Instrukcja uruchomienia i konserwacji

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja uruchomienia i konserwacji"

Transkrypt

1 /200 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja uruchomienia i konserwacji Palnik niebieski Logatop BE.2 i 2.2 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

2 Wstęp Informacje wstępne Niniejsza instrukcja uruchomienia i konserwacji zawiera ważne informacje dotyczące bezpiecznego i prawidłowego montażu, rozruchu, konserwacji i odkłócania palnika niebieskiego BE.2 lub 2.2. Instrukcja uruchomienia i montażu przeznaczona jest dla pracowników firm instalacyjnych, którzy w oparciu o swoje specjalistyczne wykształcenie i doświadczenie dysponują wiedzą w zakresie obsługi instalacji grzewczych oraz instalacji olejowych i gazowych. Różnice zachodzące pomiędzy opisanymi tu niebieskimi palnikami Logatop BE.2 i 2.2. dotyczą jedynie szerokości obudowy palnika i rozmieszczenia automatów palnikowych (patrz rozdział 3 "Opis produktu", str. 8). Określenie produktu Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odnośnych wytycznych Unii Europejskiej. Zgodność z tymi normami została udokumentowana. Odpowiednia dokumentacja oraz deklaracja zgodności z normami znajdują się u producenta oraz są włączone do odnośnej dokumentacji technicznej kotłów grzewczych. W odniesieniu do palników niebieskich Logatop BE.2. oraz 2.2. przyjęto w niniejszym dokumencie jednolite określenie "palnik". Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian technicznych! W związku ze stale prowadzonymi pracami rozwojowymi, rysunki, sposób działania i dane techniczne mogą nieznacznie odbiegać od przedstawionych. Aktualizacja dokumentacji Jeżeli macie Państwo propozycje odnośnie poprawienia dokumentacji lub stwierdziliście Państwo niezgodności, prosimy o kontakt. 2

3 Spis treści Informacje ogólne Bezpieczeństwo Zastosowanie systemu Rodzaje wskazówek Wskazówki, których należy przestrzegać Opis produktu Dane techniczne Typy palnika Płomienica wysuwana Rury palnikowe Wartości nastaw i przyporządkowanie dysz Schemat okablowania cokół HG Cyfrowy automat palnikowy LMO Zakres dostawy Logano G Logano S5, G25 i S Wykonanie prac serwisowych przy automacie palnikowym LMO Przebieg programu Obsługa automatu palnikowego Usuwanie usterek w pracy automatu palnikowego Uruchomienie palnika Sprawdzenie połączeń wtykowych Sprawdzenie i podłączenie instalacji zasilania olejem Odpowietrzenie przewodu olejowego Włączenie palnika Dokręcenie śrub mocujących drzwiczki kotła Rejestracja i ew. korekta mierzonych wartości Wykonanie kontroli bezpieczeństwa Protokół uruchomienia Przegląd i konserwacja palnika Rejestracja i ew. korekta wartości mierzonych parametrów Kontrola obudowy palnika i palnika Sprawdzenie sprawności działania silnika palnika i ew. jego wymiana Wyłączenie palnika z ruchu Czyszczenie i ew. wymiana filtra pompy olejowej Kontrola koła dmuchawy pod kątem występowania zanieczyszczeń i uszkodzeń

4 Spis treści 8.7 Kontrola elektrody zapłonowej, systemu mieszającego, uszczelki, dyszy i rury palnika Dokręcenie śrub mocujących drzwiczki kotła Sprawdzenie mocowania przyłączy elektrycznych Wykonanie kontroli bezpieczeństwa Protokół przeglądu i konserwacji Wykonanie prac dodatkowych Pomiar prądu czujnika płomienia Kontrola szczelności instalacji spalinowej Projektowanie instalacji zasilania olejem Zainstalowanie filtra oleju Wymiarowanie przewodów zasilania olejem Kontrola próżni Kontrola szczelności przewodu ssącego Zawór zwrotny Usuwanie usterek w pracy palnika Schemat funkcyjny blokowy Usterki usuwanie przyczyn Indeks

5 Informacje ogólne Informacje ogólne WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Podczas montażu i eksploatacji instalacji należy przestrzegać przepisów i norm krajowych! Paliwa Palnik Uwaga Paliwa Palnik Uwaga Wszystkie kraje Olej opałowy lekki EL Palnik wolno eksploatować tylko przy zastosowaniu podanego paliwa. Czyszczenie i konserwacja powinny być wykonywane raz w roku. Należy przy tym sprawdzić całą instalację pod względem poprawności funkcjonowania. Stwierdzone usterki należy usunąć. Nie należy stosować dodatków do oleju z polepszaczami spalania, ponieważ nie powodują one poprawy parametrów spalania palnika. Palnik w połączeniu z kotłami grzewczymi G5, S5, G25 i S325 spełnia obowiązujące od dnia..998 r. niemieckie wymagania określone w przepisach o ochronie przed nadmiernym stężeniem zanieczyszczeń w powietrzu atmosferycznym (. BlmSchV) w zakresie strat kominowych i emisji NOX. Szwajcaria Olej opałowy lekki EL Palnik wolno eksploatować tylko przy zastosowaniu podanego paliwa. Czyszczenie i konserwacja powinny być wykonywane raz w roku. Należy przy tym sprawdzić całą instalację pod względem poprawności funkcjonowania. Stwierdzone usterki należy usunąć. Nie należy stosować dodatków do oleju z polepszaczami spalania, ponieważ nie powodują one poprawy parametrów spalania palnika. Palnik w połączeniu z kotłami grzewczymi G5, S5 i G25 spełnia wymagania szwajcarskiego Rozporządzenia o utrzymaniu czystości powietrza (LRV) w zakresie strat kominowych i emisji NOX. 5

6 2 Bezpieczeństwo 2 Bezpieczeństwo Dla własnego bezpieczeństwa należy stosować się do podanych tu wskazówek. 2. Zastosowanie systemu Palnik wolno montować wyłącznie w następujących kotłach grzewczych typoszeregu Logano oraz w ich udoskonalonych, kolejnych wersjach: Logano G5 Logano S5 Logano G25 Logano S325 W pełni zautomatyzowany palnik spełnia wymagania określone w DIN EN 230 i DIN EN 267. Prawidłowość spalania każdego palnika jest sprawdzana fabrycznie, palnik jest również fabrycznie ustawiony na daną moc znamionową kotła (patrz etykieta na palniku), w związku z tym w trakcie rozruchu wystarczy jedynie sprawdzić nastawy palnika i w razie potrzeby je zmienić wzgl. dostosować do lokalnych warunków pracy. 2.2 Rodzaje wskazówek Zastosowano dwa stopnie wskazówek oznaczone odpowiednimi ostrzeżeniami: UWAGA! UWAGA! ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA Oznacza niebezpieczeństwo, którego źródłem może być dany produkt i które bez podjęcia dostatecznych środków zabezpieczających może prowadzić do ciężkich uszkodzeń ciała, a nawet śmierci. NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA CIAŁA/ USZKODZENIE INSTALACJI Sygnalizuje sytuację potencjalnie niebezpieczną, która może spowodować średnie lub lekkie uszkodzenie ciała lub szkody materialne. Pozostałe symbole oznaczające zagrożenia oraz wskazówki praktyczne: ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA instalacja elektryczna pod napięciem. UWAGA! WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Informacje przeznaczone dla użytkownika pozwalające na optymalne wykorzystanie i nastawienie urządzenia, jak również inne użyteczne uwagi. 6

7 Bezpieczeństwo Wskazówki, których należy przestrzegać ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA UWAGA! niebezpieczeństwo zaczadzenia. Niedostateczny dopływ powietrza może powodować uwalnianie się spalin i w związku z tym stwarzać zagrożenie dla życia. Podczas rozruchu instalacji grzewczej otwory nawiewno-wywiewne nie mogą być zamknięte. Przekroje otworów nawiewno-wywiewnych muszą odpowiadać zaprojektowanym parametrom instalacji. Jeżeli otwory nawiewno-wywiewne nie spełniają wymagań, eksploatacja instalacji grzewczej jest niedozwolona. NIEBEZPIECZEŃSTWO POWSTANIA POŻARU UWAGA! w wyniku zapalenia materiałów lub cieczy łatwopalnych. Przed rozpoczęciem prac należy zadbać o to, aby w pomieszczeniu pracy palnika nie znajdowały się żadne materiały lub ciecze łatwopalne. USZKODZENIE PALNIKA UWAGA! w wyniku zanieczyszczenia powietrza do spalania. Nie dopuszczać do silnego zapylenia. ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA UWAGA! w wyniku porażenia prądem. Przed przystąpieniem do prac przy instalacji grzewczej: należy odłączyć instalację od napięcia! NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA URZĄDZENIA UWAGA! w wyniku niefachowej naprawy. Nie wolno wykonywać żadnych napraw elementów spełniających funkcje zabezpieczeń. 7

8 3 Opis produktu 3 Opis produktu Główne cześci skladowe palnika: Rura palnika (rys. i rys. 2, poz. ) Pompa olejowa z zaworem elektromagnetycznym i przewodami olejowymi (rys. i rys. 2, poz. 2) Obudowa palnika (rys. i rys. 2, poz. 3) Przyłącze do 7-biegunowej wtyczki palnika (rys. irys.2, poz. 4) Silnik palnika (rys. i rys. 2, poz. 5) Automat palnikowy z przyciskiem odkłócającym (rys. i rys. 2, poz. 6) Czujnik zaniku płomienia (rys. i rys. 2, poz. 7) Palnik (rys. lub rys. 2) jest fabrycznie połączony za pomocą połączenia wtykowego (7-biegunowa wtyczka palnika) ze sterownikiem. Sterowanie i kontrola palnika odbywa się przy pomocy automatu palnikowego, który stanowi zatwierdzony wzór konstrukcyjny. Po zgłoszeniu zapotrzebowania na ciepło przez elektroniczny układ regulacyjny kotła i obiegów grzewczych następuje włączenie palnika i podgrzanie oleju przed oraz w dyszy do temperatury ok. 65 C. Jeżeli kocioł jest zimny, proces ten może zająć maksymalnie 3 minuty. Po fazie poprzedzającej właściwy zapłon otwierany jest zawór elektromagnetyczny w układzie doprowadzenia oleju i następuje zapalenie mieszanki paliwowo-powietrznej. Bezpośrednio po zapłonie pojawia się niebieski płomień. W tym systemie spalania olej rozpylony przez dyszę jest najpierw odparowany w wyniku oddziaływania recyrkulujących gazów spalinowych i zostaje zmieszany jednorodnie z powietrzem do spalania, a następnie spalony w rurze palnika. Zanim upłynie czas bezpieczeństwa, czujnik płomienia musi przekazać sygnał oznaczający, że płomień się pali, w innym przypadku nastąpi wyłączenie awaryjne palnika. Rys. Palnik Logatop BE Legenda do rys. i rys. 2: Poz. : Rura palnika Poz. 2: Pompa olejowa z zaworem elektromagnetycznym i przewodami olejowymi Poz. 3: Obudowa palnika Poz. 4: Przyłącze do 7-biegunowej wtyczki palnika Poz. 5: Silnik palnika Poz. 6: Automat palnikowy z przyciskiem odkłócającym Poz. 7: Czujnik zaniku płomienia Rys. 2 Palnik Logatop BE 2 8

9 Dane techniczne 4 4 Dane techniczne Przedstawione tu dane techniczne zawierają informacje na temat parametrów pracy palnika. 4. Typy palnika 2 Rys. 3 Poz. : System mieszający Ø A, B, C Oznakowanie Rys. 4 Poz. : System mieszający wymiar "X" Wymiar "X" typy palnika 7 do 45 kw Rys. 5 Elektroda zapłonowa typ 3 wymiar "L" (w mm) Poz. 2: Wymiar "X" typy palnika 55 do 70 kw Kocioł grzewczy Logano G5 Typ palnika Oznakowanie Ø A wmm System mieszający Ø B wmm Ø C wmm X wmm Elektroda zapłonowa L wmm BE ,5,9 5,6,5 34,0 BE ,0 2, 6,0 2,0 34,0 BE ,5 2,5 7, 2,0 34,0 BE ,5 2,8 8,0 2,0 34,0 BE2.2 45G ,5 3,9 8,5 2,0 50,0 Logano G25 BE2.2 55G ,0 5,0 9,5 6,5 50,0 BE2.2 68G ,0 6,3, 6,5 58,5 BE ,5,9 5,6,5 34,0 Logano S5 BE ,0 2, 6,0 2,0 34,0 BE ,5 2,5 7, 2,0 34,0 BE ,5 2,8 8,0 2,0 34,0 BE ,5 2,8 8,0 2,0 34,0 Logano S325 BE2.2 43S ,5 3,9 8,5 2,0 50,0 BE2.2 55S ,0 5,0 9,5 6,5 50,0 BE2.2 70S ,0 6,3, 6,5 58,5 Tab. Dane techniczne typów palnika system mieszający i elektroda zapłonowa 9

10 4 Dane techniczne 4.2 Płomienica wysuwana Kocioł grzewczy Logano S5 Moc znamionowa wkw E wmm Logano S Tab. 2 Dane techniczne płomienicy wysuwanej wymiar "E" Rys. 6 Płomienica wysuwana wymiar "E" 0

11 Dane techniczne Rury palnikowe Oznakowanie Rys. 7 Rury palnikowe do kotłów żeliwnych i stalowych (o mocy znamionowej do 55 kw) Kocioł grzewczy Logano G5 Logano S5 Logano G25 Palnik Logatop Oznakowanie Rury palnikowe Ø A wmm Ø B wmm Ø C wmm L wmm BE.2 7 BE.0 7/2 BE.0 7/2 2,5 2,0 260 BE.2 2 BE.0 2/2 BE.0 2/2 3,0 2,0 260 BE.2 28 BE.0 28/2 BE.0 28/2 4,5 4,3 242 BE BE2.0 34/2 BE2.0 34/2 5,2 4,3 260 BE2.2 45G BE-A ,2 3,2 260 BE2.2 55G BE-A ,7 3,6 6 6,0 260 BE BE2.0 34/2 BE2.0 34/2 5,2 4,3 260 Logano S325 BE2.2 43S BE-A ,7 3,6 6 6,0 260 BE2.2 55S BE2.0 55S/2 7,0 7,0 2 7,0 260 Tab. 3 Dane techniczne rur palnikowych do kotłów żeliwnych i stalowych (o mocy znamionowej do 55 kw) Oznakowanie Rys. 8 Rury palnikowe do kotłów żeliwnych i stalowych (o mocy znamionowej 68 kw i 70 kw) Kocioł grzewczy Palnik Logatop Oznakowanie Rura palnikowa Ø A w mm Ø B w mm Logano G25 BE2.2 68G BE-A ,4 5,0 7,5 Logano S325 BE2.2 70S BE-A ,4 5,0 7,5 Tab. 4 Dane techniczne rur palnika do kotłów żeliwnych i stalowych (o mocy znamionowej 68 kw i 70 kw) Ø C w mm

12 4 Dane techniczne 4.4 Wartości nastaw i przyporządkowanie dysz 4.4. Do kotłów żeliwnych Wartości nastaw, przyporządkowanie dysz Logano G5 Logano G25 Moc znamionowa kw Typ palnika BE.2 7 BE.2 2 BE.2 28 BE BE2.2 45G BE2.2 55G BE2.2 68G System mieszający Typ dyszy Fluidics 0,40 gph 80 HF Fluidics 0,45 gph 80 HF Fluidics 0,55 gph 60 HF Fluidics 0,65 gph 80 HF Steinen 0,85 gph 60 H Steinen,0 gph 60 H Monarch,35 gph 80 NS Ciśnienie oleju bar,5 4,5 3,0 7,0 5,0 9,0 5,0 9,0 8,5 23,5 8,0 24,0 7,0 24,0 Przepływ oleju kg/h,55,90 2,5 3,05 4,05 5,00 6,5 Nastawa wstępna przysłony powietrza (ALF) Nastawa fabryczna Ciśnienie statyczne dmuchawy 4,2 3, 2,2 3,6 2,0 2,0,5 mbar 7,6 9,6 8,7 0,7 8,7 0,7 8,7 0,7,5 4,5 9,5 2,5 9,5 2,5 Ciśnienie w komorze spalania mbar ,3 0,35 0,9 0,24 0,34 0,39 Wymagany ciąg kominowy Pa CO 2 -wartość bez obudowy palnika CO 2 -wartość z obudową palnika % 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 2,5 3,0 % 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 3,0 3,5 Zawartość CO ppm <50 <50 <50 <50 <50 <50 <50 Elektroda zapłonowa wymiar "L" mm 34,0 34,0 34,0 34,0 50,0 50,0 58,5 Wymiar "X" mm,5 2,0 2,0 2,0 2,0 6,5 6,5 Tab. 5 Wartości nastaw i przyporządkowanie dysz do kotłów żeliwnych Zalecenie: należy stosować wyłącznie podane tu typy dysz. WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Wszystkie dane odnoszą się do temperatury zasysanego powietrza 20 C i wysokości ustawienia od m npm. 2

13 Dane techniczne Do kotłów stalowych Wartości nastaw, przyporządkowanie dysz Logano S5 Logano S325 Moc znamionowa kw Typ palnika BE.2 7 BE.2 2 BE.2 28 BE BE BE2.2 43S BE2.2 55S BE2.2 70S System mieszający Typ dyszy Fluidics 0,40 gph 80 HF Fluidics 0,45 gph 80 HF Fluidics 0,55 gph 60 HF Fluidics 0,65 gph 80 HF Fluidics 0,65 gph 80 HF Steinen 0,85 gph 60 H Steinen,0 gph 60 H Monarch,35 gph 80 NS Ciśnienie oleju bar,5 4,5 3,0 7,0 5,0 9,0 5,0 9,0 5,0 9,0 7,5 22,5 8,0 24,0 7,0 24,0 Przepływ oleju kg/h,55,90 2,5 3,05 3,05 3,98 5,00 6,5 Nastawa wstępna przysłony powietrza (ALF) Nastawa fabryczna Ciśnienie statyczne dmuchawy Ciśnienie w komorze spalania 4,2 3, 2,2 3,6 3,6 2,0 2,0,5 mbar 7,6 9,6 8,7 0,7 8,7 0,7 8,7 0,7 8,7 0,7 0,0 3,0 9,5 2,5 9,5 2,5 mbar Wymagany ciąg kominowy Pa CO 2 -wartość bez obudowy palnika CO 2 -wartość z obudową palnika % 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 2,5 3,0 % 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 3,0 3,5 Zawartość CO ppm <50 <50 <50 <50 <50 <50 <50 <50 Elektroda zapłonowa Wymiar "L" mm 34,0 34,0 34,0 34,0 34,0 50,0 50,0 58,5 Wymiar "X" mm,5 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 6,5 6,5 Wymiar "E" mm Tab. 6 Wartości nastaw i przyporządkowanie dysz do kotłów stalowych Zalecenie: należy stosować wyłącznie podane tu typy dysz. WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Wszystkie dane odnoszą się do temperatury zasysanego powietrza 20 C i wysokości ustawienia od m npm. 3

14 4 Dane techniczne Do kotłów żeliwnych i stalowych (wartości nastaw i przyporządkowanie dysz dla Szwajcarii) Wartości nastaw, przyporządkowanie dysz Logano G5 Logano G25 Logano S5 Moc znamionowa kw Typ palnika BE.2 7 BE.2 2 BE.2 28 BE BE2.2 45G BE2.2 55G BE2.2 68G BE.2 7 BE.2 2 BE.2 28 System mieszający Typ dyszy Fluidics 0,40 gph 80 HF Fluidics 0,45 gph 80 HF Fluidics 0,55 gph 60 HF Fluidics 0,65 gph 80 HF Steinen 0,85 gph 60 H Steinen,0 gph 60 H Monarch,35 gph 80 NS Fluidics 0,40 gph 80 HF Fluidics 0,45 gph 80 HF Fluidics 0,55 gph 60 HF Ciśnienie oleju bar,5 4,5 3,0 7,0 5,0 9,0 5,0 9,0 8,5 23,5 8,0 24,0 7,0 24,0,5 4,5 3,0 7,0 5,0 9,0 Przepływ oleju kg/h,55,90 2,5 3,05 4,05 5,00 6,5,55,90 2,5 Nastawa wstępna przysłony powietrza (ALF) Nastawa fabryczna Ciśnienie statyczne dmuchawy 4,2 3, 2,2 3,6 2,0 2,0,5 4,2 3, 2,2 mbar 7,6 9,6 8,7 0,7 8,7 0,7 8,7 0,7,5 4,5 9,5 2,5 9,5 2,5 7,6 9,6 8,7 0,7 8,7 0,7 Ciśnienie w komorze spalania mbar ,3 0,35 0,9 0,24 0,34 0, Wymagany ciąg kominowy CO 2 -wartość bez obudowy palnika CO 2 -wartość z obudową palnika Pa % 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 2,5 3,0 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 % 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 3,0 3,5 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 Zawartość CO ppm < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 Elektroda zapłonowa wymiar "L" mm 34,0 34,0 34,0 34,0 50,0 50,0 58,5 34,0 34,0 34,0 Wymiar "X" mm,5 2,0 2,0 2,0 2,0 6,5 6,5,5 2,0 2,0 Wymiar "E" mm Tab. 7 Wartości nastaw i przyporządkowanie dysz do kotłów żeliwnych Zalecenie: należy stosować wyłącznie podane tu typy dysz. Parametry spalania wymienionych typów dysz odpowiadają wymaganiom określonym w Rozporządzeniu o utrzymaniu czystości powietrza (LRV). WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Wszystkie dane odnoszą się do temperatury zasysanego powietrza 20 C i wysokości ustawienia od m n.p.m. 4

15 Dane techniczne Schemat okablowania cokół HG cz nieb br żół/zie cz br nieb nieb br żół/zie nieb br żół/zie nieb cz żół/zie żół/zie nieb cz br cz Wtyczka palnika Gniazdo Rys. 9 QRC Z BV M OV L Schemat okablowania cokół HG : czujnik zaniku płomienia : zapłonnik : zawór elektromagnetyczny : silnik palnika : podgrzewacz wstępny oleju : lampka sygnalizacyjna załączenia podgrzewacza oleju "ZAŁ" 4.6 Cyfrowy automat palnikowy LMO LMO Zasilanie sieciowe 230 V, AC Częstotliwość sieciowa Hz ±6% Zewnętrzny bezpiecznik wstępny (Si), bezwładnościowy 6,3 A Zapotrzebowanie mocy Ciężar Rodzaj ochrony, w stanie zamontowanym Tab. 8 Dane techniczne LMO 2 VA ok. 200 g IP 40 5

16 5 Zakres dostawy 5 Zakres dostawy W momencie dostarczenia towaru należy sprawdzić, czy opakowanie nie jest uszkodzone. Należy również sprawdzić, czy dostawa jest kompletna. 5. Logano G5 WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Palnik dostarczany jest w postaci kompletnej jednostki wraz z kotłem grzewczym, drzwiczkami kotla, obudową oraz osłoną dźwiękochłonną. 5.2 Logano S5, G25 i S325 Część składowa Palnik zmontowany z drzwiczkami oraz obudowa palnika Tab. 9 Zakres dostawy Sztuk Opakowanie karton 6

17 Wykonanie prac serwisowych przy automacie palnikowym LMO 6 6 Wykonanie prac serwisowych przy automacie palnikowym LMO Automat palnikowy odpowiedzialny jest za uruchomienie i kontrolę pracy palnika. Płomień palnika monitorowany jest przy pomocy czujnika zaniku płomienia niebieskiego. Automat palnikowy sterowany jest tylko za pośrednictwem sterownika kotła grzewczego. 2 W przypadku wystąpienia usterek działania można przycisnąć przycisk odkłócający (rys. 0, poz. ) znajdujący się na automacie palnikowym (patrz rozdział 6.3 "Usuwanie usterek w pracy automatu palnikowego", strona 9). ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA UWAGA! w wyniku porażenia prądem. Nie otwierać automatu palnikowego ani nie dokonywać żadnych jego modyfikacji. Urządzeń po upuszczeniu lub uderzeniu nie wolno uruchamiać, ponieważ mechanizmy odpowiadające za bezpieczeństwo mogą nie działać sprawnie nawet wtedy, gdy urządzenie nie wykazuje zewnętrznych uszkodzeń. Rys. 0 Automat palnikowy LMO Poz. : Przycisk odkłócający Poz. 2: Zaczep 6. Przebieg programu Legenda: R : Regulator temperatury lub ciśnienia W : Czujnik temperatury lub ciśnienia SB : Ogranicznik bezpieczeństwa OH : Podgrzewacz wstępny oleju OW : Styk załączający podgrzewacza oleju M : Silnik palnika BV : Zawór paliwowy Z : Transformator zapłonowy FS : Sygnał płomienia LED : 3-barwna lampka sygnalizacyjna tw : Czas oczekiwania t : Faza przedmuchu t : Faza napowietrzania t3 : Faza poprzedzająca zapłon t3n : Faza następująca po zapłonie TSA : Czas bezpieczeństwa przed rozruchem A : Początek uruchomienia palnik z "OH" A : Początek uruchomienia palnik bez "OH" B : Moment tworzenia się płomienia C : Pozycja robocza D : Odłączenie regulacji przez "R" żółty żółty migający Rys. Przebieg programu automat palnikowy = sygnały sterujące zielony/zielony migający = wymagane sygnały wejściowe = dopuszczalne sygnały wejściowe 7

18 6 Wykonanie prac serwisowych przy automacie palnikowym LMO 6.2 Obsługa automatu palnikowego Przycisk odkłócający jest elementem obsługi służącym do odblokowywania oraz do włączania/wyłączania systemu diagnostycznego. Poszczególne tryby pracy sygnalizowane są przy pomocy wielobarwnej diody świecącej LED (na: żółto, zielono, czerwono). Tryb pracy Kod kolorów Kolor Podgrzewacz wstępny oleju pracuje, czas oczekiwania Przedmuch wstępny, włączenie zapłonu Praca, sygnał płomienia prawidłowy Praca, sygnał płomienia słaby Czas oczekiwania przed zakłóceniem Zakłócenie, alarm (patrz str. 9) Obce światło w momencie uruchomienia palnika Zbyt niskie napięcie Przekaz kodu zakłócenia LED miga 2 0 (patrz tabela, str. 9) Diagnoza interfejsu (patrz tabela, str. 9) Tab. 0 Wskazanie trybu pracy palnika za pośrednictwem wielobarwnej diody świecącej LED... = światło ciągłe żółty żółty - wyłączenie zielony zielony - wyłączenie czerwony - wyłączenie czerwony zielony-czerwony żółty-czerwony czerwony - wyłączenie czerwone światło migające = wyłączone = czerwone = żółte = zielone 8

19 Wykonanie prac serwisowych przy automacie palnikowym LMO Usuwanie usterek w pracy automatu palnikowego Po wyłączeniu awaryjnym dioda LED znajdująca się na automacie palnikowym zaczyna się świecić światłem czerwonym. Rodzaj usterki sygnalizowany jest przy pomocy "kodu migania". Należy wykonać następujące czynności: Przycisnąć przycisk odkłócający przez ok. 5 sekund do momentu, aż dioda LED zacznie się świecić światłem przerywanym w kolorze żółtym. Ustalić przyczynę usterki w oparciu o "kod migania" i usunąć usterkę (tab. ). Przycisnąć przycisk odkłócający przez ok. sekundę, aby zatrzymać pracę systemu diagnostycznego i odblokować palnik. Kod migania Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Miganie 2 x Miganie 4 x w czasie bezpieczeństwa nie doszło do powstania płomienia obce światło w momencie uruchomienia palnika Usunąć usterkę (patrz rozdział "Usuwanie usterek w pracy palnika", strona 49). Miganie 7 x przerwanie płomienia podczas pracy Miganie 8 x kontrola czasu pracy podgrzewacza wstępnego oleju W pierwszej kolejności sprawdzić połączenia elektryczne. W razie potrzeby wymienić podgrzewacz oleju. Miganie 0 x błąd wewnętrzny Odblokować automat palnikowy nieprawidłowe okablowanie (przycisnąć przycisk odkłócający przez sekundę). W razie potrzeby wymienić automat palnikowy. Dioda LED "mruga" Tab. Diagnoza usterek tryb interfejsu jest aktywny WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Podczas diagnozowania usterki wyjścia sterujące pozbawione są napięcia, palnik pozostaje w stanie wyłączonym. Poprzez naciśnięcie przycisku odkłócającego (> pięć sekund) możliwe jest również włączenie diagnozy interfejsu. W przypadku niezamierzonego włączenia diagnozy interfejsu (LED "mruga" słabym światłem czerwonym) możliwe jest jej wyłączenie poprzez ponowne przyciśnięcie przycisku odkłócającego (> pięć sekund). Właściwy moment przełączenia sygnalizowany jest przez diodę LED w postaci żółtego impulsu świetlnego. 9

20 7 Uruchomienie palnika 7 Uruchomienie palnika W rozdziale tym opisano sposób rozruchu palnika. Prawidłowość spalania palnika jest sprawdzona fabrycznie, palnik jest też fabrycznie ustawiony, w związku z tym trzeba tylko skontrolować ustawione wartości parametrów i dostosować je do warunków pracy instalacji. Wypełnienie protokołu uruchomienia (patrz rozdział 7.8 "Protokół uruchomienia", str. 28). WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Ze względów bezpieczeństwa palnik dostarczany jest w "stanie awaryjnym". 7. Sprawdzenie połączeń wtykowych Wszystkie elektryczne połączenia wtykowe należy sprawdzić pod kątem ich prawidłowego zamocowania. 2 Rys. 2 Pompa olejowa Danfoss Legenda do rys. 2 i rys. 3: Poz. : Przewód ssawny (czerwona taśma rozpoznawcza) Poz. 2: Przewód powrotny (niebieska taśma rozpoznawcza) 7.2 Sprawdzenie i podłączenie instalacji zasilania olejem Przed podłączeniem instalacji zasilania olejem do palnika należy sprawdzić, czy wszystkie przewodzące olej przewody oraz filtr oleju są czyste i szczelne. Dokonać kontroli optycznej przewodu olejowego, w razie potrzeby wyczyścić lub wymienić. Sprawdzić filtr oleju, w razie potrzeby wymienić. Skontrolować instalację zasilania olejem (patrz rozdział 0 "Projektowanie instalacji zasilania olejem", str. 43). Przyłączyć węże olejowe do filtra oleju. WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Należy uważać, aby nie zamienić przewodu ssawnego z przewodem powrotnym (rys. 2 i rys. 3). 2 Rys. 3 Pompa olejowa Suntec 20

21 Uruchomienie palnika Odpowietrzenie przewodu olejowego Aby zagwarantować prawidłową pracę palnika, konieczne jest sprawdzenie instalacji zasilania olejem (patrz rozdział 0 "Projektowanie instalacji zasilania olejem", str. 43). Należy skontrolować, zwłaszcza w przypadku starszych instalacji, opór ssania iszczelność. Istnieją dwie możliwości odpowietrzenia przewodu olejowego: przy pomocy pompy ssącej oleju - w ten sposób nie zostanie uszkodzona pompa olejowa zamontowana w palniku, która musiałaby pracować bez oleju. przy pomocy serwisowego przyrządu kontrolnego palnika (rys. 5, poz. ; akcesoria) w przypadku, gdy do zassania oleju ma być stosowana pompa olejowa wbudowana w palnik Poniżej opisano odpowietrzenie przewodu olejowego przy pomocy serwisowego przyrządu kontrolnego palnika (rys. 5, poz. ). Zamontować manometr próżniowy (rys. 4, poz. 3) z przezroczystym wężem (rys. 4, poz. 4; akcesoria), tak jak to przedstawiono na rysunku 4, między filtrem oleju (rys. 4, poz. 5) a przewodem ssawnym (rys. 4, poz. ). Odłączyć instalację grzewczą od źródła napięcia. Zdjąć z cokołu automat palnikowy (rys. 4, poz. 2). Na zwolniony cokół nałożyć serwisowy przyrząd kontrolny palnika (rys. 5, poz. ). Włączyć instalację grzewczą. Włączyć włącznik sterownika nakotłowego. Świeci się (czerwona) dioda LED (rys. 5, poz. 2). Włączyć serwisowy przyrząd kontrolny palnika przy pomocy włącznika głównego (rys. 5, poz. 5). Świecą się obie diody (czerwona i zielona) LED (rys. 5, poz. 2 i 3). Włączyć włącznik układu obejściowego, mostkującego podgrzewacz wstępny oleju (rys. 5, poz. 4). UWAGA! USZKODZENIE INSTALACJI spowodowane niesprawną pompą olejową. Pompa olejowa nie może pracować bez oleju dłużej niż 5 minut. Przy pomocy przezroczystego węża (rys. 4, poz. 4) należy sprawdzić, czy zasysany olej wolny jest od pęcherzyków powietrza. Rys. 4 Filtr oleju, manometr próżniowy i przezroczysty wąż Poz. : Przewód ssawny Poz. 2: Automat palnikowy Poz. 3: Manometr próżniowy Poz. 4: Przezroczysty wąż Poz. 5: Filtr oleju Rys. 5 Odpowietrzanie przewodu olejowego przy pomocy serwisowego przyrządu kontrolnego palnika Poz. : Serwisowy przyrząd kontrolny palnika Poz. 2: LED (czerwona) Poz. 3: LED (zielona) Poz. 4: Poz. 5: Włącznik układu obejściowego, mostkującego podgrzewacz wstępny oleju Włącznik główny serwisowego przyrządu kontrolnego palnika 2

22 7 Uruchomienie palnika USZKODZENIE INSTALACJI UWAGA! w wyniku zbyt częstego odkłócania. Trzykrotne, następujące bezpośrednio po sobie naciśnięcie przycisku odkłócającego (w ciągu trzech minut) w sytuacji, gdy palnik nie załącza się, może doprowadzić do uszkodzenia transformatora zapłonowego palnika. 2 3 System należy odpowietrzyć przy pomocy wbudowanej pompy olejowej, a nie poprzez ponowne naciskanie przycisku odkłócającego (rys. 6, poz. ). 7.4 Włączenie palnika Odłączyć instalację grzewczą od źródła napięcia. Zamknąć zawór odcinający dopływ oleju przy filtrze olejowym (rys. 4, poz. 5, strona 2) i zdemontować przezroczysty przewód (rys. 4, poz. 4, strona 2) z manometrem próżniowym (rys. 4, poz. 3, strona 2). Przykręcić przewód ssawny (rys. 4, poz., strona 2) do przyłącza filtra olejowego (rys. 4, poz. 5, strona 2). Otworzyć zawór odcinający dopływ oleju przy filtrze oleju (rys. 4, poz. 5, strona 2). Włączyć instalację grzewczą. Rys. 6 Przycisk odkłócający i lampka sygnalizacyjna Poz. : Przycisk odkłócający Poz. 2: Lampka sygnalizacyjna Poz. 3: Automat palnikowy Palnik znajduje się w momencie dostawy w stanie awaryjnym (dioda świecąca LED przycisku odkłócającego świeci się ciągłym światłem czerwonym). Należy zatem najpierw odkłócić palnik. Przycisnąć (włączyć) przycisk odkłócający (rys. 6, poz. ) dłużej niż jedną sekundę. Po ok. pięciu sekundach palnik przechodzi w tryb rozruchu wzgl. tryb roboczy (patrz tabela 0, "Wskazanie trybu pracy palnika za pośrednictwem wielobarwnej diody świecącej LED", str. 8). WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Przed każdym startem (włączeniem) automat palnikowy przechodzi samokontrolę (ok. pięciu sekund). Sprawdzić szczelność przyłączy i przewodów olejowych. 22

23 Uruchomienie palnika 7 W przypadku, gdy palnik nie włącza się: Nacisnąć przycisk odkłócający (rys. 6, poz., strona 22). Jeżeli palnik nie włącza się również po kilkukrotnym naciśnięciu przycisku odkłócającego, przyczynę usterki należy ustalić posługując się schematem funkcyjnym blokowym (patrz rozdział. "Schemat funkcyjny blokowy", str. 49). 7.5 Dokręcenie śrub mocujących drzwiczki kotła Aby nie dopuścić do dostania się tzw. "fałszywego" powietrza do komory spalania, po rozgrzaniu się palnika należy dobrze dociągnąć śruby mocujące drzwiczki kotłowe przy pomocy odpowiedniego narzędzia. Dokręcić śruby mocujące drzwiczki kotła. 7.6 Rejestracja i ew. korekta mierzonych wartości Pomiarów dokonuje się z reguły w rurze spalinowej. Otwór pomiarowy (złączka; rys. 7, poz. 2) powinien być umieszczony w odległości "A" (ok. 2 średnica "D" rury odprowadzającej spaliny) od króćca spalinowego (rys. 7). Jeżeli instalacja odprowadzająca spaliny jest przyłączona bezpośrednio za kotłem grzewczym przy pomocy kolanka, pomiaru należy dokonać przed kolankiem. Należy przy tym zwrócić uwagę na to, aby rura odprowadzająca spaliny pomiędzy króćcem spalinowym a miejscem pomiaru była szczelna, ponieważ nadmiar powietrza może zafałszować wyniki pomiaru. WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA 3 2 Zaleca się stosowanie pierścienia uszczelniającego rurę spalinową (rys. 7, poz. ). Rys. 7 Pomiar wartości parametrów spalin Poz. : Pierścień uszczelniający rurę odprowadzającą spaliny Poz. 2: Otwór pomiarowy (złączka) Poz. 3: Sonda pomiarowa 23

24 7 Uruchomienie palnika Pomiar wartości parametrów spalin Zanurzyć sondę pomiarową (rys. 7, poz. 3) do centrum (środek rury odprowadzającej spaliny) strumienia spalin (najwyższa temperatura). Odczytać pomierzone wartości i odnotować w protokole uruchomienia (patrz rozdział 7.8 "Protokół uruchomienia", str. 28). Temperatura wody w kotle wpływa w widoczny sposób na temperaturę spalin. Dlatego pomiary należy wykonać przy temperaturze wody w kotle ok. 60 C i przynajmniej 5 min. po włączeniu palnika. WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Zalecamy sprawdzić ustawienia fabryczne i pozostawić je bez zmian, jeżeli są zgodne z danymi technicznymi Ustalenie strat kominowych (qa) Straty kominowe nie mogą przekraczać wartości ustalonych w odpowiednich normach. q A = (t A t L ) (0,5/CO 2 + 0,007) w % t A = temperatura spalin brutto w C t L = temperatura powietrza w C CO 2 = dwutlenek węgla w % 24

25 Uruchomienie palnika Korekta nastaw w przypadku odchyleń od danych technicznych W przypadku odchyleń od podanych danych technicznych (patrz rozdział 4 "Dane techniczne", str. 9) konieczne jest wykonanie następujących czynności: Korekta ustawienia zawartości CO 2 Pomiar zawartości CO (tlenku węgla) Pomiar ciągu kominowego Wykonanie testu sadzy Korekta ustawienia zawartości CO 2 Nieznaczne przestawienie śruby do regulacji ciśnienia (rys. 8, poz. lub rys. 9, poz. ) powoduje zmianę ciśnienia pompy olejowej i tym samym zmianę zawartości CO 2. Wkręcić manometr ciśnienia oleju do odpowiedniego przyłącza pompy olejowej (oznaczenie P). Rys. 8 Nastawienie ciśnienia pompa olejowa Danfoss Zwiększenie ciśnienia: Obrót w prawo = Zawartość CO 2 zwiększa się Zmniejszenie ciśnienia: Obrót w lewo = Zawartość CO 2 zmniejsza się Jeżeli nie zostanie osiągnięta przewidziana zawartość CO 2 w granicach ciśnienia oleju, należy sprawdzić szczelność instalacji spalinowej (patrz rozdział 9.2 "Kontrola szczelności instalacji spalinowej", str. 4). Rys. 9 Nastawienie ciśnienia pompa olejowa Suntec 25

26 7 Uruchomienie palnika Pomiar zawartości CO (tlenku węgla) Zawartość CO (zawartość tlenku węgla) musi być mniejsza niż 50ppm (CO < 50 ppm). W przypadku odchyleń od podanej wartości usunąć usterkę (patrz rozdział "Usuwanie usterek w pracy palnika", str. 49). WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Jeżeli w czasie pierwszego rozruchu pomiary wykazują zbyt wysoką zawartość CO, może to mieć związek z uwalnianiem się gazów, powstałych z organicznych środków wiążących (np. z izolacji drzwiczek). Pomiar CO należy z tego względu wykonać najwcześniej po minutach od włączenia palnika. Pomiar ciągu kominowego Jeżeli ciąg kominowy jest za wysoki, to należy zastosować regulator ciągu kominowego. USZKODZENIE INSTALACJI UWAGA! w wyniku przepalenia komina. W celu uniknięcia przepalenia komina należy go zaprojektować zgodnie z odnośnymi normami krajowymi. W przypadku wystąpienia wątpliwości należy zwrócić się do kominiarza. Jeżeli w celu ustawienia właściwego ciągu kominowego konieczne jest zamontowanie regulatora ciągu, regulator taki należy wbudować w szybie kominowym, a nie w rurze odprowadzającej spaliny. Pozwoli to na uniknięcie przenoszenia hałasu do pomieszczenia kotłowni. Wykonanie testu sadzy Współczynnik sadzy musi być równy "0" (RZ = 0). W przypadku odchyleń od podanej wartości usunąć usterkę (patrz rozdział "Usuwanie usterek w pracy palnika", str. 49). 26

27 Uruchomienie palnika Wykonanie kontroli bezpieczeństwa Przy działającym palniku wyjąć czujnik zaniku płomienia za uchwyt z zamocowania (rys. 20, poz. 3). Zasłonić czujnik płomienia (rys. 20, poz. ). Po ponownym uruchomieniu powinno nastąpić wyłączenie awaryjne. Po wyłączeniu awaryjnym ponownie włożyć czujnik płomienia. Odczekać ok. 30 sekund i odblokować automat palnikowy przy pomocy przycisku odkłócającego (rys. 20, poz. 2). Sposób postępowania (patrz rozdział 7.4 "Włączenie palnika", str. 22). 2 3 Rys. 20 Kontrola sprawności działania czujnika zaniku płomienia 27

28 7 Uruchomienie palnika 7.8 Protokół uruchomienia Wykonanie poszczególnych pozycji protokołu uruchomienia należy zaznaczyć, a cały protokół starannie wypełnić w trakcie wykonywania prac rozruchowych. Prace przy rozruchu instalacji Uwagi lub zmierzone wartości parametrów. Sprawdzenie połączeń wtykowych strona Sprawdzenie i podłączenie instalacji zasilania olejem strona Odpowietrzenie przewodu olejowego strona 2 4. Uruchomienie palnika strona Dokręcenie śrub mocujących drzwiczki kotła strona Rejestracja i ew. korekta mierzonych wartości strona 23 a)temperatura spalin brutto strona 23 C b)temperatura powietrza strona 23 C c)temperatura spalin netto (temp. spalin brutto temp. powietrza) strona 23 C d) Pomiar zawartości dwutlenku węgla CO 2 strona 23 % e) Pomiar zawartości CO (tlenku węgla) strona 23 ppm f) Pomiar ciągu kominowego strona 26 mbar 7. Ustalenie strat kominowych (qa) strona 24 % 8. Wykonanie testu sadzy strona 26 BA 9. Wykonanie kontroli bezpieczeństwa strona Udzielenie wskazówek użytkownikowi, przekazanie dokumentacji technicznej. Potwierdzenie prawidłowego rozruchu pieczątka firmowa/podpis/data 28

29 Przegląd i konserwacja palnika 8 8 Przegląd i konserwacja palnika W rozdziale tym przedstawiono informacje dotyczące dokonywania przeglądu i konserwacji palnika. Wypełnienie protokołu przeglądu i konserwacji (patrz rozdział 8. "Protokół przeglądu i konserwacji", str. 39). W początkowej fazie przeglądu wzgl. konserwacji należy pomierzyć wartości parametrów podczas pracy urządzenia. W celu wykonania (po zakończeniu pomiarów) prac przeglądowych wzgl. konserwacyjnych konieczne jest wyłączenie instalacji grzewczej. WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Części zamienne można zamówić korzystając z Katalogu części zamiennych firmy Buderus. 8. Rejestracja i ew. korekta wartości mierzonych parametrów Pomierzyć wartości parametrów spalin zgodnie z punktem protokołu uruchomienia (patrz rozdział 7.6 "Rejestracja i ew. korekta mierzonych wartości", str. 23). Odnotować pomierzone wartości (patrz rozdział 8. "Protokół przeglądu i konserwacji", str. 39). 8.2 Kontrola obudowy palnika i palnika Skontrolować pokrywę palnika i palnik pod kątem występowania zewnętrznego zanieczyszczenia i uszkodzeń. Zwrócić uwagę na kurz, korozję, uszkodzenia przewodów olejowych lub elektrycznych, jak również na uszkodzenia obudowy wzgl. osłon. 29

30 8 Przegląd i konserwacja palnika 8.3 Sprawdzenie sprawności działania silnika palnika i ew. jego wymiana Sprawdzić silnik palnika pod kątem sprawności działania i poziomu hałasu podczas pracy. Głośna praca wskazuje na uszkodzenie łożyska. Wymienić silnik palnika. 8.4 Wyłączenie palnika z ruchu Zamknąć zawór odcinający dopływ oleju przed filtrem oleju. Odłączyć instalację grzewczą od źródła napięcia. Zdjąć obudowę palnika. Odłączyć wtyczkę palnika. 30

31 Przegląd i konserwacja palnika Czyszczenie i ew. wymiana filtra pompy olejowej 8.5. Pompy olejowe Danfoss Odkręcić śrubę imbusową w górnej części urządzenia (rys. 2, poz. 2). Wyjąć do góry filtr pompy olejowej (rys. 2, poz. ). Sprawdzić, czy uszczelka nie jest uszkodzona, i ew. ją wymienić. 2 Filtr pompy olejowej (rys. 2, poz. ) oczyścić benzyną do czyszczenia, w razie potrzeby wymienić i ponownie umieścić w pompie. P P - + V Pompy olejowe Suntec Rys. 2 Sprawdzenie filtra pompy olejowej pompa olejowa Danfoss Odkręcić cztery śruby imbusowe (rys. 22, poz. ). Zdjąć pokrywę obudowy (rys. 22, poz. 2) Wyjąć filtr pompy olejowej (rys. 22, poz. 3). Sprawdzić, czy uszczelka (rys. 22, poz. 4) nie jest uszkodzona, i ew. ją wymienić. Filtr pompy olejowej (rys. 22, poz. 3) oczyścić benzyną do czyszczenia, w razie potrzeby wymienić i ponownie umieścić w pompie. Rys. 22 Sprawdzenie filtra pompy olejowej pompa olejowa Suntec Poz. : Śruby imbusowe (cztery sztuki) Poz. 2: Pokrywa obudowy Poz. 3: Filtr pompy olejowej Poz. 4: Uszczelka 3

32 8 Przegląd i konserwacja palnika 8.6 Kontrola koła dmuchawy pod kątem występowania zanieczyszczeń i uszkodzeń 8.6. Optyczna kontrola koła dmuchawy 2 Odkręcić dwie śruby imbusowe SW 5 (rys. 23, poz. i 2). Obrócić do dołu tłumik dźwięków ssania (rys. 24, poz. ). Sprawdzić, czy koło dmuchawy nie jest zanieczyszczone (rys. 24) Kontrola koła dmuchawy pod kątem występowania osadów i jego stanu, ew. wymiana W przypadku zanieczyszczenia koła dmuchawy wykonać należy następujące czynności: Rys. 23 Optyczna kontrola koła dmuchawy Odłączyć wtyczkę palnika. Poluzować śruby zamocowania bagnetowego (rys. 26, str. 33) (pięć do sześciu obrotów ok. 6 8 mm). Ustawić palnik w pozycji serwisowej (rys. 27, str. 33). Wyciągnąć wtyczkę silnika (rys. 25, poz. 8) oraz wtyczkę zaworu elektromagnetycznego. Odkręcić rurkę olejową (rys. 25, poz. 7) od pompy olejowej. Odłączyć śruby kołnierzowe (rys. 25, poz. 4 6) od silnika. Zdjąć silnik (rys. 25, poz. 3) z kołem dmuchawy (rys. 25, poz. ). Sprawdzić optycznie koło dmuchawy (rys. 25, poz. ), w razie potrzeby wyczyścić lub wymienić. Rys. 24 Kontrola koła dmuchawy W celu wymiany koła dmuchawy (rys. 25, poz. ) odkręcić wkręt bez łba (rys. 25, poz. 2). Przykręcić ponownie silnik (rys. 25, poz. 3) z kołem dmuchawy (rys. 25, poz. ). Odstęp między kołem dmuchawy (rys. 25, poz. ) a kołnierzem silnika musi wynosić 0,5 0,8 mm Zamontować rurkę olejową (rys. 25, poz. 7) na pompie olejowej. 5 Osadzić wtyczkę silnika (rys. 25, poz. 8) oraz wtyczkę zaworu elektromagnetycznego Rys. 25 Oczyszczenie lub wymiana koła dmuchawy 32

33 Przegląd i konserwacja palnika Kontrola elektrody zapłonowej, systemu mieszającego, uszczelki, dyszy i rury palnika Odkręcić obie śruby mocowania bagnetowego (rys. 26). WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Demontaż palnika można sobie ułatwić poprzez wykręcenie śrub zamocowania bagnetowego o 5-6 obrotów. Wyjąć palnik do przodu. Ustawić palnik w pozycji serwisowej (rys. 27) 8.7. Sprawdzenie elektrody zapłonowej i jej ew. wymiana Na elektrodach zapłonowych nie powinno być osadów (rys. 27, poz. ). Należy bezwzględnie przestrzegać podanych wymiarów, w razie potrzeby wyczyścić lub wymienić elektrodę zapłonową (patrz rozdział 4 "Dane techniczne", str. 9). W celu wymiany elektrody zapłonowej należy wykonać następujące czynności: Odkręcić śrubę (rys. 28, poz. ) znajdującą się pomiędzy elektrodami zapłonowymi. Zdjąć przewody zapłonowe (rys. 28, poz. 4). Wymontować elektrodę zapłonową (rys. 27, poz. ). USZKODZENIE URZĄDZENIA Rys. 26 Poluzowanie śrub zamocowania bagnetowego Rys. 27 Ustawienie palnika w pozycji serwisowej UWAGA! spowodowane niesprawnym kablem zapłonowym. Należy pamiętać, aby do wyciągania i mocowania kabli zapłonowych nie używać obcęgów Rys. 28 Demontaż systemu mieszającego 33

34 8 Przegląd i konserwacja palnika Sprawdzenie systemu mieszającego i jego ew. wymiana Lekki, czarny osad na systemie mieszającym jest zjawiskiem normalnym i nie wpływa ujemnie na funkcjonowanie systemu. W przypadku silnego zanieczyszczenia konieczne jest wyczyszczenie lub wymiana systemu mieszającego. Należy zwrócić przy tym uwagę na oznakowanie systemu mieszającego (patrz rozdział 4 "Dane techniczne", str. 9). Odkręcić wkręt bez łba (rys. 28, poz. 3, str. 33) i zdemontować system mieszający (rys. 28, poz. 2, str. 33). Wyjąć do góry system mieszający (rys. 28, poz. 2, str. 33) Wymiana dyszy WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Zaleca się wymianę dyszy w ramach prac konserwacyjnych. Właściwy typ dyszy przedstawiono w danych technicznych (patrz rozdział 4 "Dane techniczne", str. 9). Odkręcić dyszę (rys. 29, poz. ) przy użyciu dwu kluczy SW 6 i SW 9. WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA W przypadku stwierdzenia uszkodzenia zaworu odcinającego należy go wymienić (patrz rozdział "Sprawdzenie zaworu odcinającego w podgrzewaczu wstępnym oleju i jego ew. wymiana", str. 35). Rys. 29 Demontaż dyszy 34

35 Przegląd i konserwacja palnika 8 Zamontować nową dyszę. Ponownie wmontować system mieszający (rys. 30, poz. 3). Zamocować prawidłowo przewody zapłonowe (rys. 30, poz. 4). Wsunąć rurkę optyczną (rys. 30, poz. 2) do tulejki prowadzącej (rys. 30, poz. ). WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Przed przykręceniem systemu mieszającego należy go przekręcić tak, aby rurka optyczna i tulejka prowadząca znalazły się w jednej osi Rys. 30 Montaż systemu mieszającego Poz. : Tulejka prowadząca Poz. 2: Rurka optyczna Poz. 3: System mieszający Poz. 4: Kable zapłonowe Sprawdzenie zaworu odcinającego w podgrzewaczu wstępnym oleju i jego ew. wymiana Zawór odcinający (rys. 3, poz. 3) w podgrzewaczu wstępnym oleju działa na zasadzie zaworu zwrotnego. Pracująca pompa olejowa przetłacza olej przez zawór odcinający. W momencie wyłączenia pompy olejowej, zawór odcinający zostaje zamknięty pod wpływem działania jednej sprężyny (rys. 3, poz. ). Jeżeli na przesłonie palnika znajduje się olej, może to wskazywać na uszkodzenie zaworu odcinającego. W takim przypadku należy wymienić zawór odcinający. Odkręcić dyszę (rys. 29, str. 34). Wkręcić śrubę M5 50 (rys. 3, poz. 2). Wyjąć zawór odcinający (rys. 3, poz. 3). Wkręcić śrubę do nowego zaworu odcinającego. Wcisnąć zawór odcinający ze śrubą i wykręcić śrubę. Ponownie wkręcić dyszę. Rys. 3 Wymiana zaworu odcinającego Poz. : Sprężyna zaworu odcinającego Poz. 2: Śruba (M5 50) Poz. 3: Zawór odcinający

36 8 Przegląd i konserwacja palnika Sprawdzenie rury palnika i jej ew. wymiana Otworzyć drzwiczki kotła. Skontrolować optycznie rurę palnika. Wyczyścić rurę palnika, w razie potrzeby wymienić. Wymiana rury palnika Odkręcić obie śruby mocujące (rys. 32, poz. 2). Wyjąć starą rurę palnika. Zamontować nową rurę palnika (rys. 32, poz. 4) i o-ring (rys. 32, poz. ). Wielkość rury palnika podana jest w jej oznakowaniu wzgl. w danych technicznych (patrz rozdział 4.3 "Rury palnikowe", str. ) Montaż palnika i kontrola uszczelki Przed zamontowaniem palnika sprawdzić uszczelkę (rys. 32, poz. 5) znajdującą się między systemem mieszającym a rurą palnika. WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Uszkodzone uszczelki należy wymienić w celu zagwarantowania sprawnego funkcjonowania i dotrzymania wartości parametrów spalin. Rys. 32 Wymiana rury palnika i sprawdzenie uszczelki palników typu 7 do 45 kw Poz. : Pierścień samouszczelniający (o-ring) Poz. 2: Śruby mocujące Poz. 3: Śruby na kołnierzu palnika Poz. 4: Rura palnika Poz. 5: Uszczelka W przypadku palników typ 7 do 45 kw uszczelkę (rys. 32, poz. 5) montuje się w rurze palnika. W przypadku palników typ 55 do 70 kw uszczelkę montuje się najpierw na systemie mieszającym (rys. 33). Rys. 33 Montaż uszczelki do palników typu 55 do 70 kw 36

37 Przegląd i konserwacja palnika 8 Nałożyć palnik na dwie śruby znajdujące się w kołnierzu palnika (rys. 32, poz. 3, str. 36). Wsunąć system mieszający do rury palnika. Obracać w lewo do oporu i dociągnąć ponownie śruby mocujące (rys. 32, poz. 2, str. 36). Po umocowaniu palnika należy sprawdzić prawidłowość osadzenia systemu mieszającego. Wyciągnąć przewód doprowadzający olej (rys. 34, poz. ) w pokazany sposób na długość ok. 5 mm. WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA System mieszający powinien samoczynnie powrócić do pozycji wyjściowej. Jeżeli powrót do pozycji wyjściowej nie nastąpi, do systemu mieszającego może przedostać się "fałszywe" powietrze, wpływające negatywnie na proces spalania. Sprawdzić poprawność osadzenia uszczelki (rys. 35, poz. 2) przy otwartych drzwiczkach kotłowych (rys. 35, poz. ), analogicznie, jak podczas rozruchu. Rys. 34 Kontrola prawidłowego zamontowania systemu mieszającego 2 Rys. 35 Kontrola poprawnego osadzenia uszczelki 37

38 8 Przegląd i konserwacja palnika 8.8 Dokręcenie śrub mocujących drzwiczki kotła Zamknąć drzwiczki kotła (rys. 35, poz., str. 37) i dokręcić śruby mocujące drzwiczki kotła. WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Po ponownym włączeniu i rozgrzaniu palnika należy dociągnąć śruby mocujące. 8.9 Sprawdzenie mocowania przyłączy elektrycznych Przywrócić połączenia elektryczne. Sprawdzić mocowanie wszystkich przyłączy elektrycznych. 8.0 Wykonanie kontroli bezpieczeństwa Uruchomić palnik (patrz rozdział 7.4 "Włączenie palnika", str. 22). Przy działającym palniku wyjąć czujnik zaniku płomienia za uchwyt z zamocowania (rys. 36, poz. 3). Zasłonić czujnik płomienia (rys. 36, poz. ). Po ponownym uruchomieniu powinno nastąpić wyłączenie awaryjne. Wyczyścić czujnik zaniku płomienia wilgotną ściereczką. Po wyłączeniu awaryjnym ponownie włożyć czujnik płomienia. Odczekać ok. 30 sekund i odblokować automat palnikowy przy pomocy przycisku odkłócającego (rys. 36, poz. 2). Sprawdzić, czy płomień jest widoczny poprzez zamocowanie (wspornik) czujnika zaniku płomienia, w razie potrzeby wyczyścić. Rys. 36 Kontrola sprawności działania czujnika zaniku płomienia

39 Przegląd i konserwacja palnika 8 8. Protokół przeglądu i konserwacji Protokół przeglądu i konserwacji stanowi zestawienie wykonywanych prac przeglądowych i konserwacyjnych. Protokół należy wypełniać podczas przeglądu i konserwacji. Wykonane prace przeglądowe wzgl. konserwacyjne należy zaznaczyć, podpisać i opatrzyć datą. Prace przeglądowe i konserwacyjne przed po przed po. Rejestracja i ew. korekta wartości mierzonych parametrów str. 29 a)temperatura spalin brutto str. 29 C C C C b)temperatura powietrza str. 29 C C C C c)temperatura spalin netto (temp. spalin brutto temp. powietrza) str. 29 C C C C d) Pomiar zawartości dwutlenku węgla CO 2 str. 29 % % % % e) Pomiar zawartości CO (tlenku węgla) str. 29 ppm ppm ppm ppm f) Pomiar ciągu kominowego str. 26 mbar mbar mbar mbar g) Ustalenie strat kominowych (qa) str. 24 % % % % h) Wykonanie testu sadzy str. 26 BA BA BA BA 2. Kontrola obudowy palnika i palnika str Sprawdzenie sprawności działania silnika palnika i ew. jego wymiana str Wyłączenie palnika z ruchu str Czyszczenie i ew. wymiana filtra pompy olejowej str Sprawdzenie zaworu odcinającego w podgrzewaczu wstępnym oleju i jego ew. wymiana Kontrola koła dmuchawy pod kątem występowania zanieczyszczeń i uszkodzeń Kontrola elektrody zapłonowej, systemu mieszającego, uszczelki, dyszy i rury palnika str. 35 str. 32 str Dokręcenie śrub mocujących drzwiczki kotła str Sprawdzenie mocowania przyłączy elektrycznych str. 38. Włączenie palnika str Dokręcić śruby mocujące drzwiczki kotła str Rejestracja i ew. korekta wartości mierzonych parametrów lub nastawienie palnika str Wykonanie kontroli bezpieczeństwa str Potwierdzenie prawidłowego wykonania konserwacji stempel firmowy/ podpis/data stempel firmowy/ podpis/data 39

Instrukcja uruchomienia i konserwacji

Instrukcja uruchomienia i konserwacji 6304 536 0/006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja uruchomienia i konserwacji Palnik niebieski Logatop BE-A K Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do uruchomienia i konserwacji! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja uruchomienia i konserwacji

Instrukcja uruchomienia i konserwacji 6302 060 0/200 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja uruchomienia i konserwacji Palnik niebieski Logatop BE-A Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do uruchomienia i konserwacji Wstęp Informacje wstępne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja uruchomienia i konserwacji

Instrukcja uruchomienia i konserwacji 6304 438 0/006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja uruchomienia i konserwacji Palnik niebieski Logatop BE.3 i.3 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do uruchomienia i konserwacji! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja uruchomienia i konserwacji

Instrukcja uruchomienia i konserwacji 6304 796 09/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja uruchomienia i konserwacji Palnik niebieski Logatop BE.3 i 2.3 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do uruchomienia i konserwacji! Spis treści

Bardziej szczegółowo

Instrukcja uruchomienia i konserwacji

Instrukcja uruchomienia i konserwacji 6303 330 06/2004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja uruchomienia i konserwacji Palnik niebieski Logatop BE.3 i 2.3 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do uruchomienia i konserwacji! Wstęp Uwagi

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika 6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE /2001 PL Instrukcja serwisowa

Instrukcja montażu. Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE /2001 PL Instrukcja serwisowa 630 055 04/00 PL Instrukcja serwisowa Instrukcja montażu Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Impressum Urządzenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja uruchomienia i konserwacji

Instrukcja uruchomienia i konserwacji Instrukcja uruchomienia i konserwacji Palnik niebieski Logatop BE.3 i 2.3 do GB25 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do uruchomienia i konserwacji. 7 747 04 535-04/2007 PL

Bardziej szczegółowo

Instrukcja uruchomienia i konserwacji

Instrukcja uruchomienia i konserwacji 630 026 03/200 PL Instrukcja dla firm instalacyjnych Instrukcja uruchomienia i konserwacji Palnik niebieski Logatop BE-A Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie odpowiada

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE /2004 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE /2004 PL Dla użytkownika 6303 7016 06/2004 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkowania....................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja uruchomienia i konserwacji

Instrukcja uruchomienia i konserwacji 6302 704 08/2003 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja uruchomienia i konserwacji Olejowy palnik wentylatorowy Logatop LE.0 i 2.0 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do uruchomienia i konserwacji!

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi 6302 4217 03/00 PL Dla użytkownika Instrukcja montażu i obsługi Moduł kotłowy ZM 427 do sterownika Logamatic 4212 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i obsługi! Wstęp Ważniejsze wskazówki

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

7 747 006 528 08/2006 PL

7 747 006 528 08/2006 PL 7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konserwacji

Instrukcja konserwacji Kocioł gazowy dwufunkcyjny z zamkniętą komorą spalania CGB-20 CGB-K-20 Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60 Fax: (22) 516 20 61 www.wolf-polska.pl

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konserwacji

Instrukcja konserwacji Kocioł gazowy dwufunkcyjny z zamkniętą komorą spalania CGB-20 CGB-K-20 Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048 Mainburg, Tel.: +49 (0)8751/74-0, Fax: +49 (0)8751/74-1600, www.wolf-heiztechnik.de Art-Nr. 3061152_201602

Bardziej szczegółowo

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7 TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw adaptacyjny dla Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 do MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 2/2013 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

Przezbrojenie na inny rodzaj gazu

Przezbrojenie na inny rodzaj gazu Przezbrojenie na inny rodzaj gazu Gazowe kotły kondensacyjne Kocioł kondensacyjny CGB-75 Kocioł kondensacyjny CGB-100 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. 04-028 Warszawa Al. Stanów Zjednoczonych 61 A Art.-Nr.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL 04308355) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konserwacji

Instrukcja konserwacji Instrukcja konserwacji Gazowy kocioł kondensacyjny CGB - 35 CGB - 50 Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60 Fax: (22) 516 20 61 www.wolf-polska.pl

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu 300 9059 10/2000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół przyłączeniowy do instalacji sanitarnej S-Flex do HT0/HT110, H0/H110 i S120 Logamax plus GB122 i Logamax U112/U114/U122/U124 Przeczytać

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja uruchomienia i konserwacji Logatop BE 1.3 i 2.3 dla GB125

Instrukcja uruchomienia i konserwacji Logatop BE 1.3 i 2.3 dla GB125 Palnik niebieski Instrukcja uruchomienia i konserwacji Logatop BE.3 i.3 dla GB5 67085063 (06/04) PL Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do instalacji i konserwacji. Spis treści Spis treści Objaśnienie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Palniki gazowe Palniki 2-paliwowe. Palniki gazowe. Seria RG GG MG. Palniki 2-paliwowe. Seria MK

Palniki gazowe Palniki 2-paliwowe. Palniki gazowe. Seria RG GG MG. Palniki 2-paliwowe. Seria MK Palniki gazowe Palniki 2-paliwowe Palniki gazowe Seria RG GG MG Palniki 2-paliwowe Seria MK Seria RG W pełni automatyczny palnik gazowy, przetestowany i zatwierdzony według normy DIN EN 676 nadaje się

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej. 6301 0197 07/2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej. 6301 0197 07/2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 097 07/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja naprawy Kontrola i wymiana anody magnezowej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do naprawy Spis treści Informacje ogólne...........................................

Bardziej szczegółowo

TORUS EKOMAT - SR INSTRUKCJA OBSŁUGI KOTŁA STOJĄCEGO ŻELIWNEGO

TORUS EKOMAT - SR INSTRUKCJA OBSŁUGI KOTŁA STOJĄCEGO ŻELIWNEGO INSTRUKCJA OBSŁUGI KOTŁA STOJĄCEGO ŻELIWNEGO TORUS EKOMAT - SR Kocioł, który oddajemy Państwu jest produktem najwyższej jakości. Kilka minut uważnej lektury niniejszej instrukcji pozwoli zaoszczędzić czas

Bardziej szczegółowo

Przezbrojenie na gaz płynny P (G31)

Przezbrojenie na gaz płynny P (G31) PL Przezbrojenie na gaz płynny P (G31) Kondensacyjny kocioł gazowy MGK Zestaw przezbrojeniowy Art.-Nr. 87 51 495 dla MGK-170 i MGK-250 Zestaw przezbrojeniowy Art.-Nr. 87 51 496 dla MGK-210 Wolf Technika

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego

Instrukcja montażu. Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego 6303 0180 03/003 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL 04308148) *KUCHENKA ELEKTRYCZNA ** KUCHENKA GAZOWA Polski! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora.

Bardziej szczegółowo

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW VIESMANN VITOMAX 100 LW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniudo110 C Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny Logano plus SB315 i Logano plus SB315 VM /2000 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny Logano plus SB315 i Logano plus SB315 VM /2000 PL Dla użytkownika 6301 9184 10/2000 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny Logano plus SB315 i Logano plus SB315 VM Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie!

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

GN1. Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI

GN1. Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1 Opis... 3 2 Podstawowe informacje techniczne... 4 3 Opakowanie i wysyłka... 6 4 Instalacja... 6 5 Uruchomienie...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G115 WS z palnikiem Logatop LE. 6302 7033 07/2003 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G115 WS z palnikiem Logatop LE. 6302 7033 07/2003 PL Dla użytkownika 6302 7033 07/2003 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Olejowy kocioł grzewczy Logano G115 WS z palnikiem Logatop LE Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkowania....................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009

Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009 Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy PL OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Spis treści Uwaga wstępna. Symbole Funkcje i własności. Zastosowania Montaż. Podłączenie światłowodów Podłączenie elektryczne 5 5

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konserwacji

Instrukcja konserwacji Instrukcja konserwacji Olejowy kocioł kondensacyjny COB COB-CS Kocioł Kocioł z zasobnikiem warstwowym Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia 11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu

Bardziej szczegółowo

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla użytkownika. Przed obsługą dokładnie przeczytać (2015/06) PL

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla użytkownika. Przed obsługą dokładnie przeczytać (2015/06) PL Instrukcja obsługi Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G125 WS Dla użytkownika Przed obsługą dokładnie przeczytać. 6 720 817 566 (2015/06) PL Spis treści 1 Dla własnego bezpieczeństwa..................................

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WARSZTATOWY

ODKURZACZ WARSZTATOWY ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.

Bardziej szczegółowo

Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy

Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy Logano G515 Ecostream Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy Logano G315 Logano G515 Logano G615 str. 9 003 do 9 005 str. 9 006 do 9 008 str. 9 009 do 9 013

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP PODSTAWOWE ZASADY BHP NIGDY nie kieruj pistoletu w stronę innych osób. ZAWSZE kontroluj stan węża przyłączeniowego bezpośrednio przed użyciem urządzenia

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW

VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW VIESMANN Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu powyżej 120 C Kocioł trójciągowy 460do2500kW

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Na olej lub gaz Logano G115 i Logano G115 z palnikiem Logatop /2001 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Na olej lub gaz Logano G115 i Logano G115 z palnikiem Logatop /2001 PL Dla użytkownika 6301 9034 11/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Na olej lub gaz Logano G115 i Logano G115 z palnikiem Logatop Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Urządzenie odpowiada zasadniczym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS /2002 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS /2002 PL Dla użytkownika 6303 0179 07/2002 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Wstęp Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL 04306513) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363)

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363) ! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.

Bardziej szczegółowo

REGULATOR TEMPERATURY POMPY DK Instrukcja obs³ugi

REGULATOR TEMPERATURY POMPY DK Instrukcja obs³ugi REGULATOR TEMPERATURY POMPY DK 5000 Instrukcja obs³ugi INS-001-003 130x184,5 Regulator temperatury pompy DK 5000 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qregulator przeznaczony jest do pracy

Bardziej szczegółowo

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 , Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 Instrukcja obsługi i montażu AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl Olej

Bardziej szczegółowo

Opis przedmiotu zamówienia Załącznik nr 1 do Umowy. Zadanie nr 1:

Opis przedmiotu zamówienia Załącznik nr 1 do Umowy. Zadanie nr 1: Opis przedmiotu zamówienia Załącznik nr 1 do Umowy Zadanie nr 1: Budynek dworca kolejowego Pabianice ul. Łaska 37 (95-200) Kotłownia zasilana energią elektryczną z sieci. Moc kotłowni wynosi 30 kw. Kotłownia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL 04308179) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana armatury gazowej kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek

Bardziej szczegółowo

/2000 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Sterownik Logamatic 4212 TEST STB. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi!

/2000 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Sterownik Logamatic 4212 TEST STB. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! 6302 2237 06/2000 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Sterownik Logamatic 4212 80 105 TEST STB Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Wstęp Ważniejsze wskazówki dotyczące użytkowania Urządzenie

Bardziej szczegółowo

S10. Instrukcja Obsługi. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

S10. Instrukcja Obsługi.  dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A www.auraton.pl S10 Instrukcja Obsługi dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Sterownik Zaworu Trójdrożnego AURATON S10 to sterownik przeznaczony do sterowania zaworem trójdrożnym. Urządzenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi.

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi. Instrukcja obsługi Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G125 WS Dla obsługującego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi. 6 720 617 630-07/2007 PL Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkownika..................................

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. K2 Electronics Konrad Jaszczyk ul. Słowiańska 6a/13 28-300 Jędrzejów NIP: 656-222-04-83 REGON: 260160950 Tel. 607 936 886 Deklaracja

Bardziej szczegółowo

CZYNNOŚCI KONKURSOWE V MISTRZOSTW POLSKI INSTALATORÓW 2016

CZYNNOŚCI KONKURSOWE V MISTRZOSTW POLSKI INSTALATORÓW 2016 1 START wcisnąć przycisk uruchamiający stoper mierzący czas wykonania czynności 2 VOGEL & NOOT zamontować z lewej strony grzejnika COSMO T6 głowicę termostatyczną w pozycji nr 5 do zaworu termostatycznego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja do produktu BAP_

Instrukcja do produktu BAP_ Rotacyjna pompa próżniowa 0,005 mbar Nr produktu 203.0042 Przed włączeniem sprawdzić poziom oleju Opis 1. Wprowadzenie Dwustopniowa rotacyjna pompa próżniowa wyróżnia się zwartą konstrukcją, cichą pracą

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 100 Typ VEM Olejowy palnik wentylatorowy do kotłów Vitorond 100 i 111 Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOFLAME

Bardziej szczegółowo

Rejestrowanie urządzenia w systemie Konfiguracja Danfoss Link BR Wybór trybu regulacji przekaźnika BR... 56

Rejestrowanie urządzenia w systemie Konfiguracja Danfoss Link BR Wybór trybu regulacji przekaźnika BR... 56 Spis treści Wstęp.... 53 Instalacja.... 53 Mocowanie... 53 Podłączenia elektryczne... 54 Rejestrowanie urządzenia w systemie... 54 Konfiguracja... 55 Wybór trybu regulacji przekaźnika BR... 56 Konfiguracja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-L 100 VN01

Bardziej szczegółowo

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

Logamax U022-24K Logamax U024-24K 2061 1746 05/2004 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Logamax U022-24K Logamax U024-24K 6 720 610 716-00.1O Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący

Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący Nr art. 4200 080 560 Spis treści 1. Wstęp... 1 2. Zakres dostawy... 2 3.... 2 3.1 Montaż przyrządu do pomiaru bicia bocznego... 3 3.2 Montowanie tarczy sprzęgła... 4 3.3 Montaż i ustawianie czujnika zegarowego...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I SERWISU

INSTRUKCJA MONTAŻU I SERWISU PROMIENNIKI CERAMICZNE TYP FA Z ZAPŁONEM AUTOMATYCZNYM INSTRUKCJA MONTAŻU I SERWISU Nr instrukcji 05000243/6 OGRZEWANIE BUDYNKÓW INWENTARSKICH PROMIENNIKI AUTOMATYCZNE TYP FA 1. DANE TECHNICZNE 2. WARUNKI

Bardziej szczegółowo

SUN G6R Palnik olejowy

SUN G6R Palnik olejowy Palnik olejowy INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI 2 SUN G6R Spis treści 1. WPROWADZENIE... 4 2. DANE TECHNICZNE I WYMIARY... 4 3. GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE PALNIKA... 5 4. POLE PRACY PALNIKA...4

Bardziej szczegółowo

EasyStart R Instrukcja obsługi. Pilot radiowy zdalnego sterowania z komunikatem zwrotnym funkcji ogrzewania do ogrzewań postojowych.

EasyStart R Instrukcja obsługi. Pilot radiowy zdalnego sterowania z komunikatem zwrotnym funkcji ogrzewania do ogrzewań postojowych. EasyStart R Instrukcja obsługi. Pilot radiowy zdalnego sterowania z komunikatem zwrotnym funkcji ogrzewania do ogrzewań postojowych. Spis treści Wstęp Proszę najpierw przeczytać... 3 Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej

Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej 600 89 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej Sterownik Logamatic 07 (M) z modułem solarnym FM Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji Wstęp

Bardziej szczegółowo

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

/2002 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano plus SB615. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

/2002 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano plus SB615. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6301 9191 01/2002 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano plus SB615 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Urządzenie odpowiada zasadniczym wymaganiom stosownych

Bardziej szczegółowo