurzacz MALTEC ML 1E20 Instrukcja obsługi i konserwacji 1/8 1. Charakterystyka urządzenia 1. Odkurzacz do odkurzania na mokro i sucho 2. W podstawie wmontowane zaczepy, które pozwalają na łatwe przechowywanie
AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika
AX-3010H Wielozadaniowy zasilacz impulsowy Instrukcja użytkownika Niniejszą instrukcję należy trzymać w bezpiecznym miejscu do celów referencyjnych. Instrukcja zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa
Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote
Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Pilot zdalnego sterowania systemu alarmowego Przewodnik ustawiania - Polish Szanowny Kliencie, W tym przewodniku można znaleźć informacje i procedury
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA WYŚWIETLACZ DZIAŁANIA Wyświetla bieżące ustawienia. Przycisk WYŚWIETLACZA Naciśnij ten przycisk jeden raz, by wstrzymać wyświetlanie przez zespół wewnątrz pomieszczenia, naciśnij
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1307738 Budzik TFA Kat.Nr. 60.2015, cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA
Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C
Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C Instrukcja obsługi Rozpoczynanie Otworzyć komorę baterii za pomocą śrubokręta. Włożyć baterie (akumulatory 1 x 1,2 V AA dla podświetlenia; bateria
Instrukcja obsługi Mówiący po angielsku Budzik/zegarek jabłuszko HAPTIME YGH-335
Instrukcja obsługi Mówiący po angielsku Budzik/zegarek jabłuszko HAPTIME YGH-335 Funkcje: 1. Wyświetlanie czasu (godzina i minuty) oraz temperatury powietrza w stopniach Fahrenheita lub Celsjusza. 2. Głosowe
PACK TYXIA 631. Pakiet do zdalnego sterowania regulowaną żaluzją zewnętrzną, markizą regulowaną i markizą z lamelami
PACK 63 Pakiet do zdalnego sterowania regulowaną żaluzją zewnętrzną, markizą regulowaną i markizą z lamelami Spis treści / Instalacja pilota... 4. Mocowanie do ściany... 4. Montaż na płaskiej powierzchni...
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO Ustawienie czasu 1. Wyciągnij koronkę do pozycji 2. 2. Obracaj koronkę w prawo lub w lewo tak aby odpowiadała wybranym przez Ciebie preferencjom. 3. Przywróć koronkę
DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi
DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy
AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI
AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. PANEL KONTROLNY 2. BATERIE 3. OBSŁUGA I PROGRAMOWANIE 3.1 USTAWIENIE ZEGARA 3.2 PROGRAMOWANIE KARMIENIA 3.3 KARMIENIE RĘCZNE 3.4 PODGLĄD USTAWIEŃ 4. UWAGI
Sterownik czasowy. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Nr produktu 001312529 Strona 1 z 11 Instrukcja obsługi sterownika czasowego "podtynkowego" Model: EFP700ET A. Działanie 1. 20 programów na dzień, 15 możliwości ustawiania
OTWIERANIE OTWIERANIE I URUCHAMIANIE SAMOCHODU ZA POMOCĄ KLUCZA Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA
64 I URUCHAMIANIE SAMOCHODU ZA POMOCĄ KLUCZA Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA Klucz Klucz umożliwia, poprzez drzwi kierowcy, blokowanie i odblokowanie drzwi, bagażnika i klapki wlewu paliwa, składanie i rozkładanie
Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO KOTŁA C.O. STEROWANIE PROPORCJONALNE Obsługa pompy c.o., c.w.u. i dmuchawy IE-26
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO KOTŁA C.O. STEROWANIE PROPORCJONALNE Obsługa pompy c.o., c.w.u. i dmuchawy IE-26 INTER ELECTRONICS Janicki Leszek ul. Kościelna 39 26-230 Radoszyce NIP: 658-186-51-17 REGON:
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa