ORYGINALNA-INSTRUKCJA OBSŁUGI
|
|
- Gabriel Wilk
- 5 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 ORYGINALNA-INSTRUKCJA OBSŁUGI ESE 406 HG-GT DUPLEX Nr artykułu: ESE 406 HG-GT ES DUPLEX Nr artykułu: ESE 506 HG-GT DUPLEX Nr artykułu: ESE 506 HG-GT ES DUPLEX Nr artykułu: ESE 606 DHG-GT DUPLEX Nr artykułu: ESE 606 DHG-GT ES DUPLEX Nr artykułu:
2 Spis treści Wydawca ENDRESS Elektrogerätebau GmbH Neckartenzlinger Str. 39 D Bempflingen Telefon: + 49 (0) / Faks: + 49 (0) / info@endress-stromerzeuger.de www: Numer dokumentu Data publikacji / wersja Copyright E Czerwiec 2017 / i , ENDRESS Elektrogerätebau GmbH Niniejsza dokumentacja, łącznie z jej wszystkimi częściami, jest chroniona prawem autorskim. Każde jej wykorzystanie lub zmodyfikowanie w zakresie wykraczającym poza wąskie granice ustawy o prawie autorskim bez zgody firmy ENDRESS Elektrogerätebau GmbH jest niedozwolone i karalne. Dotyczy to w szczególności rozpowszechniania, tłumaczenia, fotografowania na mikrofilmach, wprowadzania do pamięci oraz przetwarzania w systemach elektronicznych. 2 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
3 Spis treści Uwaga! Ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i eksploatacji na placach budowy i stanowiskach montażowych. Zgodnie z zapisami niemieckiego stowarzyszenia DGUV, informacja , wydanie z maja 2016 w przypadku takiego zastosowania należy przestrzegać specjalnych środków bezpieczeństwa i zasad postępowania związanych z uruchomieniem urządzenia. Informacje zawarte na stronach 3 i 4, wskazówki dotyczące informacji DGUV, stanowią uzupełnienie instrukcji obsługi odnoszące się do tego określonego rodzaju zastosowania. Zaleca się, aby przed pierwszym uruchomieniem przeczytać informację DGUV. W razie wątpliwości należy zasięgnąć porady wykwalifikowanego elektryka. Użytkowanie agregatu prądotwórczego na placach budowy i stanowiskach montażowych zgodnie z informacją DGUV (BGI867). Należy przestrzegać następujących wskazówek: Środki bezpieczeństwa i zasady postępowania Należy stosować i przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi producenta oraz przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom. Tylko przeszkolony personel może pracować ze sprzętem elektrycznym. Jeśli przenośne agregaty prądotwórcze w wykonaniu A dostarczają prąd tylko do jednego odbiornika, nie są wymagane dodatkowe środki bezpieczeństwa. Jeśli przenośne agregaty prądotwórcze w wykonaniu A dostarczają prąd do kilku odbiorników, należy zastosować dodatkowe środki bezpieczeństwa: - wyłączniki różnicowoprądowe (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 3
4 Spis treści nieprzekraczającym 30 ma (0,03 A) do drugiego i każdego kolejnego odbiornika. lub - Transformator separacyjny do drugiego i każdego kolejnego odbiornika przy podwyższonym zagrożeniu elektrycznym wynikającym z otoczenia przewodzącego elektryczność z ograniczoną swobodą poruszania się. Jako wyłączników różnicowoprądowych nie wolno tutaj stosować bezpieczników PRCD-S, ponieważ nie można ich włączyć. W przypadku agregatów prądotwórczych z urządzeniem kontroli stanu izolacji (IMD) obowiązują takie same wymagania. Na placach budowy i stanowiskach montażowych wolno stosować wyłącznie przewody gumowe typu H07RN-F lub H07BQ-F Sprzęt elektryczny musi być odporny na zachlapanie i odpowiedni do pracy w trudnych warunkach Agregaty prądotwórcze w wykonaniu A są oznaczone w następujący sposób. Przyłącze do wyrównania potencjałów Agregat prądotwórczy w wykonaniu A zgodnie z informacją DGUV Oznaczenie klasy wykonania A na urządzeniu Agregaty prądotwórcze w wykonaniu C (ze zintegrowanym wyłącznikiem RCD) ich oznaczenia patrzy rozdział 5.1. Należy także przestrzegać ważnych informacji dotyczących podłączania odbiorników zawartych w dodatku Ważna wskazówka dla agregatów prądotwórczych z przyłączem dla wyrównania potencjału. 4 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
5 Spis treści Spis treści Środki bezpieczeństwa i zasady postępowania Wstęp do niniejszej instrukcji... 9 Pozostałe dokumenty i dokumentacja Symbole bezpieczeństwa Ogólne przepisy bezpieczeństwa Ważna wskazówka dotycząca bezpieczeństwa Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Przewidywane niewłaściwe użycie lub nieprawidłowa obsługa Inne zagrożenia...16 Personel obsługi kwalifikacje i obowiązki Osobiste wyposażenie ochronne Obszary zagrożenia i stanowiska pracy Oznaczenia na agregacie prądotwórczym Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Sprawdzanie bezpieczeństwa instalacji elektrycznej Generator prądotwórczy ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Widok ogólny agregatu prądotwórczego Elementy składowe strony obsługi i strony tłumika spalin Elementy składowe strony silnika i strony konserwacyjnej Elementy skrzynki elektrycznej Eksploatacja Transport agregatu prądotwórczego Ustawianie agregatu prądotwórczego Tankowanie agregatu prądotwórczego Uruchamianie agregatu prądotwórczego Wyłączanie agregatu prądotwórczego Podłączanie odbiorników Przełączanie trybu pracy (II /TN-S) Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 5
6 Spis treści Tryb pracy w miejscu zastosowania Zasilanie budynków...49 ECOtronic (redukcja prędkości obrotowej na biegu jałowym) Kontrola stanu pracy za pomocą wyświetlacza ECD Zatrzymywanie agregatu prądotwórczego Utylizacja Zastosowanie wyposażenia specjalnego i dodatkowego Wyłącznik różnicowoprądowy RCD (wyłącznik różnicowoprądowy FI) Kontrola izolacji z wyłączeniem Moduł zdalnego uruchamiania Wyłącznik awaryjny Konserwacja Harmonogram konserwacji Konserwacja Olej silnikowy Ładowanie akumulatora Wymiana akumulatora Wyszukiwanie błędów Dane techniczne Części zamienne Rama/ silnik / alternator Skrzynka elektryczna Zobowiązanie gwarancyjne Dowód konserwacji Spis ilustracji Rys. 1-1: Półka na dokumenty poniżej zbiornika na paliwo.. 9 Rys. 2-1: Oznaczenia na agregacie prądotwórczym...21 Rys. 3-1: Widok ogólny agregatu prądotwórczego ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
7 Spis treści Rys. 3-2: Elementy składowe strony obsługi i strony tłumika spalin...31 Rys. 3-3: Elementy składowe strony silnika i strony konserwacyjnej...32 Rys. 3-4: Elementy skrzynki elektrycznej *...33 Rys. 4-1: Mocowanie szelek nośnych...37 Rys. 4-2: Elementy obsługowe ręcznego startu...42 Rys. 4-3: Położenie ssania ręcznego...42 Rys. 4-4: Rozruch elektryczny...43 Rys. 4-5: Podłączanie odbiorników...47 Rys. 4-6: Wtyczka zasilająca w dostawie...49 Rys. 4-7: Przykład wykonania głównej rozdzielni system TN / TT...51 Rys. 4-8: Przełącznik kołyskowy obniżenia prędkości obrotowej biegu jałowego...52 Rys. 4-9: Wyświetlacz wielofunkcyjny...54 Rys. 5-1: Wyłącznik różnicowoprądowy FI...58 Rys. 5-2: Kontrola izolacji...60 Rys. 5-3: Moduł zdalnego uruchamiania...62 Rys. 5-4: Przewodowy modułu zdalnego sterowania...63 Rys. 6-1: Bagnet pomiaru poziomu oleju i śruba spustowa oleju...67 Rys. 6-2: Wymiana akumulatora...70 Rys. 9-1: Części zamienne rama / silnik / alternator...79 Rys. 9-2: Części zamienne Skrzynka elektryczna...81 Spis tabel Tab. 2.1: Obszary zagrożenia i stanowiska pracy agregatu prądotwórczego...20 Tab. 2.2: Oznaczenia na agregacie prądotwórczym...22 Tab. 5.1: Kontrola wyłącznika różnicowoprądowego FI...59 Tab. 5.2: Kontrola izolacji z wyłączeniem...61 Tab. 5.3: Kontrola izolacji w trakcie pracy z wyłączeniem...61 Tab. 6.1: Harmonogram konserwacji agregatu prądotwórczego...66 Tab. 7.1: Wyszukiwanie błędów w eksploatacji agregatu prądotwórczego...74 Tab. 8.1: Warunki otoczenia agregatu prądotwórczego...77 Tab. 8.2: Ograniczenie mocy agregatu prądotwórczego w zależności od warunków otoczenia...77 Tab. 8.3: Maksymalna długość sieci rozdzielczej w zależności od przekroju przewodu...77 Tab. 9.1: Części zamienne rama / silnik / alternator...80 Tab. 9.2: Części zamienne Skrzynka elektryczna...81 Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 7
8 Spis treści Ogólna wskazówka Ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi, zwłaszcza kolory, mogą być niezgodne ze stanem faktycznym i mają wyłącznie charakter poglądowy. Zastrzegamy sobie możliwość zmian w ramach technicznego rozwoju. Nie uwzględnia się zmian technicznych powstałych już po złożeniu niniejszej instrukcji obsługi do druku. 8 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
9 Spis treści 1. Wstęp do niniejszej instrukcji Przed przystąpieniem do użytkowania agregatu prądotwórczego należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. W instrukcji obsługi znajdują się informacje o podstawowych czynnościach wykonywanych przy agregacie prądotwórczym. Niniejsza instrukcja zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpiecznego i prawidłowego użytkowania agregatu prądotwórczego. Przestrzeganie instrukcji pozwoli: uniknąć zagrożeń, zmniejszyć koszty napraw i czas przestojów, zapewnić niezawodność i trwałość agregatu prądotwórczego. Bez względu na niniejszą instrukcję należy przestrzegać ustaw, rozporządzeń, wytycznych i norm obowiązujących w danym kraju i w miejscu eksploatacji urządzenia. W instrukcji przedstawiono tylko opis użytkowania agregatu prądotwórczego. Egzemplarz tej instrukcji musi znajdować się przy urządzeniu i być stale dostępny dla personelu. Do tego celu przeznaczona jest półka na dokumenty umieszczona po stronie silnika agregatu prądotwórczego poniżej zbiornika na paliwo (patrz Rys. 1-1). Rys. 1-1: Półka na dokumenty poniżej zbiornika na paliwo Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 9
10 Wstęp do niniejszej instrukcji Pozostałe dokumenty i dokumentacja Obok niniejszej instrukcji obsługi do dokumentacji agregatu prądotwórczego należą także inne dokumenty. Musi ona zawsze znajdować się przy urządzeniu i być stale do wglądu dla personelu: Instrukcja obsługi i konserwacji silnika Instrukcja postępowania dotycząca akumulatora dla wersji z funkcją elektrostart Dodatek Ważna wskazówka dla agregatów prądotwórczych z przyłączem dla wyrównania potencjału Dodatek Zabudowa agregatów prądotwórczych ENDRESS na pojazdach, w kontenerach lub pozostałych zamkniętych przestrzeniach Wszystkie wymienione dokumenty stanowią część instrukcji obsługi. Opisują użytkowanie agregatu prądotwórczego zgodnie z przeznaczeniem oraz stanowią warunki niezbędne, aby ustrzec personel i użytkowników przed niebezpieczeństwem i ryzykami, uniknąć uszkodzeń urządzenia oraz powiązanego z nim wyposażenia, zabezpieczyć Państwa roszczenia gwarancyjne (patrz także rozdz. 10). Symbole bezpieczeństwa Symbol bezpieczeństwa ostrzega przed grożącym niebezpieczeństwem. Symbole bezpieczeństwa umieszczone na maszynie/urządzeniu oraz wykorzystane w całej dokumentacji technicznej odpowiadają Dyrektywie UE 92/58/EWG - Minimalne wymagania dotyczące oznaczeń bezpieczeństwa i ochrony zdrowia na miejscu pracy. Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem Ten symbol ostrzegawczy znajduje się przed opisami czynności, z którymi wiążą się zagrożenia. 10 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
11 Spis treści Ostrzeżenie przed wybuchowymi substancjami Ten symbol ostrzegawczy znajduje się przed opisami czynności, z którymi wiąże się zagrożenie wybuchowe lub inne śmiertelne następstwa. Ostrzeżenie przed niebezpiecznym napięciem elektrycznym Ten symbol ostrzegawczy znajduje się przed opisami czynności, z którymi wiąże się zagrożenie porażenia prądem elektrycznym lub inne śmiertelne następstwa. Ostrzeżenie przed trującymi substancjami Ten symbol ostrzegawczy znajduje się przed opisami czynności, z którymi wiąże się zagrożenie zatruciem lub wypadkami ze skutkiem śmiertelnym. Ostrzeżenie przed spadającymi ładunkami Ten symbol ostrzegawczy znajduje się przed opisami czynności, z którymi wiąże się zagrożenie zgniecenia lub złamań kości ewentualnie ze śmiertelnymi następstwami. Ostrzeżenie przed substancjami niebezpiecznymi dla środowiska naturalnego Ten symbol ostrzegawczy znajduje się przed opisami czynności, z którymi wiąże się zagrożenie dla środowiska naturalnego lub inne katastrofalne następstwa. Ostrzeżenie przed gorącymi powierzchniami Ten symbol ostrzegawczy znajduje się przed opisami czynności, z którymi wiąże się niebezpieczeństwo poparzenia lub inne długotrwałe następstwa. Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 11
12 Wstęp do niniejszej instrukcji Notatki 12 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
13 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. 2. Ogólne przepisy bezpieczeństwa W tym rozdziale zawarto podstawowe informacje dotyczące bezpieczeństwa eksploatacji agregatu prądotwórczego. Każda osoba zajmująca się obsługą agregatu prądotwórczego lub pracująca przy nim musi przeczytać niniejszy rozdział i postępować zgodnie z zawartymi w nim instrukcjami. Ważna wskazówka dotycząca bezpieczeństwa Agregat prądotwórczy ENDRESS są przeznaczone do zasilania urządzeń elektrycznych o określonych wymaganiach dotyczących mocy. Zastosowanie do innego celu może prowadzić do wypadków i obrażeń ciała u operatora, uszkodzenia agregatu oraz innych szkód rzeczowych. Unikniecie większości wypadków powodujących obrażenia ciała lub szkody materialne jest możliwe pod warunkiem przestrzegania wskazówek zawartych w tej instrukcji obsługi oraz wszystkich instrukcji umieszczonych na agregacie prądotwórczym. Wszelkie modyfikacje urządzenia są absolutnie zabronione. Modyfikacje urządzenia mogą prowadzić do jego uszkodzenia lub do uszkodzenia podłączonych odbiorników. Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 13
14 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. OSTRZEŻENIE! Zabrania się w szczególności takich zachowań jak: użytkowanie w otoczeniu, w którym występuje zagrożenie wybuchem, użytkowanie w otoczeniu, w którym występuje zagrożenie pożarem, użytkowanie w zamkniętych pomieszczeniach, użytkowanie w pojazdach, użytkowanie bez niezbędnych dodatkowych urządzeń bezpieczeństwa, użytkowanie w istniejących sieciach elektrycznych, tankowanie rozgrzanego urządzenia, tankowanie podczas pracy, czyszczenie myjkami wysokociśnieniowymi lub gaszenie gaśnicami, usuwanie urządzeń zabezpieczających, nieprawidłowe zabudowy na pojeździe, nieprzestrzeganie okresów konserwacji, zaniechanie przeprowadzania pomiarów i kontroli wymaganych w celu wczesnego wykrywania usterek, zaniechanie wymiany części eksploatacyjnych, wykonywanie czynności kontrolnych i napraw niezgodnie z podaną instrukcją, nieprawidłowe wykonywanie czynności kontrolnych i napraw, użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Agregat prądotwórczy jest zapasowym źródłem prądu przeznaczonym do zasilania elektrycznego rozdzielni mobilnych. Agregat prądotwórczy może pracować wyłącznie w granicach podanych wartości napięcia, mocy i nominalnej prędkości obrotowej (patrz tabliczka znamionowa rozdział 2.5) na zewnątrz. Dopuszcza się także eksploatację na samochodowym wysięgniku wychylnym lub obrotowym w stanie odpowiednio wysuniętym lub obróconym, pod warunkiem, że w stanie tym agregat może być swobodnie opływany przez powietrze oraz zagwarantowane jest odpowiednie odprowadzanie spalin. 14 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
15 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Konfiguracja taka oznacza ustawienie urządzenia stroną tablicy rozdzielczej na stronę zewnętrzną. Zabudowy, w której powierzchnia ta znajduje się po stronie pojazdu, wymagają uzyskania pisemnej zgody urzędu rejestracji pojazdu, odpowiedni dokument należy dołączyć do dokumentacji agregatu prądotwórczego. Nie należy podłączać agregatu prądotwórczego do innych systemów rozdzielania energii (np. publicznego źródła zasilania) ani systemów wytwarzania energii (np. innych agregatów prądotwórczych). Urządzenia nie należy użytkować w otoczeniu zagrożonym wybuchem. Urządzenia nie należy użytkować w otoczeniu zagrożonym pożarem. Agregat prądotwórczy należy użytkować zgodnie z wytycznymi podanymi w dokumentacji technicznej. Każde zastosowanie agregatu prądotwórczego niezgodne z przeznaczeniem lub wykonywanie czynności, które nie zostały opisane w niniejszej instrukcji, będą uznawane za błędne użytkowanie wykraczające poza ustawowe granice odpowiedzialności producenta Przewidywane niewłaściwe użycie lub nieprawidłowa obsługa W przypadku stwierdzenia przewidywanego niewłaściwego użycia lub nieprawidłowej obsługi agregatu prądotwórczego nastąpi utrata ważności deklaracji zgodności WE, a tym samym zezwolenia na użytkowanie. Przewidywalne niewłaściwe użycie lub nieprawidłowa obsługa to: użytkowanie w otoczeniu, w którym występuje zagrożenie wybuchem, użytkowanie w otoczeniu, w którym występuje zagrożenie pożarem, użytkowanie w pomieszczeniach lub wąskich dołach, użytkowanie w stanie złożonym w pojeździe, użytkowanie bez niezbędnych dodatkowych urządzeń bezpieczeństwa, użytkowanie w istniejących sieciach elektrycznych, Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 15
16 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. tankowanie rozgrzanego urządzenia, tankowanie podczas pracy, czyszczenie myjkami wysokociśnieniowymi lub gaszenie gaśnicami, usuwanie urządzeń zabezpieczających, nieprawidłowe zabudowy na pojeździe, nieprzestrzeganie okresów konserwacji, zaniechanie przeprowadzania pomiarów i kontroli wymaganych w celu wczesnego wykrywania usterek, zaniechanie wymiany części eksploatacyjnych, wykonywanie czynności kontrolnych i napraw niezgodnie z podaną instrukcją, nieprawidłowe wykonywanie czynności kontrolnych i napraw, użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem Inne zagrożenia Przed przystąpieniem do fazy konstruowania i planowania produkcji agregatu prądotwórczego, z wykorzystaniem analizy zagrożeń przeanalizowano i oceniono możliwość wystąpienia pozostałych zagrożeń według normy DIN EN 60204, DIN EN ISO lub Możliwe pozostałe zagrożenia w konstrukcji, jakie mogą się pojawić w całym okresie użytkowania agregatu prądotwórczego i których nie da się uniknąć: Zagrożenie życia, niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała, zagrożenie dla środowiska naturalnego, uszkodzenia agregatu prądotwórczego, inne szkody materialne, zmniejszenie mocy i sprawności. Wymienionych pozostałych zagrożeń można uniknąć poprzez zastosowanie w praktyce i przestrzeganie następujących wytycznych: specjalne wskazówki ostrzegawcze zamieszczone na agregacie prądotwórczym, ogólne wskazówki bezpieczeństwa zawarte w niniejszej instrukcji, specjalne wskazówki ostrzegawcze zawarte w niniejszej instrukcji, 16 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
17 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Zagrożenie życia, Zagrożenie życia osób może powstać przy agregacie prądotwórczym przez: nieprawidłowe zastosowanie, nieprawidłowa obsługa, brakujące urządzenia ochronne, niesprawne lub uszkodzone elementy elektryczne, opary paliwa, spaliny, zbyt duży rozmiar sieci rozdzielczej. Ryzyko obrażeń Zagrożenie odniesieniem obrażeń osób obsługujących agregat prądotwórczy może powstać w następujących przypadkach: nieprawidłowa obsługa, transport, gorące części. odskakująca linka rozruchowa silnika. Zagrożenie dla środowiska naturalnego Zagrożenie dla środowiska naturalnego może powstać w następujących przypadkach: nieprawidłowa obsługa, uwolnienie się materiałów eksploatacyjnych (paliwa, smarów, oleju silnikowego itp.), wydzielanie się spalin, emisja hałasu, zagrożenie pożarowe. wyciekającego kwasu z akumulatora. Uszkodzenia agregatu prądotwórczego Szkody materialne w agregacie prądotwórczym mogą powstawać w następujących przypadkach: nieprawidłowa obsługa, przeciążenie, przegrzanie, zbyt niski / wysoki poziom oleju w silniku, nieprzestrzeganie wytycznych dotyczących użytkowania i konserwacji, stosowanie niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych, stosowanie niewłaściwych podnośników. Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 17
18 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Inne szkody materialne Pozostałe szkody materialne w obszarze użytkowania agregatu prądotwórczego mogą powstawać w następujących przypadkach: nieprawidłowa obsługa, zbyt wysokie lub zbyt niskie napięcie. nieprawidłowa zabudowa na pojeździe. Ograniczenia mocy i sprawności Ograniczenia mocy lub sprawności w agregacie prądotwórczym mogą powstawać w następujących przypadkach: nieprawidłowa obsługa, nieprawidłowa konserwacja lub naprawa, stosowanie niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych, użytkowanie powyżej 100 m nad poziomem morza, temperatura otoczenia powyżej 25 C, zbyt duży rozmiar sieci rozdzielczej. Personel obsługi kwalifikacje i obowiązki Wszelkie prace przy agregacie prądotwórczym należy powierzać wyłącznie odpowiednio przeszkolonym osobom. Jako przeszkoloną osobę uważa się (w dalszych fragmentach nazywaną personelem obsługi), która ukończyła 18 lat, posiada przeszkolenie oraz praktyczne umiejętności w zakresie pierwszej pomocy, Zna i potrafi stosować przepisy o zapobieganiu nieszczęśliwym wypadkom i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy agregatu prądotwórczego, przeczytała rozdział Ogólne przepisy bezpieczeństwa, rozumie treść rozdziału Ogólne przepisy bezpieczeństwa, potrafi zastosować w praktyce treść rozdziału Ogólne przepisy bezpieczeństwa, posiada przeszkolenie w zakresie sposobów zachowania w przypadku awarii, dysponuje odpowiednimi zdolnościami psychomotorycznymi, koniecznymi do wykonywania powierzonych obowiązków służbowych dotyczących agregatu prądotwórczego, 18 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
19 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. posiada przeszkolenie w zakresie obsługi agregatu prądotwórczego odpowiednie do swojego zakresu obowiązków, zadań i czynności służbowych, posiada znajomość oraz umiejętność zastosowania treści dokumentacji technicznej odpowiednią do swojego zakresu obowiązków, zadań i czynności służbowych. Osobiste wyposażenie ochronne Do wszystkich prac opisanych w niniejszej instrukcji należy zakładać następujące osobiste wyposażenie ochronne: nauszniki, rękawice ochronne, obuwie ochronne Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 19
20 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Obszary zagrożenia i stanowiska pracy Obszary zagrożenia i stanowiskach pracy (obszary robocze) przy agregacie prądotwórczym ustala się na podstawie wykonywanych czynności w obrębie poszczególnych etapów użytkowania: Etap użytkowania Czynność Obszar zagrożenia Obszar roboczy Transport Eksploatacja Kontrole i konserwacja w pojeździe przez personel obsługowy ustawianie tankowanie użytkowanie czyszczenie konserwacja Zatrzymanie zasięg 1 m zasięg 2 m zasięg 5 m zasięg 1 m brak zasięg 1 m Tab. 2.1: Obszary zagrożenia i stanowiska pracy agregatu prądotwórczego 20 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
21 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Oznaczenia na agregacie prądotwórczym Następujące oznaczenia należy umieścić na agregacie prądotwórczym i utrzymywać je w stanie czytelnym: Rys. 2-1: Oznaczenia na agregacie prądotwórczym 1 Wskazówka Jakość paliwa 2 Wskazówka zabraniająca obecności otwartego ognia 3 Wskazówka dotycząca emisji hałasu 4 Zacisk wyrównania potencjału 5 Tabliczka znamionowa generatora prądotwórczego 7 Wskazówka dotycząca wykonania A (C) zgodnie z DGUV 9 Wskazówka dotycząca półki z instrukcją obsługi 6 Wskazówka ostrzegająca o gorącej powierzchni 8 Wskazówki ostrzegawcze dotyczące eksploatacji silnika Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 21
22 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Nr Symbol Oznaczenie 1 Wskazówka Jakość paliwa 2 Wskazówka Nie używać otwartego ognia 3 Wskazówka Emisja hałasu 4 Wyrównanie potencjału (Uziemienie w wypadku FI) 5 Tabliczka znamionowa 6 Wskazówka ostrzegawcza Gorąca powierzchnia 7 Agregat prądotwórczy Wykonanie A zgodnie z informacją DGUV Wskazówka Informacja DGUV 8 9 Tab. 2.2: Oznaczenia na agregacie prądotwórczym Wskazówka ostrzegawcza Zagrożenia podczas eksploatacji silnika Wskazówka Instrukcja obsługi półka na dokumenty 22 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
23 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W agregacie prądotwórczym nie należy przeprowadzać żadnych przeróbek konstrukcyjnych. Nominalna prędkość obrotowa silnika została ustawiona fabrycznie i nie należy jej zmieniać. Osłony gniazd muszą być kompletne i sprawne. Oznakowanie agregatu prądotwórczego musi być kompletne i czytelne. Przed każdym zastosowaniem / użytkowaniem i po należy sprawdzić bezpieczeństwo pracy i sprawność działania. Agregat prądotwórczy można użytkować wyłącznie na wolnym powietrzu i przy wystarczającej wentylacji. W obszarze zagrożenia przy agregacie prądotwórczym nie można używać otwartego ognia, światła ani żadnych urządzeń wytwarzających iskry. Agregat prądotwórczy w czasie użytkowania należy chronić przed wilgocią i opadami (deszczu, śniegu). Agregat prądotwórczy w czasie użytkowania należy chronić przed zabrudzeniami i ciałami obcymi. Upoważniony operator jest odpowiedzialny za bezpieczeństwo pracy agregatu prądotwórczego. Upoważniony operator jest odpowiedzialny za zapewnienie ochrony przed użytkowaniem przez niepowołane osoby. Upoważniony operator jest zobowiązany do stosowania się do aktualnych przepisów o zapobieganiu wypadkom. Upoważniony operator jest zobowiązany do stosowania się do aktualnych przepisów dotyczących bezpieczeństwa pracy przekazywanych przez przełożonych lub uprawnionych pracowników. Autoryzowany personel jest zobowiązany do noszenia własnego osobistego wyposażenia ochronnego. Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 23
24 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. W obszarze zagrożenia agregatu prądotwórczego może znajdować się wyłącznie upoważniony operator. W obszarze zagrożenia agregatu prądotwórczego obowiązuje całkowity zakaz palenia. W obszarze zagrożenia agregatu prądotwórczego należy bezwzględnie unikać otwartego ognia. Spożywanie alkoholu, narkotyków, leków lub innych środków wpływających na sprawność psychomotoryczną jest zabronione. Upoważniony operator musi orientować się w działaniu elementów agregatu prądotwórczego i umieć z nich korzystać. Transport Agregat prądotwórczy można transportować tylko wtedy, gdy jest zimny. Agregat prądotwórczy może być przewożony na samochodzie pod warunkiem odpowiedniego ustawienia i zamocowania (z wykorzystaniem elementów mocowania). Agregat prądotwórczy można podnosić wyłącznie za przewidziane do tego uchwyty. Agregat prądotwórczy musi nieść przynajmniej tyle osób, ile jest uchwytów. Ustawianie Agregat prądotwórczy należy ustawić na dostatecznie stabilnym podłożu. Agregat prądotwórczy należy ustawić na płaskim podłożu. Wytwarzanie prądu Przed każdym uruchomieniem należy sprawdzić bezpieczeństwo instalacji elektrycznej. Urządzenie nie może być zakryte. Dopływ powietrza nie może być utrudniony ani blokowany. Nie należy stosować środków wspomagających rozruch. 24 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
25 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Podczas uruchamiania urządzenia odbiorniki prądu nie mogą być podłączone. W okablowaniu należy stosować wyłącznie sprawdzone i dopuszczone do użytku kable. Nie łączyć przewodów neutralnych, przewodów wyrównywania potencjału oraz elementów urządzeń (izolacja). Odbierana łączna moc nie może przekraczać maksymalnej nominalnej mocy agregatu prądotwórczego. Agregatu prądotwórczego nie można użytkować bez tłumika. Agregatu prądotwórczego nie należy użytkować bez filtra powietrza ani przy otwartej osłonie filtra powietrza. Tankowanie Nie należy tankować agregatu prądotwórczego do jego własnego zbiornika podczas pracy. Nie należy tankować gorącego agregatu prądotwórczego. Do tankowania używać lejków pomocniczych. Czyszczenie Nie należy czyścić agregatu prądotwórczego, gdy jest uruchomiony. Nie należy czyścić agregatu prądotwórczego, gdy jest on jeszcze gorący. Konserwacja i naprawa Operator może wykonywać wyłącznie czynności konserwacyjne i naprawy opisane w tej instrukcji obsługi. Wszelkie inne prace związane z konserwacją lub naprawą należy powierzać specjalnie przeszkolonym pracownikom. Przed przystąpieniem do prac związanych z konserwacją lub naprawą wyciągnąć kluczyk zapłonowy i wtyczkę świecy zapłonowej. Należy przestrzegać okresów konserwacji podanych w niniejszej instrukcji. Nie należy konserwować agregatu prądotwórczego, gdy jest uruchomiony. Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 25
26 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Nie należy konserwować agregatu prądotwórczego, gdy jest on jeszcze gorący. Zatrzymanie Gdy zakładana przerwa w pracy agregatu prądotwórczego będzie dłuższa, niż 30 dni, urządzenie należy go unieruchomić. Agregat prądotwórczy przechowywać w suchym i zamkniętym pomieszczeniu. Dodanie benzyny pozwoli uniknąć osadzania się pozostałości żywicznych w układzie paliwowym. Dokumentacja Jeden egzemplarz instrukcji obsługi musi znajdować się w skrytce na dokumentację agregatu. Instrukcja obsługi oraz kalendarz czynności konserwacyjnych silnika są nieodzownym składnikiem niniejszej instrukcji obsługi. Ochrona środowiska Materiał opakowania należy oddać do recyklingu zgodnie z przepisami dotyczącymi ochrony środowiska obowiązującymi w miejscu użytkowania. Miejsce użytkowania musi być zabezpieczone przed skażeniem przez wyciekające materiały eksploatacyjne. Zużyte i pozostałe materiały eksploatacyjne należy odprowadzać do recyklingu zgodnie z przepisami dotyczącymi ochrony środowiska obowiązującymi w miejscu użytkowania. 26 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
27 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Sprawdzanie bezpieczeństwa instalacji elektrycznej Kontrola bezpieczeństwa instalacji elektrycznej wymaga różnych działań, które mogą zostać wykonane tylko przez upoważniony personel. Przy tym należy przestrzegać odpowiednich i właściwych regulacji VDE, norm EN i DIN w obecnie obowiązujących wersjach. W szczególności nie należy stosować wadliwych lub uszkodzonych odbiorników, przewodów oraz wtyczek. Prawidłowy stan należy sprawdzać w regularnych odstępach czasu. Agregat prądotwórczy jest przeznaczony do zastosowań ręcznych lub automatycznych (start zdalny) z jednym lub kilkoma odbiornikami elektrycznymi. System przewodów ochronnych podłączonych odbiorników przejmuje przy tym funkcje wyrównania potencjałów. Zacisk przyłączeniowy (Rys. 3-2-(3)) połączony jest z tym wyrównaniem potencjałów. Uziemienie ochronne nie jest wymagane. Oprócz podanych tutaj informacji bezpieczeństwo instalacji elektrycznej agregatu prądotwórczego musi być kontrolowane w regularnych odstępach czasu przez wykwalifikowanych elektryków. Okresy kontrolne muszą być zdefiniowane w taki sposób, aby generator prądotwórczy oraz wszystkie podłączane urządzenia robocze mogły być bezpiecznie użytkowane zgodnie z ogólną wiedzą, doświadczeniem operacyjnym lub na podstawie konkretnych dowodów w okresie pomiędzy dwoma testami. (Przykłady w TRBS Instrukcje realizacji zgodnie z 5 BGV/GUV-V A3, BGI 594, BGI 608, załącznik 2, zalecenie BGI/GUV-I 5090 Powtarzalne kontrole przenośnych elektrycznych urządzeń roboczych ). Użytkownik jest odpowiedzialny za ustalenie okresów kontrolnych. Bez względu na to należy przestrzegać ustaw, rozporządzeń, wytycznych i norm obowiązujących w danym kraju i w miejscu eksploatacji urządzenia. Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 27
28 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Zalecamy następujące kontrole i terminy jako ogólne wytyczne: Kiedy Kiedy/Co Kto Pierwsze uruchomienie w miejscu eksploatacji Codzienne uruchamianie Po uruchomieniu agregatu prądotwórczego i przed podłączeniem odbiorników Powtarzalne kontrole najpóźniej co sześć miesięcy Patrz rozdział 4, poza tym należy przestrzegać instrukcji obsługi producenta silnika Kontrola wizualna pod kątem zewnętrznych widocznych ubytków jak np. szkody transportowe. Patrz rozdział 4 i 5, poza tym należy przestrzegać instrukcji obsługi producenta silnika Kontrola wizualna pod kątem zewnętrznych widocznych ubytków (np. Uszkodzone izolacje, wtyczki, przewody, nieszczelności, hałasy) Kontrola funkcji wyłączników różnicowoprądowych IMD 1) lub RCD 2 (uruchomić przyciskiem kontrolnym), jeśli jest dostępny, przez personel obsługowy. Personel obsługowy należy w tym celu przeszkolić. Zgodnie z BGI/GUV-I 5090 ( Powtarzalne kontrole przenośnych elektrycznych urządzeń roboczych ) Wzór protokołu kontrolnego zgodnie z informacją DGUV 3) Personel obsługowy Personel obsługowy Personel obsługowy Wykwalifikowany elektryk 1) Kontrola izolacji 2) Wyłącznik różnicowoprądowy (FI) 3) Pobierz jako plik tekstowy tutaj: Webcode: d ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
29 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Notatki Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 29
30 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. 3. Generator prądotwórczy ESE (D)HG-GT (ES) Duplex W tym rozdziale przedstawiono opis elementów i działanie agregatu prądotwórczego. Widok ogólny agregatu prądotwórczego Elementy składowe agregatu prądotwórczego rozmieszczono na czterech ścianach Rys. 3-1: Widok ogólny agregatu prądotwórczego 1 Strona silnika 2 Strona tłumika spalin 3 Strona obsługi 4 Strona konserwacji 30 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
31 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Elementy składowe strony obsługi i strony tłumika spalin Rys. 3-2: Elementy składowe strony obsługi i strony tłumika spalin 1 Otwór napełniania zbiornika paliwa 2 Wskaźnik poziomu napełniania zbiornika 3 Pałąk ograniczający dla załadunku dźwigiem 5 Tłumik z ochroną cieplną i wylotem spalin 7 Uchwyty (cztery) 8 Prądnica 9 Panel sterowania 4 Zacisk przyłączeniowy wyrównania potencjałów / (uziemienie podczas eksploatacji z wyłącznikiem RCD) 6 Akumulator rozruchowy 12 V Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 31
32 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Elementy składowe strony silnika i strony konserwacyjnej Rys. 3-3: Elementy składowe strony silnika i strony konserwacyjnej 1 Zawór kurkowy paliwa 2 Śruba wlewu i kontroli oleju 3 Śruba spustowa oleju 4 Silnik 5 Uchwyt linki rozruchowej 6 Filtr powietrza silnika 7 Ssanie ręczne 8 Przełącznik silnika * * tylko w wersji z rozruchem ręcznym 32 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
33 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Elementy skrzynki elektrycznej Rys. 3-4: Elementy skrzynki elektrycznej * 1 Przełączniki bezpieczników (i wyłącznik różnicowoprądowy FI*) 2 Przełącznik ECOtronic (obniżenie prędkości obrotowej) (pod oknem z zawiasami)* 3 Przełącznik silnika ** 4 Przełącznik ssania ** 5 Wyświetlacz wielofunkcyjny 6 Gniazdo wtykowe z zestykiem ochronnym 230 V / 1~ 7 Gniazdo CEE 400 V 3~ 8 Przycisk reset dla nadzoru ISO * 9 Przycisk testowy dla nadzoru ISO * 10 Dioda kontrolna błąd izolacji * 11 Bezpiecznik dla gniazda startu 12 Wyłącznik awaryjny *** zdalnego * 13 Gniazdo startu zdalnego CPC* 14 Bezpiecznik do ECOtronic * Wersja uzależniona od wyposażenia ** tylko w wersji z uruchamianiem elektrycznym *** tylko w wersji ze startem zdalnym Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 33
34 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Funkcja i sposób działania Prądnica synchroniczna jest na stałe połączona z silnikiem napędowym. Agregat jest wbudowany w stabilnej ramie z pokrywą oraz jest ułożyskowany w sposób elastyczny i pozbawiony drgań przez elementy wahliwe. Odbiór mocy następuje poprzez odporne na zachlapanie wodą gniazda typu Schuko i CEE o napięciu 230 V lub 400 V / 50 Hz. Regulacja napięcia agregatu prądotwórczego odbywa się w znamionowym zakresie prędkości obrotowych silnika przez zintegrowany regulator napięcia. Agregat prądotwórczy, jako urządzenie mobilne, jest przystosowany do zasilania jednego lub wielu odbiorników (izolacja zgodna z VDE 100, część 551). Styk ochronny gniazda ochronnego przejmuje zadanie zrównania potencjałów. 34 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
35 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Notatki Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 35
36 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. 4. Eksploatacja W tym rozdziale przedstawiono opis pracy agregatu prądotwórczego. Transport agregatu prądotwórczego Poniżej opisano sposób transportu agregatu prądotwórczego. Warunki Wymagane jest spełnienie następujących warunków: agregat jest wyłączony, agregat jest schłodzony, Jeżeli urządzenie jest wyposażone w zawór paliwa, to jest on ustawiony w położeniu wyłączenia AUS/OFF. Przynajmniej jedna osoba na każdy uchwyt Szelki nośne o wystarczającej obciążalności w przypadku załadunku dźwigiem OSTRZEŻENIE! Wyślizgnięcie się lub wypadnięcie z rąk urządzenia może spowodować obrażenia rąk i nóg. Uwzględnić ciężar wynoszący ok. 94 / 113 kg. Urządzenie musi być przenoszone przez tyle osób, ile jest uchwytów. Urządzenie podnosić za uchwyty. Urządzenie podnosić / opuszczać równomiernie. Iść powoli. Przenoszenie urządzenia 1. Rozłożyć uchwyty. 2. Podnieść równo urządzenie. 3. Przenieść urządzenie do miejsca eksploatacji. 4. Opuścić równo urządzenie. 5. Złożyć uchwyty. Urządzenie przeniesione do miejsca eksploatacji. 36 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
37 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Załadunek dźwigiem Do załadunku za pomocą urządzenia podnoszącego należy używać tylko odpowiednich narzędzi pomocniczych, które mogą być prowadzone przez uchwyty na górnej ramie (patrz Rys. 4-1). Tylko w taki sposób agregat prądotwórczy można unieść poziomo i zabezpieczyć przed przesuwaniem się na boki. OSTRZEŻENIE! Zagrożenie ciężkimi lub śmiertelnymi obrażeniami spowodowanymi spadającymi ładunkami. Nigdy nie należy wchodzić pod lub w pobliże zawieszonego ładunku, także w celu udzielenia pomocy. Należy zadbać o to, aby żadne osoby nie przebywały w zasięgu obrotu urządzenia dźwigowego. Przez zastosowanie odpowiednich środków należy unikać kołysania się uniesionego ładunku. 1 Rys. 4-1: Mocowanie szelek nośnych 1. Odpowiednie szelki nośne poprowadzić przez przeznaczone do tego uchwyty (Rys. 4-1-(1)) w górnej części ramy. 2. Szelki nośne z zabezpieczeniem zawiesić na urządzeniu dźwigowym. 3. Podnieść równo urządzenie. 4. Przenieść urządzenie do miejsca eksploatacji. 5. Opuścić równo urządzenie. 6. Usunąć szelki nośne. Urządzenie przeniesione do miejsca eksploatacji. Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 37
38 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Ustawianie agregatu prądotwórczego Poniżej opisano sposób ustawienia agregatu prądotwórczego. Warunki Wymagane jest spełnienie następujących warunków: równe i wytrzymałe podłoże na zewnątrz, miejsce użytkowania wolne od łatwopalnych substancji, miejsce użytkowania wolne od wybuchowych substancji, OSTRZEŻENIE! Wyciekający olej silnikowy i benzyna powoduje zanieczyszczenie ziemi i wód gruntowych. Unikać wycieku oleju silnikowego i benzyny. Ustawienie urządzenia Ustawić urządzenie w następujący sposób: 1. Przygotować miejsce użytkowania. 2. Urządzenie przetransportować w miejsce użytkowania. Urządzenie zostało ustawione i jest gotowe do pracy. 38 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
39 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Tankowanie agregatu prądotwórczego Poniżej opisano sposób tankowania agregatu prądotwórczego. Warunki Wymagane jest spełnienie następujących warunków: urządzenie jest wyłączone, urządzenie jest schłodzone, zapewniono prawidłowe doprowadzenie i odprowadzenie powietrza, wyłączone lub odłączone odbiorniki. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia i zagrożenie oparzeniami Wyciekający olej silnikowy i benzyna mogą na gorących elementach urządzenia się zapalić i eksplodować. Unikać wycieku oleju silnikowego i benzyny. Nie tankować urządzenia przy włączonym silniku. Przed rozpoczęciem tankowania należy zaczekać do ostygnięcia urządzenia. Unikać źródeł otwartego ognia i iskier. OSTRZEŻENIE! Wyciekająca benzyna powoduje zanieczyszczenie ziemi i wód gruntowych. Nie napełniać zbiornika paliwa do maksymalnego poziomu. Używać lejka do wlewania. OSTRZEŻENIE! Nieprawidłowe paliwo powoduje uszkodzenie silnika. Tankować wyłącznie bezołowiową, normalną benzynę ROZ 95 lub wyższą. Tankowanie urządzenia Sposób tankowania agregatu prądotwórczego: 1. Odkręcić korek zbiornika wlewu paliwa. 2. Wsunąć lejek do otworu wlewowego zbiornika. 3. Wlać benzynę. Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 39
40 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. 4. Wyjąć lejek. 5. wkręcić korek zbiornika paliwa. Urządzenie jest zatankowane. Uruchamianie agregatu prądotwórczego W tym miejscu opisany został proces uruchamiana agregatu prądotwórczego do ręcznego zastosowania, zatem z odbiornikami, które podłączane są bezpośrednio do wtyczek umieszczonych na agregacie. Informacje dotyczące eksploatacji jako zastępcza instalacja prądotwórcza (tryb pracy Zasilanie budynków ) patrz rozdział Warunki Wymagane jest spełnienie następujących warunków: sprawdzenie bezpieczeństwa instalacji elektrycznej, napełniony zbiornik paliwa, wystarczający poziom oleju silnikowego (po pierwszym uruchomieniu wlać olej silnikowy, patrz instrukcja obsługi i konserwacji silnika) prawidłowe doprowadzenie i odprowadzenie powietrza, ewentualnie podłączony wąż spalin (specjalne akcesoria) wyłączone lub odłączone odbiorniki. OSTRZEŻENIE! Materiały eksploatacyjne mogą ulec zapłonowi lub eksplozji. Unikać wycieku oleju silnikowego i benzyny. Nie używać środków wspomagających rozruch. Unikać źródeł otwartego ognia i iskier. OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia spowodowane zatruciem lub zadławieniem Spaliny silnikowe zawierają trujący czad (CO) i dwutlenek węgla (CO 2). Należy zapewnić dostateczną wentylację. W przypadku niewystarczającej wentylacji należy zastosować dopuszczony do użytku wąż spalin. Urządzenie użytkować wyłącznie na otwartym powietrzu. 40 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
41 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. OSTRZEŻENIE! Gorące części urządzenia mogą spowodować zapalenie łatwopalnych i wybuchowych substancji. Unikać obecności łatwopalnych substancji w miejscu użytkowania. Unikać obecności wybuchowych substancji w miejscu użytkowania. Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 41
42 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. OSTRZEŻENIE! Wysoka temperatura lub wilgoć powodują zniszczenie urządzenia. Unikać przegrzania (dostateczna wentylacja). Unikać wilgoci. Uruchamianie silnika Aby uruchomić agregat w wersji z ręcznym startem należy postępować następująco: Rys. 4-2: Elementy obsługowe ręcznego startu Rys. 4-3: Położenie ssania ręcznego Rozruch ręczny 1. Zawór paliwa przekręcić zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara do najwyższej pozycji (Rys. 4-2-(1)), aby go otworzyć. 42 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
43 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. WSKAZÓWKA 2. Ssanie ręczne (Rys. 4-3-(1)) ustawić w lewym położeniu (Rys. 4-3-(2)). 3. Przełącznik silnika (Rys. 4-2-(3)) przekręcić do położenia ON-I. 4. Uruchomić silnik przez silne pociągnięcie linki rozruchowej (Rys. 4-2-(4)). Nastąpi rozruch silnika. 5. Ssanie (Rys. 4-3-(1)) powoli ustawić w prawym położeniu (Rys. 4-3-(3)). Po zakończeniu tej fazy silnik zostaje uruchomiony. Odbiorniki elektryczne można podłączać lub włączać po fazie nagrzewania trwającej około 1 minuty. Aby uruchomić agregat w wersji z elektrycznym startem należy postępować następująco: 1 2 Rys. 4-4: Rozruch elektryczny Rozruch elektryczny 1. Zawór paliwa przekręcić zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara do najwyższej pozycji (Rys. 4-2-(1)), aby go otworzyć. 2. Przycisk ssania (Rys. 4-4-(1)) wcisnąć i trzymać wciśnięty. 3. Przełącznik silnika (Rys. 4-4-(2)) przekręcić całkowicie w prawo do położenia START. Nastąpi rozruch silnika. Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 43
44 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. WSKAZÓWKA Rozrusznik należy uruchomić tylko na chwilę (maks s). Nigdy nie uruchamiać ani nie eksploatować silnika przy odłączonym akumulatorze. 4. Przełącznik silnika (Rys. 4-4-(2)) puścić, przełącznik przeskoczy w pozycję RUN. 5. Przycisk ssania (Rys. 4-4-(1)) puścić. Po zakończeniu tej fazy silnik zostaje uruchomiony. WSKAZÓWKA Odbiorniki elektryczne można podłączać lub włączać po fazie nagrzewania trwającej około 1 minuty. 44 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
45 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Wyłączanie agregatu prądotwórczego Poniżej opisano sposób wyłączania agregatu prądotwórczego. OSTRZEŻENIE! Gorące części urządzenia mogą spowodować zapalenie łatwopalnych i wybuchowych substancji. Unikać obecności łatwopalnych substancji w miejscu użytkowania. Unikać obecności wybuchowych substancji w miejscu użytkowania. Zaczekać, aż urządzenie wystygnie. Wyłączanie urządzenia Rozruch ręczny W następujący sposób należy wyłączyć urządzenie: 1. Wyłączyć odbiornik lub odłączyć od niego zasilanie. 2. Zostawić uruchomiony silnik na około dwie minuty bez obciążenia. 3. Przełącznik silnika (Rys. 4-2-(3)) ustawić w dolnym położeniu OFF. Silnik przejdzie w stan bezruchu i agregat prądotwórczy jest wyłączany. Rozruch elektryczny 1. Wyłączyć odbiornik lub odłączyć od niego zasilanie. 2. Zostawić uruchomiony silnik na około dwie minuty bez obciążenia. 3. Przełącznik silnika (Rys. 4-4-(2)) ustawić w lewym położeniu OFF. W przypadku trybu uruchamiania zdalnego należy przestrzegać specjalnych wymagań (patrz rozdział 5.3). Silnik przejdzie w stan bezruchu i agregat prądotwórczy jest wyłączany. 4. Zawór paliwa przekręcić w przeciwnym kierunku do kierunku ruchu wskazówek zegara do poziomej pozycji (Rys. 4-2-(2)), aby go zamknąć. Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 45
46 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. OSTRZEŻENIE! Zagrożenie wybuchem spowodowanym wyciekającym paliwem Zawór paliwa (doprowadzenie benzyny) w miarę możliwości należy zamknąć natychmiast po zakończeniu eksploatacji agregatu. Zawór paliwa należy zamknąć najpóźniej po zastosowaniu lub przed transportowaniem. Podłączanie odbiorników Wybór właściwego podłączenia zależy w decydującym stopniu od zakładanego trybu pracy. Należy przestrzegać wskazówek dotyczących obu trybów pracy Tryb pracy w miejscu zastosowania i Zasilanie budynków w rozdziale 4.7, jeżeli agregat prądotwórczy wyposażony został w tę opcję. Należy wybrać żądany tryb pracy. Warunki Wymagane jest spełnienie następujących warunków: Właściwy tryb pracy został wybrany na przełącznika (Rys. 4-5-(2)). Agregat prądotwórczy został uruchomiony (patrz rozdział 4.4) Wszystkie podłączane odbiorniki są wyłączone. OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia spowodowane porażeniem prądem elektrycznym! Agregatu prądotwórczego nie podłączać do istniejącej instalacji elektrycznej. Nie należy podłączać mokrej wtyczki. Podłączanie należy wykonywać wyłącznie suchymi rękoma. Zależnie od wybranego trybu pracy odbiorniki można podłączać do następujących gniazd zgodnie z poniższą tabelą 46 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
47 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll Rys. 4-5: Podłączanie odbiorników TYLKO zasilanie budynków ❶ Gniazdo CEE 400 V/ 16 A / 3~/ położenie zestyku ochronnego 7h TYLKO w miejscu zastosowania ❸ ❹ Gniazdo CEE 400 V/ 16 A / 3~ / położenie zestyku ochronnego 6h Gniazdo wtykowe z zestykiem ochronnym 230 V / 16 A / 1~ Podłączanie odbiorników W ten sposób należy podłączać odbiorniki do gniazd umieszczonych na tablicy obsługowej: 1. Podnieść pokrywę gniazda (w przypadku gniazd od IP54 przekręcić pierścień zamykający w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara i zdjąć pokrywę). 2. Wcisnąć wtyczkę (w przypadku gniazd od IP54 przekręcić pierścień w kierunku ruchu wskazówek zegara do ogranicznika). Odbiornik został podłączony do agregatu prądotwórczego WSKAZÓWKA Wybór właściwego gniazda zależy w decydującym stopniu od poniżej opisanych trybach pracy! Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 47
48 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Przełączanie trybu pracy (II /TN-S) Niniejszy rozdział wyjaśnia dokładne postępowanie podczas eksploatacji agregatu prądotwórczego i podłączania odbiorników w różnych warunkach zastosowania. Funkcja przełączania daje możliwość eksploatacji agregatu prądotwórczego opcjonalnie w miejscu zastosowania z mobilną rozdzielnią lub do zasilania budynku przy użyciu instalacji stacjonarnej. W zależności od celu zastosowania konieczny jest wybór odpowiedniego trybu pracy. UWAGA! Tryb pracy w miejscu zastosowania Przełącznik trybu pracy (rys. 4-5-(2)) należy przełączać TYLKO przy wyłączonym agregacie!! Właściwy tryb pracy (zasilanie budynków lub w miejscu zastosowania) należy wybrać przed uruchomieniem agregatu prądotwórczego. W trybie pracy 1. W miejscu zastosowania agregat prądotwórczy jest przeznaczony do zastosowań ręcznych lub automatycznych (start zdalny) z jednym lub wieloma odbiornikami elektrycznymi (zgodnie z VDE 100, część 551). Przewód ochronny z wtyczką ze stykiem ochronnym przejmuje funkcję wyrównania potencjałów. Odbiór mocy w tyrpie pracy W miejscu zastosowania następuje przez odporne na zachlapania gniazdo ze stykiem ochronnym o napięciu 230 V / 50 Hz 1~ lub przez gniazdo CEE 400 V / 50 Hz / 6h 3~, patrz rozdz W tym celu należy wybrać na przełączniku tryb pracy W miejscu zastosowania (Rys. 4-5-(2)). W poszczególnych etapach pracy należy postępować, tak jak zostało opisane w rozdziale 4.4. Jeżeli agregat prądotwórczy wyposażony został w kontrolę izolacji z wyłączeniem, w trybie pracy W miejscu zastosowania należy postępować tak, jak opisano w rozdziale 5.2, zanim podłączone zostaną odbiorniki. 48 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
49 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll Zasilanie budynków Tryb pracy Zasilanie budynków przeznaczony jest do zasilania stacjonarnych instalacji jak domy mieszkalne lub publicznych instalacji zgodnie z VDE 0100 część załącznik ZC. Agregat prądotwórczy służy przy tym jako zasilanie awaryjne do podtrzymania zasilania elektrycznego w przypadku awarii publicznego źródła zasilania. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Dla następnych kroków założeniem jest, że zasilany budynek, wyposażony jest w awaryjny system zasilania, który został zainstalowany przez wyspecjalizowaną firmę pod nadzorem wykwalifikowanego elektryka, który spełnia wymagania VDE 0100 część 410 i VDN. W szczególności zabezpieczenie przed błędami musi być zapewnione przez wyłącznik różnicowoprądowy RCD. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Gniazdo zasilające z położeniem zestyku ochronnego 7h można używać TYLKO w celu zasilania budynków! Wskazówka Zasilanie stacjonarnej instalacji odbywa się przez elastyczny przewód przyłączeniowy (H07RN-F lub porównywalny) do zainstalowanej na miejscu rozdzielni zasilania przez gniazdo wtykowe CEE 400 V/ 50 Hz / 7h 3~ (patrz rys.4-5-(1)). Wszystkie inne gniazda wtykowe są w tym trybie pracy niezasilane i niezdatne do eksploatacji. Należy zwrócić uwagę, aby elastyczny przewód przyłączeniowy był odpowiedni do wybranych warunków zastosowania i wymagań dotyczących mocy. W dostawie znajduje się jedna wtyczka pasująca do gniazda zasilającego z kodowaniem 7h do dostosowania przewodu zasilającego. Rys. 4-6: Wtyczka zasilająca w dostawie Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 49
50 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Ustanawianie połączenia zasilającego Warunki Wymagane jest spełnienie następujących warunków: agregat prądotwórczy gotowy do pracy. przełącznik zainstalowanej na miejscu rozdzielni zasilania w położeniu Sieć lub 0 (odpowiednio). Ustanawianie połączenia zasilającego Aby ustanowić połączenie zasilające pomiędzy agregatem prądotwórczym a zainstalowaną na miejscu rozdzielnią zasilania, należy postępować w następujący sposób: 1. wybrać na przełączniku tryb pracy Zasilanie budynków (Rys. 4-5-(2)). 2. Uruchomić agregat prądotwórczy. 3. Podłączyć elastyczny przewód przyłączeniowy do gniazdo wtykowe CEE 400 V/ / 50Hz / 7h 3~ z czarną obudową (patrz rys. 4-5-(1)). 4. Podłączyć elastyczny przewód zasilający do gniazda wtykowego zainstalowanej na miejscu rozdzielni zasilania. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Należy upewnić się, że na rozdzielni zasilania po stronach zasilania awaryjnego znajduje się pole wirujące obracające się w prawą stronę. Jeżeli w rozdzielni zasilania brak odpowiedniego wskaźnika kierunku obrotu, pole wirujące musi zostać sprawdzone przez wykwalifikowanego elektryka (patrz rys. 4-7). NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przed przełączeniem rozdzielni zasilania na zasilanie awaryjne, należy upewnić się, że wszystkie odbiorniki w sieci rozdzielni zostały odłączone od stacjonarnej instalacji lub od sieci. 5. Przełącznik na rozdzielni zasilania ustawić w pozycji Zasilanie awaryjne (odpowiednio). Zasilanie awaryjne jest dostarczane. Instalacja stacjonarna zasilana jest przez agregat prądotwórczy. 50 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
51 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Rys. 4-7: Przykład wykonania głównej rozdzielni system TN / TT Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 51
52 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. ECOtronic (redukcja prędkości obrotowej na biegu jałowym) W celu pracy agregatu prądotwórczego z prędkością obrotową biegu jałowego należy wykonać następujące czynności. Warunki Wymagane jest spełnienie następujących warunków: agregat prądotwórczy gotowy do pracy. uruchomiony agregat prądotwórczy (patrz 4.4), Włączanie obniżania prędkości obrotowej biegu jałowego 1 2 Rys. 4-8: Przełącznik kołyskowy obniżenia prędkości obrotowej biegu jałowego Włączanie obniżania prędkości obrotowej biegu jałowego Pracę z prędkością obrotową biegu jałowego załączyć w następujący sposób: 1. Przełącznik kołyskowy.(rys. 4-8-(1)) ustawić w położeniu włączenia I. Praca z prędkością obrotową biegu jałowego jest załączona. UWAGA Funkcja obniżania prędkości obrotowej biegu jałowego jest aktywna bezpośrednio po włączeniu silnika i powoduje obniżenie prędkości do poziomu 1800 obr./min. Po załączeniu obciążenia prędkość obrotowa silnika natychmiast wzrasta do nominalnej prędkości obrotowej. Po zdjęciu obciążenia, silnik przez 40 sekund będzie pracował z nominalną prędkością obrotową, następnie zostanie ona zmniejszona do poziomu ok obr./min. W położeniu 0 (WYŁ.) przycisku kołyskowego silnik cały czas pracuje z zakresie nominalnej prędkości obrotowej. 52 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
53 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Wyłączanie obniżania prędkości obrotowej biegu jałowego Pracę z prędkością obrotową biegu jałowego wyłączyć w następujący sposób: 1. Przełącznik kołyskowy (Rys. 4-8-(1)) ustawić w pozycji 0 (WYŁ.). Praca z prędkością obrotową biegu jałowego jest wyłączona. Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 53
54 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Kontrola stanu pracy za pomocą wyświetlacza ECD 02 Wskaźnik (patrz Rys. 4-9) jest aktywny w trakcie pracy urządzenia. 1 2 Rys. 4-9: Wyświetlacz wielofunkcyjny 1. Po uruchomieniu agregatu prądotwórczego wyświetlacz wskazuje (patrzrys. 4-9-(1)) aktualne napięcie, wskazywane przez świecący symbol V~ dla Voltów. 2. Po jednorazowym wciśnięciu przycisku (patrz Rys. 4-9-(2)) wyświetlacz wskazuje aktualną częstotliwość, wskazywaną przez świecący symbol Hz dla Hertzów. Wyświetlacz został ponownie przełączony. 3. Po ponownym wciśnięciu przycisku (patrz Rys. 4-9-(2)) wyświetlacz wskazuje ilość godzin roboczych, wskazywaną przez świecący symbol h~ dla ilości godzin. Wyświetlacz został ponownie przełączony. 4. Po kolejnym wciśnięciu przycisku (patrz Rys. 4-9-(2)) wyświetlacz wskazuje aktualne napięcie w Voltach i sekwencja ta powtarza się od początku. Wyświetlacz został ponownie przełączony. 54 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
55 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Zatrzymywanie agregatu prądotwórczego W przypadku wyłączenia agregatu prądotwórczego przez czas dłuższy niż 30 dni, należy go chwilowo wyłączyć z eksploatacji. Urządzenie przykryć najlepiej pokrowcem. WSKAZÓWKA Instrukcja obsługi oraz przepisy konserwacji silnika zawierają procedury prawidłowego, chwilowego wyłączenia z eksploatacji. Utylizacja W związku z wymogami ochrony środowiska, agregat prądotwórczy, akumulator, olej silnikowy itp. nie mogą być utylizowane razem z typowymi odpadami. Zastosować się do wszystkich lokalnych przepisów dotyczących prawidłowej utylizacji tego rodzaju urządzeń i materiałów. Dodatkowych informacji chętnie udzieli autoryzowany przedstawiciel firmy ENDRESS. W trakcie utylizacji zużytego oleju koniecznie zastosować się do lokalnych przepisów. Zalecamy przechowywanie starego oleju w pojemnikach w celu poddania go późniejszej przeróbce w zakładzie utylizacji przepracowanego oleju. Zużyty olej silnikowy nie może być usuwany wraz z typowymi odpadami ani wylewany do gruntu. Nieprawidłowa utylizacja akumulatora może także spowodować zanieczyszczenie środowiska naturalnego. W trakcie utylizacji akumulatora zastosować się do odpowiedniego, lokalnego prawodawstwa. W celu uzyskania części zamiennych polecamy kontakt z lokalnym punktem serwisowym firmy ENDRESS. Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 55
56 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Notatki 56 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
57 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. 5. Zastosowanie wyposażenia specjalnego i dodatkowego Wyłącznik różnicowoprądowy RCD (wyłącznik różnicowoprądowy FI) Opcjonalny wyłącznik różnicowoprądowy może zostać zamontowany wyłącznie fabrycznie. Wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) służy do zabezpieczenia przed niebezpiecznymi napięciami według DIN VDE 0100 część 551. W celu uruchomienia i eksploatacji na placach budowy i w miejscach montażu agregat prądotwórczy w tej wersji zgodnie z informacja DGUV został zakwalifikowany jako agregat prądotwórczy w wykonaniu C i opatrzony następującym oznaczeniem: Miejsce uziemienia (patrzrys. 2-1-(4)) Agregat prądotwórczy w wykonaniu C zgodnie informacją DGUV Oznaczenie klasy wykonania C na urządzeniu. (patrz Rys. 2-1-(7)) Koniecznie należy przestrzegać przepisów i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa określonych w informacji DGUV, aby zapewnić ochronę osobistą wszystkim osobom pracującym w podłączonej sieci rozdzielni. OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia spowodowane porażeniem prądem elektrycznym. Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 57
58 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Zastosowanie wyłącznika różnicowoprądowego RCD jako osobistej ochrony wymaga właściwego uziemienia agregatu prądotwórczego. Musi ono być wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka każdorazowo przy pierwszym uruchomieniu. Skuteczność tego środka ochrony musi być kontrolowana regularnie przez wykwalifikowanego elektryka. Dodatkowo przy każdym uruchomieniu personel obsługowy musi skontrolować mechaniczną funkcję wyzwalania (patrz Rys. 5-1-(2)) uruchamiając przycisk testowy wyłącznika różnicowoprądowego (RCD). 1 2 Rys. 5-1: Wyłącznik różnicowoprądowy FI Sprawdzenie wyłącznika różnicowoprądowego: 1. Agregat prądotwórczy musi być uruchomiony (patrz 4.4). 2. Wyłącznik zabezpieczający (Rys. 5-1-(1)) ustawić w położeniu Uruchomić przycisk kontrolny (patrz Rys. 5-1-(2)). Położenie przycisku (patrz Rys. 5-1-(1)) wskazuje wynik testu: Symbol Poz. I Poz. 0 Znaczenie Wyłącznik zabezpieczający nie zadziałał. Wyłącznik różnicowoprądowy FI uszkodzony. Wyłącznik zabezpieczający działa prawidłowo. Wyłącznik różnicowoprądowy działa 58 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
59 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Symbol Znaczenie prawidłowo. Tab. 5.1: Kontrola wyłącznika różnicowoprądowego FI Urządzenie zostało sprawdzone z uwzględnieniem normy DIN VDE Wyłącznik różnicowoprądowy(rys. 5-1-(1)) ponownie ustawić w położeniu 1, aby móc ponownie eksploatować odbiorniki podłączone do agregatu. Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 59
60 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Kontrola izolacji z wyłączeniem Kontrola izolacji służy do kontroli bezpieczeństwa instalacji elektrycznej agregatu prądotwórczego oraz wszystkich podłączonych odbiorników i złącz kablowych w bieżącej eksploatacji. Ważna wskazówka Warunki Przy każdym uruchomieniu personel obsługowy musi skontrolować funkcję wyłączania uruchamiając przycisk testowy kontroli izolacji (patrz także rozdz. 2.7 Sprawdzanie bezpieczeństwa instalacji elektrycznej). Do testu wymagane jest spełnienie następujących warunków: uruchomiony agregat prądotwórczy (patrz 4.4), Rys. 5-2: Kontrola izolacji Kontrola izolacji: 1. Wyłączyć odbiornik. 2. Przełączniki bezpieczników muszą znajdować się w położeniu Nacisnąć przycisk testowy (Rys. 5-2-(2)). Kontrolka (Rys. 5-2-(3)) i położenie przełącznika bezpiecznika (Rys. 5-2-(4)) wskazują wynik testu: Kontrolka Wynik Znaczenie Świeci się na czerwono Nie świeci Przełącznik bezpiecznika przeskakuje na pozycję 0. Przełącznik bezpiecznika Wynik kontroli izolacji jest pozytywny Wynik kontroli izolacji jest negatywny 60 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
61 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Kontrolka Wynik Znaczenie Nie świeci pozostaje w na pozycji 1. Przełącznik bezpiecznika przeskakuje na pozycję 0. Tab. 5.2: Kontrola izolacji z wyłączeniem Lampa uszkodzona Kontrola izolacji została przeprowadzona. 1. Aby dalsza eksploatacja urządzenia była możliwa, po zakończeniu kontroli przycisk resetowania (patrz Rys (1)) musi zostać naciśnięty, a przełączniki bezpieczników muszą zostać ustawione w położeniu 1. Kontrola izolacji w trakcie pracy: 1. Podłączyć i włączyć odbiornik. Kontrolka (patrzrys. 5-2-(3)) i położenie przełącznika bezpiecznika wskazują wynik testu: Kontrolka Wynik Znaczenie Świeci się na czerwono Nie świeci Przełącznik bezpiecznika przeskakuje do pozycji 0 Przełącznik bezpiecznika pozostaje w na pozycji 1. Tab. 5.3: Kontrola izolacji w trakcie pracy z wyłączeniem Błąd izolacji ( 23 kω) Podłączone urządzenie pracuje prawidłowo W przypadku wystąpienia usterki izolacji mimo uprzedniego pozytywnego testu bez odbiornika (patrz wyżej) usterka izolacji wystąpiła w samym odbiorniku. 2. Aby dalsza eksploatacja urządzenia była możliwa, po wyłączeniu odbiornika i odłączeniu wtyczki, przycisk resetowania (patrz Rys. 5-2-(1)) musi zostać wciśnięty, a przełączniki bezpieczników muszą zostać ustawione w położeniu 1. Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 61
62 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Moduł zdalnego uruchamiania W celu uruchamiania agregatu prądotwórczego za pomocą bezprzewodowego zdalnego sterowania należy wykonać następujące czynności. Warunki Przed podłączaniem modułu sterowania zdalnego wymagane jest spełnienie następujących warunków: Agregat prądotwórczy jest gotowy do eksploatacji Przełącznik silnika (Rys. 4-4-(2)) znajduje się w położeniu OFF Wszystkie odbiorniki są wyłączone lub odłączone od agregatu Rys. 5-3: Moduł zdalnego uruchamiania Podłączanie modułu sterowania zdalnego Aby ustanowić połączenie przewodowego modułu zdalnego sterowania (nie znajduje się w dostawie) należy postępować w następujący sposób: 1. Zaślepkę gniazda zdalnego zasilania CPC (Rys. 5-3-(2)) odkręcić w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara. 2. Wtyczkę przewodu przyłączeniowego modułu zdalnego sterowania umieścić we właściwym położeniu w gnieździe modułu zdalnego uruchamiania. 3. Blokadę wtyczki przekręcić w kierunku ruchu wskazówek zegara do ogranicznika. 62 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
63 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. 4. Przewód przyłączeniowy ułożyć w bezpieczny sposób aż do miejsca obsługi. Moduł sterowania zdalnego jest gotowy do pracy. Rozłączanie modułu sterowania zdalnego Aby rozłączyć przewodowy moduł zdalnego sterowania należy postępować w następujący sposób. 1. Agregat prądotwórczy wyłączyć (przełącznik silnika (Rys. 5-3-(3)) ustawić w położeniu OFF! 2. Pierścień ryglujący wtyczki przekręcić w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara, aż do zwolnienia blokady. 3. Wyciągnąć wtyczkę przewodu przyłączeniowego. 4. Przykręcić zaślepkę do gniazda zdalnego uruchamiania. Moduł sterowania zdalnego jest rozłączony. Eksploatacja modułu zdalnego sterowania Warunki W celu uruchamiania agregatu prądotwórczego za pomocą modułu zdalnego sterowania należy wykonać następujące czynności. Wymagane jest spełnienie następujących warunków: Agregat prądotwórczy jest gotowy do eksploatacji Przełącznik silnika (Rys. 5-3-(3)) znajduje się w położeniu OFF Przewód modułu zdalnego sterowania jest podłączony zgodnie z przepisami Rys. 5-4: Przewodowy modułu zdalnego sterowania Zdalne uruchamianie silnika 1. Przełącznik (Rys. 5-4-(1)) przekręcić do położenia Ein. 2. Wcisnąć przycisk Start (Rys. 5-4-(2)), aż silnik się uruchomi. Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 63
64 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. WSKAZÓWKA Zdalne wyłączanie silnika Silnik zostaje uruchomiony. 3. Zwolnić przycisk Start (Rys. 5-4-(2)). Po zakończeniu tej fazy silnik zostaje uruchomiony. Lampka kontrolna pracy (Rys. 5-4-(3)) świeci się. Rozrusznik należy uruchomić tylko na chwilę (maks s). Nigdy nie odłączać akumulatora rozruchowego przy włączonym silniku. 1. Wyłączyć odbiornik lub odłączyć od niego zasilanie. 2. Zostawić uruchomiony silnik na około dwie minuty. 3. Przełącznik (Rys. 5-4-(1)) przekręcić do położenia Aus. Agregat prądotwórczy jest wyłączany. Lampka kontrolna pracy (Rys. 5-4-(3)) gaśnie. WSKAZÓWKA Należy upewnić się, że przełącznik silnika (Rys. 5-3-(3)) agregatu prądotwórczego znajduje się w położeniu OFF. W przeciwnym razie obwód prądu sterowniczego agregatu prądotwórczego pozostanie pod napięciem, co może spowodować rozładowanie akumulatora rozruchowego Wyłącznik awaryjny W wersji z modułem zdalnego sterowania agregat prądotwórczy wyposażony jest w funkcję wyłącznika awaryjnego. Dzięki temu w przypadku niebezpiecznej sytuacji lub zakłócenia, pracę agregatu prądotwórczego można zawsze i bezzwłocznie zatrzymać przez wyłącznik awaryjny (Rys. 5-3-(1)) umieszczony na urządzeniu. Aby wyłączyć agregat prądotwórczy w sytuacji awaryjnej przy pomocy wyłącznika awaryjnego, należy postępować w następujący sposób: Warunki Wyłącznik awaryjny musi być bezwarunkowo gotowy do uruchomienia w każdych warunkach Zwalnianie wyłącznika awaryjnego 1. Uruchomić czerwoną gałkę wyłącznika awaryjnego (Rys. 5-3-(1)) przez wciśnięcie lub uderzenie Agregat prądotwórczy został wyłączony. Przełącznik bezpiecznika (Rys. 5-2-(4)) rozłącza się (poł. 0) Wyłącznik awaryjny jest zablokowany w położeniu Aus. 64 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
65 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Odblokować wyłącznik awaryjny Aby ponownie uruchomić agregat prądotwórczy po uruchomieniu wyłącznika awaryjnego, należy postępować w następujący sposób: 1. Gałkę wyłącznika awaryjnego przekręcić (Rys. 5-3-(1)), aż wyskoczy z zablokowanej pozycji. 2. Przełącznik bezpiecznika ustawić w położeniu 1. Blokada wyłącznika awaryjnego została zniesiona. Agregat prądotwórczy może zostać uruchomiony jak zwykle. Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 65
66 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. 6. Konserwacja W tym rozdziale zawarto informacje dotyczące konserwacji agregatu prądotwórczego. Prace związane z konserwacją lub naprawą, które nie zostały opisane w tym rozdziale, należy powierzać wyłącznie pracownikom producenta. Harmonogram konserwacji Prace konserwacyjne przedstawione w tym planie należy przeprowadzić w podanych okresach czasu. Prace konserwacyjne Sprawdzanie bezpieczeństwa instalacji elektrycznej Kontrola poziomu oleju / napełnianie Sprawdzanie zamocowania śrub, nakrętek i trzpieni Okres czasu w roboczogodzinach [h] co 8 godz. / codziennie co 50 godz. / (raz w tygodniu) co 200 godz. / (raz w miesiącu) przed każdym uruchomieniem Wymiana oleju (X) 1 X (co 100 godz.) Czyszczenie świec zapłonowych X (co 100 godz.) Czyszczenie filtra powietrza Wymiana wkładu filtra powietrza Czyszczenie wstępnego filtra paliwa Regulacja odstępu elektrod Kontrola i regulacja luzu zaworowego Usuwanie nagaru z głowicy Czyszczenie i regulacja gaźnika W razie potrzeby wyremontować silnik X co 1000 godz. (2) X X X co 300 godz. X co 500 godz. X X Tab. 6.1: Harmonogram konserwacji agregatu prądotwórczego 1) Po pierwszych 20 godzinach pracy 2) Zlecić specjaliście względnie serwisowi Endress. 66 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
67 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Konserwacja Czynności konserwacyjne należy powierzać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowanym osobom. Wszystkie prace wyszczególnione w harmonogramie konserwacji należy wykonywać zgodnie z informacjami podanymi w instrukcji użytkowania i konserwacji silnika. Instrukcja obsługi oraz kalendarz czynności konserwacyjnych silnika są nieodzownym składnikiem niniejszej instrukcji obsługi Olej silnikowy OSTRZEŻENIE! Wyciekający olej silnikowy powoduje zanieczyszczenie ziemi i wód gruntowych. Użyć pojemnika do zbierania oleju Zużyty olej silnikowy oddać do recyklingu OSTRZEŻENIE! Olej silnikowy może być gorący ryzyko poparzenia. Poczekać na ostygnięcie silnika Warunki Wymagane jest spełnienie następujących warunków: Silnik powinien być lekko nagrzany (po 5 minutowej pracy 2 minuty przerwy na ostygnięcie). 1 2 Rys. 6-1: Bagnet pomiaru poziomu oleju i śruba spustowa oleju Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 67
68 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Kontrola poziomu oleju Poniżej opisano kontrolę poziomu oleju: 1. Wykręcić szary bagnet poziomu oleju (Rys. 6-1-(1)). 2. Bagnet pomiaru poziomu oleju (Rys. 6-1-(1)) wytrzeć suchą szmatką. 3. Bagnet pomiaru poziomu oleju (Rys. 6-1-(1)) ponownie wsunąć i wyciągnąć. Poziom oleju widoczny na bagnecie pomiaru musi znajdować się w zakresie podanym w instrukcji obsługi i konserwacji producenta silnika. W innym wypadku należy skorygować poziom przez dolanie lub upuszczenie oleju silnikowego. Poziom oleju został sprawdzony. Wlewanie oleju Olej wlać w następujący sposób: 1. Wykręcić szary bagnet poziomu oleju (Rys. 6-1-(1)). 2. Wlać olej za pomocą przyrządu do wlewania oleju. 3. Sprawdzić poziom oleju i ewentualnie dolać więcej. Olej został dolany. Wymiana oleju Wymiana oleju przebiega w następujący sposób: 1. Ustawić agregat na podwyższeniu (np. podpory drewniane, stół warsztatowy). 2. Pojemnik na olej ustawić pod korkiem spustowym oleju (Rys. 6-1-(2)). 3. Korek spustowy oleju wykręcić (Rys (2)) i całkowicie spuścić olej. 4. Olej został spuszczony. 5. Ponownie wkręcić śrubę spustową oleju (Rys. 6-1-(2)). 6. Następnie wlać nowy olej. (patrz wlewanie oleju). Olej został wymieniony. 68 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
69 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. OSTRZEŻENIE! Nieprawidłowy olej silnikowy powoduje uszkodzenie silnika. Należy stosować wyłącznie olej silnikowy zgodny ze wskazówkami umieszczonymi przez producenta silnika w instrukcji obsługi i konserwacji. Należy także wziąć pod uwagę rzeczywiste warunki otoczenia i zastosowania. Nie należy mieszać oleju z dostępnymi w handlu dodatkami. OSTRZEŻENIE! Wyciek oleju następuje po odkręceniu śruby spustowej Ładowanie akumulatora Po dłuższym czasie przestoju lub w przypadku nadmiernego zużycia prądu w obwodzie prądu sterowniczego agregatu akumulator może się rozładować. Przed rozpoczęciem ładowania akumulator rozruchowy należy koniecznie wyjąć (patrz rozdz ). Należy dokładnie przestrzegać instrukcji postępowania podanych przez producenta akumulatora. OSTRZEŻENIE! W trakcie ładowania akumulatora powstaje wybuchowa mieszanina gazów. Ogień, wytwarzanie iskier i palenie jest surowo zabronione. Podczas obchodzenia się z przewodami i urządzeniami elektrycznymi należy unikać zwarć oraz wyładowań elektrostatycznych. Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 69
70 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo spowodowane sparzeniem środkiem żrącym w przypadku eksplozji akumulatora. Ulatnianie się agresywnych oparów w przypadku przeładowania. Należy dokładnie przestrzegać instrukcji postępowania podanych przez producenta. Nigdy nie należy ładować akumulatora w zabudowie. Akumulator należy ładować wyłącznie w dobrze wentylowanym miejscu Wymiana akumulatora 1. Najpierw należy zdjąć czarną nasadkę ochronną bieguna na przewodzie ujemnym akumulatora i poluzować przewód. 2. Poluzować obie nakrętki motylkowe (Rys. 6-2-(1)), tak aby uchwyt akumulatora (Rys. 6-2-(2)) można było usunąć. 3. Następnie zdjąć czerwoną nasadkę ochronną bieguna na przewodzie dodatnim akumulatora i poluzować przewód. 4. Wyjąć akumulator z komory. Akumulator jest odłączony. 1 2 Rys. 6-2: Wymiana akumulatora 5. Przygotować nowy akumulator 6. Ustawić akumulator w komorze. 7. Przewód akumulatora najpierw przykręcić do bieguna dodatniego. 8. Założyć mocowanie akumulatora. 70 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
71 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. 9. Następnie przykręcić przewód akumulatora do bieguna ujemnego Nałożyć nakładki ochronne biegunów. Wymiana akumulatora została zakończona. OSTRZEŻENIE! Akumulator Endress w ciągu całego okresu eksploatacji nie wymaga konserwacji. Nigdy nie otwierać akumulatora ponieważ może to spowodować jego zniszczenie. Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 71
72 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. 7. Wyszukiwanie błędów W tym rozdziale zawarto opis problemów, które może wyeliminować upoważniony pracownik w trakcie użytkowania. Każda usterka została opisana wraz z możliwą przyczyną i określonymi działaniami, mającymi na celu jej usunięcie. Gdy usunięcie usterki nie będzie możliwe przy zastosowaniu działań przedstawionych w poniższej tabeli, autoryzowany personel musi jak najszybciej wyłączyć agregat prądotwórczy i zgłosić usterkę odpowiedniemu personelowi. Usterka Możliwa przyczyna Środki zaradcze Podczas biegu jałowego brak zasilania lub zbyt niskie napięcie. Występują znaczne wahania napięcia. Rozruch silnika jest niemożliwy. Prędkość obrotowa silnika została nieprawidłowo ustawiona. Sterownik elektroniczny został przestawiony. (w przypadku ESE 606 DHG-GT (ES) Duplex Sterownik elektroniczny jest uszkodzony. (w przypadku ESE 606 DHG-GT (ES) Duplex Silnik pracuje nierównomiernie. Sterownik prędkości obrotowej pracuje nieregularnie lub niewystarczająco. Nieprawidłowa obsługa silnika. Nieprawidłowa konserwacja silnika. Zbyt mała ilość paliwa w zbiorniku. Filtr paliwa jest niedrożny. Wezwać personel serwisowy. Wezwać personel serwisowy. Wezwać personel serwisowy. Wezwać personel serwisowy. Wezwać personel serwisowy. Zapoznać się z treścią instrukcji obsługi silnika. Zapoznać się z treścią instrukcji konserwacji silnika. Napełnić zbiornik paliwa. Wymienić filtr paliwa. Zła jakość paliwa w zbiorniku. Wezwać personel serwisowy. Kabel zapłonowy nie styka się ze świecą zapłonową. Przy zimny rozruchu ssanie nie zostało włączone. Podłączyć kabel zapłonowy do świecy zapłonowej. Uruchomić ssanie. 72 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
73 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Usterka Możliwa przyczyna Środki zaradcze Wał silnika nie obraca się. Silnik jest uszkodzony. Wezwać personel serwisowy. Z silnika wydobywa się dym. Silnik pracuje przez krótki okres czasu i wyłącza się. Zbyt duża ilość oleju w silniku. Spuścić nadmiar oleju z silnika. Element papierowy filtra powietrza jest zanieczyszczony lub nasiąknięty olejem. Element piankowy filtra powietrza jest zanieczyszczony lub wysuszony. Zbyt mała ilość paliwa w zbiorniku. Oczyścić element papierowy lub w razie potrzeby wymienić. Oczyścić element piankowy i w razie potrzeby nasączyć. Napełnić zbiornik paliwa. Akumulator nie uruchamia urządzenia. (w przypadku rozruszników elektrycznych) Zbyt niska moc. Agregat prądotwórczy pracuje nierównomiernie. Nie działa praca z prędkością obrotową biegu jałowego. Otwory odpowietrzania korka wlewu paliwa są niedrożne. Poziom oleju jest zbyt niski. Filtr paliwa jest niedrożny. Gaźnik / filtr paliwa / zbiornik jest zablokowany przez osady zanieczyszczeń. Oczyścić otwory odpowietrzania. Uzupełnić poziom oleju. Wymienić filtr paliwa. Wezwać personel serwisowy. Akumulator jest rozładowany. Naładować akumulator. Akumulator jest uszkodzony. Bieguny akumulatora są pokryte warstwą tlenków. Sterownik elektroniczny został przestawiony. (w przypadku ESE 606 DHG-GT (ES) Duplex Sterownik elektroniczny jest uszkodzony. (w przypadku ESE 606 DHG-GT (ES) Duplex Nieprawidłowa konserwacja silnika. Zbyt duży pobór mocy. Agregat prądotwórczy jest obciążony powyżej swojej mocy nominalnej. Przełącznik kołyskowy znajduje się w położeniu WYŁ. Wymienić akumulator. Oczyścić bieguny akumulatora i ew. pokryć warstwą smaru. Wezwać personel serwisowy. Wezwać personel serwisowy. Zapoznać się z treścią instrukcji konserwacji silnika. Zmniejszyć ilość odbieranej mocy. Zmniejszyć ilość odbieranej mocy. Przełącznik kołyskowy ustawić w położenie WŁ. Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 73
74 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Usterka Możliwa przyczyna Środki zaradcze Nie można uruchomić agregatu za pomocą modułu zdalnego sterowania. Bezpiecznik uszkodzony. Przełącznik silnika na tablicy obsługowej znajduje się w pozycji RUN. Wymienić bezpiecznik. Przełącznik silnika na tablicy obsługowej podczas zdalnego uruchamiania zawsze ustawiać w pozycji OFF. Tab. 7.1: Wyszukiwanie błędów w eksploatacji agregatu prądotwórczego 74 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
75 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Notatki Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 75
76 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. 8. Dane techniczne W tym rozdziale przedstawiono dane techniczne dotyczące użytkowania agregatu prądotwórczego. Oznaczenie Wartość ESE 406 HG-GT (ES) Duplex ESE 506 HG-GT (ES) Duplex ESE 606 (D)HG- GT (ES) Duplex Moc znamionowa 4,0 5,0 6,0 ~3 4,8 ~1 [kva] Znamionowy współczynnik mocy Częstotliwość znamionowa Znamionowa prędkość obrotowa Napięcie znamionowe 1 1 0,8 ~3 0,9 ~1 [cosφ] [Hz] [min -1 ] ~3 230 ~1 [V] Prąd znamionowy 17,4 21,7 8,7 ~3 17,4 ~1 [A] Masa (urządzenia gotowego do pracy) Pojemność zbiornika paliwa Zużycie paliwa (przy 75% obciążeniu) 1) 94 (103) 102 (111) 104 (113) [kg] [l] 1,6 2,1 2,1 [l/h] Długość [mm] Szerokość [mm] Wysokość [mm] Poziom ciśnienia akustycznego na stanowisku pracy L pa 2) [db (A)] Poziom ciśnienia akustycznego w odległości 7 m L pa 3) Poziom mocy akustycznej L WA 3) Stopień ochrony alternatora [db (A)] [db (A)] IP54 IP54 IP54 Tab. 8.1: Dane techniczne agregatu prądotwórczego 76 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
77 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. 1) Wartości uśrednione, w indywidualnych przypadkach mogą wystąpić odchylenia, dlatego podane wartości są niewiążące 2) zmierzony w odległości 1 m i na wysokości 1,6 m zgodnie z normą ISO 3744 (część 10) 3) zmierzony zgodnie z normą ISO 3744 (część 10) Warunki otoczenia Oznaczenie Wartość Jednostka Wysokość posadowienia powyżej punktu zerowego normalnego <100 [m] Temperatura <25 [ C] wzgl. wilgotność powietrza <30 [%] Tab. 8.1: Warunki otoczenia agregatu prądotwórczego Ograniczenie mocy Redukcja mocy Na dodatkowe 1 % 100 [m] 4 % 10 [ C] Jednostka Tab. 8.2: Ograniczenie mocy agregatu prądotwórczego w zależności od warunków otoczenia Sieć rozdzielcza Przewód Maks. długość przewodu HO 7 RN-F (NSH öu) 1,5 mm 2 60 [m] HO 7 RN-F (NSH öu) 2,5 mm [m] Jednostka Tab. 8.3: Maksymalna długość sieci rozdzielczej w zależności od przekroju przewodu Generalne ograniczenie do 100 m łącznej długości zostało przyjęte w celu zapewnienia bezpiecznej obsługi w praktyce. Większe rozszerzenie sieci rozdzielczej może być dokonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków lub poinstruowane osoby. Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 77
78 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Notatki 78 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
79 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. 9. Części zamienne Ten rozdział stanowi przegląd najważniejszych części zamiennych oraz ich oznaczenie. W celu zamówienia oryginalnych części zamiennych dla swojego urządzenia należy skontaktować się z naszym Działem Obsługi Klienta Tel. +49-(0) service@endress-stromerzeuger.de W celu dokładnej identyfikacji właściwego numeru części zamiennych należy wcześniej zanotować numer artykułu i numer seryjny urządzenia. Informacje te umieszczone są na tabliczce znamionowej (patrz 2.2). Rama/ silnik / alternator Rys. 9-1: Części zamienne rama / silnik / alternator Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 79
80 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Położeni Nazwa artykułu e 20 Silnik 60 Tłumik 70 Okienko na zawias nr Prądnica syn. 90 Rama G BG2 110 Zbiornik G V M-osłona boczna R 130 M-osłona boczna L Uchwyt czarny 180 Zagłębienie do chwytania z miękkiego PCW Zamknięcie nasadzane KAPSTO 350 Amortyzator drgań Typ B 400 Akumulator 12V/20Ah 690 Instrukcja obsługi Tab. 9.1: Części zamienne rama / silnik / alternator 80 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex Stan: kwiecień 2017
81 Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Nadpis 1 dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll. Skrzynka elektryczna Rys. 9-2: Części zamienne Skrzynka elektryczna Położeni Nazwa artykułu e 10 M - obudowa E z tworzywa sztucznego 20 Kondensator 2HC40XD Regulator AVR 30 Panel obsługowy 80 Wyłącznik zabezpieczający 90 Gniazdo wtykowe Schuko 230 V/16 A 100 Gniazdo CEE 400 V/16 A 5P 110 Wyłącznik 120 Regulator biegu jałowego dla BG Przełącznik kołyskowy zielony 1-biegunowy 140 Podstawa bezpiecznika FPG1 150 Bezpiecznik czuły 5 x 20 mm 160 4/1 Wyświetlacz GPD Przycisk zielony zestyk roboczy 180 Pokrywa uszczelniająca, przezroczysta 190 Filtr przeciwzakłóceniowy EFXY3R2 200 Łączówka zaciskowa silnika 6-bieg. Tab. 9.2: Części zamienne Skrzynka elektryczna Stan: Kwiecień 2017 ESE (D)HG-GT (ES) Duplex 81
TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI ESE 604 DHG DIN Nr art. 156001 ESE 604 DHG ES DIN Nr art. 156011 Producent i wydawca ENDRESS Elektrogerätebau GmbH Neckartenzlinger Str. 39 D-72658 Bempflingen
INSTRUKCJA OBSŁUGI. ESE 304 HG DIN Nr artykułu:
INSTRUKCJA OBSŁUGI ESE 304 HG DIN Nr artykułu: 156000 Producent i wydawca ENDRESS Elektrogerätebau GmbH Neckartenzlinger Str. 39 D-72658 Bempflingen Telefon: + 49 (0) 71 23 / 9737 0 Faks: + 49 (0) 71 23
INSTRUKCJA OBSŁUGI. ESE 608 DHG ES DI DUPLEX Nr artykułu: SEA 6 DS Nr artykułu:
INSTRUKCJA OBSŁUGI ESE 608 DHG ES DI DUPLEX Nr artykułu: 113023 SEA 6 DS Nr artykułu: 151649 Instrukcja obsługi Producent i wydawca ENDRESS Elektrogerätebau GmbH Neckartenzlinger Str. 39 D-72658 Bempflingen
INSTRUKCJA OBSŁUGI ESE 1306 HS-GT ES Nr artykułu A ESE 1306 DHS-GT ES Nr artykułu A ESE 1506 DHS-GT ES Nr artykułu A
INSTRUKCJA OBSŁUGI ESE 1306 HS-GT ES ESE 1306 DHS-GT ES ESE 1506 DHS-GT ES Nr artykułu 230028A Nr artykułu 230029A Nr artykułu 230031A Producent i wydawca ENDRESS Elektrogerätebau GmbH Neckartenzlinger
INSTRUKCJA OBSŁUGI. ESE 807 DBG DIN nr art / ESE 807 DBG ES DIN nr art / ESE 1107 DBG ES DIN nr art.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ESE 807 DBG DIN nr art. 151203 / 156203 ESE 807 DBG ES DIN nr art. 151213 / 156213 ESE 1107 DBG ES DIN nr art. 151215 / 156215 ESE 1307 DBG ES DIN nr art. 151216 / 156216 ESE 1407 DBG
INSTRUKCJA OBSŁUGI. ESE 604 DBG DIN nr art ESE 604 DBG ES DIN nr art ESE 604 DBG ES FS DIN nr art
INSTRUKCJA OBSŁUGI ESE 604 DBG DIN nr art. 151002 ESE 604 DBG ES DIN nr art. 151012 ESE 604 DBG ES FS DIN nr art. 151022 ESE 854 DBG DIN nr art. 151004 ESE 854 DBG ES DIN nr art. 151014 ESE 854 DBG ES
INSTRUKCJA OBSŁUGI. ESE 808 DBG ES DUPLEX SILENT Nr artykułu ESE 1308 DBG ES DUPLEX SILENT Nr artykułu
INSTRUKCJA OBSŁUGI ESE 808 DBG ES DUPLEX SILENT Nr artykułu 113007 ESE 1308 DBG ES DUPLEX SILENT Nr artykułu 113008 ESE 1408 DBG ES DUPLEX SILENT Nr artykułu 113022 Producent i wydawca ENDRESS Elektrogerätebau
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. CZYNNOŚCI PRZED URUCHOMIENIEM... 4 III. URUCHAMIANIE SILNIKA...
INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP TE
INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP 10000 TE 1 Instrukcja obsługi zespołu prądotwórczego EP 10000 TE 1. WSTĘP Bardzo dziękujemy za okazane nam zaufanie i zakup generatora EP 10000TE. Przed rozpoczęciem
INSTRUKCJA OBSŁUGI. ESE 808 DBG ES DIN SILENT Nr artykułu / ESE 808 DBG ES FS DIN SILENT Nr artykułu /156423
INSTRUKCJA OBSŁUGI ESE 808 DBG ES DIN SILENT Nr artykułu 151413/156413 ESE 808 DBG ES FS DIN SILENT Nr artykułu 151423/156423 ESE 1308 DBG ES DIN SILENT Nr artykułu 151416/156416 ESE 1308 DBG ES FS DIN
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Przyrząd pomiarowy Testboy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000100858 Przyrząd pomiarowy Testboy Strona 1 z 6 Instrukcje bezpieczeństwa Dodatkowym źródłem zagrożenia są części mechaniczne, które mogą powodować poważne uszkodzenia
Spis treści. Tryb wspomagania rozruchu (START).. 4. Tryb ładowania (CHARGE) Gniazdo zapalarki Zabezpieczenia... 5
Spis treści Opis ogólny... 4 Tryb wspomagania rozruchu (START).. 4 Tryb ładowania (CHARGE)... 4 Gniazdo zapalarki... 5 Wykluczenie gwarancji na akumulator 5 Zabezpieczenia... 5 Zalecenia i ostrzeżenia...
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6
Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227603 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Nasz produkt jest
Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227607 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm Strona 1 z 6 Dziękujemy za podjęcie decyzji o zakupie naszego produktu. Nasz
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
EPI611 Nr ref. :823195
ON OFF EPI611 Nr ref. :823195 02 04 05 06 07 08 DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała i uszkodzeń mechanicznych:
AGREGAT RS14 SUPER SILENT
AGREGAT RS14 SUPER SILENT Agregat RS14 Super Silent (wyciszony, 13,6 kva) - kolor czerwony RAL 3000; 50 HZ 2 X 400V CEE, 3 X 230V SCHUKO CENA NA ZAPYTANIE Category: Agregaty prądotwórcze PRODUCT DESCRIPTION
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MSW-02 instr POL.indd 1 2009-11-17 10:39:39 MSW-02 instr POL.indd 2 2009-11-17 10:39:39 WSKAZÓWKI
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
Maszyna do baniek mydlanych Eurolite
INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że
Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam
Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam. 84 24 78 (Dostawa nie obejmuje indukcyjnego czujnika obrotów: Nr zam. 842532) INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Obrotomierz
Laser AL 02. Strona 1 z 5
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 590818 Laser AL 02 Strona 1 z 5 Opis funkcji Laser AL-02 jest wyposażony w czerwony laser, którego promień jest odchylany przez dwa lusterka znajdujące się na obracających
OW REINFORCED PUMP TP
Uzupełnienia do instrukcji eksploatacji Opcja fabryczna PL OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzeganie instrukcji
Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu 000561364 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Uwaga Dokładnie zapoznaj się z przepisami i wskazówkami bezpieczeństwa. Brak przestrzegania poniższych
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Promiennik ciepła do przewijania niemowląt
BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji
Przejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex
INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA
ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA
Próżniowa stacja lutująco - rozlutowująca ST 804
Próżniowa stacja lutująco - rozlutowująca ST 804 Instrukcja obsługi Nr produktu: 832375 1. Bezpiecznik 2. Włącznik sieciowy 3. Dioda LED (kontrola temperatury) 4. Gniazdo kolby lutowniczej 5. Ustawienie
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015
ST-361 Instrukcja obsługi ST-361 TECH Deklaracja zgodności nr 158/2015 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator
VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
TTW 25000 S / TTW 35000 S
TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.
KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Prosimy dokładnie przeczytać informacje zamieszczone poniżej. Zawierają one ważne zalecenia dotyczące
LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024
Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!
Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1525034 Elektroniczny Timer i stoper TFA, 38.2021.01, czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Należy
Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie
Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry
Moduł radiowy B-Tronic RCU
Moduł radiowy B-Tronic RCU pl Informacja techniczna Moduł radiowy dla WDC RotoComfort i8 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien
Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012
Instrukcja oryginalna Zestaw holowniczy CX T Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka holowniczego CX T 1050 51048070060 PL - 02/2012 Spis treści g 1 Wprowadzenie Informacje o dokumentacji... 2 Podstawowe
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować
INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S
INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S VANDER 35-506 RZESZÓW UL. KRAKOWSKA 156A WWW.VANDER.PL Wyprodukowano w ChRL dla Vander Polska (2014) SYMBOLE ZNAJDUJĄCE SIĘ NA NAKLEJCE
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać
INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt
Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic
Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic Instrukcja montażu oraz obsługi Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją! Należy przestrzegać wszystkich wskazówek dot. bezpieczeństwa!
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026
Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V
Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył Stan: V8.20161221 30322558-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia w przyszłości. Nota
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 88346HB54XVII 2017-07 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
Regulator wilgotności powietrza Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator
PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300
PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 Strona 1 z 11 SPIS TREŚCI: 1. Uwagi ogólne 1.1 Przeznaczenie 1.2 Informacje o urządzeniu 2. Zasady bezpieczeństwa 2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa 2.2 Wskazówki
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 91709HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście
Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla.
Wskazówki dotyczące obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Czujnik CO Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla. Dla własnego bezpieczeństwa
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Pompa fontannowa AP-388t
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa fontannowa AP-388t Nr produktu 571023 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Pompa fontannowa przeznaczona jest do pompowania czystej oraz lekko zanieczyszczonej wody. Szybkość przepływu jest
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi
URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Wskazówki dla użytkownika...3 1.1 Informacje podstawowe...3 1.2 Wskazówki dotyczące BHP...3 2. Zakres wyposażenia fabrycznego i pierwsze
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów
I. BEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE
MW-1 1 I. BEZPIECZEŃSTWO Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać uważnie poniższe przepisy. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może być przyczyną obrażeń i uszkodzeń urządzenia.
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Informacja serwisowa
Niebezpieczeństwo poparzenia podczas kontaktu z gorącym olejem. Możliwość odniesienia lekkich lub umiarkowanych obrażeń. Nosić okulary ochronne. Nosić rękawice ochronne. Nosić odzież ochronną. Możliwość
/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi
6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich
SAUTER FA Wersja /2016 PL
Sauter GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@sauter.eu Telefon: +49-[0]7433-9933-199 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.sauter.eu Instrukcja obsługi Siłomierz mechaniczny SAUTER FA Wersja
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
{ STIHL AK 10, 20, 30 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski Spis treści Przekład oryginalnej instrukcji użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają
Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU 1. Informacje odnośnie bezpieczeństwa. Montaż, instalacja, podłączenie elektryczne oraz odbiór powinien być
Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU)
Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU) Stan: V5.20161221 30322554-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia
INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATÓW PRĄDOTWÓRCZYCH SERII DF-2500H, DFD-6500H-T, DFD-6500H, DFD-9000H-T
INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATÓW PRĄDOTWÓRCZYCH SERII DF-2500H, DFD-6500H-T, DFD-6500H, DFD-9000H-T WAŻNE!!! Przed uruchomieniem agregatu należy bardzo dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją Uszkodzenie
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać
Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki.
Rys. 4. Panel dotykowy Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki. Rys. 5. Widok tylnej strony Vibstand 2 Panel w części napędowej zawiera
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie
System Załączania Rezerwy ATS
Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem pracy Instrukcja obsługi (instrukcja oryginalna) PL System Załączania Rezerwy ATS KS ATS 3/18 HD KS ATS 1/40 HD SPIS TREŚCI 1. Przedmowa
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;
Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Do Vitocal 300-A, typ AWO-AC 301.B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Prostownik automatyczny DINO
INSTRUKCJA OBSŁUGI Prostownik automatyczny DINO 136302 Nr produktu 1525312 Strona 1 z 8 OPIS PRODUKTU Urządzenie umożliwia ładowanie maksymalnym prądem ładowania 10 A do 80%. W rezultacie ładowanie jest
Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY
NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem
Solarny regulator ładowania Conrad
INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym
Stacja załączająca US-12N Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas
Instrukcja obsługi T-8280
Instrukcja obsługi T-8280 Spis treści Gwarancja...2 Opis urządzenia...3 Dane techniczne...3 Wymagania dotyczące środowiska pracy i ochrony...4 Zawartość opakowania:...5 UWAGA!!...5 Instrukcje bezpieczeństwa...6
Power Generators INSTRUKCJA OBSŁUGI ECOPOWER LINE ESE 3000 BS ESE 6000 BS ESE 6000 DBS
PL Power Generators INSTRUKCJA OBSŁUGI ESE 3000 BS 240 209 ESE 6000 BS 240 210 ESE 6000 DBS 240 211 ECOPOWER LINE www.endress-generators.de Instrukcja obsługi Wydawca ENDRESS Elektrogerätebau GmbH Neckartenzlinger
1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza
2 Transformatory sieciowe serii - stan: 04-2010 1. Przeznaczenie W transformatorach sieciowych obwód wtórny oddzielony jest od obwodu pierwotnego galwanicznie. Transformatory sieciowe serii spełniają wymagania
Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2
strona 1/9 Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2 strona 2/9 WSTĘP Słowo wstępne Podręcznik użytkownika został napisany z w celu zaznajomienia użytkownika z elektromechanicznym zaworem