Instrukcja uruchomienia i konserwacji

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja uruchomienia i konserwacji"

Transkrypt

1 /200 PL Instrukcja dla firm instalacyjnych Instrukcja uruchomienia i konserwacji Palnik niebieski Logatop BE-A Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

2 Impressum Urządzenie odpowiada zasadniczym wymaganiom odpowiednich norm idyrektyw. Zgodność z tymi normami została udokumentowana. Odpowiednia dokumentacja oraz oświadczenie o zgodności z normami (strona 55) znajdują się u producenta. Zastrzegamy sobie możliwość wprowadzenia zmian technicznych! W związku ze stale prowadzonymi pracami rozwojowymi, rysunki, sposób działania i dane techniczne mogą nieznacznie odbiegać od przedstawionych. Aktualizacja dokumentacji Jeżeli macie Państwo propozycje odnośnie poprawienia dokumentacji lub stwierdziliście Państwo niezgodności, prosimy o kontakt. Adres producenta Buderus Heiztechnik GmbH Sophienstraße D Wetzlar info@heiztechnik.buderus.de Nr dokumentacji: Data wydania: 03/200 2

3 Spis treści Informacje ogólne Przepisy, wytyczne i normy Kocioł grzewczy Praca instalacji grzewczej Warunki pracy instalacji Działanie palnika Montaż iuruchomienie Zakres dostawy Montaż palnika Protokół uruchomienia Prace związane z uruchomieniem i ustawienie mocy Konserwacja Protokół konserwacji Prace konserwacyjne Prace dodatkowe przy montażu i konserwacji Wymiana zaworu odcinającego w podgrzewaczu wstępnym oleju Szczelność instalacji spalinowej Pomiar prądu czujnika płomienia Zastosowanie palnika w nagrzewnicy powietrza Instalacja zasilania olejem Informacje ogólne Filtr oleju Projektowanie przewodów zasilania olejem Kontrola podciśnienia Sprawdzenie szczelności przewodu ssawnego Zawór zwrotny Usuwanie usterek Schemat funkcyjny blokowy Usterki przyczyna i sposób usunięcia Przyłącza elektryczne Schemat okablowania cokół BE-A Przyłącze elektryczne palnika Dane techniczne System mieszający Elektroda zapłonowa (typ 3) Rura palnika Palnik niebieski Logatop BE-A.0/ 2.0 (DE) Palnik niebieski Logatop BE-A.0/ 2.0 (CH) Deklaracja zgodności

4 Informacje ogólne Informacje ogólne. Przepisy, wytyczne i normy Podczas podłączania i eksploatacji palnika należy przestrzegać odpowiednich przepisów i norm. Kotłownia musi być zamykana. W kotłowni powinny znajdować się odpowiednie i sprawne urządzenia gaśnicze, np. gaśnice wg DIN Montaż, podłączenie instalacji paliwowej i odprowadzania spalin, rozruch urządzenia, podłączenie do sieci zasilania elektrycznego oraz konserwacja i naprawy mogą być wykonywane tylko przez wyspecjalizowane firmy. UWAGA! ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA -instalacja elektryczna pod napięciem Przed przystąpieniem do prac przy urządzeniu: Należy odłączyć urządzenie spod napięcia! UWAGA! MOŻLIWOŚĆ USZKODZENIA URZĄDZENIA w wyniku niefachowej naprawy. Nie wolno wykonywać żadnych napraw elementów spełniających funkcje zabezpieczeń! Czyszczenie i konserwacja powinny być wykonywane raz w roku. Należy przy tym sprawdzić prawidłowość funkcjonowania całego urządzenia. Stwierdzone usterki należy usunąć. Można stosować tylko olej opałowy lekki EL wg DIN cz.. Nie zaleca się stosowania dodatków uszlachetniających do oleju z polepszaczami spalania, ponieważ w przypadku tego palnika nie można w ten sposób osiągnąć lepszych parametrów spalania. Palnik połączony jest ze sterownikiem zgodnie z DIN 479 siedmiobiegunową wtyczką. W pełni zautomatyzowany palnik spełnia wymagania DIN EN 230 i DIN EN 267. Palnik Logatop BE-A spełnia wymagania znaku ochrony środowiska "Błękitny Anioł" RAL UZ-9 oraz szwajcarskiego Rozporządzenia w sprawie czystości powietrza LRV. 4

5 Informacje ogólne.2 Kocioł grzewczy Prawidłowość spalania każdego palnika jest sprawdzana fabrycznie, palnik jest również fabrycznie ustawiony na odpowiednią moc, tak że w trakcie rozruchu urządzenia wystarczy jedynie sprawdzić poprawność jego funkcjonowania i ew. dostosować do warunków, w jakich ono pracuje. Poniższa tabela (Dane techniczne) zawiera przyporządkowanie wielkości palnika do danej mocy kotła oraz minimalne wymiary komory spalania (rys., poz. ). Nie wolno zakrywać otworów recyrkulacyjnych (rys., poz. 3) rury palnika przed izolacją drzwiczek. Jeżeli jest to konieczne, należy wyciąć izolację (rys., poz. 2). 3 2 Przyłącze kołnierzowe palnika odpowiada wymaganiom DIN EN 226 (zob. rys. 2). Rys. Komora spalania Rys.2 Przyłącze kołnierzowe palnika Typ palnika Wymiary BE-A.0-7 BE-A.0-2 BE-A.0-28 BE-A BE-A BE-A BE-A Nastawy fabryczne moc palnika odpowiednia dla zakresu mocy kotła [kw] [kw] 7,0 20,0 20,0 25,0 26,0 3,0 33,0 4,0 38,5 47,0 47,5 54,5 57,0 65,0 min. D F [mm] A min. kocioł 3- ciągowy [mm] A min. kocioł z komorą nawrotną [mm] Tab. Dane techniczne Uwaga: W przypadku dopuszczenia wg LRV mamy do czynienia z odchyleniami (zobacz rozdział 8.5 "Palnik niebieski Logatop BE-A.0/ 2.0 (CH)", strona 53). 5

6 Informacje ogólne.3 Praca instalacji grzewczej.3. Warunki pracy instalacji NIEBEZPIECZEŃSTWO PRZEPALENIA KOMINA UWAGA! Aby uniknąć niebezpieczeństwa przepalenia komina, musi on być zaprojektowany zgodnie z DIN To jak go należy wykonać, może określić kominiarz. Jeżeli jest to konieczne, można zwiększyć moc palnika zgodnie z rozdział 8 "Dane techniczne", strona 49. W celu ustawienia właściwego ciągu w szybie kominowym (ciąg kominowy za wysoki) może być konieczne zamontowanie regulatora ciągu. Należy go wmontować w komin, a nie w rurę odprowadzającą spaliny, aby w ten sposób w pomieszczeniu, w którym pracuje palnik, nie były słyszalne odgłosy pracy..3.2 Działanie palnika Sterowanie i kontrola palnika odbywa się przy pomocy testowanego automatu palnikowego. Jeżeli wystąpi zapotrzebowanie na ciepło, palnik włącza się, a olej przed i w dyszy podgrzewany jest do temp. ok. 65 C. Jeżeli kocioł jest zimny, może to trwać do 3 minut. Po wstępnym przedmuchu otwierany jest zawór magnetyczny doprowadzenia oleju i zapalana mieszanka paliwa i powietrza. Bezpośrednio po zapłonie pojawia się niebieski płomień. W tym systemie spalania, olej rozpylony przez dyszę, jest najpierw odparowany w wyniku oddziaływania recyrkulujących gazów spalinowych, a następnie spalany w rurze palnika. Zanim upłynie czas bezpieczeństwa, czujnik płomienia musi przekazać sygnał oznaczający, że płomień się pali, w innym przypadku nastąpi wyłączenie awaryjne palnika. WSKAZÓWKA Palnik jest wyposażony w zawór odcinający przepływ paliwa, umiejscowiony w podgrzewaczu wstępnym oleju (rys. 3, poz. ). Zawór ten zapobiega wypływowi oleju z dyszy wfazie wyłączenia palnika. W ten sposób znacznie zredukowany jest poziom emisji substancji szkodliwych w spalinach. Rys.3 Zawór odcinający podgrzewacz wstępny oleju 6

7 Montaż i uruchomienie 2 2 Montaż i uruchomienie 2. Zakres dostawy Poniższe zestawienie zawiera dostarczane urządzenia i dokumentację. Prosimy skontrolować, czy pakiet jest kompletny! Kompletny zmontowany palnik Dokumentacja techniczna w skład której wchodzą: instrukcja obsługi instrukcja uruchomienia i konserwacji Materiał montażowy Obudowa palnika 2.2 Montaż palnika Przed przystąpieniem do montażu palnika olejowego należy wyłączyć sterownik. Dopływ prądu należy odciąć wyłącznikiem awaryjnym instalacji grzewczej. W pierwszej kolejności należy skontrolować wielkość przygotowanego otworu na rurę palnika w izolacji drzwiczek i dopasować go, jeżeli jest to konieczne. Można użyć załączonego szablonu (rys. 4, poz. ). Dostosowując otwór na rurę palnika, należy wyciąć izolację drzwiczek (rys. 5, poz. ) stożkowo, tak aby w pobliżu drzwiczek ich izolacja przylegała do odcinka wsporczego rury palnika. Rys.4 Wycięcie izolacji drzwiczek Typ palnika D [mm] 7 do Tab. 2 Wymiary rury palnika Rys.5 Przekrój wycięcia w drzwiczkach 7

8 2 Montaż i uruchomienie Poluzować śruby zamocowania bagnetowego (rys. 6) (nie odkręcać całkowicie) i przekręcając palnik lekko w prawo odjąć go od tylnej ścianki. Następnie czterema śrubami należy przykręcić do drzwiczek palnika ściankę tylną z wciśniętą uszczelką kołnierzową i zamontowaną rurą palnika (rys. 7, poz. ). Pozycja montażowa została przedstawiona na rys. 7. Rys.6 Demontaż pokrywy palnika Rys.7 Zamocowanie ściany tylnej WSKAZÓWKA 2 Zamontowanie palnika jest możliwe również wtedy, gdy w drzwiczkach palnika znajdują się tylko dwa wywiercone otwory. Nie trzeba wiercić dodatkowych otworów. Należy skontrolować prawidłowość montażu od wewnętrznej strony drzwiczek palnika. Rura palnika musi się znajdować pośrodku otworu w izolacji drzwi, a otwory recyrkulacyjne rury palnika nie mogą być zakryte. Izolacja drzwiczek (rys. 8, poz. 2) wobrębie otworu musi przylegać do odcinka wsporczego rury palnikowej (rys. 8, poz. ). Rys.8 Przekrój wycięcia w drzwiczkach 8

9 Montaż i uruchomienie 2 W typach palnika 7 do 45, uszczelkę (rys. 9, poz. ) w rurze palnika należy zamontować jak pokazano na rys. 9. W typach palnika 55 i 68 zaleca się najpierw zamontować uszczelkę na systemie mieszającym, tak jak pokazano na rys. 0. Rys.9 Montaż uszczelki dla typów palnika 7 do 45 Palnik nakłada się na obie śruby w tylnej ściance palnika (rys. ), należy przy tym wsunąć system mieszający do rury palnika. Przykręcić śruby w lewo aż do oporu. Rys.0 Montaż uszczelki dla typów palnika 55 i 68 Rys. Przymocowanie palnika do ściany tylnej 9

10 2 Montaż i uruchomienie Po zamontowaniu palnika należy sprawdzić, czy system mieszający został stabilnie zamontowany. W tym celu należy pociągnąć przewód doprowadzający olej ok. 5 mm w pokazany sposób (rys. 2, poz. ). WSKAZÓWKA System powinien samoczynnie powrócić do pozycji wyjściowej. Jeżeli tak się nie dzieje, istnieje niebezpieczeństwo, że system otrzymywać będzie nadmiar powietrza, co będzie miało negatywny wpływ na proces spalania. Rys.2 Kontrola poprawności zamontowania systemu mieszającego Następnie należy sprawdzić, czy uszczelka (rys. 9 lub rys. 0) pomiędzy systemem mieszającym a rurą palnika została poprawnie włożona. Sprawdzenia dokonuje się od wewnętrznej strony drzwiczek palnika, należy zajrzeć do rury palnika (rys. 3, poz. ). Jeżeli system mieszający (rys. 3, poz. 3) i uszczelka (rys. 3, poz. 2) znajdują się we właściwej pozycji, można zamknąć drzwiczki palnika i przykręcić je mocno śrubami. 2 3 Rys.3 Kontrola poprawności zamontowania pierścienia uszczelniającego 0

11 Montaż i uruchomienie Protokół uruchomienia Prosimy zanotować czynności związane z uruchomieniem i wpisać zmierzone wartości. Prosimy przestrzegać bezwzględnie wskazówek znajdujących się na następnych stronach. Zawsze, gdy konieczny jest wpis do protokołu, oznaczony on jest następującym znakiem:. Sprawdzenie wtykowego złącza elektrycznego 2. Podłączenie oleju, instalacja zasilająca olejem 3. Odpowietrzenie przewodu olejowego 4. Uruchomienie palnika 5. Dociągnięcie śrub drzwiczek palnika 6. Pomiar i ew. korekta zmierzonych wartości a)temperatura spalin brutto b)temperatura powietrza c)temperatura spalin netto (temp. spalin brutto temp. powietrza) [ C] [ C] [ C] d)dwutlenek węgla (CO 2 ) [%] d)tlenek węgla (CO) f)ciąg kominowy g)wskaźnik sadzy [ppm] [mbar] [Ba] h)straty kominowe [%] 7. Sprawdzenie działania czujnika płomienia 8. Nałożenie i przykręcenie obudowy palnika 9. Udzielenie wskazówek użytkownikowi, przekazanie dokumentacji technicznej 0. Potwierdzenie uruchomienia Data, pieczątka firmowa, podpis

12 2 Montaż i uruchomienie 2.4 Prace związane z uruchomieniem i ustawienie mocy Prawidłowość spalania palnika jest sprawdzona fabrycznie, palnik jest też fabrycznie ustawiony, wzwiązku z tym trzeba tylko skontrolować ustawione wartości parametrów i dostosować je do warunków pracy instalacji. WSKAZÓWKA To, czy konieczna jest zmiana mocy palnika, można ocenić na podstawie zmierzonej temperatury spalin. Bliższe informacje o zmianie ustawienia mocy znajdują się na stronie 7.. Sprawdzenie wtykowego złącza elektrycznego Sprawdzić poprawność wykonania połączeń wtykowych. Palnik należy połączyć ze sterownikiem przy pomocy siedmiobiegunowej wtyczki sterownika. Jeżeli nie ma siedmiobiegunowej wtyczki, można ją zakupić w firmie Buderus. Wtyczkę należy podłączyć zgodnie z załączonymi schematami okablowania (zobacz rozdział 7 "Przyłącza elektryczne", strona 46). 2 Rys.4 Pompa olejowa Danfoss Legenda do rys. 4 i rys. 5: Poz. : Przewód zasysający olej Poz. 2: Przewód powrotu 2. Podłączenie oleju, instalacja zasilająca olejem Przewody olejowe palnika przyłączone są do filtra olejowego. Nie wolno zamienić przewodu ssącego i powrotnego oleju (rys. 4 i rys. 5). 2 Rys.5 Pompa olejowa Suntec 2

13 Montaż i uruchomienie 2 3. Odpowietrzenie przewodu olejowego Aby zapewnić bezpieczną pracę palnika, należy skontrolować instalację zasilania olejem, zgodnie z opisem z rozdziałem 5 "Instalacja zasilania olejem", strona 34. Szczególnie w starszych instalacjach należy sprawdzić opór ssania i szczelność. W tym celu należy zamontować manometr próżniowy z transparentnym przewodem (wyposażenie dodatkowe), tak jak pokazano na rys. 6. Poniżej opisano dwie możliwości odpowietrzenia przewodu oleju.. Zaleca się zastosowanie dodatkowej pompy sącej oleju. W ten sposób nie zostanie uszkodzona pompa olejowa zamontowana w palniku, która musiałaby pracować bez oleju. 2. Jeżeli zassanie oleju następuje przy pomocy pompy olejowej wbudowanej w palnik, korzystne jest zastosowanie serwisowego przyrządu kontrolnego (wyposażenie dodatkowe). Zdjąć automat palnikowy (rys. 6, poz. ) z cokołu. Nałożyć serwisowy przyrząd kontrolny na zwolniony cokół (rys. 7, poz. ). Sposób postępowania przy odpowietrzaniu z zastosowaniem serwisowego przyrządu kontrolnego. Włączyć włącznik awaryjny zasilania instalacji. Włączyć włącznik sterownika nakotłowego. Świeci się lewa dioda LED (rys. 7, poz. 2). Włączyć serwisowy przyrząd kontrolny palnika (rys. 7, poz. 5). Świecą się obie diody LED (rys. 7, poz. 2 i 3). Włączyć włącznik układu obejściowego, mostkującego podgrzewacz wstępny oleju (rys. 7, poz. 4). Rys.6 Filtr oleju, manometr próżniowy i przezroczysty wąż UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA URZĄDZENIA Pompa nie może pracować bez oleju dłużej niż 5 minut! Rys.7 Odpowietrzenie przy zastosowaniu serwisowego przyrządu kontrolnego palnika Uwalnianie się pęcherzyków powietrza można kontrolować przy pomocy przezroczystego węża. 3

14 2 Montaż i uruchomienie NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA URZĄDZENIA UWAGA! Jeżeli odkłócanie będzie powtarzane w zbyt krótkich odstępach czasowych (<3min.), to może zostać uszkodzony transformator zapłonowy. W związku z tym nie należy odpowietrzać systemu przy pomocy wbudowanej pompy olejowej poprzez ponowne naciśnięcie przycisku odkłócającego (rys. 8, poz. ). Rys.8 Przycisk odkłócający 4. Uruchomienie palnika Wyłączyć wyłącznik awaryjny zasilania instalacji grzewczej oraz sterownik Zamknąć zawór odcinający dopływ oleju przy filtrze olejowym i zdemontować przezroczysty przewód z manometrem próżniowym. Przykręcić przewód ssący oleju do przyłącza filtra. Otworzyć zawór odcinający oleju. Włączyć włącznik awaryjny instalacji grzewczej przed kotłownią. Włączyć sterownik. Nacisnąć przycisk odkłócający na palniku olejowym (rys. 8, poz. ). Ponieważ olej musi się podgrzać, trzeba zaczekać ok. 2-3 minuty. O włączeniu się podgrzewacza wstępnego oleju informuje świecąca się dioda na automacie palnikowym. Sprawdzić szczelność przyłączy i przewodów olejowych. Jeżeli nie można uruchomić palnika: Nacisnąć przycisk odkłócający (rys. 8, poz. ). Jeżeli palnik nie załącza się po kilkukrotnym naciśnięciu przycisku odkłócającego, to przyczynę usterki można określić przy pomocy schematu funkcyjnego blokowego (zobacz rozdział 6. "Schemat funkcyjny blokowy", strona 4). 4

15 Montaż i uruchomienie 2 5. Dociągnięcie śrub drzwiczek palnika Aby nie dopuścić do dostania się "fałszywego" powietrza do komory spalania, należy dobrze dociągnąć śruby drzwiczek palnika po rozgrzaniu się palnika. 6. Pomiar wartości parametrów spalin i ich ew. korekta Pomiarów dokonuje się z reguły w rurze spalin. Otwór pomiarowy powinien być umieszczony w odległości "A" (ok. 2x średnica rury odprowadzającej spaliny "D") od króćca spalinowego kotła (rys. 9). Jeżeli instalacja odprowadzająca spaliny jest przyłączona bezpośrednio za kotłem przy pomocy kolanka, pomiaru należy dokonać przed kolankiem. Należy przy tym zwrócić uwagę na to, aby rura odprowadzająca spaliny pomiędzy króćcem spalinowym a miejscem pomiaru była szczelna, ponieważ nadmiar powietrza może zafałszować wyniki pomiaru. WSKAZÓWKA Zalecamy używanie pierścieni samouszczelniających do rur spalinowych firmy Buderus. Rys.9 A Położenie otworu pomiarowego D Sondę pomiarową należy wprowadzić do centrum strumienia spalin (najwyższa temperatura spalin). Temperatura wody w kotle wpływa w widoczny sposób na temperaturę spalin. Dlatego pomiary należy wykonać przy temperaturze wody w kotle ok. 60 C i przynajmniej 5 min. po włączeniu palnika. WSKAZÓWKA Zalecamy sprawdzić ustawienia fabryczne i pozostawić je bez zmian, jeżeli są zgodne z danymi technicznymi. 5

16 2 Montaż i uruchomienie 6. Należy zmierzyć następujące wartości pomiarowe przy niezmienionych nastawach fabrycznych: a) Temperatura spalin brutto b) Temperatura powietrza c) Temperatura spalin netto (Temp. spalin brutto temp. powietrza) d) Zawartość CO 2 e) Zawartość CO f) Ciąg kominowy g) Współczynnik sadzy h) Straty kominowe q A Straty kominowe nie mogą przekraczać wartości ustalonych w odpowiednich normach. q A = (t A - t L ) (0,5/CO 2 + 0,007) w % t A = temperatura spalin brutto w C t L = temperatura powietrza w C CO 2 = dwutlenek węgla w % 6. 2 W przypadku stwierdzenia odchyleń w stosunku do zakresów wartości podanych w formularzu, należy postępować w sposób następujący: a) Temperatura spalin brutto Temperatura spalin jest za wysoka: Wyczyścić kocioł, w razie potrzeby zmniejszyć moc palnika. Jeżeli temperatura spalin jest za niska, można zwiększyć moc w ramach zakresu podanego w danych technicznych (zobacz "Ustawienie mocy", strona 7). Zanim zostanie zmieniona moc palnika, należy ustawić poprawną zawartość CO 2 zgodnie z rozdziałem 8 "Dane techniczne", strona 49. Sposób postępowania opisano poniżej. 6

17 Montaż i uruchomienie 2 d) Zawartość dwutlenku węgla CO 2 Jeżeli konieczna jest regulacja wtórna, wykonuje się ją nieznacznie zmieniając ciśnienie pompy za pomocą śruby do regulacji ciśnienia (rys. 20, poz. lub rys. 2, poz. ). Wkręcić manometr ciśnienia oleju do odpowiedniego przyłącza pompy olejowej (oznaczenie "P"). Zwiększenie ciśnienia: Obrót w prawo = zwiększenie zawartości CO 2 Zmniejszenie ciśnienia: Obrót w lewo = zmniejszenie zawartości CO 2 Rys.20 Ustawienie ciśnienia - pompa olejowa Danfoss Jeżeli nie zostanie osiągnięta przewidziana zawartość CO 2 w granicach ciśnienia oleju, należy sprawdzić szczelność instalacji spalinowej (zobacz rozdział 4.2 "Szczelność instalacji spalinowej", strona 3). Ustawienie mocy Można dostosować moc palnika zmieniając ciśnienie dmuchawy oraz oleju przy stałej wartości CO 2 (zobacz rys. 22 i z rozdziałem 8 "Dane techniczne", strona 49). Rys.2 Zmiana ciœnienia dmuchawy [mbar] Ustawienie ciśnienia - pompa olejowa Suntec Ustawienia fabryczne Rys.22 Moc palnika [%] Ustawienie mocy poprzez zmianę ciśnienia dmuchawy (CO 2 = 3,5%) 7

18 2 Montaż i uruchomienie Podłączyć miernik ciśnienia statycznego dmuchawy do króćca pomiarowego (rys. 23, poz. ). Poluzować element ustalający pozycję przysłony powietrza (ALF) (rys. 24, poz. 2) Obracając przysłonę zasysanego powietrza, zmienić ciśnienie statyczne dmuchawy. Należy pamiętać przy tym, że wyższe ciśnienie dmuchawy osiąga się poprzez przestawienie regulatora na mniejsze wartości na skali. Odpowiada to kierunkowi strzałki na rys. 24, poz.. Ustawić ciśnienie oleju, zgodnie z opisem na stronie 7, tak aby zawartość CO 2 znajdowała się w zakresie wartości zgodnie z rozdziałem 8 "Dane techniczne", strona 49 (w razie potrzeby wymienić dyszę). Rys.23 2 Miejsce pomiaru ciśnienia statycznego dmuchawy Zwiększenie mocy palnika: Aby uniknąć tworzenia się CO, przed zwiększeniem mocy palnika należy ustawić wyższe ciśnienie dmuchawy. Zawartość CO 2 ustawiana jest następnie poprzez regulację ciśnienia oleju. Zmniejszenie mocy palnika: Aby zmniejszyć moc palnika, należy najpierw zmniejszyć ciśnienie oleju. Zawartość CO 2 ustawiana jest następnie poprzez regulację (zmniejszenie) ciśnienia oleju. Rys.24 Zmiana położenia przysłony powietrznej i wielkości otworu doprowadzającego powietrze (ALF) 8

19 Montaż i uruchomienie 2 e) Zawartość CO CO < 50ppm W przypadku odchyleń od podanej wartości: zobacz rozdział 6 "Usuwanie usterek", strona 4. f) Ciąg kominowy Jeżeli ciąg kominowy jest za wysoki, to należy zastosować regulator ciągu kominowego. g) Współczynnik sadzy RZ = 0 W przypadku odchyleń od podanej wartości: zobacz rozdział 6 "Usuwanie usterek", strona 4. WSKAZÓWKA Jeżeli zastosowano zestaw do przezbrojenia (wyposażenie dodatkowe do G05 lub S305), to w czasie pierwszego rozruchu wartość CO może być wyższa w związku z uwalnianiem się gazów, powstałych z organicznych środków wiążących (np. z izolacji drzwiczek). Pomiar CO należy wykonać najwcześniej po 30 minutach od włączenia palnika! 7. Sprawdzenie działania czujnika płomienia Przy działającym palniku wyjąć czujnik płomienia z obsady, chwytając za przewidziany do tego uchwyt (rys. 25, poz. ). Rys.25 Sprawdzenie działania czujnika płomienia 9

20 2 Montaż i uruchomienie Zasłonić czujnik płomienia (rys. 26, poz. ). Po ponownym uruchomieniu palnika powinno nastąpić jego wyłączenie awaryjne. Po wyłączeniu awaryjnym palnika ponownie nałożyć czujnik płomienia. Odczekać ok. 60 sekund i odblokować automat palnikowy przy pomocy przycisku odkłócającego (rys. 26, poz. 2). 2 Rys.26 Zasłonięcie czujnika płomienia 8. Nałożenie i przykręcenie obudowy palnika Nałożyć obudowę palnika. Dobrze dokręcić śrubę mocującą obudowę palnika (rys. 27, poz. ). NARUSZENIE WARUNKÓW EKSPLOATACJI UWAGA! Palnik może pracować tylko i wyłącznie wtedy, jeżeli przykręcona jest jego obudowa! 9. Udzielenie wskazówek użytkownikowi, przekazanie dokumentacji technicznej Rys.27 Palnik niebieski Logatop BE-A z obudową palnika Należy zapoznać użytkownika z obsługą palnika i przekazać mu dokumentację techniczną. 0. Potwierdzenie uruchomienia Należy podpisać protokół uruchomienia znajdujący się w niniejszej instrukcji na stronie. 20

21 Notatki 2

22 3 Konserwacja 3 Konserwacja 3. Protokół konserwacji Prosimy odnotować czynności związane z przeprowadzonymi pracami konserwacyjnymi i wpisać zmierzone wartości. Prosimy przestrzegać bezwzględnie wskazówek znajdujących się na następnych stronach. Zawsze, kiedy konieczny jest wpis do protokołu, oznaczony on jest następującym znakiem: Prace konserwacyjne. Wartości pomiarowe parametrów (Data) nastawa dotychczasowa nastawa aktualna (Data) nastawa dotychczasowa nastawa aktualna a)temperatura spalin brutto [ C] b)temperatura powietrza [ C] c)temperatura spalin netto (temp. spalin brutto temp. powietrza) [ C] d)dwutlenek węgla (CO 2 ) [%] d)tlenek węgla (CO) f)ciąg kominowy g)współczynnik sadzy [ppm] [mbar] [Ba] h)straty kominowe [%] 2. Sprawdzenie filtra oleju, w razie potrzeby wymiana 3. Wyczyszczenie filtra pompy oleju 4. Optyczna kontrola koła dmuchawy 5. Sprawdzenie elektrody zapłonowej, systemu mieszającego cylindra z blachy perforowanej, dyszy i rury palnika 6. Dociągnięcie śrub drzwiczek palnika 7. Sprawdzenie mocowania przyłączy elektrycznych 8. Uruchomienie palnika Ustawienie palnika (zapisanie zmierzonych wartości) 9. zobacz punkt 0. Sprawdzenie działania czujnika płomienia. Potwierdzenie konserwacji Pieczątka firmowa/podpis Pieczątka firmowa/podpis 22

23 Konserwacja 3 nastawa dotychczasowa (Data) (Data) (Data) (Data) (Data) (Data) nastawa nastawa nastawa nastawa nastawa nastawa nastawa nastawa nastawa nastawa dotychczasowsowsowsowa dotychcza- dotychcza- dotychcza- dotychczasowa aktualna aktualna aktualna aktualna aktualna nastawa aktualna Pieczątka firmowa/podpis Pieczątka firmowa/podpis Pieczątka firmowa/podpis Pieczątka firmowa/podpis Pieczątka firmowa/podpis Pieczątka firmowa/podpis 23

24 3 Konserwacja 3.2 Prace konserwacyjne Zgodnie z DIN 4755 i DIN 4756 każda instalacja olejowa/gazowa powinna być raz w roku sprawdzana przez przedstawiciela producenta lub uprawnionego serwisanta. Zalecamy zawarcie umowy serwisowej.. Pomiar wartości parametrów spalin W pierwszej kolejności sprawdzić nastawy palnika. Uruchomić palnik. Pomierzyć wartości parametrów spalin zgodnie z punktem 6 protokołu uruchomienia. Przed przystąpieniem do dalszych prac, należy odłączyć dopływ prądu i oleju do palnika. Zamknąć zawór odcinający dopływ oleju w przewodzie doprowadzającym. Odłączyć zasilanie elektryczne instalacji, np. wyłączyć wyłącznik awaryjny. Zdjąć obudowę palnika. Odłączyć wtyczkę palnika. 2. Sprawdzenie filtra oleju Filtr oleju należy wymienić tylko na filtr odpowiedniego typu (zobacz rozdział 5 "Instalacja zasilania olejem", strona 34). 3. Czyszczenie filtra pompy oleju Pompa olejowa Danfoss Odkręcić śrubę imbusową (rys. 28, poz. ). Wyjąć do góry filtr oleju (rys. 28, poz. 2). Sprawdzić, czy uszczelka nie jest uszkodzona, w razie potrzeby wymienić. Filtr pompy olejowej oczyścić benzyną do czyszczenia lub wymienić i ponownie umieścić w pompie. 2 P - + P V Rys.28 Kontrola filtra oleju - pompa Danfoss 24

25 Konserwacja 3 Pompa olejowa Suntec Odkręcić 4 śruby imbusowe (rys. 29, poz. -4). Zdjąć pokrywę obudowy Wyjąć filtr oleju (rys. 29, poz. 5). Sprawdzić, czy uszczelka (rys. 29, poz. 6) nie jest uszkodzona, w razie potrzeby wymienić. Filtr pompy olejowej oczyścić benzyną do czyszczenia lub wymienić i ponownie umieścić w pompie. 3 2 Rys.29 Kontrola filtra oleju - pompa Suntec 4. Optyczna kontrola koła dmuchawy W celu przeprowadzenia kontroli dmuchawy, należy postępować w następującej kolejności: Tylko dla typów palnika 34 do 68: Przed odkręceniem pokrywy koła dmuchawy należy zdemontować tłumik dźwięków sania. Pozycje trzech śrub mocujących są zaznaczone strzałkami na rys. 30. Odkręcić śruby mocujące i wymontować tłumik dźwięków ssania. Wszystkie typy palnika: Pozycje sześciu śrub mocujących pokrywę koła dmuchawy są zaznaczone strzałkami na rys. 3. Odkręcić śruby mocujące i zdemontować pokrywę koła dmuchawy. Rys.30 Demontaż tłumika dźwięków ssania (tylko dla typów palnika 34 do 68) Rys.3 Demontaż pokrywy koła dmuchawy 25

26 3 Konserwacja Jeżeli koło jest lekko zabrudzone: Wyczyścić koło dmuchawy pędzlem. Jeżeli koło jest mocno zabrudzone: Odkręcić koło dmuchawy za pomocą klucza imbusowego (rys. 32) i zdjąć zwału. Czyścić ogólnie dostępnymi środkami czyszczącymi (środki myjące). Zamontować koło dmuchawy. WSKAZÓWKA Podczas montażu koła dmuchawy należy zwrócić uwagę na to, aby śruba koła dmuchawy została włożona po płaskiej stronie wału. Uważać na bieg jałowy koła dmuchawy! Odległość pomiędzy tylną ścianką koła dmuchawy a kołnierzem silnika powinna wynosić 0,5mm. Rys.32 Kontrola koła dmuchawy Ponownie zamocować pokrywę koła dmuchawy itłumik dźwięków ssania. UWAGA! Ze względów technicznych i bezpieczeństwa, palnik może pracować tylko po zamontowaniu tłumika dźwięków ssania. 5. Kontrola elektrody zapłonowej, systemu mieszającego, cylindra z blachy perforowanej, dyszy i rury palnika Odkręcić obie śruby mocowania bagnetowego (rys. 33). Rys.33 Rozkręcenie zamocowania palnika. 26

27 Konserwacja 3 Wyjąć palnik do przodu. Ustawić palnik w pozycji serwisowej (rys. 34). Sprawdzenie elektrody zapłonowej Na elektrodach zapłonowych nie powinno być osadów (rys. 34, poz. ). Muszą być zachowane podane wielkości (zobacz rozdział 8 "Dane techniczne", strona 49), ew. należy wyczyścić lub wymienić elektrodę zapłonową. W celu demontażu odkręcić śrubę między elektrodami zapłonowymi (rys. 35, poz. ). Sprawdzenie systemu mieszającego Rys.34 Ustawić palnik w pozycji serwisowej Lekki czarny osad na systemie mieszającym jest zjawiskiem normalnym i nie wpływa ujemnie na funkcjonowanie systemu. Jeżeli system mieszający jest silnie zabrudzony, należy go wyczyścić lub wymienić. Należy przy tym zwrócić uwagę na oznaczenie systemu mieszającego oraz na wskazówki rozdziału 8 "Dane techniczne", strona 49. W celu demontażu systemu mieszającego należy odkręcić wkręt bez łba (rys. 35, poz. 2). Zdjąć przewody zapłonowe (rys. 35, poz. 3). Wyjąć do góry system mieszający. 2 3 Kontrola cylindra z blachy perforowanej Rys.35 Demontaż systemu mieszającego Jeżeli cylinder z blachy perforowanej jest zabrudzony, należy go zdemontować i wyczyścić. Odkręcić wkręt bez łba na zewnątrz obudowy (rys. 36, poz. 2). Zdjąć cylinder (rys. 36, poz. ). Czyścić ogólnie dostępnymi środkami czyszczącymi (środki myjące). Ponownie włożyć cylinder i przymocować za pomocą wkręta bez łba. 2 Rys.36 Demontaż cylindra z blachy prerforowanej 27

28 3 Konserwacja WSKAZÓWKA Zalecamy wymianę dyszy podczas przeglądu. Właściwy typ dyszy, patrz rozdziału 8 "Dane techniczne", strona 49. Wymiana dyszy Poluzować dyszę przy pomocy dwóch kluczy płaskich (rys. 37, poz. ). Zamontować nową dyszę. Ponownie wmontować system mieszający. Przy tym należy zwrócić uwagę na to, aby przewody zapłonowe (rys. 38, poz. i 2) były poprawnie zamocowane, a rurka optyczna (rys. 38, poz. 4) była wsunięta w tulejkę prowadzącą (rys. 38, poz. 3). WSKAZÓWKA Rys.37 4 Demontaż dyszy Przed przykręceniem systemu mieszającego, należy go przekręcić tak, aby rurka optyczna i tulejka prowadząca znalazły się na jednej osi. 3 2 Rys.38 Montaż systemu mieszającego Sprawdzenie rury palnika Otworzyć drzwiczki palnika. Skontrolować rurę palnika optycznie, ewentualnie wyczyścić, w razie uszkodzenia wymienić. Wymiana rury palnika Odkręcić obie śruby mocujące. Wyjąć rurę palnika. Zamontować nową rurę palnika (rys. 39, poz. ) i uszczelkę (rys. 39, poz. 2). 2 Wielkość rury palnika zgodnie z oznaczeniem na rurze palnika lub zobacz rozdziału 8 "Dane techniczne", strona 49. Rys.39 Wymiana rury palnika 28

29 Konserwacja 3 Montaż palnika Przed zamontowaniem palnika należy sprawdzić uszczelkę pomiędzy systemem mieszającym a rurą palnika (rys. 40, poz. 2). WSKAZÓWKA Aby zagwarantować poprawną pracę, należy wymienić uszkodzone uszczelki. W przypadku palników BE-A typu 55 i 68 uszczelkę nakłada się na system mieszający i wprowadza razem z nim do rury palnika. 2 3 Rys.40 Montaż uszczelki dla typów palnika 7 do 45 Palnik nakłada się na obie śruby w tylnej ściance palnika (rys. 40, poz. i 3), przy tym należy wsunąć system mieszający do rury palnika. Przykręcić śruby w lewo aż do oporu. Po zamontowaniu palnika należy sprawdzić, czy system mieszający został stabilnie zamontowany. Wtym celu należy pociągnąć doprowadzenie oleju ok. 5 mm w pokazany sposób (rys. 4, poz. ). Rys.4 Kontrola poprawności zamontowania systemu mieszającego WSKAZÓWKA System mieszający powinien samoczynnie powrócić do pozycji wyjściowej. Jeżeli tak się nie dzieje, istnieje niebezpieczeństwo, że do systemu będzie dopływało dodatkowe ("fałszywe") powietrze. Ma to negatywny wpływ na proces spalania. Ponownie sprawdzić poprawność włożenia uszczelki przy otwartych drzwiach palnika (rys. 42, poz. ). Rys.42 Kontrola poprawności zamontowania pierścienia uszczelniającego 29

30 3 Konserwacja 6. Dociągnięcie śrub drzwiczek palnika Zamknąć drzwiczki palnika i dokręcić dobrze śruby drzwiczek palnika. 7. Sprawdzenie mocowania przyłączy elektrycznych Ponownie podłączyć urządzenie do prądu. Sprawdzić mocowanie przyłączy elektrycznych. 8. Uruchomienie palnika Włączyć wyłącznik awaryjny instalacji grzewczej oraz sterownik. Palnik zaczyna pracować max po 3min. koniecznych do podgrzania oleju. 9. Pomiar wartości parametrów spalin Pomierzyć wartości parametrów zgodnie z punktem protokołu konserwacji, w razie potrzeby zmienić nastawy. 0. Sprawdzenie działania czujnika płomienia Rys.43 Sprawdzenie działania czujnika płomienia Przy działającym palniku zdjąć czujnik płomienia za uchwyt (rys. 43, poz. ). Zasłonić czujnik płomienia (rys. 44, poz. ). Po ponownym uruchomieniu powinno nastąpić wyłączenie awaryjne. Po wyłączeniu awaryjnym ponownie włożyć czujnik płomienia. Odczekać ok.60 sekund i odblokować automat palnikowy przy pomocy przycisku odkłócającego (rys. 44, poz. 2).. Potwierdzenie konserwacji 2 Należy podpisać protokół uruchomienia znajdujący się w niniejszej instrukcji. Rys.44 Zasłonięcie czujnika płomienia 30

31 Prace dodatkowe przy montażu i konserwacji 4 4 Prace dodatkowe przy montażu i konserwacji 4. Wymiana zaworu odcinającego w podgrzewaczu wstępnym oleju Odkręcić dyszę (porównaj rys. 37, strona 28). Wkręcić śrubę M5 (długość ok. 50 mm) (rys. 45, poz. ). Wyjąć zawór (rys. 45, poz. 2). Wkręcić śrubę M5 do nowego zaworu. Wcisnąć zawór ze śrubą i wykręcić śrubę. Ponownie wkręcić dyszę Szczelność instalacji spalinowej Nieszczelność bloku kotła lub instalacji odprowadzającej spaliny może powodować błędne pomiary zawartości CO 2. W związku z dodatkowo domieszanym powietrzem, w rurze odprowadzającej spaliny zostanie zmierzona mniejsza zawartość CO 2 niż faktycznie występuje ona we właściwych gazach spalinowych. W przypadku wystąpienia zakłóceń w pracy lub niezadowalających wyników spalania, należy skontrolować zawartość CO 2 przeprowadzając pomiar w jeden z dwóch podanych poniżej sposobów.. Określenie tzw. punktu zwrotnego Palnik niebieski Logatop BE-A pracuje zasadniczo z nadmiarem powietrza. Jeżeli ilość oleju zbliża się do wartości maksymalnej, która może zostać jeszcze całkowicie spalona, emisja CO wyraźnie wzrasta. W przypadku palnika niebieskiego Logatop BE-A wzrost zawartości CO w spalinach obserwuje się od poziomu CO 2 4,8 %. Wartość ta określana jest mianem punktu zwrotnego. Sposób postępowania: Zwiększyć ciśnienie oleju, aż zmierzone wartości CO będą wynosić 00 ppm 200 ppm. Odczytać koncentrację CO 2 (punkt zwrotny przy wpływie tzw. fałszywego powietrza). Jeżeli tak zmierzona wartość, określająca tzw. punkt zwrotny przy wpływie dodatkowego powietrza, jest niższa niż 4,3% (odchyłka > 0,5%), oznacza to, że pomiędzy palnikiem a punktem pomiaru występuje nieszczelność, którą należy usunąć. Rys.45 Wymiana zaworu odcinającego 3

32 4 Prace dodatkowe przy montażu i konserwacji 2. Pomiar w komorze spalania Jeżeli istnieje dostęp do komory spalania kotła przez otwór wziernika, wartości zmierzone w miejscu pomiarowym w rurze odprowadzającej spaliny można skontrolować przeprowadzając pomiar bezpośredni w komorze spalania. Jeżeli wartość pomiaru w komorze spalania odbiega od pomiaru w rurze odprowadzającej spaliny o więcej niż 0,5% oznacza to, że w instalacji odprowadzania spalin jest nieszczelność, którą należy zlikwidować. Po sprawdzeniu szczelności układu spalinowego, należy zoptymalizować wartości parametrów spalin, powstających podczas pracy palnika niebieskiego Logatop BE-A (zobacz rozdział 2.4 "Prace związane z uruchomieniem i ustawienie mocy", strona 2). 4.3 Pomiar prądu czujnika płomienia Prąd czujnika należy skontrolować przy pomocy adaptera do pomiaru prądu UV (wyposażenie dodatkowe) (rys. 46) oraz miernika µa (rys. 47, poz. ), musi on wynosić w czasie pracy przynajmniej 80µA (bez płomienia < 5µA). Sterownik LOA 44 (do nagrzewnic powietrza, zobacz rozdział 4.4 "Zastosowanie palnika w nagrzewnicy powietrza", strona 33) podczas pracy czujnika wymaga prądu o wartości 58µA (bez płomienia < 5,5µA). Rys.46 Schemat połączeń pomiar prądu czujnika Rys.47 Pomiar prądu czujnika 32

33 Prace dodatkowe przy montażu i konserwacji Zastosowanie palnika w nagrzewnicy powietrza Palnik olejowy Logatop BE-A można zastosować w nagrzewnicy powietrza. W takim przypadku, zgodnie z DIN 4794 konieczny jest specjalny sterownik (LOA 44). Sterownik LOA 44 jest dopuszczony dla temperatury otoczenia do -20 C i posiada funkcję przedłużonego czasu wietrzenia wstępnego 25sek. W przypadku zastosowania palnika olejowego Logatop BE-A w nagrzewnicy powietrza, sterownik LOA 24 należy zamienić na sterownik LOA 44 (rys. 48, poz. ). WSKAZÓWKA Sterownik LOA 44 musi wykazywać podczas pracy prąd rejestrowany przez czujnik równy 58µA (bez płomienia < 5,5µA). Sterownik LOA 44 można nabyć jako wyposażenie dodatkowe. Rys.48 Sterownik LOA 24 lub LOA 44 33

34 5 Instalacja zasilania olejem 5 Instalacja zasilania olejem 5. Informacje ogólne Instalacja zasilania olejem składa się ze zbiornika i systemu przewodów. Należy ją zaplanować tak, aby minimalna temperatura oleju w palniku nie spadała poniżej +5 C. WSKAZÓWKA Nie zaleca się stosowania dodatków uszlachetniających do oleju z polepszaczami spalania, ponieważ w przypadku tego palnika nie można w ten sposób osiągnąć lepszych parametrów spalania. Parametry instalacji zasilania olejem Zalecana średnica nominalna przewodów olejowych Max statyczna wysokość ssania Max ciśnienie na zasilaniu Max ciśnienie na powrocie Max opór ssania (próżnia) Tab. 3 Dane instalacji zasilania olejem Dane DN H=3,50m 0,5 bar bar 0,4 bar 5.2 Filtr oleju Przed palnikiem należy zainstalować filtr oleju. Aby zapobiec zatykaniu się dyszy, zalecamy stosowanie filtrów z tworzywa porowatego (SiKu). Aby uniknąć zakłóceń w pracy dyszy nie należy stosować filtrów filcowych dla wielkości dysz <0,6 gph. WSKAZÓWKA Wielkość dyszy gph Dokładność filtracji [µm] 0,40 0,50 max 40 > 0,6 max 75 Tab. 4 Zalecane dokładności filtracji filtra olejowego Odpowiednie filtry można kupić w firmie Buderus jako wyposażenie dodatkowe. 34

35 Instalacja zasilania olejem Projektowanie przewodów zasilania olejem Palnik można przyłączyć do systemu jedno- lub dwuprzewodowego. W systemie jednoprzewodowym przewód ssący oraz przewód powrotny przyłączone są do jednego filtra oleju grzewczego z doprowadzeniem powrotnym. Od filtra oleju grzewczego z doprowadzeniem powrotnym prowadzony jest jeden przewód do zbiornika oleju. WSKAZÓWKA W systemach jednoprzewodowych zaleca się wbudowanie filtra oleju z funkcją automatycznego odpowietrzania. Do długości przewodu olejowego wlicza się wszystkie poziome i pionowe odcinki proste oraz kolanka iarmaturę. Podane w tabeli maksymalne długości przewodów sących w metrach zostały dobrane w zależności od wysokości statycznej ssania i średnicy rury w świetle. Podczas projektowania uwzględniono pojedyncze opory zaworu zwrotnego, zaworu odcinającego i 4 kolanek, przy lepkości oleju ok. 6 cst. W przypadku dodatkowych oporów armatury i kolanek, należy odpowiednio zredukować długość przewodów. Przewody olejowe należy położyć z największą starannością. Wymagana średnica przewodów zależy od wysokości statycznej i długości przewodów (zobacz tabele na następnych stronach). Przewód zasilający olejem należy doprowadzić do palnika na taką odległość, aby można było podłączyć węże łączeniowe bez naprężeń. Na przewody olejowe należy użyć odpowiednich materiałów. W przypadku przewodów z miedzi należy używać wyłącznie metalowych, pierścieniowych złączek zaciskowych z tulejką oporową. 35

36 5 Instalacja zasilania olejem System dwuprzewodowy Zbiornik oleju powyżej pompy olejowej (rys. 49): Wielkość palnika [kw] Średnica wewnętrzna przewodu ssawnego d i [mm] H[m] max długość przewodu ssawnego [m] , Tab Wymiary przewodu zasilającego olejem Rys.49 Zbiornik oleju powyżej pompy olejowej Legenda do rys. 49 i rys. 50: Poz. : palnik Poz. 2: zawór zwrotny Poz. 3: filtr z zaworem odcinającym Poz. 4: zawór ssawny Poz. 5: zbiornik oleju opałowego Poz. 6: zawór szybkozamykający Poz. 7: przewód ssawny Poz. 8: przewód powrotu System dwuprzewodowy Zbiornik oleju poniżej pompy olejowej (rys. 50): Wielkość palnika [kw] Średnica wewnętrzna przewodu ssawnego d i [mm] H[m] max długość przewodu ssawnego [m] , Tab. 6 Wymiary przewodu zasilającego olejem Rys.50 Zbiornik oleju poniżej pompy olejowej 36

37 Instalacja zasilania olejem 5 System jednoprzewodowy Filtr oleju opałowego z doprowadzeniem powrotnym Zbiornik oleju powyżej pompy olejowej (rys. 5): Wielkość palnika [kw] Średnica wewnętrzna przewodu ssawnego d i [mm] H[m] max długość przewodu ssawnego [m] , Tab Wymiary przewodu zasilającego olejem 3 2 Rys.5 Zbiornik oleju powyżej pompy olejowej Legenda do rys. 5 i rys. 52: Poz. : palnik Poz. 2: filtr z zaworem odcinającym Poz. 3: przewód ssawny Poz. 4: zawór ssawny Poz. 5: zbiornik oleju grzewczego Poz. 6: zawór szybkozamykający System jednoprzewodowy Filtr oleju grzewczego z doprowadzeniem powrotnym Zbiornik oleju poniżej pompy olejowej (rys. 52): Wielkość palnika [kw] Średnica wewnętrzna przewodu ssawnego d i [mm] H[m] max długość przewodu ssawnego [m] , Rys.52 Zbiornik oleju poniżej pompy olejowej Tab. 8 Wymiary przewodu zasilającego olejem 37

38 5 Instalacja zasilania olejem 5.4 Kontrola podciśnienia Maksymalne podciśnienie (próżnia) równe - 0,4 bar (zmierzone na króćcu ssawnym pompy olejowej lub w przewodzie ssawnym bezpośrednio przed pompą) nie może zostać przekroczone, niezależnie od stanu napełnienia zbiornika olejem. WSKAZÓWKA Próżnię należy zmierzyć manometrem próżniowym z przezroczystym przewodem o długości m (wyposażenie dodatkowe), aby jednocześnie sprawdzić szczelność instalacji zasilającej olejem. Maksymalnie dopuszczalne podciśnienie (próżnia) zależy od konstrukcji instalacji zasilającej olejem i stanu napełnienia zbiornika olejem. W celu sprawdzenia aktualnego stanu instalacji należy odwołać się do wartości zawartych w tabelach 9 do 2. W tym celu należy ustalić prostą długość przewodu olejowego oraz różnicę wysokości "h" pomiędzy pompą olejową i poziomem napełnienia zbiornika oleju (zobacz rys. 49 do 52). Jeżeli wartość podciśnienia (próżni) zostanie przekroczona, należy sprawdzić następujące możliwe przyczyny: Przewody olejowe są zagięte lub uszkodzone. 2 Filtr olejowy jest zbyt silnie zanieczyszczony. 3 Zawór odcinający filtra oleju jest niewystarczająco otwarty lub zanieczyszczony. 4 Jeden lub więcej elementów instalacji (np. uszczelki, cięte śruby pierścieniowe z króćcem, przewody olejowe, filtr oleju, armatura przyłączeniowa, zbiornik oleju) zostały zbyt mocno ściśnięte wwyniku błędnego montażu (za duży moment skręcający). 5 Zawór szybkozamykający armatury zbiornika oleju jest zanieczyszczony lub uszkodzony. 6 Przewód ssawny w zbiorniku oleju jest porowaty, rura z tworzywa sztucznego skurczyła się w wyniku starzenia się. 7 Zawór ssawny w zbiorniku oleju jest zabrudzony lub "sklejony" w wyniku zbyt wysokiego podciśnienia na zasysie. Di [mm] 8 0 max długość przewodu ssawnego [m] h [m] max próżnia (podciśnienie) w bar 0 0,6 0,7 0,8 0,3 0,5 0,6 0,5 0,2 0,3 0,4 0,09 0, 0,2 0,07 0,08 0,09 0,04 0,06 0, Tab. 9 System dwuprzewodowy - zbiornik oleju powyżej pompy olejowej Di [mm] 8 0 max długość przewodu ssawnego [m] h [m] max próżnia (podciśnienie) w bar 0 0,6 0,7 0,8 0,3 0,5 0,6 0,5 0,20 0,2 0,22 0,7 0,9 0,20 0,25 0,26 0,27 0,22 0,24 0,25 2 0,34 0,35 0,3 0,33 3 0,43 0,40 0,4 Tab. 0 System dwuprzewodowy - zbiornik oleju poniżej pompy olejowej Di [mm] 6 8 max długość przewodu ssawnego [m] h [m] max próżnia (podciśnienie) w bar 0 0,08 0,09 0,0 0,07 0,08 0,09 0,5 0,04 0,05 0,06 0,03 0,04 0, , Tab. System jednoprzewodowy - zbiornik oleju powyżej pompy olejowej Di [mm] 6 8 max długość przewodu ssawnego [m] h [m] max próżnia (podciśnienie) w bar 0 0,08 0,09 0,0 0,07 0,08 0,09 0,5 0,2 0,3 0,4 0, 0,2 0,3 0,7 0,8 0,9 0,6 0,7 0,8 2 0,26 0,27 0,28 0,25 0,26 0,27 3 0,35 0,36 0,37 0,34 0,35 0,36 Tab. 2 System jednoprzewodowy - zbiornik oleju poniżej pompy olejowej 38

39 Instalacja zasilania olejem Sprawdzenie szczelności przewodu ssawnego Szczelność przewodu ssawnego należy zmierzyć manometrem próżniowym z przezroczystym przewodem o długości m d a = 2mm (wyposażenie dodatkowe w katalogu), aby w ten sposób sprawdzić szczelność instalacji zasilającej olejem. Przezroczysty wąż należy zamontować (rys. 53, poz. ) na przewodzie ssącym za filtrem oleju (rys. 53, poz. 2). Podwiesić pętlę przezroczystego węża w pokazany sposób (rys. 53). Uruchomić palnik i pozostawić pracujący przez przynajmniej 3 minuty. Wyłączyć palnik. Kontrola optyczna ilości powietrza (rys. 54 i rys. 55). Jeżeli w najwyższej części pętli zbierze się tylko niewielka ilość powietrza (rys. 54) oznacza to, że przewód olejowy jest wystarczająco szczelny. Rys.53 Podwieszenie przezroczystego węża. 2 Jeżeli pęcherze powietrza są duże (rys. 55), oznacza to, że przewody olejowe i/lub przyłącza są nieszczelne. Rys.54 Właściwa ilość powietrza w przewodzie ssącym. Rys.55 Ilość powietrza w przewodzie ssącym jest za duża. 39

40 5 Instalacja zasilania olejem 5.6 Zawór zwrotny Jeżeli zostanie zastosowany zawór zwrotny sterowany podciśnieniem (np. zawór membranowy lub tłokowy), podciśnienie pompy olejowej palnika po stronie ssania podnosi się. W związku z tym często nie można dotrzymać wartości granicznej 0,4 bar. Z tego powodu, jeżeli jest konieczne zastosowanie zaworu zwrotnego, zalecamy zastosowanie go jako zaworu elektromagnetycznego (zamkniętego przy braku napięcia). W celu jego podłączenia elektrycznego można kupić odpowiedni adapter jako wyposażenie dodatkowe. 40

41 Usuwanie usterek 6 6 Usuwanie usterek 6. Schemat funkcyjny blokowy (Lokalizacja usterek w pracy palnika) tak palnik pracuje nie poprawnie nie świeci się lampka awaryjna nie tak tworzenie się płomienia po uruchomieniu tak brak oddziaływania regulacyjnego kontrola: lampki sygnalizacyjnej brak prądu bezpieczniki brak oleju w zbiorniku zawór ssący zatkany zawór szybkozamykający powietrze w przewodzie olejowym zatkany filtr lub przewód olejowy nieprawidłowe podłączenie elektrod przebicie elektrod na masę czujnik zaniku płomienia zabrudzony za mało powietrza kontrola: CO 2 /pomiar CO wyłącznik awaryjny przełącznik trybu pracy "wył." ogranicznik temp. bezpieczeństwa "wył" uszkodzony sterownik uszkodzony automat palnikowy zawór magnetyczny uszkodzony uszkodzona pompa olejowa uszkodzony silnik uszkodzony kondensator uszkodzone sprzęgło pompy olejowej filtr oleju lub dysza są zanieczyszczone brak iskry zapłonowej uszkodzony mechanizm zapłonowy uszkodzony przewód zapłonowy lub izolatory nieprawidłowy odstęp między elektrodami uszkodzony czujnik zaniku płomienia płomień niestabilny lub przerywany kontrola: rura palnika system mieszający ciśnienie oleju pęcherzyki powietrza w przewodzie olejowym ciśnienie pompy za niskie uszkodzony podgrzewacz oleju zawór odcinający w podgrzewaczu oleju uszkodzony uszkodzony automat palnikowy uszkodzony automat palnikowy działanie obcego światła 4

42 6 Usuwanie usterek 6.2 Usterki przyczyna i sposób usunięcia Usterka Przyczyna Sposób usunięcia Wartość CO 2 jest za wysoka (>4%). Wartość CO 2 jest za niska (<3,5%). Palnik nie załącza się. Palnik załącza się, olejowskaz szklany na filtrze oleju jest pusty. Za niskie ciśnienie dmuchawy. Zwiększyć ciśnienie dmuchawy, zobacz rozdział 8 "Dane techniczne", strona 49. Za wysokie natężenie przepływu oleju. Zmniejszyć ciśnienie oleju, zobacz rozdział 8 "Dane techniczne", strona 49. Sprawdzić urządzenie mieszające. Kotłownia jest niedostatecznie Za mało powietrza, zwiększyć ilość powietrza. wentylowana. Zabrudzony palnik. Wyczyścić palnik oraz koło dmuchawy. Nieprawidłowa dysza. Wymienić dyszę. Dysza uszkodzona. Wymienić dyszę. Nieprawidłowy system mieszający. Wymienić system mieszający. Za wysokie ciśnienie dmuchawy. Zmniejszyć ciśnienie dmuchawy, zobacz rozdział 8 "Dane techniczne", strona 49. Za mały przepływ oleju. Zwiększyć ciśnienie oleju, zobacz rozdział 8 "Dane techniczne", strona 49. Dodatkowe ("fałszywe") powietrze. Dobrze docisnąć śruby mocujące drzwiczki palnika. Sprawdzić szczelność rury odprowadzającej spaliny, zobacz rozdział 4.2 "Szczelność instalacji spalinowej", strona 3. Uszczelka między rurą palnika a Włożyć nową uszczelkę. systemem mieszającym jest uszkodzona. Nieprawidłowy system mieszający. Sprawdzić system mieszający. Nieprawidłowa dysza. Wymienić dyszę. Dysza uszkodzona. Wymienić dyszę. Filtr dyszy jest zanieczyszczony. Wymienić dyszę. Brak napięcia. Sprawdzić włącznik główny i bezpieczniki. Sprawdzić przełącznik trybów pracy, ogranicznik temperatury bezpieczeństwa i regulator temperatury. Czy łańcuch regulacyjny jest Sprawdzić sterownik. zamknięty? Uszkodzony termostat uruchamiający Wymienić podgrzewacz wstępny oleju. podgrzewacz wstępny oleju. Uwaga: Po dłuższej przerwie w pracy, czas nagrzewania wynosi 2-3 minuty. Nieprawidłowe podłączenie przy pierwszym rozruchu. Przewód olejowy nie został napełniony przed uruchomieniem, zanim olej zostanie zassany, potrwa to kilka minut. Czy w zbiorniku jest olej? Czy zawór w przewodzie ssącym jest otwarty? Nieprawidłowy kierunek przepływu zaworu zwrotnego. Jeżeli czas nagrzewania zostanie przekroczony: Sprawdzić automat palnikowy, w razie potrzeby wymienić (sprawdzić przy pomocy urządzenia serwisowego). Sprawdzić silnik palnika i kondensator, w razie potrzeby wymienić Sprawdzić, czy węże olejowe zostały prawidłowo podłączone. Odpowietrzenie przewodu olejowego: zobacz rozdział 2.4 "Prace związane z uruchomieniem i ustawienie mocy", strona 2 Sprawdzić wskaźnik na zbiorniku oleju i zawór w przewodzie. Sprawdzić kierunek przepływu zaworu zwrotnego. 42

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika 6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe

Bardziej szczegółowo

7 747 006 528 08/2006 PL

7 747 006 528 08/2006 PL 7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja uruchomienia i konserwacji

Instrukcja uruchomienia i konserwacji 6302 060 0/200 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja uruchomienia i konserwacji Palnik niebieski Logatop BE-A Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do uruchomienia i konserwacji Wstęp Informacje wstępne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE /2001 PL Instrukcja serwisowa

Instrukcja montażu. Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE /2001 PL Instrukcja serwisowa 630 055 04/00 PL Instrukcja serwisowa Instrukcja montażu Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Impressum Urządzenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja uruchomienia i konserwacji

Instrukcja uruchomienia i konserwacji 6304 536 0/006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja uruchomienia i konserwacji Palnik niebieski Logatop BE-A K Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do uruchomienia i konserwacji! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja uruchomienia i konserwacji

Instrukcja uruchomienia i konserwacji 6304 796 09/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja uruchomienia i konserwacji Palnik niebieski Logatop BE.3 i 2.3 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do uruchomienia i konserwacji! Spis treści

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja uruchomienia i konserwacji

Instrukcja uruchomienia i konserwacji 6304 438 0/006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja uruchomienia i konserwacji Palnik niebieski Logatop BE.3 i.3 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do uruchomienia i konserwacji! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja uruchomienia i konserwacji

Instrukcja uruchomienia i konserwacji 630 8698 0/200 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja uruchomienia i konserwacji Palnik niebieski Logatop BE.2 i 2.2 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Informacje wstępne Niniejsza

Bardziej szczegółowo

Instrukcja uruchomienia i konserwacji

Instrukcja uruchomienia i konserwacji 6303 330 06/2004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja uruchomienia i konserwacji Palnik niebieski Logatop BE.3 i 2.3 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do uruchomienia i konserwacji! Wstęp Uwagi

Bardziej szczegółowo

Instrukcja uruchomienia i konserwacji

Instrukcja uruchomienia i konserwacji 6302 704 08/2003 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja uruchomienia i konserwacji Olejowy palnik wentylatorowy Logatop LE.0 i 2.0 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do uruchomienia i konserwacji!

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi 6302 4217 03/00 PL Dla użytkownika Instrukcja montażu i obsługi Moduł kotłowy ZM 427 do sterownika Logamatic 4212 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i obsługi! Wstęp Ważniejsze wskazówki

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 , Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 Instrukcja obsługi i montażu AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl Olej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja uruchomienia i konserwacji

Instrukcja uruchomienia i konserwacji Instrukcja uruchomienia i konserwacji Palnik niebieski Logatop BE.3 i 2.3 do GB25 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do uruchomienia i konserwacji. 7 747 04 535-04/2007 PL

Bardziej szczegółowo

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu 300 9059 10/2000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół przyłączeniowy do instalacji sanitarnej S-Flex do HT0/HT110, H0/H110 i S120 Logamax plus GB122 i Logamax U112/U114/U122/U124 Przeczytać

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE /2004 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE /2004 PL Dla użytkownika 6303 7016 06/2004 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkowania....................................

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ

Bardziej szczegółowo

Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej. 6301 0197 07/2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej. 6301 0197 07/2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 097 07/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja naprawy Kontrola i wymiana anody magnezowej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do naprawy Spis treści Informacje ogólne...........................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw przyłączeniowy rury podwójnej Twin-Tube 15 do kolektorów SKS 3.0. 6301 6512 11/2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Zestaw przyłączeniowy rury podwójnej Twin-Tube 15 do kolektorów SKS 3.0. 6301 6512 11/2000 PL Dla firmy instalacyjnej 630 65 /000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zestaw przyłączeniowy rury podwójnej Twin-Tube 5 do kolektorów SKS 3.0 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Impressum Zastrzega się

Bardziej szczegółowo

/2000 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Sterownik Logamatic 4212 TEST STB. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi!

/2000 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Sterownik Logamatic 4212 TEST STB. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! 6302 2237 06/2000 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Sterownik Logamatic 4212 80 105 TEST STB Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Wstęp Ważniejsze wskazówki dotyczące użytkowania Urządzenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja uruchomienia i konserwacji Logatop BE 1.3 i 2.3 dla GB125

Instrukcja uruchomienia i konserwacji Logatop BE 1.3 i 2.3 dla GB125 Palnik niebieski Instrukcja uruchomienia i konserwacji Logatop BE.3 i.3 dla GB5 67085063 (06/04) PL Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do instalacji i konserwacji. Spis treści Spis treści Objaśnienie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego

Instrukcja montażu. Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego 6303 0180 03/003 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konserwacji

Instrukcja konserwacji Instrukcja konserwacji Olejowy kocioł kondensacyjny COB COB-CS Kocioł Kocioł z zasobnikiem warstwowym Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konserwacji

Instrukcja konserwacji Instrukcja konserwacji Gazowy kocioł kondensacyjny CGB - 35 CGB - 50 Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60 Fax: (22) 516 20 61 www.wolf-polska.pl

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej 0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konserwacji

Instrukcja konserwacji Kocioł gazowy dwufunkcyjny z zamkniętą komorą spalania CGB-20 CGB-K-20 Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60 Fax: (22) 516 20 61 www.wolf-polska.pl

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konserwacji

Instrukcja konserwacji Kocioł gazowy dwufunkcyjny z zamkniętą komorą spalania CGB-20 CGB-K-20 Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048 Mainburg, Tel.: +49 (0)8751/74-0, Fax: +49 (0)8751/74-1600, www.wolf-heiztechnik.de Art-Nr. 3061152_201602

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

Jednorurowe filtry do oleju opałowego V 500, V Jednorurowe filtry do oleju opałowego z powrotem R

Jednorurowe filtry do oleju opałowego V 500, V Jednorurowe filtry do oleju opałowego z powrotem R 5 Spis treści 7a Filtry olejowe oraz automatyczne odpowietrzniki oleju opałowego 7a1 Filtry olejowe do oleju opałowego...8 Jednorurowe filtry do oleju opałowego V 500, V 1 2-500... 8 Jednorurowe filtry

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

Przezbrojenie na inny rodzaj gazu

Przezbrojenie na inny rodzaj gazu Przezbrojenie na inny rodzaj gazu Gazowe kotły kondensacyjne Kocioł kondensacyjny CGB-75 Kocioł kondensacyjny CGB-100 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. 04-028 Warszawa Al. Stanów Zjednoczonych 61 A Art.-Nr.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Przewody powietrzno- spalinowe dla kotła gazowego ZW/ZS 30-2 DV AE

Przewody powietrzno- spalinowe dla kotła gazowego ZW/ZS 30-2 DV AE Przewody powietrzno- spalinowe dla kotła gazowego ZW/ZS 30-2 DV AE PL (06.07) JS Spis treści Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa 2 Objaśnienia symboli 2 1 Zastosowanie 3 1.1 Informacje ogólne 3 1.2 Łączenie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 do MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 2/2013 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 100 Typ VEH III Olejowy palnik wentylatorowy do kotłów Vitoplex 200 i 300, 80 do 300 kw do kotłów Vitorond 100 i 200, 80 do 270 kw

Bardziej szczegółowo

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich

Bardziej szczegółowo

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01 Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny Logano plus SB315 i Logano plus SB315 VM /2000 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny Logano plus SB315 i Logano plus SB315 VM /2000 PL Dla użytkownika 6301 9184 10/2000 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny Logano plus SB315 i Logano plus SB315 VM Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie!

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji 6300 8993 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu i konserwacji Zasobnikowy podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Logalux HT/H 70 W Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

LISTA KONTROLNA PRZEGLĄDU KOTŁOWNI PAROWEJ

LISTA KONTROLNA PRZEGLĄDU KOTŁOWNI PAROWEJ LISTA KONTROLNA PRZEGLĄDU KOTŁOWNI PAROWEJ Firma wykonująca przegląd Nr zlecenia Data przeglądu Data pierwszego uruchomienia Zleceniodawca... Użytkownik... ul... ul... Kod -.. Miejscowość. Kod -.. Miejscowość.

Bardziej szczegółowo

MixRite POMPA DOZUJĄCA

MixRite POMPA DOZUJĄCA MixRite POMPA DOZUJĄCA MODELE: 2502-2504-2505-12502-12504-12505 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Montaż pompy MixRite 1. Przygotuj miejsce, gdzie ma zostać zamontowana pompa MixRite. Wlot i wylot pompy musi sięgać

Bardziej szczegółowo

ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ. Instrukcja obsługi

ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ. Instrukcja obsługi -Wstęp- ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ Instrukcja obsługi Zestaw do diagnostyki i napełniania układu chłodzenia Nie wolno spuszczać cieczy chłodzącej z układu. Wymiary:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji TABORET GAZOWY WYSOKA JAKOŚĆ, NISKA CENA

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji TABORET GAZOWY WYSOKA JAKOŚĆ, NISKA CENA Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji TABORET GAZOWY WYSOKA JAKOŚĆ, NISKA CENA Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw adaptacyjny dla Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi nagrzewnic T, TA(S)

Instrukcja obsługi nagrzewnic T, TA(S) Instrukcja obsługi nagrzewnic T, TA(S) Prosimy o przestrzeganie niżej podanych informacji, które zapewniają prawidłowe i długotrwałe funkcjonowanie nagrzewnic typu TA, ITA. Nasze urządzenia możemy podzielić

Bardziej szczegółowo

MixRite Pompa Dozująca

MixRite Pompa Dozująca MixRite Pompa Dozująca Modele 2502-2504-2505-12502-12504-12505 Podręcznik Użytkownika TEFEN Manufacture & Marketing Plastic Products 1990 LTD Kibbutz Nahsholim D.N Hof Carmel 30815 Izrael Dystrybutor:

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 Typ GS1A Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 12/2004 Po dokonaniu montażu wyrzucić!

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-L 100 VN01

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL 04308355) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych

Bardziej szczegółowo

GN1. Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI

GN1. Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1 Opis... 3 2 Podstawowe informacje techniczne... 4 3 Opakowanie i wysyłka... 6 4 Instalacja... 6 5 Uruchomienie...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS /2002 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS /2002 PL Dla użytkownika 6303 0179 07/2002 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Wstęp Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich

Bardziej szczegółowo

ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI

ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści: 1. Zamki elektromagnetyczne podwieszane 1.1. Parametry techniczne 1.2. Wymiary zamków pojedynczych do drzwi jednoskrzydłowych 1.3. Wymiary zamków

Bardziej szczegółowo

Przezbrojenie na gaz płynny P (G31)

Przezbrojenie na gaz płynny P (G31) PL Przezbrojenie na gaz płynny P (G31) Kondensacyjny kocioł gazowy MGK Zestaw przezbrojeniowy Art.-Nr. 87 51 495 dla MGK-170 i MGK-250 Zestaw przezbrojeniowy Art.-Nr. 87 51 496 dla MGK-210 Wolf Technika

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji Producent Urządzeń Gastronomicznych FAGOR GASTRO POLSKA Wyłączny Przedstawiciel Firmy w Polsce Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji TABORET GAZOWY Mod. HP/G-15 SZANOWNY KLIENCIE,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu SŁUPOWE

Instrukcja montażu SŁUPOWE Instrukcja montażu ZAWORY SŁUPOWE Automatyczne płukanie zwrotne Automatyczne płukanie powtórne Przełączanie na tryb oszczędnościowy Przełączanie basen wanna spa Przełączanie pomiędzy 2 atrakcjami basenowymi

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

WZORU UŻYTKOWEGO PL Y1 F23Q 3/00 ( ) ZBUS TKW COMBUSTION Sp. z o.o., Głowno, PL BUP 18/09

WZORU UŻYTKOWEGO PL Y1 F23Q 3/00 ( ) ZBUS TKW COMBUSTION Sp. z o.o., Głowno, PL BUP 18/09 RZECZPOSPOLITA POLSKA Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (12) OPIS OCHRONNY WZORU UŻYTKOWEGO (21) Numer zgłoszenia: 117285 (22) Data zgłoszenia: 28.02.2008 (19) PL (11) 64966 (13) Y1 (51) Int.Cl.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET 1. Informacje ogólne 1.1. Zastosowanie Typoszereg układów mieszających UM jest przeznaczony do instalacji centralnego

Bardziej szczegółowo

Dalsze informacje na temat przyporządkowania i obowiązywnania planu konserwacji: patrz Okólnik techniczny (TR) 2167

Dalsze informacje na temat przyporządkowania i obowiązywnania planu konserwacji: patrz Okólnik techniczny (TR) 2167 Dalsze informacje na temat przyporządkowania i obowiązywnania planu konserwacji: patrz Okólnik techniczny (TR) 2167 Roboczogodziny Poziom utrzymania E1 E10 E20 E40 E50 E60 E70 zgodnie z danymi x 50 x 4000

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW VIESMANN VITOMAX 100 LW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniudo110 C Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL 04308148) *KUCHENKA ELEKTRYCZNA ** KUCHENKA GAZOWA Polski! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL

Bardziej szczegółowo

SUN G6R Palnik olejowy

SUN G6R Palnik olejowy Palnik olejowy INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI 2 SUN G6R Spis treści 1. WPROWADZENIE... 4 2. DANE TECHNICZNE I WYMIARY... 4 3. GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE PALNIKA... 5 4. POLE PRACY PALNIKA...4

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i Pierwszego uruchomienia sterownika SP - 1 8

Instrukcja montażu i Pierwszego uruchomienia sterownika SP - 1 8 Instrukcja montażu i Pierwszego uruchomienia sterownika SP - 1 8 2 MONTAŻ URZĄDZENIA STEROWNIK należy umieścić w miejscu uniemożliwiającym jego nagrzanie do temperatury powyżej 45 C. Nie wolno montować

Bardziej szczegółowo

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Dane techniczne VITOFLAME 200. Gazowy palnik wentylatorowy, 15 do 63 kw Olejowy palnik wentylatorowy, 15 do 33 kw

VIESMANN. Dane techniczne VITOFLAME 200. Gazowy palnik wentylatorowy, 15 do 63 kw Olejowy palnik wentylatorowy, 15 do 33 kw VIESMANN VITOFLAME 200 Gazowy palnik wentylatorowy, 15 do 63 kw Olejowy palnik wentylatorowy, 15 do 33 kw Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOFLAME 200 Typ VG jednostopniowy, gazowy

Bardziej szczegółowo

DOŁADOWANIE. Zawór regulacyjny ciśnienia

DOŁADOWANIE. Zawór regulacyjny ciśnienia Zawór regulacyjny ciśnienia Membrana (A) zaworu regulacyjnego ciśnienia jest sterowana przez elektrozawór (B) pilotowany przez komputer wtrysku. Elektrozawór ten wprowadza zmiany podciśnienia, w zależności

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu

Bardziej szczegółowo

Palniki gazowe Palniki 2-paliwowe. Palniki gazowe. Seria RG GG MG. Palniki 2-paliwowe. Seria MK

Palniki gazowe Palniki 2-paliwowe. Palniki gazowe. Seria RG GG MG. Palniki 2-paliwowe. Seria MK Palniki gazowe Palniki 2-paliwowe Palniki gazowe Seria RG GG MG Palniki 2-paliwowe Seria MK Seria RG W pełni automatyczny palnik gazowy, przetestowany i zatwierdzony według normy DIN EN 676 nadaje się

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL 04308179) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem

Bardziej szczegółowo

/2001 PL Dla wykonawcy. Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 4xxx. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu

/2001 PL Dla wykonawcy. Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 4xxx. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu 6301 0513 03/2001 PL Dla wykonawcy Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xxx Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Od wydawcy Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odnośnych

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy VITOPLEX 100 5/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLA 111. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLA 111. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy VITOLA 111 1/2005 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.

Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Instrukcja obsługi Wstęp Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Dane techniczne 1618 042500 0,2 2% 1618 042600 0,2 2% z dozowaniem zewnętrznym

Bardziej szczegółowo

Kondensacyjny kocioł gazowy MGK-130 Zestaw przezbrojeniowy Art.-Nr dla G31

Kondensacyjny kocioł gazowy MGK-130 Zestaw przezbrojeniowy Art.-Nr dla G31 PL Przezbrojenie na gaz płynny P (G31) Kondensacyjny kocioł gazowy MGK-130 Zestaw przezbrojeniowy Art.-Nr. 87 51 500 dla G31 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. 04-028 Warszawa Al. Stanów Zjednoczonych 61

Bardziej szczegółowo

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

Logamax U022-24K Logamax U024-24K 2061 1746 05/2004 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Logamax U022-24K Logamax U024-24K 6 720 610 716-00.1O Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Regulator temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja serwisowa. Gazowy kocioù naúcienny Logamax U002/U004/U102/U104. 7207 8500 12/2000 PL Dla pracowników serwisu

Instrukcja serwisowa. Gazowy kocioù naúcienny Logamax U002/U004/U102/U104. 7207 8500 12/2000 PL Dla pracowników serwisu 7207 8500 2/2000 PL Dla pracowników serwisu Instrukcja serwisowa Gazowy kocioù naúcienny Logamax U002/U004/U02/U04 Prosimy o uwaýne przeczytanie przed rozpoczæciem konserwacji Wstæp Waýniejsze wskazówki

Bardziej szczegółowo