Instrukcja uruchomienia i konserwacji
|
|
- Mikołaj Marian Tomczak
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja uruchomienia i konserwacji Palnik niebieski Logatop BE.3 i 2.3 do GB25 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do uruchomienia i konserwacji /2007 PL
2 Spis treści Informacje ogólne Informacje wstępne Normy i dyrektywy Bezpieczeństwo Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Budowa wskazówek Wskazówki, których należy szczególnie przestrzegać Opis produktu Dane techniczne i zakres dostawy Typy palników Ceramiczne rury palnika Wartości nastaw i przyporządkowanie dysz Zakres dostawy Cyfrowy automat palnikowy SAFe Ustawienie palnika (tryb pracy niezależny od powietrza w pomieszczeniu) Praca cyfrowego automatu palnikowego SAFe Przebieg programu Wskaźnik stanu pracy Tryb awaryjny Schemat połączeń SAFe Uruchomienie palnika Sprawdzenie elektrycznych połączeń wtykowych Sprawdzenie i przyłączenie instalacji zasilania olejem Odpowietrzenie przewodu olejowego Start palnika Dokręcenie śrub drzwi palnikowych Zdejmowanie wartości zmierzonych i ich ew. korekta Kontrola bezpieczeństwa Protokół uruchomienia Przegląd i konserwacja palnika Zdejmowanie i ew. korekta zmierzonych wartości Sprawdzenie obudowy palnika i palnika Sprawdzenie poprawności działania silnika palnika i ew. wymiana Wyłączenie z ruchu palnika Czyszczenie i ew. wymiana filtra pompy olejowej Kontrola koła wentylatora pod kątem zanieczyszczeń i uszkodzeń Sprawdzenie elektrody zapłonowej, systemu mieszającego, uszczelki, dyszy i rury palnika Dokręcenie śrub mocujących drzwi palnikowe Logatop BE.3 i 2.3 GB25 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
3 Spis treści 7.9 Sprawdzenie solidności połączeń Kontrola bezpieczeństwa Dodatkowe uszczelnienie przy pracy niezależnej od powietrza w pomieszczeniu (RLU) Protokół przeglądu i konserwacji Wykonanie czynności uzupełniających Pomiar prądu jonizacji Sprawdzenie szczelności po stronie spalinowej Dobór instalacji zasilania olejem Montaż filtra oleju Wymiarowanie przewodów zasilania olejem Sprawdzenie próżni Sprawdzenie szczelności przewodu ssącego Zawór antylewarowy Usuwanie usterek palnika Diagnozowanie błędów i usterek Usterki usuwanie przyczyn Indeks Konstrukcja oraz sposób pracy produktu odpowiadają dyrektywom europejskim oraz uzupełniającym wymaganiom krajowym. Zgodność udokumentowana jest znakiem CE. Deklaracja zgodności dla opisanego tu produktu dostępna jest w Internecie pod adresem można ją także uzyskać w najbliższym oddziale firmy Buderus. Logatop BE.3 i 2.3 GB25 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 3
4 Informacje ogólne Informacje ogólne. Informacje wstępne Niniejsza instrukcja uruchomienia i konserwacji zawiera ważne informacje dotyczące bezpiecznego i prawidłowego montażu, uruchomienia, konserwacji i usuwania usterek palnika niebieskiego: Logatop BE.3 lub 2.3 GB25. Instrukcja uruchomienia i montażu przeznaczona jest dla pracowników firm instalacyjnych, którzy ze względu na specjalistyczne wykształcenie i doświadczenie dysponują wiedzą i stosownymi uprawnieniami w zakresie obsługi instalacji grzewczych oraz instalacji olejowych i gazowych. Oznaczenie produktu Palnik niebieski BE.3 i 2.3 określany jest w niniejszej instrukcji jednolicie jako "palnik"..2 Normy i dyrektywy Podczas montażu i eksploatacji instalacji należy przestrzegać przepisów i norm i wytycznych krajowych! Paliwa Wszystkie kraje Palnik Olej opałowy EL wg DIN (lepkość maks. 6,0 mm2/s przy 20 C) Uwagi Palnik może pracować tylko z poniżej podanym paliwem. Czyszczenie i konserwacja powinny być wykonywane raz w roku. W czasie dokonywania tych czynności należy sprawdzić działanie bez zarzutu całości instalacji. Wykryte usterki należy niezwłocznie usunąć. Tab. Paliwa i uwagi specyficzne dla danego kraju 4 Logatop BE.3 i 2.3 GB25 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
5 Bezpieczeństwo 2 2 Bezpieczeństwo Aby zapewnić bezpieczeństwo, należy stosować się do poniższych wskazówek. 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Palnik może być montowany tylko w kotle grzewczym Logano GB25 i jego zmodernizowanych następcach. W pełni zautomatyzowany palnik odpowiada wymaganiom DIN EN 230 i DIN EN 267. Prawidłowość spalania każdego palnika jest sprawdzana fabrycznie na gorąco, palnik jest również fabrycznie ustawiony wstępnie na daną moc znamionową kotła (patrz: etykieta na palniku), w związku z tym w trakcie pierwszego uruchomienia wystarczy jedynie sprawdzić ustawienia palnika i w razie potrzeby zmienić je lub dostosować do lokalnych warunków pracy. 2.2 Budowa wskazówek Zastosowano dwa stopnie wskazówek oznaczone odpowiednimi ostrzeżeniami: 2.3 Wskazówki, których należy szczególnie przestrzegać OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA przez zaczadzenie. Niedostateczny dopływ powietrza może powodować uwalnianie się spalin i w związku z tym stwarzać zagrożenie dla życia. Podczas uruchamiania instalacji grzewczej otwory na- i wywiewne nie mogą być zamknięte. Przekroje otworów na- i wywiewnych muszą odpowiadać parametrom doboru instalacji. Jeżeli otwory na- i wywiewne nie odpowiadają wymaganiom, nie wolno eksploatować instalacji grzewczej. NIEBEZPIECZEŃSTWO POWSTANIA POŻARU OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA Oznacza niebezpieczeństwo, którego źródłem może być dany produkt i które bez podjęcia dostatecznych środków bezpieczeństwa może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała, a nawet śmierci. OSTRZEŻENIE! w wyniku zapalenia się materiałów lub cieczy łatwopalnych. Przed rozpoczęciem pracy należy upewnić się, że w pomieszczeniu zainstalowania nie znajdują się żadne łatwopalne materiały i ciecze. UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA CIAŁA/ USZKODZENIA INSTALACJI Znak ten ostrzega przed niebezpieczeństwem, które może spowodować średnie lub lekkie obrażenia ciała lub szkody materialne. Inne symbole oznaczające zagrożenia i wskazówki praktyczne dla użytkownika: OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA przez prąd elektryczny. Wskazówki dla użytkownika, pozwalające na optymalne wykorzystanie i ustawienie urządzenia, jak również inne użyteczne informacje. UWAGA! UWAGA! USZKODZENIE PALNIKA jeżeli powietrze do spalania jest zanieczyszczone. Nie dopuszczać do silnego zapylenia. USZKODZENIE INSTALACJI jeżeli filtr jest zapchany. Filtry zapychające się bezpośrednio po napełnieniu zbiornika mogą wskazywać na to, że podczas napełniania zostały zassane osady. Należy poinformować klienta, że podczas napełniania zbiornika należy wyłączyć instalację grzewczą, a po napełnieniu - odczekać co najmniej 6 godzin. Logatop BE.3 i 2.3 GB25 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 5
6 2 Bezpieczeństwo ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA OSTRZEŻENIE! przez prąd elektryczny. Przed przystąpieniem do prac przy instalacji grzewczej: Odłączyć instalację grzewczą od źródła napięcia! NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA URZĄDZENIA UWAGA! w wyniku niefachowej naprawy. Nie wolno wykonywać żadnych napraw elementów spełniających funkcje bezpieczeństwa! Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych firmy Buderus. Buderus nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku stosowania części zamiennych innych producentów. 6 Logatop BE.3 i 2.3 GB25 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
7 Opis produktu 3 3 Opis produktu Główne części składowe palnika: Pompa olejowa z zaworem elektromagnetycznym i wężami przyłączeniowymi (rys., poz. ) Silnik palnika (rys., poz. 2) Rura palnika (rys., poz. 3) Cyfrowy automat palnikowy SAFe 30 z przyciskiem odkłócającym (rys., poz. 5) Czujnik zaniku płomienia (rys., poz. 6) Wentylator (rys., poz. 7) Palnik (rys. ) podłączony jest do zasilania wtyczką sieciową (rys., poz. 4) i przewodem komunikacyjnym ze sterownikiem Sterowanie i kontrola palnika odbywa się przy pomocy automatu palnikowego, który posiada badanie typu. Po zgłoszeniu zapotrzebowania na ciepło przez elektroniczny układ regulacji kotła załącza się palnik, po czym następuje podgrzanie oleju przed dyszą i w dyszy do temperatury 65 C. Przy "zimnym" starcie proces ten może potrwać maksymalnie trzy minuty. Po upływie fazy przed zapłonem następuje wysterowanie zaworu elektromagnetycznego powodujące otwarcie przewodu olejowego i zapalenie mieszanki paliwowo-powietrznej. Bezpośrednio po zapłonie pojawia się niebieski płomień. Rys. Palnik Logatop BE.3 i 2.3 Poz. : Poz. 2: Poz. 3: Poz. 4: Poz. 5: Poz. 6: Poz. 7: Pompa olejowa z zaworem elektromagnetycznym i wężami przyłączeniowymi Silnik palnika Rura palnika Wtyczka sieciowa Cyfrowy automat palnikowy SAFe 30 z przyciskiem odkłócającym Czujnik zaniku płomienia Wentylator Przy tym układzie spalania olej rozpylony przez dyszę jest odparowywany (postać gazowa) przy pomocy zawróconych spalin, zmieszany jednorodnie z powietrzem do spalania, a następnie spalany w rurze palnika. Do upływu czasu bezpieczeństwa czujnik zaniku płomienia musi wykrywać sygnał płomienia. W przeciwnym razie nastąpi wyłączenie awaryjne. Logatop BE.3 i 2.3 GB25 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 7
8 4 Dane techniczne i zakres dostawy 4 Dane techniczne i zakres dostawy W danych technicznych znajdują się informacje o profilu mocy palnika. 4. Typy palników Rys. 2 Poz. : System mieszający O A, B, C Oznakowanie Rys. 3 System mieszający wymiar "X" Rys. 4 Elektroda zapłonowa (wymiary w mm) System mieszający Typ palnika Oznakowanie 4 A 4 B 4 C X w mm w mm w mm w mm BE.3 8 GB ,0 2,0 5,0 2,0 BE.3 22 GB ,5 2, 5,8 2,0 BE GB ,5 2, 6,9 2,0 BE GB ,5 2,4 8,3 2,0 Tab. 2 Dane techniczne system mieszający i elektroda zapłonowa 8 Logatop BE.3 i 2.3 GB25 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
9 Dane techniczne i zakres dostawy Ceramiczne rury palnika Oznakowanie Rys. 5 Rury palnika Palnik Logatop Oznakowanie Rury palnika n x 4 A w mm n x 4 B w mm LA w mm LB w mm BE.3-8 GB D69/L24/2,5/2,0 24 x 2,5 2 x 2,0 2, BE.3-22 GB D83/L24/3,0/2,5 2 x 3,0 6 x 2, BE GB D83/L224/5,9/4,8 2 x 5,9 6 x 4, BE GB D83/L224/7,0/5,7 2 x 7,0 6 x 5, Tab. 3 Rury palnika do Logano GB25 4 D w mm 4.3 Wartości nastaw i przyporządkowanie dysz Wartości nastaw, przyporządkowanie dysz Logano GB25 Moc znamionowa kw Typ palnika BE.3 8 GB25 BE.3 22 GB25 BE GB25 BE GB25 System mieszający Typ dyszy Danfoss 0,35 gph 80 HR Danfoss 0,45 gph 80 HFD Danfoss 0,55 gph 60 HFD Danfoss 0,65 gph 80 H Ciśnienie oleju bar 5,0 20,0 3,0 20,0 5,0 23,0 5,0 23,0 Przepływ oleju kg/h,55,90 2,60 3,0 Ustawienie wstępne przysłony powietrza (ALF) 3,5 2,0 2,5 3,0 Ciśnienie statyczne dmuchawy mbar 9,3 0,5 9,5,6 9,5,6 9,2 2,3 Ciśnienie w komorze spalania mbar 0 0,44 0 0,50 0 0,53 0 0,85 Dysponowane ciśnienie podnoszenia Pa Wartość CO 2 bez obudowy palnika % RLA: 3,0-3,5% (RLU: Patrz rys. 6 i rys. 7) Wartość CO 2 z obudową palnika % RLA: 3,5-4,0% (RLU: Patrz rys. 6 i rys. 7) Wartość CO ppm < 50 < 50 < 50 < 50 Wymiar "X" mm 2,0 2,0 2,0 2,0 Tab. 4 Wartości nastaw i przyporządkowanie dysz Zalecenie: Należy używać wyłącznie typów dysz podanych tutaj. Wszystkie dane odnoszą się do temperatury powietrza zasysanego 20 C i wysokości ustawienia m n.p.m. Logatop BE.3 i 2.3 GB25 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 9
10 4 Dane techniczne i zakres dostawy 4.4 Zakres dostawy W momencie dostarczenia towaru należy sprawdzić, czy opakowanie nie jest uszkodzone. Należy sprawdzić również kompletność dostawy. Palnik dostarczany jest jako komplet składający się z kotła grzewczego z drzwiczkami, obudowy i osłony dźwiękochłonnej. 4.5 Cyfrowy automat palnikowy SAFe 30 SAFe 30 Zasilanie sieciowe 230 V, AC Częstotliwość sieciowa Hz ±6 % Zewnętrzne zabezpieczenie wstępne w MC0 Tab. 5 Dane techniczne SAFe 30 0 Logatop BE.3 i 2.3 GB25 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
11 Dane techniczne i zakres dostawy Ustawienie palnika (tryb pracy niezależny od powietrza w pomieszczeniu) Palnik jest wstępnie ustawiony. Ponieważ powietrze do spalania jest zasysane bezpośrednio z zewnątrz, między latem a zimą wynikają duże różnice. Dlatego ustawienie zawartości CO 2 należy wykonać w zależności od aktualnie podczas uruchomienia palnika panującej temperatury powietrza dopływającego. Pomiarów należy dokonywać przy temperaturze kotła wynoszącej ok. 60 C i czasie pracy palnika dłuższym niż 20 minut. Wprowadzić sondę pomiarową do przewodu doprowadzającego powietrze i zmierzyć temperaturę powietrza. Zawartość CO 2 ustawić śrubą regulacji ciśnienia w pompie olejowej zgodnie z rys. 6, str. 2 lub rys. 7, str. 2, w zależności od tego, czy powietrze do spalania pobierane jest poprzez ścianę zewnętrzną czy poprzez rurę koncentryczną. Jeżeli zawartości CO 2 nie można ustawić poprzez samą zmianą ciśnienia oleju (ciśnienie oleju poza zakresem nastawy), należy dodatkowo zmienić ilość powietrza zasysanego przez przewody doprowadzające (patrz rozdział "Ustawienie przysłony powietrza", str. 23). Przykład: przy temperaturze powietrza dopływającego +25 C (powietrze do spalania zasysane jest bezpośrednio z zewnątrz) palnik należy ustawić na zawartość CO 2 wynoszącą 4, % ±0,2 %. Logatop BE.3 i 2.3 GB25 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
12 4 Dane techniczne i zakres dostawy Doprowadzenie powietrza przez œcianê zewnêtrzn¹ Zawartoœæ CO 2 w % Temperatura powietrza zasysanego przy koñcu kot³a w C Rys. 6 Ustawienie zawartości CO 2 w zależności od temperatury zasysanego powietrza w przypadku poboru powietrza bezpośrednio poprzez ścianę zewnętrzną (obowiązuje przy założonej lub zdjętej obudowie palnika). Doprowadzanie powietrza i odprowadzanie spalin przewodem koncentrycznym Kocioł kondensacyjny Zawartoœæ CO 2 w % Temperatura zasysanego powietrza na koñcu kot³a C Rys. 7 Ustawienie zawartości CO 2 w kotłach kondensacyjnych lub niskotemperaturowych jest zależne od temperatury zasysanego powietrza w przypadku koncentrycznego dopływu powietrza i odprowadzania spalin (obowiązuje przy założonej lub zdjętej obudowie palnika) 2 Logatop BE.3 i 2.3 GB25 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
13 Praca cyfrowego automatu palnikowego SAFe Praca cyfrowego automatu palnikowego SAFe 30 Cyfrowy automat palnikowy SAFe 30 przejmuje sterowanie procesem uruchomienia palnika oraz nadzoruje go podczas pracy. Płomień palnika nadzorowany jest przy pomocy czujnika płomienia niebieskiego. Automat palnikowy sterowany jest tylko sterownikiem kotła grzewczego. ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA przez prąd elektryczny. OSTRZEŻENIE! Nie otwierać automatu palnikowego ani nie dokonywać żadnych jego modyfikacji. Nie wolno uruchamiać urządzeń, które upadły lub zostały uderzone, ponieważ mechanizmy odpowiadające za bezpieczeństwo mogą nie działać sprawnie nawet wtedy, gdy urządzenie nie wykazuje zewnętrznych uszkodzeń. Rys. 8 Cyfrowy automat palnikowy SAFe Przebieg programu Legenda: STB Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa STB OH Podgrzewacz oleju OW Zestyk zezwalający podgrzewacza oleju M Silnik palnika/wentylator BV Zawór elektromagnetyczny Z Transformator zapłonowy FS Sygnał płomienia tw Czas oczekiwania t Faza przedmuchu i sygnał zezwalający t3n Faza po zapłonie TSA Czas bezpieczeństwa przed załączeniem A Początek uruchamiania A Zezwolenie dla podgrzewacza oleju B Moment tworzenia się płomienia D Pozycja robocza E Wyłączenie przez układ regulacji Rys. 9 Przebieg programu automatu palnikowego = Sygnały sterujące = Wymagane sygnały wejściowe = Dopuszczalne sygnały wejściowe Logatop BE.3 i 2.3 GB25 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 3
14 5 Praca cyfrowego automatu palnikowego SAFe Wskaźnik stanu pracy Dioda LED wskazuje aktualny stan pracy. Stan pracy Kod kolorów LED Automat palnikowy SAFe pracuje. SAFe znajduje się w stanie błędu nieprzemijającego. SAFe pracuje w trybie awaryjnym, komunikacja jest zakłócona. Automat palnikowy SAFe nie pracuje. Tab = stale = wył. Dioda LED wskazująca stan pracy palnika = zielona zał. miga powoli miga szybko wył 5.3 Tryb awaryjny Automat palnikowy przechodzi samoczynnie w tryb awaryjny w momencie przerwania komunikacji ze sterownikiem Logamatic MC0. W trybie awaryjnym automat palnikowy SAFe 30 reguluje temperaturę wody w kotle na 60 C, aby podtrzymać działanie instalacji grzewczej do momentu przywrócenia komunikacji. Resetowanie usterek w trybie awaryjnym W trybie awaryjnym usterki można resetować tylko przyciskiem odkłócającym na automacie zapłonowym SAFe. Reset można wykonać tylko w przypadku usterki blokującej trwale. W celu zresetowania błędu nacisnąć przycisk odkłócający (rys. 0, poz. ). Rys. 0 Resetowanie usterek na automacie palnikowym Poz. : Przycisk odkłócający 4 Logatop BE.3 i 2.3 GB25 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
15 Praca cyfrowego automatu palnikowego SAFe Schemat połączeń SAFe 30 : Rys. Schemat połączeń SAFe 30 Logatop BE.3 i 2.3 GB25 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 5
16 6 Uruchomienie palnika 6 Uruchomienie palnika W tym rozdziale opisane są czynności podczas uruchomienia palnika. Ze względu na przeprowadzenie fabrycznej próby na gorąco i ustawienia wstępnego palnika, należy jedynie sprawdzić wartości nastaw i dopasować je do warunków pracy instalacji. Po wykonaniu ww. czynności należy wypełnić protokół uruchomienia (patrz rozdział 6.8 "Protokół uruchomienia", str. 25). Ze względów bezpieczeństwa palnik dostarczany jest w "stanie awarii" Sprawdzenie elektrycznych połączeń wtykowych Sprawdzić solidność wszystkich połączeń wtykowych. Rys. 2 Pompa olejowa Danfoss Legenda do rys. 2 i rys. 3: Poz. : Przewód ssący (czerwona taśma rozpoznawcza) Poz. 2: Przewód powrotny (niebieska taśma rozpoznawcza) 6.2 Sprawdzenie i przyłączenie instalacji zasilania olejem Przed podłączeniem instalacji zasilania olejem do palnika należy sprawdzić, czy wszystkie przewody przewodzące olej oraz filtr oleju są czyste i szczelne. Sprawdzić wizualnie przewód olejowy, w razie potrzeby oczyścić go lub wymienić. Sprawdzić filtr oleju, w razie potrzeby wymienić. Sprawdzić instalację zasilania olejem (patrz rozdział 9 "Dobór instalacji zasilania olejem", str. 38). Przyłączyć węże olejowe palnika do filtra olejowego. Zwrócić uwagę, aby nie zamienić przewodu ssącego i powrotnego (rys. 2 i rys. 3). 2 Rys. 3 Pompa olejowa Suntec 6 Logatop BE.3 i 2.3 GB25 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
17 Uruchomienie palnika Odpowietrzenie przewodu olejowego Aby zapewnić właściwą pracę, palnika należy sprawdzić instalację zasilania olejem (patrz rozdział 9 "Dobór instalacji zasilania olejem", str. 38). Proszę sprawdzić, w szczególności w instalacjach starszych, opory ssania i szczelność instalacji. Odłączyć instalację grzewczą od zasilania włącznikiem głównym na sterowniku BC0. Zamknąć zawór odcinający dopływ oleju. Wakuometr (rys. 4, poz. 3) z wężem przezroczystym (rys. 4, poz. 4; akcesoria), zamontować zgodnie z rysunkiem 4, pomiędzy filtrem oleju (rys. 4, poz. 5) i przewodem ssącym (rys. 4, poz. ). Otworzyć zawór odcinający dopływ oleju. Załączyć instalację c.o. wyłącznikiem głównym na sterowniku BC0. Ponieważ palnik dostarczany jest w stanie awaryjnym przed pierwszym uruchomieniem palnika należy zresetować go przyciskiem Reset (rys. 6, poz. 3, str. 8). Inną możliwością jest użycie przycisku odkłócającego SAFe 30 (zgodnie z opisem poniżej). 2 Rys. 4 Filtr oleju, wakuometr i przezroczysty wąż Poz. : Przewód ssący Poz. 2: Cyfrowy automat palnikowy SAFe 0 Poz. 3: Manometr próżniowy Poz. 4: Przezroczysty wąż Poz. 5: Filtr oleju Wystartować silnik na module obsługowym (patrz instrukcja serwisowa pokojowego modułu obsługowego). Odpowietrzyć przewód olejowy. Poprzez przezroczysty wąż ssący (rys. 4, poz. 4) sprawdzić, czy w zasysanym oleju nie ma pęcherzy powietrza. Wyłączyć silnik na pokojowym module obsługowym (patrz instrukcja serwisowa modułu obsługowego). USZKODZENIE INSTALACJI UWAGA! jeżeli pompa olejowa jest uszkodzona. Nie wolno uruchamiać pompy bez oleju na dłużej niż pięć minut. W razie konieczności należy sprawdzić szczelność i próżnię (patrz rozdział 9.3 "Sprawdzenie próżni", str. 42). Logatop BE.3 i 2.3 GB25 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 7
18 6 Uruchomienie palnika 6.4 Start palnika Odłączyć instalację grzewczą od źródła napięcia. Przy trybie pracy zależnym od powietrza w pomieszczeniu zdjąć wąż ssący z tłumika ssania Zamknąć zawór odcinający dopływ oleju (rys. 5, poz. 5) i zdemontować przezroczysty wąż (rys. 5, poz. 4) z wakuometrem (rys. 5, poz. 3). Przewód ssący (rys. 5, poz. ) przykręcić do przyłącza filtra olejowego (rys. 5, poz. 5). Otworzyć zawór odcinający dopływ oleju na filtrze oleju (rys. 5, poz. 5). Załączyć instalację grzewczą przy pomocy włącznika głównego na sterowniku BC Ponieważ palnik dostarczany jest w stanie awaryjnym przed pierwszym uruchomieniem palnika należy zresetować go przyciskiem Reset na sterowniku BC0 (rys. 6, poz. 3). Inną możliwością jest użycie przycisku odkłócającego w automacie palnikowym (zgodnie z opisem poniżej). Odczekać ok. minutę, aż system EMS będzie gotowy do pracy. Ustawić pokrętła do ustawiania maksymalnej temperatury wody w kotle (rys. 6, poz. 2) i do ustawiania zadanej temperatury ciepłej wody (rys. 6, poz. ) w położeniu "Aut". Sprawdzić szczelność przyłączy i przewodów olejowych. Rys. 5 Demontaż przewodu ssącego olej Poz. : Przewód ssący Poz. 2: Cyfrowy automat palnikowy SAFe 30 Poz. 3: Wakuometr Poz. 4: Przezroczysty wąż Poz. 5: Filtr oleju Rys. 6 Sterownik bazowy Logamatic BC0 Poz. : Poz. 2: Poz. 3: Pokrętło do ustawiania zadanej wartości temperatury ciepłej wody Pokrętło do ustawiania maksymalnej temperatury wody w kotle podczas pracy grzewczej Przycisk "Reset" 8 Logatop BE.3 i 2.3 GB25 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
19 Uruchomienie palnika 6 Nacisnąć przycisk odkłócający (rys. 7, poz. ) na dłużej niż sekundę (odblokować). Po ok. pięciu senkundach palnik przechodzi w tryb rozruchu lub pracy. 3 Rys. 7 Automat palnikowy SAFe 30 przycisk odkłócający z diodą LED Poz. : Przycisk odkłócający z diodą LED Pierwsze uruchomienie należy przeprowadzić przy pomocy przycisku "Test spalin" na sterowniku bazowym Logamatic BC0. Wywołać funkcję testu spalin na sterowniku bazowym Logamatic BC0 - w tym celu nacisnąć przycisk "Test spalin" i trzymać go tak długo, aż na wskazaniu statusu pracy pojawi się kropka miejsca dzięsiętnego (rys. 8). Palnik startuje. Jeżeli palnik nie startuje: Jeżeli po pięciu próbach startu palnik nie wystartuje, należy ustalić tego przyczynę (patrz rozdział 0 "Usuwanie usterek palnika", str. 44). Rys. 8 Sterownik bazowy Logamatic BC0 6.5 Dokręcenie śrub drzwi palnikowych Aby do komory spalania nie dostawało się tzw. fałszywe powietrze, śruby mocujące drzwi palnikowe muszą być mocno dokręcone na gorąco, przy pomocy odpowiedniego narzędzia (ok. 0 Nm). Dokręcić śruby mocujące drzwi palnikowe Logatop BE.3 i 2.3 GB25 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 9
20 6 Uruchomienie palnika 6.6 Zdejmowanie wartości zmierzonych i ich ew. korekta Zasadniczo pomiary dokonywane są w rurze odprowadzającej spaliny (rys. 9, poz. 3) lub w króćcu powietrzno-spalinowym (rys. 9, poz. 2) Rys. 9 Montaż króćca przyłączeniowego instalacji powietrzno-spalinowej Poz. : Wąż doprowadzający powietrze do spalania Poz. 2: Poz. 3: Poz. 4: Otwór pomiarowy powietrze dopływające Koncentryczny króciec przyłączeniowy instalacji powietrzno-spalinowej Otwór pomiarowy spaliny 20 Logatop BE.3 i 2.3 GB25 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
21 Uruchomienie palnika Zdejmowanie wartości zmierzonych Temperatura wody w kotle wywiera widoczny wpływ na temperaturę spalin. Z tego względu pomiarów należy dokonywać przy temperaturze kotła wynoszącej min. 60 C i czasie pracy palnika dłuższym niż pięć minut. W przypadku palników pracujących niezależnie od powietrza w pomieszczeniu, pomiaru dokonuje się po ok. 20 minutach pracy palnika. Zalecamy sprawdzenie wstępnych ustawień fabrycznych oraz nie zmienianie ich, jeżeli pokrywają się one z danymi technicznymi. Zanurzyć sondę pomiarową (rys. 9, poz. 3, str. 20) aż do centrum strumienia spalin (środek rury), gdzie panuje najwyższa temperatura spalin. Zdjąć wartości pomiarowe i wpisać je do protokołu uruchomienia (patrz rozdział 6.8 "Protokół uruchomienia", str. 25). Po przeprowadzeniu pomiarów zamknąć wszystkie otwory pomiarowe Obliczenie straty kominowej (qa) Strata kominowa nie może przekraczać wartości ustalonej w odpowiednich normach. q A = (t A t L ) (0,5 / CO 2 + 0,007) w % t A = temperatura spalin brutto w C t L = temperatura powietrza w C CO 2 = dwutlenek węgla w % Sprawdzenie szczelności instalacji spalinowej W przypadku kotłów grzewczych z koncentrycznym przewodem powietrzno-spalinowym, nie pobierających podczas pracy powietrza z pomieszczenia, należy sprawdzić szczelność przewodu odprowadzającego spaliny. USZKODZENIE PALNIKA przez zasysane spaliny. UWAGA! Spaliny zassane przez palnik powodują jego usterki. Zmierzyć zawartość CO 2 w powietrzu dopływającym na króćcu powietrzno spalinowym. Jeżeli CO 2 znajduje się w powietrzu zasysanym, oznacza to, że przewód spalinowy jest nieszczelny. Usunąć przeciek. Logatop BE.3 i 2.3 GB25 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 2
22 6 Uruchomienie palnika Przy odchyleniach od danych technicznych wyregulować Przy odchyleniach od danych technicznych (patrz rozdział 4 "Dane techniczne i zakres dostawy", str. 8) należy postępować następująco: Skorygować zawartość CO 2 Zmierzyć zawartość CO (tlenku węgla) Ustawić przysłonę powietrza Zmierzyć ciąg kominowy (ciśnienie podnoszenia) Wykonać test sadzy Korekta ustawienia zawartości CO 2 Poprzez nieznaczny obrót śruby regulacji ciśnienia (rys. 20, poz. lub rys. 2, poz. ), zmienia się ciśnienie tłoczonego oleju z pompy a tym samym zawartość CO 2. Manometr ciśnienia oleju wkręcić w odpowiednie przyłącze pompy olejowej (oznaczenie "P"). Rys. 20 Ustawienie ciśnienia pompa olejowa Danfoss Zwiększenie ciśnienia: Obrót w prawo = zwiększenie zawartości CO 2 Zmniejszenie ciśnienia: Obrót w lewo = Zmniejszenie zawartości CO 2 Jeżeli przewidziana zawartość CO 2 nie jest osiągana w zakresie ciśnienia oleju, należy sprawdzić szczelność po stronie spalin (patrz rozdział 8.2 "Sprawdzenie szczelności po stronie spalinowej", str. 36). Pomiar zawartości CO (tlenku węgla) Zawartość CO (tlenku węgla) musi być mniejsza niż 50 ppm (CO < 50 ppm). Rys. 2 Ustawienie ciśnienia pompa olejowa Suntec Przy odchyleniach od podanej wartości należy usunąć usterkę (patrz rozdział 0 "Usuwanie usterek palnika", str. 44). Jeżeli podczas pierwszego uruchomienia zmierzona zostanie zbyt wysoka zawartość CO, przyczyną tego zjawiska może być zgazowanie spoiwa organicznego (np. z izolacji drzwi). Z tego względu pomiar zawartości CO należy przeprowadzić najwcześniej po minutach czasu pracy palnika. 22 Logatop BE.3 i 2.3 GB25 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
23 Uruchomienie palnika 6 Ustawienie przysłony powietrza Jeżeli zawartości CO 2 nie można ustawić poprzez samą zmianą ciśnienia oleju (cisnienie oleju poza zakresem nastawy), należy dodatkowo zmienić ilość powietrza zasysanego przy pomocy przysłony powietrza. Poluzować ustalacz przysłony powietrznej (ALF) (rys. 22, poz. ). Obracając przysłonę powietrza, zmienić ciśnienie statyczne wentylatora. Należy mieć na uwadze, że wyższe ciśnienie wentylatora uzystane poprzez nastawę na regulatorze prowadzi do mniejszych wartości liczbowych na skali wskaźnikowej. Odpowiada to kierunkowi strzałki zgodnie z rys. 22. Należy tak ustawić ciśnienie oleju (patrz rozdział "Korekta ustawienia zawartości CO2", str. 22), aby zawartość CO 2 zawierała się w odpowiednim zakresie (patrz rozdział 4.3 "Wartości nastaw i przyporządkowanie dysz", str. 9). W razie potrzeby wymienić dyszę. Skala Ilość powietrza Zawartość CO 2 0 maks. min. 6 min. maks Rys. 22 Ustawienie przysłony powietrza Poz. : Śruby Poz. 2: Skala Poz. 3: Strzałka na skali przysłony powietrza Tab. 7 Ustawienie ilości powietrza Pomiar ciągu kominowego (ciśnienia podnoszenia) Jeżeli ciśnienie podnoszenia (ciąg kominowy) jest zbyt wysokie, należy zamontować układ powietrza ubocznego. USZKODZENIE INSTALACJI UWAGA! w wyniku zawilgocenia komina. Dokonując doboru przewodu kominowego zgodnie z DIN EN 3384 uniknie się zawilgocenia komina. W razie wątpliwości proszę zwrócić się do kominiarza. Jeżeli do ustawania ciągu kominowego konieczne jest zamontowanie układu powietrza dodatkowego, należy zamontować go w kominie a nie w rurze odprowadzania spalin. W ten sposób uniknie się przenoszenia dzwięku na kotłownię. Wykonanie testu sadzy Wskaźnik sadzy musi wynosić "0" (RZ = 0). Przy odchyleniach od podanej wartości należy usunąć usterkę (patrz rozdział 0 "Usuwanie usterek palnika", str. 44). Logatop BE.3 i 2.3 GB25 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 23
24 6 Uruchomienie palnika 6.7 Kontrola bezpieczeństwa Przy działającym palniku wyjąć czujnik zaniku płomienia za uchwyt (rys. 23, poz. 3). Ustawić czujnik pod światło (rys. 23, poz. ). Po ponownym załączeniu musi nastąpić wyłączenie awaryjne. Po wyłączeniu awaryjnym ponownie włożyć czujnik zaniku płomienia. Po odczekaniu ok. 30 sek. odblokować automat palnikowy przy pomocy przycisku odkłócającego (rys. 23, poz. 2). Sprawdzić działanie (patrz rozdział 6.4 "Start palnika", str. 8). 3 2 Rys. 23 Sprawdzenie działania czujnika zaniku płomienia 24 Logatop BE.3 i 2.3 GB25 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
25 Uruchomienie palnika Protokół uruchomienia Podczas uruchomienia należy starannie wypełnić protokół uruchomienia i zaznaczyć w nim wykonanie odpowiednich czynności. Prace przy uruchomieniu instalacji Wpisać uwagi lub zmierzone wartości. Sprawdzenie elektrycznych połączeń wtykowych str Sprawdzenie i przyłączenie instalacji zasilania olejem str Odpowietrzenie przewodu olejowego str Uruchomienie palnika str Dokręcenie śrub drzwi palnikowych str Zdejmowanie wartości zmierzonych i ich ew. korekta str. 20 a) Temperatura spalin brutto str. 20 C b) Temperatura powietrza str. 20 C c) Temperatura spalin netto (temp. spalin brutto temperatura powietrza) str. 20 C d) Pomiar zawartości CO 2 (dwutlenku węgla) str. 22 % e) Pomiar zawartości tlenku węgla CO str. 22 ppm f) Pomiar ciągu kominowego (ciśnienia podnoszenia) str. 23 mbar 7. Obliczenie straty kominowej (qa) str. 2 % 8. RLU: Sprawdzenie szczelności instalacji spalinowej str Wykonanie testu sadzy str. 23 Ba 0. Kontrola bezpieczeństwa str. 24. Udzielenie wskazówek użytkownikowi, przekazanie dokumentacji technicznej 2. Potwierdzenie prawidłowego uruchomienia Pieczątka firmowa/podpis/data Logatop BE.3 i 2.3 GB25 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 25
26 7 Przegląd i konserwacja palnika 7 Przegląd i konserwacja palnika W tym rozdziale opisano, jak należy przeprowadzać przeglądy i konserwację palnika. Wypełnienie protokołu przeglądu i konserwacji (patrz rozdział 7.2 "Protokół przeglądu i konserwacji", str. 34). Na początek przeglądu lub konserwacji należy zdjąć wartości pomiarowe podczas pracy urządzenia. Do przeprowadzenia poniższych prac inspekcyjnych i konserwacyjnych należy wyłączyć z ruchu instalację grzewczą. Części zamienne można zamówić, korzystając z katalogu części zamiennych firmy Buderus. 7. Zdejmowanie i ew. korekta zmierzonych wartości Zdjąć wartości pomiarowe zgodnie z punktem protokołu konserwacji (patrz rozdział 6.6 "Zdejmowanie wartości zmierzonych i ich ew. korekta", str. 20). Zapisać zmierzone wartości (patrz rozdział 7.2 "Protokół przeglądu i konserwacji", str. 34). W przypadku kotłów grzewczych z koncentrycznym przewodem powietrzno-spalinowym, nie pobierających podczas pracy powietrza z pomieszczenia, należy sprawdzić szczelność przewodu odprowadzającego spaliny (patrz rozdział "Sprawdzenie szczelności instalacji spalinowej", str. 2). 7.2 Sprawdzenie obudowy palnika i palnika Sprawdzić, czy obudowa palnika i palnik nie są zabrudzone lub uszkodzone. Zwrócić uwagę na kurz, korozję, uszkodzenia przewodów olejowych lub elektrycznych, jak również na uszkodzenia obudowy lub osłon. 7.3 Sprawdzenie poprawności działania silnika palnika i ew. wymiana Sprawdzić sprawność działania silnika palnika i poziom hałasu podczas pracy. Głośna praca wskazuje na uszkodzenie łożyska. Wymienić silnik palnika. 26 Logatop BE.3 i 2.3 GB25 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
27 Przegląd i konserwacja palnika Wyłączenie z ruchu palnika Zamknąć zawór odcinający dopływ oleju przed filtrem oleju. Odłączyć instalację grzewczą od źródła napięcia. Zdjąć obudowę palnika. Odłączyć wtyczkę sieciową (rys., str. 7). 7.5 Czyszczenie i ew. wymiana filtra pompy olejowej 7.5. Pompy olejowe Danfoss Odkręcić śrubę ze łbem walcowym o gnieźnie sześciokątnym w górnej części (rys. 24, poz. 2). 2 Wyciągnąć do góry filtr pompy olejowej (rys. 24, poz. ). Sprawdzić, czy uszczelka nie jest uszkodzona i ew. wymienić ją. Filtr pompy olejowej (rys. 24, poz. ) oczyścić benzyną do czyszczenia, w razie potrzeby wymienić i ponownie zamontować w pompie. P P - + V Pompy olejowe Suntec Rys. 24 Sprawdzenie filtra pompy olejowej pompa olejowa Danfoss Odkręcić cztery śruby ze łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym (rys. 25, poz. ) Zdjąć pokrywę obudowy (rys. 25, poz. 2). Wyciągnąć filtr pompy olejowej (rys. 25, poz. 3). Sprawdzić, czy uszczelka (rys. 25, poz. 4) nie jest uszkodzona, w razie potrzeby wymienić uszczelkę. Filtr pompy olejowej (rys. 25, poz. 3) oczyścić benzyną do czyszczenia, w razie potrzeby wymienić i ponownie zamontować w pompie. Rys. 25 Sprawdzenie filtra pompy olejowej pompa olejowa Danfoss Poz. : Poz. 2: Poz. 3: Poz. 4: Śruby ze łbem walcowym (cztery sztuki) Pokrywa obudowy Filtr pompy olejowej Uszczelka Logatop BE.3 i 2.3 GB25 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 27
28 7 Przegląd i konserwacja palnika 7.6 Kontrola koła wentylatora pod kątem zanieczyszczeń i uszkodzeń Podczas kontroli koła wentylatora należy postępować następująco: Demontaż tłumika dźwięków ssania Odkręcić obejmę węża (rys. 26, poz. ) doprowadzającego powietrze do spalania spoza pomieszczenia zainstalowania. Odłączyć wąż doprowadzający powietrze do spalania. Odkręcić śruby mocujące (rys. 26, strzałka) i zdjąć tłumik ssania (rys. 26, poz. 2). Demontaż pokrywy koła dmuchawy Odkręcić sześć śrub mocujących (rys. 27, strzałka) i zdjąć osłonę koła dmuchawy. 2 Rys. 26 Demontaż tłumika ssania 7.6. Przy lekkim zanieczyszczeniu Wyczyścić koło wentylatora pędzlem Przy silnym zanieczyszczeniu Odkręcić koło wentylatora (rys. 28, poz. ) kluczem imbusowym (rys. 28, poz. 2) a następnie zdjąć koło z wału. Czyścić ogólnie dostępnymi środkami czyszczącymi (środki do mycia naczyń). Ponownie zamontować koło dmuchawy (rys. 28, poz. ). Podczas montażu zwrócić uwagę na przyłożenie śruby koła wentylatora do miejsca spłaszczenia wału. Koło wentylatora powinno obracać się swobodnie! Odleglość pomiędzy tylną ścianą koła a kołnierzem silnika powinna wynosić 0,5 mm. Rys. 27 Demontaż pokrywy koła wentylatora 2 Ponownie zamocować osłonę koła wentylatora (rys. 27) i tłumik ssania (rys. 26, poz. ). UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA CIAŁA Palnik może pracować tylko i wyłącznie z zamontowanym tłumikiem dźwięków ssania. Rys. 28 Kontrola i ew. czyszczenie koła wentylatora 28 Logatop BE.3 i 2.3 GB25 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
29 Przegląd i konserwacja palnika Sprawdzenie elektrody zapłonowej, systemu mieszającego, uszczelki, dyszy i rury palnika Odkręcić obejmę węża (rys. 26, poz., str. 28) i zdjąć wąż ssący. Odkręcić obydwie śruby mocowania bagnetowego (rys. 29, strzałka). Demontaż palnika można ułatwić przez odkręcenie śrub mocowania bagnetowego o pięć do sześciu obrotów. Wyczepić palnik. Nałożyć palnik w pozycji serwisowej (rys. 30). Rys. 29 Odkręcenie śrub mocowania bagnetowego 7.7. Sprawdzenie elektrody zapłonowej i jej ew. wymiana Elektrody zapłonowe (rys. 30, poz. ) muszą być wolne od osadu. Koniecznie zachować podane wymiary, w razie potrzeby oczyścić lub wymienić elektrodę zapłonową (patrz rozdział 4 "Dane techniczne i zakres dostawy", str. 8). W razie konieczności wymiany elektrody zapłonowej należy postępować następująco: Odkręcić śrubę (rys. 3, poz. ) pomiędzy elektrodami zapłonowymi. Zdjąć przewody zapłonowe (rys. 3, poz. 4). Zdemontować elektrodę zapłonową (rys. 3, poz. 5). Rys. 30 Nałożenie palnika w pozycji serwisowej UWAGA! USZKODZENIE INSTALACJI spowodowane uszkodzonym przewodem zapłonowym. Przewodów zapłonowych nie można ściągać ani mocować przy użyciu szczypiec Rys. 3 Demontaż systemu mieszającego Logatop BE.3 i 2.3 GB25 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 29
30 7 Przegląd i konserwacja palnika Sprawdzenie systemu mieszającego i jego ew. wymiana Niewielki czarny osad na zestawie mieszającym jest zjawiskiem normalnym i nie zakłóca jego działania. W razie silnego zanieczyszczenia konieczne jest wyczyszczenie lub wymiana systemu mieszającego. Należy zwrócić uwagę na oznaczenie systemu mieszającego (patrz rozdział 4 "Dane techniczne i zakres dostawy", str. 8). Odkręcić trzpień gwintowany (rys. 3, poz. 3, str. 29) i wyciągnąć system mieszający (rys. 3, poz. 2, str. 29) do góry Wymiana dyszy Zaleca się wymianę dyszy w ramach prac konserwacyjnych. Oznaczenie właściwego typu dyszy znajduje się w danych technicznych (patrz rozdział 4 "Dane techniczne i zakres dostawy", str. 8). Odkręcić dyszę (rys. 32, poz. ) przy pomozy kluczy SW 6 i SW 9 i wyciągnąć ją. Jeżeli zawór odcinający jest uszkodzony, to należy go wymienić (patrz rozdział "Sprawdzenie zaworu odcinającego w podgrzewaczu oleju i jego ew. wymiana", str. 3). Rys. 32 Demontaż dyszy Zamontować nową dyszę. Ponownie zamontować system mieszający (rys. 33, poz. 3). Właściwie zamocować przewody zapłonowe (rys. 33, poz. 4). Wsunąć rurę wziernikową (rys. 33, poz. 2) w rurę przytrzymującą (rys. 33, poz. ). System mieszający należy obrócić przed przykręceniem w taki sposób, aby rura wziernikowa i rura podtrzymująca leżały w jednej linii Rys. 33 Montaż systemu mieszającego Poz. : Tulejka prowadząca Poz. 2: Rurka optyczna Poz. 3: system mieszający Poz. 4: Przewody zapłonowe 30 Logatop BE.3 i 2.3 GB25 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
31 Przegląd i konserwacja palnika Sprawdzenie zaworu odcinającego w podgrzewaczu oleju i jego ew. wymiana Zawór odcinający (rys. 34, poz. 3) w podgrzewaczu oleju funkcjonuje podobnie do zaworu zwrotnego. Jeżeli pompa olejowa pracuje, olej tłoczony jest przez zawór odcinający. Gdy pompa się wyłączy, sprężyna zamknie zawór odcinający (rys. 34, poz. ). Jeżeli na osłonie palnika znajduje się olej, może to oznaczać, że uszkodzony jest zawór odcinający. W tym przypadku należy wymienić zawór odcinający. Zdemontować dyszę (rys. 32, str. 30). Wkręcić śrubę M5 50 (rys. 34, poz. 2) i wyciągnąć zawór odcinający (rys. 34, poz. 3). Wykręcić śrubę i wkręcić ją w nowy zawór odcinający. Wcisnąć zawór odcinający śrubą a następnie ją wykręcić. Ponownie wkręcić dyszę Sprawdzenie rury palnika i jej ew. wymiana Rys. 34 Wymiana zaworu odcinającego Poz. : Sprężyna zaworu odcinającego Poz. 2: Śruba (M5 50) Poz. 3: Zawór odcinający 2 3 Otworzyć drzwi palnikowe. Sprawdzić wizualnie rurę palnika. W razie potrzeby oczyścić lub wymienić rurę palnika. Wymiana rury palnika Wyjąć starą rurę palnika z rury wspornikowej Rurę palnika (rys. 35, poz. 5) wstawić w rurę wspornikową. W tym celu wprowadzać ją poprzez nosek (rys. 35, poz. 2) aż do oporu w rurze wspornikowej. Nosek rury palnikowej musi być skierowany w dół i być zamknięty na zatrzask (rys. 35, powiększenie). Włożyć nową uszczelkę (rys. 35, poz. 6). Wymiary rury palnikowej zawarte są w oznaczeniu zamieszczonym na samej rurze lub w danych technicznych (patrz rozdział 4.2 "Ceramiczne rury palnika", str. 9).. Rurę palnika należy wstawiać ostrożnie, ponieważ jest ona wrażliwa na uderzenia i wstrząsy Rys. 35 Wymiana rury palnika Poz. : Rura wspornikowa Poz. 2: Nosek Poz. 3: Śruby mocujące rury wspornikowej Poz. 4: Śruby mocowania bagnetowego Poz. 5: Rura palnika Poz. 6: Uszczelka Logatop BE.3 i 2.3 GB25 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 3
32 7 Przegląd i konserwacja palnika Montaż palnika i sprawdzenie uszczelki Przed zamontowaniem palnika sprawdzić uszczelkę (rys. 35, poz. 5, str. 3) znajdującą się między systemem mieszającym a rurą palnika. Aby zapewnić nienaganną pracę i zachowanie właściwych parametrów spalin należy wymienić uszkodzone uszczelki. Włożyć uszczelkę (rys. 35, poz. 5, str. 3) do rury palnika. Włożyć palnik na obydwie śruby kołnierza (rys. 35, poz. 3, str. 3). Wsunąć system mieszający do rury palnikowej. Przekręcić w lewo aż do wyczucia oporu i ponownie dociągnąć śruby mocujące (rys. 35, poz. 2, str. 3). Po zamocowaniu palnika konieczne jest sprawdzenie prawidłowego ustawienia systemu mieszającego. Wyciągnąć przewód olejowy (rys. 36, poz. ) ok. 5 mm. Rys. 36 Kontrola prawidłowego zamontowania systemu mieszającego System mieszający musi samoczynnie przestawić się na sprężynach do pozycji wyjściowej. Jeżeli to nie nastąpi, do systemu mieszającego może przedostawać się tzw. fałszywe powietrze, które ma negatywny wpływ na spalanie. 2 Przy otwartych drzwiach palnikowych (rys. 37, poz. ) sprawdzić prawidłowe osadzenie uszczelki (rys. 37, poz. 2). Rys. 37 Sprawdzenie prawidłowego osadzenia uszczelki 7.8 Dokręcenie śrub mocujących drzwi palnikowe Zamknąć drzwi palnikowe (rys. 37, poz. ) i przykręcić śruby mocujące drzwi palnikowe (ok. 0 Nm). Jeżeli palnik znowu pracuje, śruby mocujące należy dociągnąć przy gorącym palniku. 32 Logatop BE.3 i 2.3 GB25 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
33 Przegląd i konserwacja palnika Sprawdzenie solidności połączeń Ponownie wykonać połączenia elektryczne. Sprawdzić solidność wszystkich połączeń elektrycznych. 7.0 Kontrola bezpieczeństwa Uruchomić palnik (patrz rozdział 6.4 "Start palnika", str. 8). Przy działającym palniku wyjąć czujnik zaniku płomienia za uchwyt (rys. 38, poz. 3). Ustawić czujnik pod światło (rys. 38, poz. ). Po ponownym załączeniu musi nastąpić wyłączenie awaryjne. Wyczyścić czujnik zaniku płomienia miękką ściereczką. Po wyłączeniu awaryjnym ponownie włożyć czujnik zaniku płomienia. Po odczekaniu ok. 30 sek. odblokować automat palnikowy przy pomocy przycisku odkłócającego (rys. 38, poz. 2) lub przyciskiem Reset na sterowniku BC0. Sprawdzić, czy płomień widoczny jest przez uchwyt czujnika zaniku płomienia, w razie potrzeby wyczyścić palnik. 2 3 Rys. 38 Sprawdzenia działania czujnika zaniku płomienia 7. Dodatkowe uszczelnienie przy pracy niezależnej od powietrza w pomieszczeniu (RLU) Palnik Logatop BE.3/2.3 GB25 do pracy niezależnej od powietrza w pomieszczeniu różni się od wersji standardowej Logatop BE następującymi elementami: Uszczelka płaska na kołnierz palnika (rys. 39, poz. ) Uszczelka do tłumika dźwięku (rys. 39, poz. 4) 2 Podstawa obudowy z uszczelką sznurową (rys. 39, poz. 3). Wspornik do zamocowania czujnika zaniku płomienia (rys. 39, poz. 2). Jeżeli zaistaniała konieczność wymiany palnika, przy zamówieniu należy koniecznie podać typ "RLU" trybu pracy niezależnego od powietrza w pomieszczeniu. 3 4 Rys. 39 Dodatkowe uszczelnienie Poz. : Uszczelka płaska Poz. 2: Uchwyt czujnika zaniku płomienia Poz. 3: Okrągły sznur uszczelniający Poz. 4: Uszczelka tłumika dźwięku Logatop BE.3 i 2.3 GB25 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 33
34 7 Przegląd i konserwacja palnika 7.2 Protokół przeglądu i konserwacji Protokół przeglądu i konserwacji stanowi zestawienie prac przeglądowych i konserwacyjnych, które należy wykonać. Protokół należy wypełniać podczas przeglądu i konserwacji. Należy odhaczyć wykonane prace przeglądowe lub konserwacyjne, podpisać je i opatrzyć datą. Prace przeglądowe i konserwacyjne przed po przed po. Zdejmowanie i ew. korekta zmierzonych wartości str. 26 a) Temperatura spalin brutto str. 26 C C C C b) Pomiar temperatury powietrza str. 26 C C C C c) Temperatura spalin netto (temp. spalin brutto temperatura powietrza) str. 26 C C C C d) Pomiar zawartości dwutlenku węgla CO 2 str. 26 % % % % e) Pomiar zawartości tlenku węgla CO str. 26 ppm ppm ppm ppm f) Pomiar ciągu kominowego str. 23 mbar mbar mbar mbar g) Obliczenie strat kominowych (qa) str. 2 % % % % h) Wykonanie testu sadzy str. 23 Ba Ba Ba Ba 2 RLU: Sprawdzenie szczelności instalacji spalinowej str Sprawdzenie obudowy palnika i palnika str Sprawdzenie poprawności działania silnika palnika i ew. wymiana str Wyłączenie z ruchu palnika str Czyszczenie i ew. wymiana filtra pompy olejowej str Sprawdzenie zaworu odcinającego w podgrzewaczu oleju i jego ew. wymiana str Kontrola koła wentylatora pod kątem zanieczyszczeń i uszkodzeń str Sprawdzenie elektrody zapłonowej, systemu mieszającego, uszczelki, dyszy i rury palnika str Dokręcenie śrub mocujących drzwi palnikowe str. 32. Sprawdzenie solidności połączeń str Start palnika str Dokręcenie śrub mocujących drzwi palnikowe str Zdejmowanie i ew. korekta zmierzonych wartości lub ustawienie palnika str Kontrola bezpieczeństwa str Potwierdzenie prawidłowego wykonania konserwacji Pieczątka firmowa/ podpis/data Pieczątka firmowa/ podpis/data 34 Logatop BE.3 i 2.3 GB25 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
35 Przegląd i konserwacja palnika 7 przed po przed po przed po przed po przed po C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C % % % % % % % % % % ppm ppm ppm ppm ppm ppm ppm ppm ppm ppm mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar % % % % % % % % % % Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba Pieczątka firmowa/ podpis/data Pieczątka firmowa/ podpis/data Pieczątka firmowa/ podpis/data Pieczątka firmowa/ podpis/data Pieczątka firmowa/ podpis/data Logatop BE.3 i 2.3 GB25 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 35
36 8 Wykonanie czynności uzupełniających 8 Wykonanie czynności uzupełniających Rozdział ten opisuje sposób pomiaru prądu czujnika zaniku płomienia (prądu jonizacji) i kontrole szczelności po stronie spalinowej. 8. Pomiar prądu jonizacji Wartość prądu jonizacji można odczytać na pokojowym module obsługowym (patrz instrukcja serwisowa pokojowego modułu obsługowego). Podczas pracy prąd jonizacji musi wynosić co najmniej 50 µa (bez płomienia < 5 µa). Jeżeli prąd jonizacji płomienia jest mniejszy niż 50µA, należy wyczyścić czujnik i sprawdzić otwór prowadzący do komory spalania. Sprawdzenie i czyszczenie czujnika płomienia Przy pracującym palniku wyjąć czujnik płomienia za specjalnie przygotowany uchwyt. Sprawdzić przez otwór, czy płomień jest widoczny. Wyczyścić czujnik zaniku płomienia miękką ściereczką. Ponownie włożyć czujnik zaniku płomienia. 8.2 Sprawdzenie szczelności po stronie spalinowej Nieszczelność bloku kotła lub instalacji spalinowej może być przyczyną błędnych pomiarów zawartości CO 2. Ponieważ w rurze odprowadzającej spaliny znajduje się dodatkowo domieszane powietrze, zmierzona zawartość CO 2 jest mniejsza niż rzeczywista zawartość we właściwych gazach spalinowych. Jeżeli wystąpią zakłócenia w pracy lub wyniki spalania będą niezadowalające, należy sprawdzić prawidłowość pomiaru zawartości CO 2 w sposób opisany poniżej Określenie punktu krytycznego Palnik pracuje zasadniczo z nadmiarem powietrza. Jeżeli ilość oleju zbliża się do ilości maksymalnej, jaka może być jeszcze całkowicie spalona, dochodzi do wyraźnego przyrostu emisji CO. Ten wzrost można zaobserwować w palniku od zawartości CO 2 wynoszącej 4,8 %. Wartość ta określana jest mianem punktu krytycznego (niem. Punkt krytyczny). 36 Logatop BE.3 i 2.3 GB25 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
Instrukcja uruchomienia i konserwacji
6304 438 0/006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja uruchomienia i konserwacji Palnik niebieski Logatop BE.3 i.3 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do uruchomienia i konserwacji! Spis treści Informacje
Instrukcja uruchomienia i konserwacji
6304 796 09/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja uruchomienia i konserwacji Palnik niebieski Logatop BE.3 i 2.3 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do uruchomienia i konserwacji! Spis treści
Instrukcja uruchomienia i konserwacji
6303 330 06/2004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja uruchomienia i konserwacji Palnik niebieski Logatop BE.3 i 2.3 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do uruchomienia i konserwacji! Wstęp Uwagi
Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika
6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe
Instrukcja uruchomienia i konserwacji Logatop BE 1.3 i 2.3 dla GB125
Palnik niebieski Instrukcja uruchomienia i konserwacji Logatop BE.3 i.3 dla GB5 67085063 (06/04) PL Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do instalacji i konserwacji. Spis treści Spis treści Objaśnienie
Poradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
Instrukcja uruchomienia i konserwacji
6304 536 0/006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja uruchomienia i konserwacji Palnik niebieski Logatop BE-A K Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do uruchomienia i konserwacji! Spis treści Informacje
Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE /2004 PL Dla użytkownika
6303 7016 06/2004 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkowania....................................
Instrukcja uruchomienia i konserwacji
630 8698 0/200 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja uruchomienia i konserwacji Palnik niebieski Logatop BE.2 i 2.2 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Informacje wstępne Niniejsza
Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
7 747 006 528 08/2006 PL
7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Instrukcja montażu. Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE /2001 PL Instrukcja serwisowa
630 055 04/00 PL Instrukcja serwisowa Instrukcja montażu Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Impressum Urządzenie
Instrukcja uruchomienia i konserwacji
6302 060 0/200 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja uruchomienia i konserwacji Palnik niebieski Logatop BE-A Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do uruchomienia i konserwacji Wstęp Informacje wstępne
Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................
VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 do MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 2/2013 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Poradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcja uruchomienia i konserwacji
6302 704 08/2003 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja uruchomienia i konserwacji Olejowy palnik wentylatorowy Logatop LE.0 i 2.0 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do uruchomienia i konserwacji!
/2004 PL
7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje
Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi.
Instrukcja obsługi Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G125 WS Dla obsługującego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi. 6 720 617 630-07/2007 PL Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkownika..................................
Przezbrojenie na inny rodzaj gazu
Przezbrojenie na inny rodzaj gazu Gazowe kotły kondensacyjne Kocioł kondensacyjny CGB-75 Kocioł kondensacyjny CGB-100 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. 04-028 Warszawa Al. Stanów Zjednoczonych 61 A Art.-Nr.
Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy
Logano G515 Ecostream Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy Logano G315 Logano G515 Logano G615 str. 9 003 do 9 005 str. 9 006 do 9 008 str. 9 009 do 9 013
Instrukcja montażu i obsługi
Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok
Instrukcja konserwacji
Kocioł gazowy dwufunkcyjny z zamkniętą komorą spalania CGB-20 CGB-K-20 Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048 Mainburg, Tel.: +49 (0)8751/74-0, Fax: +49 (0)8751/74-1600, www.wolf-heiztechnik.de Art-Nr. 3061152_201602
Instrukcja konserwacji
Kocioł gazowy dwufunkcyjny z zamkniętą komorą spalania CGB-20 CGB-K-20 Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60 Fax: (22) 516 20 61 www.wolf-polska.pl
Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla użytkownika. Przed obsługą dokładnie przeczytać (2015/06) PL
Instrukcja obsługi Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G125 WS Dla użytkownika Przed obsługą dokładnie przeczytać. 6 720 817 566 (2015/06) PL Spis treści 1 Dla własnego bezpieczeństwa..................................
Instrukcja montażu i obsługi
6302 4217 03/00 PL Dla użytkownika Instrukcja montażu i obsługi Moduł kotłowy ZM 427 do sterownika Logamatic 4212 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i obsługi! Wstęp Ważniejsze wskazówki
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw adaptacyjny dla Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Instrukcja konserwacji
Instrukcja konserwacji Olejowy kocioł kondensacyjny COB COB-CS Kocioł Kocioł z zasobnikiem warstwowym Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de
Przezbrojenie na gaz płynny P (G31)
PL Przezbrojenie na gaz płynny P (G31) Kondensacyjny kocioł gazowy MGK Zestaw przezbrojeniowy Art.-Nr. 87 51 495 dla MGK-170 i MGK-250 Zestaw przezbrojeniowy Art.-Nr. 87 51 496 dla MGK-210 Wolf Technika
(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury
Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Regulator temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Wskazówki
Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Instrukcja konserwacji
Instrukcja konserwacji Gazowy kocioł kondensacyjny CGB - 35 CGB - 50 Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60 Fax: (22) 516 20 61 www.wolf-polska.pl
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.
Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G115 WS z palnikiem Logatop LE. 6302 7033 07/2003 PL Dla użytkownika
6302 7033 07/2003 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Olejowy kocioł grzewczy Logano G115 WS z palnikiem Logatop LE Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkowania....................................
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
Instrukcja uruchomienia i konserwacji
630 026 03/200 PL Instrukcja dla firm instalacyjnych Instrukcja uruchomienia i konserwacji Palnik niebieski Logatop BE-A Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie odpowiada
DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY
DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY Memo SEMIA C 24 SEMIA F 21 AM45 2 Schemat elektryczny SEMIA C : P EA EI LED 1, 2, 3 ON / OFF R2 TA SW Db NTC2 Pompa Elektrody zapłonu Elektroda wykrywania płomienia Kontrolki
Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500
, Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 Instrukcja obsługi i montażu AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl Olej
Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP PODSTAWOWE ZASADY BHP NIGDY nie kieruj pistoletu w stronę innych osób. ZAWSZE kontroluj stan węża przyłączeniowego bezpośrednio przed użyciem urządzenia
VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW
VIESMANN VITOMAX 100 LW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniudo110 C Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu
300 9059 10/2000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół przyłączeniowy do instalacji sanitarnej S-Flex do HT0/HT110, H0/H110 i S120 Logamax plus GB122 i Logamax U112/U114/U122/U124 Przeczytać
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana armatury gazowej kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w
Instrukcja montażu. Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego
6303 0180 03/003 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Instrukcja montażu. Połączenie rurowe Logano G125 z Logalux LT300 Logano G125/GB125 z palnikiem i Logalux LT300. Osprzęt. Dla firmy instalacyjnej
Instrukcja montażu Osprzęt Połączenie rurowe Logano G5 z Logalux LT300 Logano G5/GB5 z palnikiem i Logalux LT300 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu. 6 0 66 60-0/00
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
Instrukcja obsługi. FM443 Moduł solarny. Moduł funkcyjny. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi
Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM443 Moduł solarny Dla obsługującego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6 720 615 867-03/2008 PL Spis treści 1 Bezpieczeństwo................................
Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01
Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.
Instrukcja montażu Zasobnik SE-2
Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik
Instrukcja obsługi i serwisu
Instrukcja obsługi i serwisu Sterownik bazowy Logamatic BC10 Dla użytkownika i dla firmy specjalistycznej Przed przystąpieniem do użytku i serwisu proszę dokładnie przeczytać. 6 720 641 080 - (06/2009)
Zawory obrotowe czterodrogowe PN10
4 252 Seria 02 Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 VCI31... Zawory obrotowe czterodrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN20 40 k vs 6,3 25
R295SP-F. Instrukcja montażu
R95SP-F Instrukcja montażu 4 Przyłącze spustowe wody 1 7 6 5 601-001 1 4 5 6 7 Zawór odcianjący Filtr skośny FY 69 Obsada sprężyny Zielona pokrywa sprężyny Zawór odcinający Lej spustowy Zawór spustowy
Logamax U022-24K Logamax U024-24K
2061 1746 05/2004 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Logamax U022-24K Logamax U024-24K 6 720 610 716-00.1O Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące
VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. S P - 05 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA CE 2 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP 05 3 7 4 1 2 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi
do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE
Zeszyt pomocniczy dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE 6 70 6 087-00.O ZSC - MFA ZSC 8- MFA ZSC 5- MFA ZWC - MFA ZWC 8- MFA ZWC 5- MFA 6 70 6 09 PL
Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego
Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz
Zawory obrotowe trójdrogowe PN6
4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica
/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi
6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich
Palniki gazowe Palniki 2-paliwowe. Palniki gazowe. Seria RG GG MG. Palniki 2-paliwowe. Seria MK
Palniki gazowe Palniki 2-paliwowe Palniki gazowe Seria RG GG MG Palniki 2-paliwowe Seria MK Seria RG W pełni automatyczny palnik gazowy, przetestowany i zatwierdzony według normy DIN EN 676 nadaje się
Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
LISTA KONTROLNA PRZEGLĄDU KOTŁOWNI PAROWEJ
LISTA KONTROLNA PRZEGLĄDU KOTŁOWNI PAROWEJ Firma wykonująca przegląd Nr zlecenia Data przeglądu Data pierwszego uruchomienia Zleceniodawca... Użytkownik... ul... ul... Kod -.. Miejscowość. Kod -.. Miejscowość.
Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych
Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych do gazowego kotła naściennego 6 70 6 988-00.O Logamax U05-/8T Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji.
VIESMANN. Dane techniczne VITOFLAME 200. Gazowy palnik wentylatorowy, 15 do 63 kw Olejowy palnik wentylatorowy, 15 do 33 kw
VIESMANN VITOFLAME 200 Gazowy palnik wentylatorowy, 15 do 63 kw Olejowy palnik wentylatorowy, 15 do 33 kw Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOFLAME 200 Typ VG jednostopniowy, gazowy
Instrukcja serwisowa. Gazowy kocioù naúcienny Logamax U002/U004/U102/U104. 7207 8500 12/2000 PL Dla pracowników serwisu
7207 8500 2/2000 PL Dla pracowników serwisu Instrukcja serwisowa Gazowy kocioù naúcienny Logamax U002/U004/U02/U04 Prosimy o uwaýne przeczytanie przed rozpoczæciem konserwacji Wstæp Waýniejsze wskazówki
Kondensacyjny kocioł gazowy MGK-130 Zestaw przezbrojeniowy Art.-Nr dla G31
PL Przezbrojenie na gaz płynny P (G31) Kondensacyjny kocioł gazowy MGK-130 Zestaw przezbrojeniowy Art.-Nr. 87 51 500 dla G31 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. 04-028 Warszawa Al. Stanów Zjednoczonych 61
Instrukcja obsługi. Logano plus GB312. Gazowy kocioł kondensacyjny. Dla użytkownika. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi.
Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny Logano plus GB312 Dla użytkownika Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi. 7 747 009 298 01/2007 PL Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkownika....................................
Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny Logano plus SB315 i Logano plus SB315 VM /2000 PL Dla użytkownika
6301 9184 10/2000 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny Logano plus SB315 i Logano plus SB315 VM Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie!
Instrukcja montażu i konserwacji
6303 7204 0/2004 PL Instrukcja montażu i konserwacji Sterownik bazowy BC0 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i obsługi! Spis treści Bezpieczna eksploatacja......................................
Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji
Producent Urządzeń Gastronomicznych FAGOR GASTRO POLSKA Wyłączny Przedstawiciel Firmy w Polsce Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji TABORET GAZOWY Mod. HP/G-15 SZANOWNY KLIENCIE,
Podstawka do regulatora bezprzewodowego
Instrukcja montażu i obsługi Podstawka do regulatora bezprzewodowego DS-1 6720889395 (2018/10) pl Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................
Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400
Instalacja i obsługa CR10H Instrukcja EMS 2 6 720 647 292-00.3O Działa tylko z HPC400 Informacje o produkcie 1 Informacje oprodukcie Modułu zdalnego sterowania CR10H można używać tylko wpołączeniu z nadrzędnym
VICTRIX X 12 2I VICTRIX X 24 2I KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY JEDNOFUNKCYJNY Z MOŻLIWO CIĄ PODŁĄCZENIA ZASOBNIKA C.W.U.
Panel sterujący KARTA SERWISOWA VICTRIX X 12 2I VICTRIX X 24 2I KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY JEDNOFUNKCYJNY Z MOŻLIWO CIĄ PODŁĄCZENIA ZASOBNIKA C.W.U. Opis: 1 wyświetlacz stanu pracy kotła 2 przełącznik
VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik
Instrukcja obsługi. Logano G225/Logano plus GB225 z palnikiem Logatop BE. Kocioł niskotemperaturowy/ kondensacyjny z palnikiem wentylatorowym
Instrukcja obsługi Kocioł niskotemperaturowy/ kondensacyjny z palnikiem wentylatorowym 6 720 615 876-00.1RS Logano G225/Logano plus GB225 z palnikiem Logatop BE Dla obsługującego Przeczytać uważnie przed
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET 1. Informacje ogólne 1.1. Zastosowanie Typoszereg układów mieszających UM jest przeznaczony do instalacji centralnego
Wymiary (mm) Moduł 25 A B C D E H
Moduł filtrów i przepustnicy (MIE-ID) Moduł MIE-ID może być wyposażony w filtr z materiału syntetycznego, klasy G, F lub F7, filtr z włókna szklanego klasy F8/F9, lub jednorazowy filtr węglowy z filtrem
/2000 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Sterownik Logamatic 4212 TEST STB. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi!
6302 2237 06/2000 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Sterownik Logamatic 4212 80 105 TEST STB Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Wstęp Ważniejsze wskazówki dotyczące użytkowania Urządzenie
Przewody powietrzno- spalinowe dla kotła gazowego ZW/ZS 30-2 DV AE
Przewody powietrzno- spalinowe dla kotła gazowego ZW/ZS 30-2 DV AE PL (06.07) JS Spis treści Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa 2 Objaśnienia symboli 2 1 Zastosowanie 3 1.1 Informacje ogólne 3 1.2 Łączenie
Gazowy kocioł kondensacyjny
Instrukcja konserwacji dla instalatorów Gazowy kocioł kondensacyjny MGK-2-2-130 MGK-2-2-170 MGK-2-2-210 MGK-2-2-250 MGK-2-2-300 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +49-8751/74-0 Fax +49-8751/74-1600
Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01.
Gazowy kocioł wiszący Eurosmart 6 720 610 356-00.1O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K 23 OSW Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienie symboli 4 1Elementy
Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S
Instrukcja montażu i obsługi Zraszacz wynurzalny Typ: Hydra S PERROT TDP050_pl.doc Strona 1 / 10 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 PRZYJETE OZNACZENIA... 2 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW
VIESMANN Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu powyżej 120 C Kocioł trójciągowy 460do2500kW
Sprawdź warunki, które spowodowały zbyt wysoką temperaturę lub otwarcie termostatu granicznego
Kody Opis usterki KODY ESYS Rozwiązanie E 01 Brak zapłonu 1. Sprawdź podłączenie przewodu gazowego Brak obecności płomienia po 5 próbach zapłonu. 2. Sprawdź podłączenie przewody zapłonowego 3. Sprawdź
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 100 Typ VEH III Olejowy palnik wentylatorowy do kotłów Vitoplex 200 i 300, 80 do 300 kw do kotłów Vitorond 100 i 200, 80 do 270 kw