Środki ochrony dróg oddechowych
|
|
- Weronika Dudek
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Środki ochrony dróg oddechowych Maska przeciwgazowa filtracyjna Maska przeciwgazowa filtracyjna składa się z pochłaniacza, części twarzowej i rury łączącej. Ponadto w skład kompletu wchodzą: torba, wkładki niepotniejące i nakładki ocieplające (używane w zimie). Pochłaniacz służy do oczyszczania wdychanego powietrza ze środków trujących, promieniotwórczych i biologicznych. Ma kształt spłaszczonej puszki. W jego dnie znajduje się otwór, przez który wnika powietrze podczas wdechu. W czasie przechowywania otwór ten zamyka się korkiem gumowym, aby nie dopuścić do zawilgocenia sorbentu. Na kadłubie pochłaniacza są wytłoczone karby wzmacniające. Na pokrywie natomiast znajduje się kołnierz gwintowany do połączenia z rura łączącą. Wewnątrz pochłaniacza, w części dolnej, umieszczona jest warstwa filtru przeciw dymnego zatrzymującego środki trujące w postaci aerozolu oraz promieniotwórcze, biologiczne i inne zanieczyszczenia powietrza. W części górnej znajduje się warstwa sorbentu zatrzymująca pary środków trujących. Obydwie warstwy są oddzielone od siebie siatkami metalowymi i ściśnięte sprężynami. Pochłaniacz nie zatrzymuje tlenku węgla. Część twarzowa maski zapewnia przepływ powietrza oczyszczonego w pochłaniaczu do dróg oddechowych oraz chroni oczy i twarz przed środkami trującymi, promieniotwórczymi i biologicznymi. Oprócz tego umożliwia usuwanie wdychanego powietrza na zewnątrz. Wykonana jest z miękkiej, elastycznej gumy. Część gumowa ma otwory do zamontowania okularów oraz komory zaworów. Hełm gumowy jest odpowiednio karbowany. U dołu części twarzowej podany jest rozmiar i rok produkcji maski. Metalowa komora zaworów ma jeden zawór wdechowy i dwa wydechowe, dwa występy ochładzaczy szkieł okularowych oraz otwór gwintowany do połączenia z rurą łączącą. Zawór wdechowy umieszczony jest wewnątrz otworu gwintowanego. Zawór wydechowy nr 1 znajduje się w górnej części komory, a zawór wydechowy nr 2 w jej dolnej zewnętrznej części. Utrzymanie zaworów należytej czystości wpływa decydująco na szczelność i stan techniczny maski. w komorze zaworów wyróżnia się ponadto tzw. komorę fizjologiczną. Jest to część komory zaworowej o objętości 50 cm sześciennych, jaką stanowi przestrzeń między zaworami wydechowymi. W wypadku uszkodzenia zaworu nr 2 skażone powietrze, które przedostanie się do tej przestrzeni, ulega w niej rozcieńczeniu, co stanowi dodatkowe zabezpieczenie przed dopływem powietrza o większym stężeniu środka trującego bezpośrednio do dróg oddechowych.
2 Rura łącząca łączy pochłaniacz z częścią twarzową. Wykonana jest z gumy karbowanej lub osłoniętej warstwą tkaniny. W dolnej części ma nakrętkę do połączenia z komorą zaworów. Torba służy do przechowywania i przenoszenia maski. Ma przegrody: na pochłaniacz, część twarzową i rurę łączącą, wkładki niepotniejące oraz na indywidualny pakiet przeciwchemiczny. W torbie może być także przegroda na rękawice ochronne. Na dnie przegrody na pochłaniacz są klocki zapewniające lepszy dopływ powietrza do pochłaniacza w czasie posługiwania się maska. Do torby przymocowana jest taśma nośna i (w niektórych typach toreb) biodrowa. Zasada działania maski przeciwgazowej W czasie wdechu, w wyniku wciągania powietrza do płuc, pod maską wytwarza się podciśnienie. Zewnętrzne ciśnienie atmosferyczne powoduje zamknięcie zaworów wydechowych. Powietrze zassane przez otwór w pochłaniaczu przechodzi przez warstwę filtru przeciwdymnego, a następnie przez warstwę węgla aktywowanego. Oczyszczone ze szkodliwych domieszek, przez rurę łączącą, zawór wdechowy i występy ochładzaczy przedostaje się do dróg oddechowych. Przy wydechu pod maską wytwarza się lekkie nadciśnienie zamykające zawór wdechowy i powodujące otwarcie zaworów wydechowych, przez które powietrze wydostaje się na zewnątrz. rys 19. Dopasowanie części twarzowej maski Właściwości ochronne maski przeciwgazowej mogą być odpowiednio wykorzystane dopiero wtedy, gdy jej część twarzowa jest należycie dopasowana. Dobranie odpowiedniego rozmiaru maski zapewnia tylko jedną drogę przepływu powietrza do płuc- przez pochłaniacz. W celu dopasowania maski należy taśmą centymetrową dokonać dwóch pomiarów głowy, tak jak pokazano na rys. 20. Suma obu pomiarów pozwoli na dobranie odpowiedniego rozmiaru. Rys 20. Składanie i przegląd maski przeciwgazowej Maskę przeciwgazową składa się w następujący sposób: do komory zaworów przykręcamy- do oporu- rurę łączącą; bierzemy w lewą rękę pochłaniacz, a w prawą nakrętkę rury łączącej; opuszczamy część twarzową w dół, nakręcamy nakrętkę (do oporu) na kołnierz pochłaniacza tak, aby okulary były skierowane w tę samą stronę co boczny podłużny szew na pochłaniaczu. Jeśli maska jest złożona nieprawidłowo, należy
3 lekko odkręcić nakrętkę rury łączącej i nastawić część twarzową w odpowiednim kierunku, kręcąc samą rurą łączącą, po czym przekręcić nakrętkę do oporu. Przegląd maski przeciwgazowej obejmuje: Sprawdzenie części twarzowej; w tym celu lekko rozciąga się gumę i dokładnie ogląda (pod światło), czy nie ma przekłuć lub pęknięć; Sprawdzenie szkieł okularowych, ochładzaczy, które nie powinny być podarte, oraz sprawności pierścieni zaciskowych; Przejrzenie komory zaworów (zawory nie powinny być podarte, pozwijane, sklejone i zanieczyszczone, w nakrętce komory zaworów powinien być gumowy pierścień uszczelniający); Przejrzenie pochłaniacza i sprawdzenie, czy nie ma na nim wgięć, przebić oraz czy nie jest pogięty kołnierz lub uszkodzony gwint; Sprawdzenie czy torba na maskę ma taśmę nośną, klocki pod pochłaniacz i pudełko z wkładkami niepotniejącymi. Przy wkładaniu maski do torby należy: Włożyć pochłaniacz do odpowiedniej przegrody bocznym szwem w stronę prawej ścianki torby; Złożyć część twarzową; w tym celu prawą ręką chwyta się okulary tak, aby szew i okulary były skierowane w prawo, lewą ręką składa się część twarzową wzdłuż, zakrywając prawe szkło okularowe, a następnie składa się ją w poprzek, zakrywając szkło lewe; Lewą ręką włożyć rurę łączącą do przegrody na część twarzową, a prawa ręką złożoną część, komorą zaworów w dół; Zapiąć klapę torby. Posługiwanie się maską przeciwgazową W położeniu marszowym maskę nosi się na lewym boku przewieszoną przez prawe ramię tak, aby klapa torby była zwrócona na zewnątrz. Górna krawędź torby powinna się znaleźć na wysokości górnej krawędzi pasa. Położenie torby reguluje si e za pomocą zmiany długości taśmy nośnej. Torbę przesuwa się nieco do tyłu, aby nie przeszkadzała podczas marszu. Aby nadać masce położenie pogotowia, trzeba wykonać następujące czynności: Przesunąć maskę na lewy bok i nieco do przodu,
4 Taśmę biodrową wyjąć z torby i okręcić wokół siebie w pasie, a karabińczyk przymocować do półkółka, Odpiąć klapę torby, Wyjąć część twarzową i sprawdzić szkła okularów, zawory wydechowe oraz położenie klocków na dnie torby; szkła brudne przetrzeć szmatką, zima wymienić zużyte (tzn. nieprzezroczyste) wkładki niepotniejące, Wyjąć gumowy korek z otworu w dnie pochłaniacza, Złożyć część twarzową i schować ja do torby. Dla nałożenia maski przeciwgazowej należy: rys 21. Wstrzymać oddech, zamknąć oczy i zdjąć nakrycie głowy, Wyjąć część twarzową z torby, uchwycić za brzegi części potyliczne w ten sposób, aby kciuki były na zewnątrz, a pozostałe palce wewnątrz, Przyłożyć jej dolną część do podbródka i, przesuwając palce z dołu do góry wzdłuż części potylicznej, nałożyć część twarzową na głowę tak, aby guma się nie marszczyła, a szkła okularowe znajdowały się naprzeciw oczu, Zrobić energiczny wydech w celu usunięcia skażonego powietrza, które mogło przedostać się do wnętrza części twarzowej w czasie jej nakładania, otworzyć oczy i normalnie oddychać, Włożyć nakrycie głowy. W pozycji leżącej maskę wkłada się tak samo, leżąc na prawym boku. Zdejmuje się natomiast następująco: chwytając lewą ręką za komorę zaworów, odciąga się maskę w dół, a później do przodu i do góry. Aby zapewnić sprawność maski, należy: Chronić ja od uderzeń i silnych wstrząsów, Obchodzić się ostrożnie z zaworami wydechowymi, nie wyjmować ich bez potrzeby; jeżeli zostały zabrudzone lub zalepione, wyjąć je z komory zaworów i ostrożnie przedmuchać lub przemyć wodą, W zimie po pewnym czasie (od wniesienia maski do ogrzewanego pomieszczenia) przetrzeć do sucha wszystkie jej części, Brudną część twarzową przemyć wodą z mydłem (po odkręceniu rury łączącej), wytrzeć sucha szmatką i wysuszyć, zwracając szczególna uwagę na usunięcie wilgoci z komory zaworów, Części gumowe maski przetrzeć lekko talkiem,
5 Nie przechowywać maski w wilgotnym miejscu; do pochłaniacza nie może dostać się woda, a torba nie może być wilgotna, Nie suszyć i nie przechowywać maski przy piecu, kaloryferach lub ognisku, Nie przechowywać w torbie na maskę przeciwgazową innych przedmiotów, Po ćwiczeniach w posługiwaniu się maską oczyścić i wytrzepać torbę. Posługiwanie się uszkodzoną maską przeciwgazową Jeżeli rozdarcie części twarzowej jest nieznaczne, to uszkodzone miejsce przyciska się szczelnie do twarzy. W razie większego rozdarcia, rozbicia szkieł okularowych lub uszkodzenia zaworu wydechowego ( gdy otworu komory zaworów nie można zakryć ręką) należy: Wstrzymać oddech, zamknąć oczy i zdjąć część twarzową Odkręcić rurę łączącą od pochłaniacza i wziąć jego kołnierz do ust, zatkać nos i oddychać ustami; oczu nie otwierać. W przypadku nieznacznego rozdarcia lub przekłucia rury łączącej należy wstrzymać oddech, ścisnąć palcami uszkodzone miejsce i swobodnie oddychać. Przy większym uszkodzeniu rury łączącej należy wstrzymać oddech, zamknąć oczy, odkręcić rurę łączącą od pochłaniacza i części twarzowej, przykręcić pochłaniacz do komory zaworów, zrobić energiczny wydech, otworzyć oczy i oddychać normalnie. Jeżeli pochłaniacz został przekłuty lub przestrzelony, miejsce to należy zatkać dłonią (palcami), połą marynarki lub płaszcza, a przy najbliższej okazji zakleić gliną znacznym lub całkowitym uszkodzeniu pochłaniacza korzystnie z maski przeciwgazowej jest bezcelowe. Inne rodzaje masek przeciwgazowych filtracyjnych Pewna modyfikację poprzednio opisanej maski stanowi zainstalowanie w części twarzowej tzw. komory fonicznej, umożliwiającej stosunkowo dobre przekazywanie do otoczenia głosu. Maski tego typu przeznaczone są dla komendantów formacji oraz osób obsługujących środki łączności radiowej i przewodowej. Formacje obrony cywilnej mogą być także wyposażone w maski przeciwgazowe z wkładkami filtrosorpcyjnymi, umieszczonymi w częściach policzkowych i zastępującymi pochłaniacz. Maski te wyposażone są w wewnętrzną półmaskę, zespół foniczno wydechowy, regulowane nagłowie taśmowe, dwa zawory wdechowe mocowane do wkładek na zewnątrz części policzkowych oraz okulary i nakładki okularowe. Produkowane są one w trzech rozmiarach: małym (rozmiar 1), średnim (2), dużym (3). Dla dorosłej ludności cywilnej przewiduje się maski przeciwgazowe typu cywilnego. Część twarzowa tej maski, występująca w trzech rozmiarach, posiada dwa okulary, komorę zaworów do której bezpośrednio przykręca się pochłaniacz, oraz nagłowie z trzema regulowanymi taśmami: czołową, potyliczną i ciemieniową. Bardzo zbliżony do niej wygląd ma część twarzowa maski dla dzieci powyżej lat 3 i młodzieży. Produkuje się ją w
6 czterech rozmiarach i wyposaża: rozmiary 0 i 1- w specjalną wkładkę filtrosorpcyjną oraz 2 i 3- w rurę łączącą i pochłaniacz. Środki ochrony przed skażeniami dla małych dzieci i niemowląt Dla małych dzieci od roku do trzech lat produkuje się jednorozmiarowy skafanderek ochronny z elementami filtrosorpcyjnymi chroniący nie tylko drogi oddechowe, ale także głowę i górną część tułowia dziecka wraz z rękoma. Ochronę przed skażeniami niemowląt zapewnia pojemnik ochronny o objętości 100 dcm sześciennych. Posiada on szczelne zamkniecie oraz wymuszoną wymianę przechodzącego przez pochłaniacz powietrza. Przepływ powietrza powoduje specjalna miniaturowa pompka napędzana silniczkiem elektrycznym, zasilanym od bateryjki. Pojemnik może być przewożony (jak gondola wózka) lub przenoszony za uchwyty taśmowe. Maska przeciwgazowa filtracyjna dla rannego w głowę Przeznaczona jest do ochrony dróg oddechowych ludzi rannych w głowę. Różni się od tradycyjnej maski przeciwgazowej tylko specjalną częścią twarzową, produkowana w jednym rozmiarze. Rys 25. Budowa części twarzowej umożliwia nałożenie jej na obandażowaną głowę i uszczelnienie wokół szyi za pomocą specjalnego obszernego kołnierza i pasków. Pozostałe części maski- rura łącząca i pochłaniacz- są takie same jak w innych maskach.
Indywidualne środki ochrony przed skażeniami
Indywidualne środki ochrony przed skażeniami Do ochrony przed skażeniami i zakażeniami służą indywidualne środki ochrony. Zabezpieczają one przed bojowymi środkami trującymi, biologicznymi, pyłem radioaktywnym
Neoprenowa maska antysmogowa z filtrem węglowym
Neoprenowa maska antysmogowa z filtrem węglowym DLACZEGO MASKA SMOGGUARD? - neopren grubości 3 mm w 100% na bazie wysokiej jakości kauczuku chloroprenowego, - filtr z warstwą aktywnego węgla oraz wysokiej
OPIS OCHRONNY PL WZORU UŻYTKOWEGO
RZECZPOSPOLITA POLSKA OPIS OCHRONNY PL 61737 WZORU UŻYTKOWEGO Y1 [21j Numer zgłoszenia: 111089 5i) Intel7: Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej @ Data zgłoszenia: 12.06.2000 A62B 19/00 Pochłaniacz
Izolacyjny sprzęt ochrony dróg oddechowych należy stosować przede wszystkim podczas akcji:
Wstęp Aparaty izolujące chronią strażaków przed wdychaniem szkodliwych dla organizmu gazów pożarowych, dymów, par i mgieł. Sytuacje wymagające użycia sprzętu izolującego są na ogół trudne do przewidzenia
Maska przeciwgazowa PMG
strona 1 Maska przeciwgazowa PMG 2011-08-24 Maska przeciwgazowa PMG Datowanie przedmiotu: 1964-1965 Opis przedmiotu: (posiadam 3 sztuki) Maska PMG jest maską z okresu zimnej wojny. Używana przez wojska
Celem instrukcji jest zapoznanie użytkownika z obsługą odwilżacza powietrza stosowanego w transformatorach mocy
KARTA KATALOGOWA Nazwa: Odwilżacz 0,7 do transformatorów z konserwatorem Typ: EG_odwilzacz_0-7 INSTRUKCJA ODWILŻACZY DO TRANSFORMATORÓW Z KONSERWATOREM 1.1 Cel instrukcji Celem instrukcji jest zapoznanie
załącznik nr 1 do SIWZ
załącznik nr do SIWZ Zamawiający: Komenda Wojewódzka Policji z Siedzibą w Radomiu Miejsce dostawy: Centralna Składnica Uzbrojenia Policji KSP Stara Wieś k/otwocka L.p. Przedmiot zamówienia j.m Ilość Opis
WZORU UŻYTKOWEGO PL 64560 Y1 B65D 41/32 (2006.01) B65D 39/08 (2006.01) SUWARY S.A., Pabianice, PL 15.09.2008 BUP 19/08
RZECZPOSPOLITA POLSKA Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (12) OPIS OCHRONNY WZORU UŻYTKOWEGO (21) Numer zgłoszenia: 116661 (22) Data zgłoszenia: 05.03.2007 (19) PL (11) 64560 (13) Y1 (51) Int.Cl.
Przykładowy zestaw ćwiczeń dla kobiet w ciąży. Główne cele ćwiczeń
Przykładowy zestaw ćwiczeń dla kobiet w ciąży Główne cele ćwiczeń przygotowanie organizmu do efektywnego porodu zapobieganie obrzękom zapobieganie bólom krzyża wzmocnienie mięśni dna miednicy nauka oddychania
Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm
Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup łodzi pontonowej dla dzieci. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte
KOSZ AUTOMATYCZNY SENSOR KIM503 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
KOSZ AUTOMATYCZNY SENSOR KIM503 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1. Części składowe, montaż baterii. Części kosza 1. Klapa; 2. Pokrywa kosza; 3. Wyświetlacz i panel sterowania; 4. Kosz; 5. Wyjmowane wewnętrzne
INSTRUKCJA UŻYCIA PÓŁMASEK PORTWEST (P420 i P430). EN140:1998
PL INSTRUKCJA UŻYCIA PÓŁMASEK PORTWEST (P420 i P430). EN140:1998 INSTRUKCJA UŻYCIA PÓŁMASEK PORTWEST (P420 i P430). PL Te instrukcje użytkowania zostały zatwierdzone przez Italcert S.r.l., Viale Sarca,
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI SEQUENZIALE Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym.
Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.
Art. R 715/41 Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2717/2, - zestaw naprawczy art. R 2839, - klucz do montażu
MASKA MT 213/2 DANKA S EN 136:1998 CL 3
Wzór nr 5 do IW-TK.02 FABRYKA SPRZĘTU RATUNKOWEGO I LAMP GÓRNICZYCH FASER S.A. TARNOWSKIE GÓRY ul. Nakielska 42/44 MASKA MT 213/2 DANKA S EN 136:1998 CL 3 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-928/06 2 IU-928/06 1.
Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej
Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny
MASKA MT 848 JADZIA EN 136:1998 CL 2
Wzór nr 5 do IW-TK.02 FABRYKA SPRZĘTU RATUNKOWEGO I LAMP GÓRNICZYCH FASER S.A. TARNOWSKIE GÓRY ul. Nakielska 42/44 MASKA MT 848 JADZIA EN 136:1998 CL 2 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU-848/01 2 IU-848/01 1. PRZEZNACZENIE
WZORU UŻYTKOWEGO. d2)opis OCHRONNY. Gizicki Mikołaj, Wrocław, PL F24B 1/183( ) Gizicki Jan, Wrocław, PL
RZECZPOSPOLITA POLSKA Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej d2)opis OCHRONNY WZORU UŻYTKOWEGO (21) Numer zgłoszenia: 113489 (22) Data zgłoszenia: 02.09.2002 (19) PL (n)62313 (13) Y1 (51) Int.CI. F24B
PL B1. Wojskowy Instytut Chemii i Radiometrii, Warszawa,PL BUP 08/05
RZECZPOSPOLITA POLSKA (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) 205011 (13) B1 (21) Numer zgłoszenia: 362825 (51) Int.Cl. A62D 3/00 (2006.01) Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (22) Data zgłoszenia: 14.10.2003
I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769
WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy
Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500
, Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 Instrukcja obsługi i montażu AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl Olej
KOSZ AUTOMATYCZNY SENSOR KIM504 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
KOSZ AUTOMATYCZNY SENSOR KIM504 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1. Części składowe, montaż baterii. Części kosza 1. Klapa; 2. Pokrywa kosza; 3. Wyświetlacz i panel sterowania; 4. Kosz; 5. Wyjmowane wewnętrzne
OPIS BUDOWY I INSTRUKCJA OBSŁUGI POCHŁANIACZA HIPERBARYCZNEGO TYPU MANTA 1
Zakład Sprzętu Nurkowego * MANTA * 45-720 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38A OPIS BUDOWY I INSTRUKCJA OBSŁUGI POCHŁANIACZA HIPERBARYCZNEGO TYPU MANTA 1 Zakład Sprzętu Nurkowego E-mail: info@manta.opole.pl 45-054
INSTRUKCJA PRZEROBIENIA EdV-BP Z FILTRA EV (wewnętrzny) na FILTR MH2 (zewnętrzny)
INSTRUKCJA PRZEROBIENIA EdV-BP Z FILTRA EV961807 (wewnętrzny) na FILTR MH2 (zewnętrzny) Wersja 06/2014 Sporządził: Piotr Banasiak INSTRUKCJA PRZEROBIENIA EdV-BP Z FILTRA EV961807 (wewnętrznego) NA FILTR
ĆWICZENIA W ZAPOBIEGANIU OSTEOPOROZY
ĆWICZENIA W ZAPOBIEGANIU OSTEOPOROZY Ćwiczenie 1. - Stajemy w rozkroku na szerokości bioder. Stopy skierowane lekko na zewnątrz, mocno przywierają do podłoża. - Unosimy prawą rękę ciągnąc ją jak najdalej
Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej
0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed
KARTA KATALOGOWA TURBINA Aparaty z Wymuszonym Przepływem Powietrza (PAPR)
TURBINA Aparaty z Wymuszonym Przepływem Powietrza (PAPR) TURBINA to linia Aparatów z Wymuszonym Przepływem Powietrza (PAPR) do ochrony dróg oddechowych zasilanych poprzez wiatrak wtłaczający przefiltrowane,
PLAN METODYCZNY LEKCJI GIMNASTYKI KOREKCYJNEJ NA BASENIE.
PLAN METODYCZNY LEKCJI GIMNASTYKI KOREKCYJNEJ NA BASENIE. Temat : Ruchy NN do stylu grzbietowego przy ścianie i ze współćwiczącym. Data: 26.03.2014 r. Cele szczegółowe w zakresie : A. sprawności motorycznej
Pompka przeznaczona do ciągłego użytkowania przez maksymalnie 2 godziny przy założeniu, że ciśnienie wynosi 200 barów Nakrętka wylotu: M10*1
POMPKA PCP - BULL Instrukcja obsługi SPECYFIKACJA Konstrukcja: Pompka trzystopniowa Długość: zamknięta 630 mm, otwarta 00 mm Ciśnienie maks. 30 barów, 4500 psi lub 3 Mpa. Pompka przeznaczona do ciągłego
3M Dział Bezpieczeństwa Pracy Półmaski wielokrotnego użytku serii 3M 3000 i filtry. Wygodna. dla twarzy. lekka dla. budżetu. Chronimy Twój świat
3M Dział Bezpieczeństwa Pracy Półmaski wielokrotnego użytku serii 3M 3000 i filtry Wygodna dla twarzy lekka dla budżetu Chronimy Twój świat Półmaski wielokrotnego użytku serii 3M 3000 i filtry Przedstawiamy
WYPOSAśENIE TECHNICZNE. Sprzęt ochrony dróg oddechowych
WYPOSAśENIE TECHNICZNE Sprzęt ochrony dróg oddechowych Sprzęt ODO w pełni zabezpiecza drogi oddechowe ratownika przed wchłanianiem szkodliwych dla organizmu gazów pyłów i mgieł. SłuŜy do prowadzenia krótkotrwałych
Model: KA1VA INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO Model: KA1VA DOM BIANCO Sp z o.o. 05-090 Raszyn, Al. Krakowska 5 tel. 022/720 11 98, 720 11 99 fax. 022/720 06 88 SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA
INSTRUKCJA BEZOBSŁUGOWYCH ODWILŻACZY DO TRANSFORMATORÓW Z KONSEWATOREM
INSTRUKCJA BEZOBSŁUGOWYCH ODWILŻACZY DO TRANSFORMATORÓW Z KONSEWATOREM ENERGEM-INSTRUKCJA OBSŁUGI ODWILŻACZA BEZOBSŁUGOWEGO - STR. 1 1.1 Cel instrukcji Celem instrukcji jest zapoznanie użytkownika z obsługą
ZAWÓR ANTYSKAŻENIOWY TYP BA Art. ECO3Tm-BA i ECO3Tb-BA
INFORMACJA TECHNICZNA ZAWÓR ANTYSKAŻENIOWY TYP BA Art. ECO3Tm-BA i ECO3Tb-BA Opis ECO3Tm-BA i ECO3Tb-BA służą do zapobiegania wtórnemu zanieczyszczeniu wody, poprzez odłączanie od wodociągu głównego sieci
SPRZĘT POWIETRZNY, AUTOMATY ODDECHOWE. Opracowanie Grzegorz Latkiewicz
SPRZĘT POWIETRZNY, AUTOMATY ODDECHOWE Opracowanie Grzegorz Latkiewicz 1 Wyposażenie powietrzne płetwonurka W skład kompletnego samodzielnego aparatu powietrznego wchodzą 1. automat oddechowy 2. zbiornik
/2004 PL
7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje
DIAGNOSTYKA SPŁUCZKI PODTYNKOWEJ GORGIEL
DIAGNOSTYKA SPŁUCZKI PODTYNKOWEJ GORGIEL W20140304 www.gorgiel.pl WARTO WIEDZIEĆ: W 99% przypadków przecieków w muszli występujących wkrótce po montażu ramy nośnej są powiązane z błędami przy instalacji
(12,OPIS OCHRONNY WZORU UŻYTKOWEGO
EGZEMPLARZ ARCHIWALNY RZECZPOSPOLITA POLSKA Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (12,OPIS OCHRONNY WZORU UŻYTKOWEGO (21) Numer zgłoszenia: 113586 (22) Data zgłoszenia: 11.10.2002 (19) PL (n)62161
Temat: Indywidualne środki ochrony przed skażeniami lub bronią masowego rażenia.
Temat: Indywidualne środki ochrony przed skażeniami lub bronią masowego rażenia. 1. Podział środków ochrony przed skażeniami i bronią masowego rażenia. a) indywidualne środki ochrony dróg oddechowych b)
Pomiar i montaż rolet Vegas Classic Dzień i Noc
1 - Pomiar okna wg krawędzi skosu listew przyszybowych A - szerokość = wymiar od krawędzi skosów rama okna Wymiary produkcyjne - dokładność cięcia 0,1 cm listwa przyszybowa Pokrywa "A" minus 0,2 cm Rura
WZORU UŻYTKOWEGO PL Y BUP 11/13. ANTOS ADAM, Wilcza, PL WUP 06/14. ADAM ANTOS, Wilcza, PL RZECZPOSPOLITA POLSKA
PL 67222 Y1 RZECZPOSPOLITA POLSKA Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (12) OPIS OCHRONNY WZORU UŻYTKOWEGO (21) Numer zgłoszenia: 120518 (22) Data zgłoszenia: 21.11.2011 (19) PL (11) 67222 (13) Y1
HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H
HERZ-Changefix HERZ - Przyrząd do wymiany wkładki termostatycznej HERZ-TS-90 Instrukcja dla 7780 / 7780 H, Wydanie 0711 Zastosowanie: HERZ-Changefix jest urządzeniem szczelnym, które może być zamontowane
Torba podróżna Maxpedition PT1100B Unterduffel Bag Black
Torba podróżna Maxpedition PT1100B Unterduffel Bag Black Praktyczna torba transportowa zaprojektowana przez firmę Maxpedition tak, aby zmieścić się pod większością foteli w samolocie. Posiada wymiar bagażu
Instrukcja obsługi Crocodile
Instrukcja obsługi Crocodile 1. Crocodile gotowy do użytku Wyjąć Crocodile z opakowania, poluzować śruby (A) po bokach. Aby rozłożyć całkowicie ramę, należy rozsunąć koła przednie z tylnymi jednym płynnym
Numer ogłoszenia: 184014-2014; data zamieszczenia: 30.05.2014 OGŁOSZENIE O ZMIANIE OGŁOSZENIA
1 z 5 2014-05-30 13:58 Ogłoszenie powiązane: Ogłoszenie nr 175770-2014 z dnia 2014-05-23 r. Ogłoszenie o zamówieniu - Łódź przewodu 180cm... Termin składania ofert: 2014-06-02 Numer ogłoszenia: 184014-2014;
FILTR SPRĘŻONEGO POWIETRZA Typ FPO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Instrukcja użytkowania opracowana została zgodnie z wymaganiami określonymi w w Rozporządzeniu Ministra Gospodarki, Pracy i Polityki Społecznej z dnia 31 marca 2003 w sprawie zasadniczych wymagań dla środków
OPIS TECHNICZNY. Aparaty oddechowe powietrzne 6 kompletów
Załącznik nr 2.4 do SIWZ OPIS TECHNICZNY C Z Ę Ś Ć N R 4 Aparaty oddechowe powietrzne 6 kompletów Należy podać oferowany model i nazwę producenta Wykonawca wypełnia kolumnę Oferta wykonawcy podając parametry
Wymontowanie katalizatora reduktora. Ogólne
Ogólne Ogólne Katalizator reduktora zawiera pięciotlenek wanadu. Pięciotlenek wanadu może być szkodliwy dla zdrowia. Katalizator z dozownikiem reduktora jest zamontowany w tłumiku i nie stanowi zagrożenia
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup końcówki do odkurzacza z funkcją sterylizacji UV. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych
Montaż systemu okablowania do dystrybucji danych
Montaż systemu okablowania do dystrybucji danych Omówienie Data Distribution Cable System to system połączeń o dużej gęstości, przeznaczony do łączenia szaf zawierających urządzenia komputerowe i telekomunikacyjne.
przyłącza do rury z oplotem z taśm stalowych
1.0 Spis treści 1.0 Wprowadzenie 1.1 Uwagi ogólne 1.2 Rodzaje rur 1.3 Przyłącza 2.0 Przygotowanie końca rury 2.1 Wyprostowanie końca rury 2.2 Usunięcie płaszcza PE 2.3 Obcięcie przeciwzwoju 2.4 Osadzenie
12^ OPIS OCHRONNY PL 60153
RZECZPOSPOLITA POLSKA Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej EGZEMPLARZ ARCHIWALNY 12^ OPIS OCHRONNY PL 60153 WZORU UŻYTKOWEGO (2lj Numer zgłoszenia: 109124 @ Data zgłoszenia: 11.01.1999 13) Y1 @ Intel7:
WZORU UŻYTKOWEGO PL Y1 B60H 1/24 ( ) B62D 25/06 ( ) Leśniak Józef AUTOMET, Sanok, PL BUP 08/06
RZECZPOSPOLITA POLSKA Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (12) OPIS OCHRONNY WZORU UŻYTKOWEGO (21) Numer zgłoszenia: 115081 (22) Data zgłoszenia: 11.10.2004 (19) PL (11) 63565 (13) Y1 (51) Int.Cl.
ZEGAR INSTRUKCJA OBSLUGI
ZEGAR INSTRUKCJA OBSLUGI 1. Uwagi przed uruchomieniem Proszę usunąć ostrożnie całe opakowanie, usunąć taśmę klejącą i taśmy gumowe. Następnie usunąć karton zgodnie z kierunkiem strzałek lub usunąć piankę
f i l t r h o n e y w e l l f f 0 6
filtr honeywell ff06 FF06 Filtr do wody Karta katalogowa Zastosowanie Filtr FF06 należy do filtrów z tzw. opłukiwaniem siatki filtracyjnej. Filtr ten zapewnia ciągłe filtrowanie wody zatrzymując na siatce
Aparat powietrzny dwubutlowy typ AP-3
Aparat powietrzny dwubutlowy typ AP-3 208-2-4 Aparat powietrzny dwubutlowy typ AP-3 974 Dobry Podciśnieniowy aparat powietrzny AP-3. Na ostatnim zdjęciu strażak z aparatem i maską typu "Danaka". AZ-2M
Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583
Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary
SPRZĘT OCHRONY UKŁADU ODDECHOWEGO DO ZASTOSOWAŃ W PODZIEMNYCH ZAKŁADACH GÓRNICZYCH W DZIAŁANIACH RATOWNICZYCH
SPRZĘT OCHRONY UKŁADU ODDECHOWEGO DO ZASTOSOWAŃ W PODZIEMNYCH ZAKŁADACH GÓRNICZYCH W DZIAŁANIACH RATOWNICZYCH Aparaty oddechowe kompletne Obwód otwarty Aparaty powietrzne butlowe Obwód zamknięty Aparaty
Elektryczny młynek do kawy Rosenstein & Sohne
Elektryczny młynek do kawy Rosenstein & Sohne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup elektrycznego młynka do kawy. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli
Instrukcja obsługi Elektroniczny aspirator do nosa MM 114 PingwiNosek
Instrukcja obsługi Elektroniczny aspirator do nosa MM 114 PingwiNosek Właściwości: Służy do higienicznego, szybkiego i efektywnego usuwania zalegającej w nosie wydzieliny u noworodków, niemowląt i małych
KURS STRAZAKÓW RATOWNIKÓW OSP część II. TEMAT 4: Sprzęt ochrony dróg oddechowych. Autor: Marek Płotica
KURS STRAZAKÓW RATOWNIKÓW OSP część II TEMAT 4: Sprzęt ochrony dróg oddechowych Autor: Marek Płotica Proces oddychania Oddychanie jest to proces pobierania przez organizm tlenu z powietrza oraz wydzielania
Asortyment produktów. Złączki z gwintem wewnętrznym lub zewnętrznym. Strona 4. Złączki dwustronne i złączki dwustronne redukcyjne.
Asortyment produktów Łączniki zaciskowe i obejmy z odejściem: Nasze łączniki zaciskowe z tworzywa sztucznego oraz obejmy z odejściem dostępne są w następujących średnicach, od 16 mm do 110: Złączki z gwintem
UWAGA: Obecnie zawory termostatyczne i wkładki termostatyczne o w/w numerach nie są już produkowane.
ZAWORY TERMOSTATYCZNE HERZ montowane do 1999 roku w grzejnikach Convector ZAWÓR HERZ - 1/2 - figura kątowa specjalna ( nr kat. 1 7728 11) z wkładką termostatyczną 1/2 z ukrytą nastawą wstępną (nr kat.
PORÓWNANIE GWS Z INNYMI CHARAKTERYSTYCZNYMI ZBIORNIKAMI GWS
PORÓWNANIE Z INNYMI CHARAKTERYSTYCZNYMI ZBIORNIKAMI Kraj : Włochy Kraj: USA, Taiwan Kraj: Włochy Główna grupa produktów: zbiorniki membranowe Króciec poboru wodu montowany bezpośrednio do zbiornika Maksymalna
PL B1. ZETKAMA R&D SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ, Ścinawka Średnia, PL BUP 16/16. WOJCIECH KRAWCZYK, Piława Górna, PL
PL 226326 B1 RZECZPOSPOLITA POLSKA (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) 226326 (13) B1 (21) Numer zgłoszenia: 411031 (51) Int.Cl. F16K 3/316 (2006.01) F16K 3/28 (2006.01) Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej
Zraszacz z serii 855 S
Zraszacz z serii 855 S Sektorowe i pełnoobrotowe zraszacze z serii 855S przeznaczone są głównie do zastosowania na polach golfowych i boiskach sportowych. Główne cechy: - Pełnoobrotowy (360 ) i sektorowy
Aparat roboczy z obiegiem zamkniętym - PSS BG 4 EP
Długotrwałe akcje strażackie lub górnicze, prace związane z niebezpiecznymi substancjami oraz te wykonywane w warunkach nadciśnienia są często zasadne ekonomicznie i skutecznie tylko wówczas, gdy stosuje
Lampa naftowa. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa naftowa Nr produktu 001300197 Strona 1 z 6 (PL) Instrukcja obsługi Lampa naftowa, nr art. 31535 Oryginalna lampa Dietz Lampa naftowa Dane techniczne Pojemność zbiornika: Czas palenia:
ZESTAW ĆWICZEŃ Z PIŁKĄ GIMNASTYCZNĄ. Opracował: mgr Michał Bielamowicz.
ZESTAW ĆWICZEŃ Z PIŁKĄ GIMNASTYCZNĄ Opracował: mgr Michał Bielamowicz www.rehanova.pl Krynica-Zdrój 2019 Duża piłka gimnastyczna do doskonały przybór do ćwiczeń wzmacniających nasze ciało. Dzięki niej
Płetwonurek w masce pełnotwarzowej PMP KDP/CMAS
Płetwonurek w masce pełnotwarzowej PMP KDP/CMAS Technika nurkowania w masce pełnotwarzowej Opracował: Marcin Wajdyk Instruktor KDP/CMAS *** WWW.CMAS.PL Płetwonurek Podlodowy KDP/CMAS (PPL) KDP CMAS 2013
Dräger X-plore 2100 Półmaska
Dräger X-plore 2100 Półmaska Dräger X-plore 2100 to maski wielokrotnego użytku będące alternatywą dla produktów jednorazowych Półmaska X-plore 2100 to idealne rozwiązanie dla osób często pracujących w
PL 189965 B 1 (13) B1 (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) 189965
RZECZPOSPOLITA POLSKA Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) 189965 (13) B1 (21) Numer zgłoszenia: 336018 (22) Data zgłoszenia: 14.10.1999 (51) IntCl7 B60H 1/24 (54)
58. 1. Rozporządzenia MSWiA w sprawie w sprawie szczegółowych warunków bezpieczeostwa i higieny służby strażaków oraz zakresu ich obowiązywania w
58. 1. Rozporządzenia MSWiA w sprawie w sprawie szczegółowych warunków bezpieczeostwa i higieny służby strażaków oraz zakresu ich obowiązywania w stosunku do innych osób biorących udział w akcjach ratowniczych,
PL B1. GS-HYDRO SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ, Gdynia, PL BUP 15/15
PL 222766 B1 RZECZPOSPOLITA POLSKA (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) 222766 (13) B1 (21) Numer zgłoszenia: 406832 (51) Int.Cl. F16L 19/02 (2006.01) F16L 33/22 (2006.01) Urząd Patentowy Rzeczypospolitej
Przedmiotem zamówienia jest wykonanie oraz dostawa materiałów promocyjnych: Rys. 1 Przykładowy wygląd breloka z monetą
Załącznik 1 Do Istotnych Postanowień Umowy Opis przedmiotu zamówienia: Przedmiotem zamówienia jest wykonanie oraz dostawa materiałów promocyjnych: 1. Brelok z monetą: Rys. 1 Przykładowy wygląd breloka
Moduły pamięci Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
wewnątrz) na zamek, oraz dwie małe na karty pamięci zapinane na rzep (wewnętrzne) Możliwość noszenia na pasku: TAK Pojemność:
Nazwa: torba fotograficzna Model: NOVA AW170 Producent: Lowepro Wymiary: Rozmiar - wewnętrzny: 21,5 x 11,5 x 20,5 cm Rozmiar - zewnętrzny: 24,2 x 18 x 24,5 cm Waga: 0,58 kg Materiały: nylon i poliester
Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V. Instrukcja montażu 300010839-001-A
PL Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V Instrukcja montażu 300010839-001-A . Spis treści 1 Jednostki dostawy.......................................................................3 2 Montaż - GTU
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ISEO (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ISEO (PL 04308079) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia
Formularz Parametry wymagane załącznik nr 4 do formularza oferty FORMULARZ PO MODYFIKACJI. Poz. 1: pieluchomajtki o wysokiej chłonności dla dorosłych
ZP/220// Formularz Parametry wymagane załącznik nr do formularza oferty Poz. : pieluchomajtki o wysokiej chłonności dla dorosłych Pieluchomajtki przepuszczające powietrze ( oddychające ), przeznaczone
WZORU UŻYTKOWEGO PL Y1 A62B 18/02 ( ) Fabryka Sprzętu Ratunkowego i Lamp Górniczych FASER S.A., Tarnowskie Góry, PL
RZECZPOSPOLITA POLSKA Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (12) OPIS OCHRONNY WZORU UŻYTKOWEGO (21) Numer zgłoszenia: 116624 (22) Data zgłoszenia: 08.02.2007 (19) PL (11) 64548 (13) Y1 (51) Int.Cl.
Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej
Page 1 of 5 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Wspornik silnika i skrzyni
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym (jeżeli to
3 OPIS OCHRONNY PL 59290
RZECZPOSPOLITA POLSKA Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej EGZEMPLARZ ARCHIWALNY 3 OPIS OCHRONNY PL 59290 WZORU UŻYTKOWEGO (2?) Numer zgłoszenia: 107109 @ Data zgłoszenia: 24.09.1997 13) Y1 Intel7:
Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S
Instrukcja montażu i obsługi Zraszacz wynurzalny Typ: Hydra S PERROT TDP050_pl.doc Strona 1 / 10 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 PRZYJETE OZNACZENIA... 2 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA
, PCT/ES92/00037
RZECZPOSPOLITA POLSKA (1 2 ) OPIS PATENTOWY ( 1 9 ) PL ( 1 1 ) 169044 (21) Numer zgłoszenia: 297593 (1 3 ) B1 Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (22) Data zgłoszenia: 1 2.0 5.1 9 9 2 (86) Data i
Mikroskopy [ BAP_1103035.doc ]
Mikroskopy [ ] Strona 1 z 5 Opis Schemat 1. Okular 2. Tuba okularu 3. Śruba makrometryczna 4. Śruba mikrometryczna 5. Śruba nastawcza ogranicznika 6. Zacisk mocujący 7. Statyw pochylny z żeliwa 8. Podstawa
Domowe ćwiczenia korekcyjne dla dzieci ze szpotawością kolan. 1. Pozycja wyjściowa - siad płotkarski, plecy wyprostowane, ręce w skrzydełka
Domowe ćwiczenia korekcyjne dla dzieci ze szpotawością kolan 1. Pozycja wyjściowa - siad płotkarski, plecy wyprostowane, ręce w skrzydełka Ruch wytrzymać w pozycji licząc do dziesięciu i zmiana nogi 2.
odgałęzienie trójnikowe 45 Flex
1 z 5 wspornik odgałęzienia opaska termokurczliwa opaska termokurczliwa mufa składana element dystansujący odgałęzienie Flex w postaci giętkiej mufy taśma z mastykiem blacha łącząca Niezbędne narzędzia:
POMIAR I MONTAŻ ROLET Vegas Profil
- POMIAR OKNA WG KRAWĘDZI SKOSU LISTEW PRZYSZYBOWYCH A - szer.=wymiar od krawędzi skosu WYMIARY PRODUKCYJNE Kaseta "A" plus 3,4 cm rama okna Rurka "A" plus 3,0 cm Belka Prowadnica "A" plus,8 cm "B" ~4.5
WZORU UŻYTKOWEGO PL Y1. INSTYTUT TECHNOLOGII BEZPIECZEŃSTWA MORATEX, Łódź, PL BUP 20/12
PL 66626 Y1 RZECZPOSPOLITA POLSKA Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (12) OPIS OCHRONNY WZORU UŻYTKOWEGO (21) Numer zgłoszenia: 119853 (22) Data zgłoszenia: 21.03.2011 (19) PL (11) 66626 (13) Y1
LOKRING & LOKCLIP- najlepsze połączenia rurowe w klimatyzacji samochodowej
LOKRING & LOKCLIP- najlepsze połączenia rurowe w klimatyzacji samochodowej LOKRING & LOKCLIP NAPRAWY RUR I WĘŻY W KLIMATYZACJI SAMOCHODOWEJ uniwersalne zastosowanie niezależne od typu i roku produkcji
Ćwiczenie 3 PUNKTY NA MYŚLENIE. Zanim zacznę się uczyd lub czytad książkę.
Ćwiczenie 3 PUNKTY NA MYŚLENIE Zanim zacznę się uczyd lub czytad książkę. Kiedy chcesz się skoncentrować, Wcześniej trzeba pomasować Pewne punkty na swym ciele, Masz korzyści z tego wiele. Pozycją wyjściową
WZORU UŻYTKOWEGO (2y Numerzgłoszenia: /~\ j,7.
EGZEMPLARZ ARCHIWALNY RZECZPOSPOLITA POLSKA 3 OPIS OCHRONNY PL 61407 WZORU UŻYTKOWEGO @ Y1 (2y Numerzgłoszenia: 111382 /~\ j,7. Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej @ Data zgłoszenia: 08.09.2000 B65D
INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB
INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
RZECZPOSPOLITAPOLSKA(12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11)
RZECZPOSPOLITAPOLSKA(12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) 163949 (13) B1 (21) Numer zgłoszenia: 287186 Urząd Patentowy (22) Data zgłoszenia: 03.10.1990 Rzeczypospolitej Polskiej (51) IntCl5: F16K 1/48 F16K
(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego:
RZECZPOSPOLITA POLSKA (12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP 1512358 (13) T3 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego: 02.09.2004 04255311.5 (51) Int. Cl. A47K5/12 (2006.01)