Zawór przełączający z podwójnym gniazdem
|
|
- Witold Biernacki
- 5 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja użytkowania Wersja 1. APV Systems Zechenstrasse 49 Zawór przełączający z podwójnym D gniazdem Unna Tel. : (02303) Fax. : (02303) BA DEU Nr Identyfikacyjny: H
2 Spis treści Strona: 1. Warunki ogólne 2 2. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 2 3. Zastosowanie Sprzęt dodatkowy 4 5. Płukanie Instalacja Instrukcje spawania 7 7. Wymiary / waga 8 8. Dane techniczne Materiały Konserwacja/naprawy Instrukcje serwisowe Narzędzia specjalne służące do demontażu oraz montażu 13 (uszczelnienie dolnej części trzpienia) 13. Instrukcje serwisowe 14 (przemywanie trzpienia) 14. Instrukcje serwisowe 15 (instalacja uszczelnienia gniazda) 15. Wykrywanie przecieku uszczelnienia Lista części zamiennych oraz tabela smarowania DEU 3 DN - RN DEU 3 Rura - RN DEU 3 Tabela smarowania - RN
3 1. Warunki ogólne Treść mniejszej instrukcji obsługi powinna być przyswojona oraz przestrzegana przez kompetentny personel produkcji oraz utrzymania ruchu. Musimy tutaj podkreślić, iż nie będziemy uznawać żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia lub niewłaściwe funkcjonowanie powstałe w wyniku niezgodności postępowania obsługi sprzętu z niniejszą instrukcją użytkowania. Przedstawione niniejszym opisy oraz dane techniczne podlegają zmianom. 2. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPEICZEŃSTWO! - Ciśnienie znajdujące się w systemie płuczącym oraz rurociągu musi być uwolnione, jeżeli jest to możliwe, należy system opróżnić przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych nad zaworem. - Należy przestrzegać instrukcji serwisowych w celu zapewnienia bezpiecznej konserwacji/naprawy zaworu. - Nieużywane złącza powinny być zablokowane zaślepką. - Należy zapewnić bezpieczne opróżnienie płynów płuczących. - Siłownik sprężynowy znajduje się pod napięciem sprężyny, umieszczonej w jego wnętrzu, nie należy otwierać go na siłę. 3. Zastosowanie Ze względu na konstrukcję oraz działanie, jak i zastosowanie stali austenitycznej jako materiału konstrukcyjnego oraz odpowiednich materiałów uszczelniających, zawór przełączający z podwójnym gniazdem DELTA DEU3 jest odpowiedni do zastosowań w przemyśle spożywczym oraz browarniczym jak i w przemysłach chemicznym oraz farmaceutycznym. - Zawór posiadający podwójne gniazdo otwiera się w kolejności od góry do dołu, bez przecieku technologicznego (możliwe jest wydostawanie się płynów pozostających w pierścieniowych przestrzeniach wokół rejonów gniazda). - Separacja oraz przełączanie dwóch strumieni rurociągów za pomocą dwóch zbalansowanych zaworów z odprowadzeniem pozostałości płynów poprzez komorę przeciekową. Złącze płuczące na (B1). - Podwójna funkcja uszczelniająca wykonywana przez dwa niezależnie działające uszczelnienia. - Rosnący przeciek uszczelnień gniazd odprowadzany jest na złączu (C) w pozycji zwalniającej ciśnienie. - Jako wskaźniki pozycji zaworu, mogą być zainstalowane przełączniki krańcowe w pozycji (D). D1 = pozycja zamknięta zaworu D2 = pozycja otwarta zaworu (tylko w przypadku DN 40 50, 1,5T 2T) D3 = pozycja otwarta zaworu (tylko w przypadku DN , 2,5T 4T)
4 3. Zastosowanie - Sterownie siłownikiem pneumatycznym, zasilanym sprężonym powietrzem poprzez złącze (A). Powrót do pozycji krasowej zamkniętej pod napięciem sprężyny. - Siłownik naprawialny/wymagający konserwacji (patrz 11.5). Zawór w pozycji zamkniętej Dolny jak i górny trzpień zaworu znajdują się w pozycji zamkniętej, wymuszanej przez sprężynę, przez co bezpiecznie separuje różne płyny A / B oraz C. Komora przeciekowa L umieszczona pomiędzy dwoma gniazdami zaworowymi, zapewnia swobodne i całkowite uwalnianie ciśnienia. Trzpienie zaworu są wyważone i w ten sposób zabezpieczone przed udarami ciśnieniowymi. Płyn przepływa z rurociągu B do A. Zawór w pozycji roboczej W trakcie procesu otwierania się, komora przeciekowa L jest zamykana i odcinana od komory produktowej oraz rurociągi B i C są połączone. W stanie otwartym trzpienie zaworów są również wyważone, co zabezpiecza je przed udarami ciśnieniowymi. Rurociąg A jest odcięty od rurociągów B oraz C za pomocą górnego gniazda, górnego trzpienia zaworu.
5 4. Sprzęt pomocniczy Wskazanie pozycji zaworu Przełączniki krańcowe, sygnalizujące krańcowe pozycje trzpieni zaworów mogą być instalowane na siłowniku, jeżeli są takie wymagania (patrz 11.4.e oraz strona 2). Zalecamy nasze standardowe typy APV: Odległość reakcji: 5 mm / średnica: 11 mm Jeżeli klient decyduje się na użycie wskaźników pozycji zaworu innych, niż typu APV, nie możemy przyjąć odpowiedzialności za jakiekolwiek nieprawidłowe działanie przez nie spowodowane. - Jednostka sterująca Instalacja jednostki sterującej DELTA CU2 na zaworze DEU3 jest możliwa. Dostępne są następujące opracowania: 1 zawór elektromagnetyczny (EMV) Standard CU Nr referencyjny: Zawór Net Profibus Nr referencyjny: ASI Bus Nr referencyjny: CU 21 DA3 / DE CU 21 V DA3 / DE CU 21 ASI DA3 / DE W celu instalacji jednostki sterującej na zaworze DEU3 wymagany jest adapter: Adapter: Przeznaczenie: Nr referencyjny: 1 zawór elektromagnetyczny (EMV) CU 21 adapter DA3 / DE
6 5. Płukanie Jeżeli chodzi o płukane zaworu DELTA DEU3 należy rozróżnić trzy strefy: Strefa przepływu Górny, środkowy i dolny przepływ płukane są przez przepływający płyn płuczący w trakcie płukania przyłączonych rurociągów. Komora przeciekowa Płukanie komory przeciekowej odbywa się za pomocą rozpylania CIP. Złącze płuczące CIP (B1).! Rozpylanie CIP musi być stosowane ogólnie. Rozpylanie nie powoduje wytworzenia się stref podwyższonego ciśnienia w komorze przeciekowej oraz może być przeprowadzane zarówno w pozycji otwartej jak i zamkniętej zaworu. Przepływ płynu płuczącego zapewnia dokładne płukanie całej komory przeciekowej. W normalnych warunkach 15 zaworów DN , 1T 4T 10 zaworów DN może być płukanych za pomocą jeden rurociąg dystrybucyjny płynu DN 25. Zalecane interwały oraz zasilanie płynem płuczącym w normalnych warunkach eksploatacyjnych oraz wspólnym płynem CIP. Fazy płukania Płukanie wstępne Płukanie ługowe 80 C Płukanie pośrednie Płukanie kwasowe Płukanie końcowe Rozpylanie płynu CIP 3 x 10 sekund 3 x 10 sekund 2 x 10 sekund 3 x 10 sekund 2 x 10 sekund - W zależności od poziomu ciśnienia, temperatury płukania oraz stopnia zanieczyszczenia, należy dobrać odpowiedni czas. - Ilości płynu stosowane podczas płukania na cykl płukania CIP DN , 1T 4T na cykl płukania CIP DN : około 1,2 litra / 10 sekund : około 5 litrów / 10 sekund - Ciśnienie płukania na złączu zasilającym CIP : minimum 2 bary maksimum 5 barów
7 5. Płukanie Powierzchnie trzpieni po stronie zewnętrznej od przepływu (opcja) Zawór DEU3 zapewnia dla tych stref górnego i dolnego trzpienia płukanie, które w wersji podstawowej nie SA obmywane płynem płuczącym, nie są przeznaczone do mycia. Płukanie trzpienia zalecane jest w przypadku produktów o niskiej odporności na zanieczyszczenia, co zwiększa bezpieczeństwo produktu oraz żywotność pomiędzy okresami serwisowymi. Podłączenie urządzenia płuczącego odbywa się zgodnie ze schematem umieszczonym po lewej stronie szybko-złączy systemu płuczącego. Do płukania i sterylizacji powierzchni trzpieni dopuszczone są następujące płyny myjące: - Gorąca woda (nieco zakwaszona, co pozwoli zapobiec pozostawianiu nalotów wapiennych): maksimum 85 C - Wspólne płyny płuczące CIP: maksimum 80 C Ciśnienie zasilania na złączach systemu płuczącego: Maksimum 3 bary minimum 1 bar Ilość płynu płuczącego na każdy cykl płukania: 1,2 litra / 10 sekund Czas płukania: 30 sekund Interwał: 1 x / dzień (np. w przypadku mleka) W zależności od produktu oraz częstotliwości użytkowania: 1 x / tydzień (np. w przypadku piwa) - nasycona para podczas wspólnej sterylizacji: maksimum 130 C Musi być zapewniony swobodny odpływ płynów płuczących oraz pary. Płukanie górnej i dolnej części trzpienia można przeprowadzać wyłącznie wtedy, gdy produkt znajdujący się w górnej części zaworu nie jest agresywny. Instalacja złączy przewodów Płukanie górnego trzpienia Zasilanie płynem płuczącym B3 Odprowadzenie płynu płuczącego B4 Identyfikacja cylindra ze znajdującą się wewnątrz sprężyną Wlot Wylot Płukanie dolnego trzpienia Zasilanie płynem płuczącym B2 Odprowadzenie płynu płuczącego C Na rurze odprowadzającej
8 6. Instalacja - Zawór musi być zainstalowany w pozycji pionowej. Płyny muszą, wobec tego, być swobodnie odprowadzane z korpusu zaworu oraz komory przeciekowej. - Korpus zaworu może być spawany bezpośrednio do rurociągów (kompletnie demontowany wkład zaworu). - Uwaga: Należy przestrzegać instrukcji spawania. - Wysokość instalacji oraz miejsce potrzebne na demontaż (patrz rozdział 7). 6.1 Instrukcje spawania DEU3 - Przed przystąpieniem do spawania zaworu, wkład zaworu musi zostać wymontowany z korpusu. Należy zapewnić ostrożność obchodzenia się z elementami, aby ich nie uszkodzić (patrz 11.1). Aby zapobiec zniszczeniu dolnej części uszczelnienia, musi ono zostać zdemontowane, lecz pozostaje wewnątrz korpusu zaworu. - Spawanie może być przeprowadzane wyłącznie przez certyfikowanych spawaczy (EN 287-1). (Jakość spawu EN B ). - Spawanie korpusu zaworu musi zostać przeprowadzone w taki sposób, aby deformacje wynikające z naprężeń materiału nie przenosiły się na korpus zaworu. - Przygotowanie spawu do grubości 3 mm musi być wykonane w taki sposób, jak w przypadku prostego złącza doczołowego bez powietrza. (Należy wziąć pod uwagę kurczenie się!). - Wykonać należy spaw orbitalny typu TIG! - Po przyspawaniu korpusu zaworu lub kryz płaczących oraz po wykonaniu prac na rurociągu, odpowiednie elementy instalacji lub rurociągu muszą być oczyszczone z pozostałości odprysków po spawaniu oraz zanieczyszczeń, co pozwoli zapobiec uszkodzeniu zaworów i uszczelnień. Jeżeli niniejsze instrukcje nie są przestrzegane, naloty po spawaniu oraz cząsteczki mogą osadzić się wewnątrz zaworu oraz spowodować uszkodzenie. - Jakiekolwiek uszkodzenie spowodowane niestosowaniem się do instrukcji spawania nie podlega naszej odpowiedzialności gwarancyjnej.
9 7. Wymiary / waga Minimalne wymiary instalacyjne Waga w kg DN A B ˇDi F H L ˇG Y Z Rura 1,5T , T , ,5T T , T , Dane techniczne trzpień górny zaworu maksymalne ciśnienie rurociągu maksymalna temperatura robocza krótkotrwałe obciążenie moment dokręcenia tulei mocującej w górnej części trzpienia zaworu :10 barów :135 C EPDM, HNBR :40 C EPDM, HNBR :25Nm szczelina przeciekowa około 4 mm moment dokręcenia nakrętek zabezpieczających w dolnej części trzpienia zaworu szczelina przeciekowa pomiędzy górną a dolną częścią trzpienia zaworu (wielkość mierzona po dokręceniu nakrętki oporowej) Złącze CIP (dla węża) DN , 1T 4T DN 125 : 40Nm :około 4 mm :8 x 1 mm Złącze doprowadzenia sprężonego powietrza (dla węża) :6 x 1 mm trzpień dolny zaworu Maksymalne ciśnienie powietrza instrumentowego Minimalne ciśnienie powietrza instrumentowego (Używać wyłącznie suchego i czystego powietrza) :10 barów :6 barów
10 8. Dane techniczne Zużycie powietrza przez siłownik NL / skok Skok trzpienia W mm Czasy zamknięcia W sekundach przy danej długości węża Wartości kvs w m3 /h Górny Dolny 1m 10m DN 40 0, ,5 2,5 50 1, ,5 2,5 65 1, ,5 2,5 80 2, ,0 4, , ,0 4, ,0 800* 500* ,0 6,0 Pouces 1,5T 0, ,5 2,5 2T 1, ,5 2,5 2,5T 1, ,5 2,5 3T 1, ,0 4,0 4T 2, ,0 4,0 * brak mierzalnych wartości 9. Materiały Materiały posiadające bezpośredni kontakt z produktem : , Inne części : Uszczelnienia standardowe : EPDM/PTFE Uszczelnienia opcjonalne : HNBR/PTFE Siłownik : PA 12 GF 30 Łożysko trzpienia : PPS Złącze systemu płuczącego : PP
11 10. Konserwacja / naprawa - Interwały konserwacji są różne, w zależności od zastosowania i są określane przez samego operatora, który przeprowadza inspekcje okresowe. - Sprężone powietrze nie jest potrzebne, aby dokonać demontażu zaworu. - Wymagane narzędzia: - 1 x klucz SW13-2 x klucz SW17-2 x klucz SW24 - Narzędzie do demontażu i montażu nr referencyjny /17. - Wymiana uszczelek zgodnie z instrukcjami serwisowymi. - Montaż zaworu zgodnie z instrukcjami serwisowymi. - Wszystkie uszczelnienia należy pokryć cienką warstwą smaru przed ich ponowną instalacją. Zalecenia: Smar produkcji APV dla EPDM, HNBR oraz FPM (0,75 kg / opakowanie nr referencyjny /93) (60 g / tubę nr referencyjny /93) Zalecenia dla siłownika: Smar pneumatyczny APV: (25 ml / tubę nr referencyjny /93) 11. Instrukcje serwisowe Numery pozycji odpowiadają liście części zamiennych zamieszczonych wraz z rysunkami (DIN: RN , Rura: RN ) 11.1 Demontaż z systemu rurociągów a) Odciąć ciśnienie w rurociągu produktowy oraz rurociągu systemu płuczącego, opróżnić rurociągi, jeżeli jest to możliwe. b) Odłączyć i zdjąć waż zasilający sprężonego powietrza. c) Zwolnić nakrętkę wspornika przełącznika zbliżeniowego (35) a następnie wyjąć przełącznik zbliżeniowy. d) Zdjąć śruby mocujące kołnierz (7) siłownika (8). e) Wkręcić jedna śrubę mocującą w nagwintowany otwór siłownika sprężynowego, spowoduje to uniesienie całego wkładu zaworu. Nie zdejmować śruby, ułatwia ona ponowną instalację wkładu zaworu. f) Ostrożnie wyciągnąć wkład w kierunku pionowym z korpusu zaworu (2).
12 11. Instrukcje serwisowe Demontaż uszczelnień będących w bezpośrednim kontakcie z produktem (serwis) a) Zwolnić dolną nakrętkę zabezpieczającą (31). Dolny trzpień (3) należy zablokować za pomocą klucza SW17 tak, aby zapobiec jego obracaniu się. b) Po usunięciu nakrętki (31) dolny trzpień (3) może zostać uniesiony. c) Za pomocą ostro zakończonego, długiego przedmiotu należy wkłuć się w cztery uszczelki gniazda (28) i wyjąć je z nacięć. d) Wyjąć uszczelnienie górnego trzpienia (24, 25) z otwartego wycięcia oraz usunąć je poprzez gniazdo górnego trzpienia (5). e) Uszczelnienie dolnego trzpienia (24, 25) zdejmowane jest z gniazda w następujący sposób: Wkłuć się w elastomer (25) za pomocą ostro zakończonego metalowego narzędzia służącego do demontażu a następnie wyjąć uszczelnienie przez górny otwór. Zdjąć uszczelkę PTFE (24) za pomocą trzonka narzędzia montażowego poprzez górę korpusu zaworu Instalacja uszczelnień będących w bezpośrednim kontakcie z produktem oraz montaż zaworu Uwaga: Należy upewnić się że wszystkie powierzchnie łożysk w strefie obecności produktu są pokryte cienką warstewką smaru. (patrz tabela smarowania: RN ). a) Instalacja uszczelnienia dolnej części trzpienia (24, 25) w kryzie dolnej części (patrz 12). b) Instalacja uszczelnienia górnej części trzpienia (24, 25). Wsunąć pierścień PTFE (24) poprzez gniazdo górnej części trzpienia i wprowadzić je do wgłębienia łożyska wrzeciona (23). Następnie wcisnąć pierścień elastomerowy (25) szerszą stroną w kierunku do wyżłobienia. c) Umieścić trzy uszczelnienia gniazda (28) w wyżłobienie górnego (5) oraz uszczelnienie dolnego (28) w wyżłobieniu dolnego (3) wrzeciona zaworu (uszczelnienia są symetryczne). Uwaga: Powierzchnia uszczelki musi być odpowiednio wpasowana w zagłębienie (patrz ill.x)! d) Usunąć dolną część trzpienia (3). W tym celu należy dokręcić nakrętkę zabezpieczającą (31) aż do metalowego oporu. Moment dokręcenia nakrętki zabezpieczającej (31) w dolnej części trzpienia: Md = 40Nm.
13 11. Instrukcje serwisowe 11.4 Instalacja wkładu zaworowego a) Ostrożnie umieścić wkład zaworowy w korpusie zaworu aż do oporu śruby (patrz 11.1e). b) Zdjąć śrubę a następnie ostrożnie wcisnąć wkład zaworu do korpusu zaworu. c) Wkręcić śruby (7) oraz dokręcić je na krzyż. d) Zainstalować węże doprowadzające sprężone powietrze oraz płyny płuczące. e) Instalacja wskaźników pozycji zaworu. Zwolnić nakrętki i umieścić przełączniki zbliżeniowe w tulejach aż do oporu. f) Umocować przełączniki zbliżeniowe za pomocą nakrętek Demontaż zaworu a) Demontaż z systemu orurowania, jak to zostało opisane w b) Wykręcić śrubę oporową (11). c) Zwolnić dolną nakrętkę zabezpieczającą (31). Trzymając dolną cześć trzpienia (3) za pomocą klucza SW17 tak, aby zapobiec jego obracaniu się. d) Odłączyć dolną część trzpienia (3) z elementu prowadzącego (4). e) Zdjąć trzpień prowadzący od góry. f) Zdjąć nakrętkę zabezpieczającą (12). Unieść podkładkę zabezpieczającą (13) za pomocą klucza SW24 w celu zapobieżenia obracaniu się górnej części trzpienia. g) Zdjąć siłownik główny (10) wraz z siłownikiem sprężynowym (8) oraz łożyskiem wrzeciona (23). h) Dwie śruby siłownika (6) są zwalniane, a śruba oporowa zostaje usunięta, zdjęć łożysko wrzeciona (23) z siłownika sprężynowego. i) Aby zdemontować siłownik, należy zdjąć śruby mocujące (14) siłownika głównego (10). Następnie unieść siłownik główny (10) z siłownika sprężynowego (8). j) Aby zdemontować złącze systemu płuczącego (1) należy zdjąć je za pomocą szerokiego śrubokrętu zdejmując z korpusu (2) (patrz rysunek). k) Istnieje możliwość konserwacji wszystkich uszczelnień oraz elementów prowadzących. Uwaga: Należy upewnić się aby wszystkie łożyska oraz powierzchnie pokryte zostały cienką warstwą smaru (patrz tabela smarowania: RN ). I. Montaż dokonywany jest w odwrotnej kolejności. OSTRZEŻENIE: Wkręcanie śruby oporowej (11) powoduje stworzenie przestrzeni przeciekowej (4 mm) pomiędzy górnym a dolnym trzpieniem zaworu. Należy wkręcać śrubę oporową do momentu jej zatrzymania (Md = 25 Nm) a następnie sprawdzić szczelinę przeciekową!
14 12. Narzędzie służące do demontażu i montażu (dla uszczelnienia dolnego trzpienia, pozycja 24, 25) Uszczelnienie 33, Narzędzia montażowe uszczelnienia dolnego trzpienia, Elastomer Powierzchnia uszczelki pozycja 33, 34 W celu dokonania prostego demontażu oraz montażu uszczelnienia dolnej części trzpienia można użyć uniwersalnego narzędzia. Użycie tego narzędzia jest szczególnie zalecane dla zaworów tej samej serii (DN 40-65, 1,5T-3T), dla umożliwienia dostępu do uszczelnienia dolnego trzpienia od góry jest niemożliwy ze względu na wąski otwór Narzędzie montażowe gniazda. Uwaga: Trzpień montażowy Nie wolno uszkodzić powierzchni uszczelki PTFE podczas montażu. W celu zapobieżenia skaleczeniu należy element wystający narzędzia zakryć odpowiednim zabezpieczeniem, jeżeli nie jest on używany. Występ służący do demontażu 1) Montaż uszczelnienia PTFE (Ryc. 1,2) a) Wcisnąć pierścień PTFE w owalny kształt. b) Umieścić pierścień PTFE za pomocą narzędzia montażowego od góry, szerszą stroną do przodu, poprzez pierścień pośredni gniazda do dolnej części korpusu (Ryc. 1). c) Wcisnąć PTFE w okrągły kształt za pomocą trzpienia montażowego (Ryc. 2/I) a następnie wcisnąć w wyżłobienie nie należy wbijać lub uderzać (Ryc. 2/II). 2) Montaż uszczelnienia elastomerowego (Ryc. 1,3,4) a) Należy nieco posmarować uszczelnienie. b) Umieścić elastomer za pomocą narzędzia montażowego od góry, szeroką stroną do przodu, poprzez pierścień pośredni korpusu do części dolnej (Ryc. 1). c) Umocować uszczelnienie za pomocą wycięcia w narzędziu montażowym (Ryc. 3/I). e) Poprzez przesuwanie trzpienia narzędzia montażowego wokół uszczelki, uszczelnienie jest całkowicie wprowadzane w wycięcie (Ryc. 4). Należy uważać aby elastomer był umieszczany w wycięciu równomiernie.
15 13. Instrukcje serwisowe dla przepłukiwania trzpienia Plastikowa zatyczka - Usunąć zatyczkę plastikową. - Umieścić zatyczki złączy oraz zabezpieczyć je za pomocą sprężyny zabezpieczającej. - Podłączyć i zamocować waż zasilający płynu płuczącego w złączu. Identyfikacja: IN - Podłączyć i zamocować waż odprowadzający płynu płuczącego w złączu. Identyfikacja: OUT - Wkręcić złącze typu T w rurze odprowadzającej a następnie podłączyć wąż. - Sprawdzić przepływ płynu płuczącego. Komplet montażowy służący do przepłukiwania trzpienia Komplet: nr referencyjny /99 Zawiera: 2 x złącze systemu płuczącego nr ref.: /93 Sprężyna zabezpieczająca Złącze systemu płuczącego DE3 Zasilanie płynem płuczącym 1 x złącze T 8-1/8-8 nr ref.: /93 Złącze - T 2 x sprężyna zabezpieczająca DE3 nr ref.: /30 Swobodny odpływ
16 14. Instrukcje serwisowe instalacji uszczelnienia gniazd Profil uszczelnienia Powierzchnia robocza uszczelnienia Stopa uszczelnienia Krawędź uszczelnienia 1. Krawędź uszczelnienia należy pokryć cienką warstwą smaru. 3.1 Wcisnąć krótki odcinek uszczelki do wycięcia. 2. Umieścić uszczelnienie gniazda w wyżłobieniu trzpienia zaworu; należy zwrócić uwagę na równomierne rozłożenie uszczelki. 3.2 Umocować uszczelkę już wciśnięta do wgłębienia za pomocą palca (aby zapobiec powstawaniu zgrubień). Użyć narzędzia montażowego, aby wcisnąć krótki odcinek uszczelnienia w kierunku palca. Zainstalować uszczelnienie na całym obwodzie wgłębienia. 3. Uszczelkę należy wcisnąć wokół wycięcia za pomocą narzędzia montażowego (należy użyć wkrętaka z zaokrąglonymi krawędziami). Umieścić narzędzie montażowe na górnej krawędzi uszczelnienia. Aby uzyskać równomierne umieszczenie uszczelki należy postępować krok po kroku: 4. Wcisnąć narzędzie pomiędzy krawędź uszczelki a krawędź wgłębienia (obie strony). Należy pracować wokół całego obwodu. Następnie należy czynność tę powtórzyć wokół krawędzi dolnego uszczelnienia. Wykonuje się to aby usunąć powietrze z wgłębienia oraz zablokować krawędzie uszczelki.
17 15. Stwierdzanie uszkodzenia uszczelki Wymiana uszczelek wykonywana jest zgodnie z instrukcjami danymi w rozdziale 11. Podwójne uszczelnienie zamknięte * ciśnienie w górnej części korpusu zaworu - Przeciek na fryzie górne górnej korpusu Wymienić górne uszczelnienie trapienia (24, 25). - Przeciek z komory przeciekowej dolnego trzpienia Wymienić górne uszczelnienie gniazda (28) na dolnym gnieździe zaworu górnej części trzpienia. * Ciśnienie w dolnej części korpusu Zdjąć złącze systemu płuczącego CIP (1) (patrz 11.5.j) - przeciek z komory przeciekowej trzpienia dolnego wymienić uszczelnienie trzpienia (28) na dolnym trzpieniu zaworu (3). - przeciek zewnętrznej powierzchni korpusu dolnego wymienić dolne uszczelnienie trzpienia (24, 26). Podwójne gniazdo otwarte - Wyciek z komory przeciekowej dolnej części korpusu Wymienić dolne uszczelnienie gniazda (28) dolnego gniazda zaworu trzpienia górnego. 16. Lista części zamiennych oraz tabela smarowania. ( patrz załącznik )
DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50
SPECYFIKACJA POMPA AIRLESS model 40-50 Instrukcja : 0309 573.033.211 Data : 01/09/03 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50 CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (Doc. 573.082.050) Hydraulika (Doc. 573.080.050)
DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE
SPECYFIKACJE POMPA FLOWMAX model 04-120 F Instrukcja : 0311 573.036.211 Data : 20/11/03 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE POMPA 04-120F Zespół ścienny Dok. 573.118.050 Hydraulika Dok. 573.113.050
Zawór upustowy typ 620
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ 60 Materiał obudowy Materiał gniazda i grzybka
PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIE I SSANIE M 22 HTi - HPA
SPECYFIKACJA PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIE I SSANIE M 22 HTi - HPA Instrukcja : 0707 573.055.211 Data : 02/07/07 Anuluje : 1/09/05 Zmiana : wkręcana oś spustu DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE
Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna
Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 8 do 100 mm Gwintowane BSP albo NPT, Spawanie stykowe albo z mufą -20 C + 180 C Max Ciśnienie : 63 Barów do DN20 Specyfikacje : Trzpień
Nowoczesna Strona Inżynierii. DELTA UF3 (A) / UFR3 (A) Zawór Nadmiarowy Instrukcja Obsługi
Nowoczesna Strona Inżynierii DELTA UF3 (A) / UFR3 (A) Zawór Nadmiarowy Instrukcja Obsługi PL Spis treści Strona 1. Warunki Ogólne 2 2. Środki Bezpieczeństwa 2 3. Przeznaczenie 3 4. Wyposażenie Pomocnicze
DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F
SPECYFIKACJE POMPA AIRMIX 20-25 Flowmax Instrukcja : 0808 573.027.211 Data : 29/08/08 Anulowano : 18/04/03 Modyf.: Aktualizacja DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 20-25 F CZĘŚCI ZAMIENNE : Zestaw naścienny
DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15
OPIS TECHNICZNY POMPA AIRMIX Model 20-15 Instrukcja : 0206 573.015.211 Data : 10/06/02 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15 Części zamienne : Zestaw naścienny (dok. 573.271.050) Silnik (dok. 573.272.050)
DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F
SPECYFIKACJE POMPA AIRLESS model 40-25 F Instrukcja: 0306 573.029.2 Data: 12/06/03 DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY 40-25 F CZĘSCI ZAMIENNE: Zestaw ścienny (Dok. 573.121.050) Silnik (Dok. 573.045.050) Układ
Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * -8 Wrocław Tel./Fax: +8 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór redukcyjny typ V 8 i typ V 8 Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał
MK MK GESTRA Systemy pary i kondensatu
GESTRA Systemy pary i kondensatu MK 36-51 MK 36-52 Instrukcja obsługi i montażu 808309-06/309cs Odwadniacz termostatyczny membranowy MK 36-51 MK 36-52 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Odwadniacze
CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok ) Silnik (dok ) Hydraulika (dok )
SPECYFIKACJA POMPA AIRMIX model 10-14 Podręcznik : 0609 573.016.211 Data : 18/09/06 Anuluje : 18/04/03 Zmiana: Obudowa silnika DOKUMENTACJE UZUPEŁNIAJĄCE CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok. 573.240.050)
Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C
Siłowniki pneumatyczne PRISMA 1/5 1. Informacje ogólne Siłowniki pneumatyczne PRISMA są napędami ćwierćobrotowymmi stosowanymi jako napęd armatur o kącie otwarcia 0-90 C lub 0-180 C. Siłownik zasilany
Zawór klapowy zwrotny typ 33
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy HI-PVC PP PVDF Uszczelnienia (do wyboru)
Materiał obudowy PVC-U PVC-C. -20 C do 100 C 1) Wielkości nominalne. DIN EN Seria FTF 1 (DIN 3202 Seria F 1) Napęd
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PVC-U PVC-C PP PVDF Uszczelka kuli PTFE Pozostałe
DELTA RGE4 - MFS + MFH
Instrukcja Obsługi DELTA RGE4 - MFS + MFH Zawór Regulacyjny Read and understand this manual prior to operating or servicing this product. PL Spis Treści: Strona 1. Warunki Ogólne 2 2. Instrukcje Dotyczące
ABV21i Zawór odmulający z siłownikiem pneumatycznym
Spirax Sarco zastrzega sobie prawo do zmiany konstrukcji i danych technicznych bez wcześniejszego powiadomienia ABV21i odmulający z siłownikiem pneumatycznym Opis Jednoczęściowe zawory kulowe ABV21i ze
Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462
Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462 Spis treści Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa pracy. 1 1 Zastosowania... 2 2 Dane techniczne... 2 3 Działanie... 2 4 Montaż... 3 5 Przygotowanie
3/2-drogowy zawór kulowy typ 23
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * 2-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 64 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PVC-U PVC-C PP PVDF Uszczelka kuli PTFE Pozostałe
PVC-U PP PP / PVDF 2)
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia
Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-1 Wrocław Tel./Fax: + 71 3 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór regulacyjny typ 50 z napędem elektrycznym Materiał obudowy
HERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie
HERZ RL-5 Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie Arkusz znormalizowany 3923/3924, Wydanie 0711 Wykonanie R = R 1/2 G = G 3/4 Wymiary
kyniezawodne zawory Mixproof
. kyniezawodne zawory Mixproof ky SMP-BC Higieniczny zawór Mixproof SMP-SC Zastosowanie SMP-BC jest higienicznym grzybowym zaworem pneumatycznym, a jego konstrukcja zapewnia bezpieczeństwo stosowania i
Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać
Materiał : Stal nierdzewna
Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 1/4" do 3" gwint wewnętrzny BSP - 20 C + 200 C Max Ciśnienie : 63 Barów Specyfikacje : PTFE+FKM uszczelki na trzpieniu Gniazdo z wypełnieniem
ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NZ) ESM86
INFORMACJA TECHNICZNA ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NZ) ESM86 Opis ESM86 służy do otwierania i zamykania przepływu wody, oraz nieagresywnych ciekłych czynników roboczych o gęstości zbliżonej
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
DOKUMENTACJE UZPEŁNIAJĄCE. CZĘŚCI ZAMIENNE : PISTOLET M 22 (Doc )
SPECYFIKACJE PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIOWY I SSĄCY M 22 HTi - HPA Instr. : 0501 573.055.211 Data : 20/01/05 Anulowany : Modyfikowany : DOKUMENTACJE UZPEŁNIAJĄCE CZĘŚCI ZAMIENNE : PISTOLET M 22 (Doc.
ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NO) ESM87
INFORMACJA TECHNICZNA ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NO) ESM87 Opis ESM87 służy do otwierania i zamykania przepływu wody, oraz nieagresywnych ciekłych czynników roboczych o gęstości zbliżonej
Zawór membranowy typ 15 i typ 72
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał membrany EPDM CSM
NAF-Triball Zawory kulowe PN DN
NAF-Triball Zawory kulowe PN 16-40 DN 10-100 Wydanie 10/02 NAF-Triball DN 10-100 PN 16-40 A8 Przeznaczenie: do cieczy, gazów, pary wodnej Charakterystyka: Zawory kulowe, pełnoprzelotowe do zastosowań jako
DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A2
SPECYFIKACJE POMPA FLOWMAX model 34 A2 Instrukcja : 0709 573.030.211 Data : 21/09/07 Anulowano : 2/03/07 Modyf. : aktualizacja (wylot filtra : M 1/2 JIC) DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A2 Części zamienne
EUROTORQUE Sp. z o.o.
Siłowniki pneumatyczne nowej generacji, A210 Siłowniki pneumatyczne typu PROVAL ProAir (PA), o nowatorskiej konstrukcji, mają budowę typu mechanizmu zębatkowego i są dostępne zarówno w typie podwójnego
kywysokiej jakości gama Mixproof
. kywysokiej jakości gama Mixproof Zawór Mixproof SMP-BCA z membraną PTFE Koncepcja SMP-BCA jest aseptycznym zaworem z podwójnym gniazdem i membraną PTFE.Jestdostępny jako zawór odcinający i przekierowujący.
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej. Kątowy zawór nadmiarowy Artykuł M&S nr 65300
Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Kątowy zawór nadmiarowy Artykuł M&S nr 65300 M&S Armaturen GmbH Industriestrasse 24-26 26446 Friedeburg Niemcy
DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A
SPECYFIKACJE POMPA FLOWMAX model 34 A Instrukcja : 0302 573.025.211 Data : 10/02/03 DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A Części zamienne : Zestaw naścienny (Dok. 573.260.050) Układ hydrauliczny (Dok. 573.663.040)
/2004 PL
7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje
REF / 7 65 ZAW O RY KULOWE DWUCZĘŚCIOWE KOŁNIERZOWE ISO PN 16. Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura :
REF. 7 64 7 65 ZAW O RY KULOWE DWUCZĘŚCIOWE Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : Max Ciśnienie : Specyfikacje : DN 15 do 150 mm Kołnierze ISO PN1640 R.F. - 10 C + 180 C 40 Barów
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z Ogólną instrukcją obsługi: NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE Wiertarki, Wkrętaki,
3 drogowe zawory regulacyjne z serii 24003
Instrukcja obsługi Zawory regulacyjne 24003 3 drogowe 3 drogowe zawory regulacyjne z serii 24003! OSTRZEŻENIE Ostrzeżenia i uwagi patrz Dodatkowa Instrukcja bezpieczeństwa pracy SSI 1 Instalacja 1. Przed
kyniezawodne zawory Mixproof
. kyniezawodne zawory Mixproof ky SMP-BCA Asceptyczny zawór SMP-BCA z membraną PTFE Zastosowanie Zawór SMP-BCA jest aseptycznym zaworem z dwoma grzybami i z membraną PTFE. Dostępny jest jako zawór odcinający
Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej
Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Zawór dławiący gwint wewnętrzny/zewnętrzny (DIN) Artykuł M&S nr 65200 M&S Armaturen GmbH Industriestrasse 24-26
DELTA RG4 - MFS + MFH
Instrukcja Obsługi DELTA RG4 - MFS + MFH Zawór Regulacyjny Read and understand this manual prior to operating or servicing this product. PL Spis Treści: Strona: 1. Informacje Ogólne 2 2. Instrukcje
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI SEQUENZIALE Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym.
Zawór upustowy typ V 85 i typ V 185
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * - Wrocław Tel./Fax: + * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ V i typ V Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał membrany
Separator zanieczyszczeń kątowy typ 51
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 3 * 2- Wrocław Tel./Fax: + 7 36 3 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Separator zanieczyszczeń kątowy typ Materiał obudowy Materiał wkładanego
ZASUWA NOŻOWA PN10 Z NAPĘDEM PNEUMATYCZNYM
CHARAKTERYSTYKA Zasuwy nożowe S-GATE wyposażone w siłownik pneumatyczny przeznaczone są do automatyzacji przepływu w sieciach przesyłowych i zbiornikach. Obszary zastosowania zasuw to uzdatnianie wody,
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
Zawór utrzymujący ciśnienie typ V 86 i typ V 186
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * - Wrocław Tel./Fax: + * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór utrzymujący ciśnienie typ V i typ V Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał
EUROTORQUE Sp. z o.o. Siłowniki pneumatyczne nowej generacji, A210. Oznakowanie siłowników
Siłowniki pneumatyczne nowej generacji, A210 Siłowniki pneumatyczne typu PROVAL ProAir (PA), o nowatorskiej konstrukcji, mają budowę typu mechanizmu zębatkowego i są dostępne zarówno w typie podwójnego
PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI
DEMONTAŻ / MONTAŻ 1209 573.675.070-PL PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN ZESPÓŁ GENERATORA WN ZESPÓŁ OSCYLATORA (dług. 10 m) (dług. 15 m) (dług. 30
ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie
Przeznaczenie i zastosowanie Zasuwy nożowe służą do regulacji lub zamykania przepływu płynnych czynników roboczych o dużej gęstości, emulsji oraz czynników roboczych będących proszkami i granulatami. Stosowane
VM PVDF. Zawór membranowy
Zawór membranowy Zawór membranowy Zawór membranowy typu VM jest zaworem ręcznym wyposażonym w niewznoszące pokrętło. Oznacza to, że podczas obracania nie zmienia się jego wysokość. Metalowe wrzeciono i
Seria 3252 Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ i Zawór typu 3252 do stosowania w warunkach wysokiego ciśnienia
Seria 3252 Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ 3252 1 i 3252 7 Zawór typu 3252 do stosowania w warunkach wysokiego ciśnienia Zastosowanie Zawór regulacyjny przeznaczony do regulacji małych
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
Klapy odcinające PN6, PN10, PN16
4 131 Klapy odcinające PN6, PN10, PN16 VKF41.. Korpus z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN40 200 k vs 50 4000 m 3 /h Do montażu pomiędzy kołnierzami PN6, PN10, PN16 wg ISO 7005 Metaliczne szczelne zamknięcie
Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej. Siłownik pneumatyczny PAMS2010 rozmiar 0
Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Siłownik pneumatyczny PAMS2010 rozmiar 0 M&S Armaturen GmbH Industriestrasse 24-26 26446 Friedeburg Niemcy Tel.:
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji instalacji i serwisowania 1
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji instalacji i serwisowania 1 04-2016 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej
Materiał : Korpus ze stali węglowej albo nierdzewnej
Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 40 do 1400 mm Między kołnierzami PN10/16 i ISO PN20 ANSI150-20 C dla stali wąglowej i -30 C dla nierdzewnej + 350 C Max Ciśnienie : 16
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565
ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565 Edycja: 2/2011 Data: 3.10.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu obsługującego
Zawory klapowe Tassalini
/ Zawory motylkowe (przepustnice spożywcze, przepustnice higieniczne, zawory motylkowe higieniczne) wykonane są kutych i prasowanych na gorąco półfabrykatów. W procesie produkcji dyski tłoczy się ze stali
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Zawór membranowy typ 14
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5- Wrocław Tel./Fax: + 7 3 3 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór membranowy typ Materiał obudowy Materiał membrany EPDM CSM
Zawory obrotowe czterodrogowe PN10
4 252 Seria 02 Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 VCI31... Zawory obrotowe czterodrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN20 40 k vs 6,3 25
Seria 240 Zawór o działaniu zamknij/otwórz z siłownikiem pneumatycznym typ 3351
Seria 240 Zawór o działaniu zamknij/otwórz z siłownikiem pneumatycznym typ 3351 Zastosowanie Zawór regulacyjny o szczelnym zamknięciu przeznaczony do regulowania przepływu cieczy, gazów niepalnych i pary,
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu
Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ i Mikrozawór typu 3510
Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ 3510 1 i 3510 7 Mikrozawór typu 3510 Wykonanie zgodnie z normami DIN Zastosowanie Zawór regulacyjny przeznaczony do regulacji małych przepływów w instalacjach
Przepustnica typ 57 L
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do
Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A
Roll Up 28 WT PL Instrukcja Ref. 5122117A Copyright 2013 Somfy SAS. All rights reserved - V1-02/2013 1 SPIS TREŚCI 1. Informacje wstępne 35 1.1 Zakres stosowania 35 1.2 odpowiedzialność 36 2. Instalacja
FE DN PVC-U. Butterfly valve
FE DN 40 200 PVC-U Butterfly valve Przepustnica Używana do dławienia i zamykania przepływu Wymiary: od DN 40 do DN 200 mm, wg DIN 3202 K2 i ISO 5752 długości zabudowy średnie, seria 25 Najwyższe dopuszczalne
zawór kołnierzowy sterowanie pneumatyczne Seria SE06, SE07, SE08, SE09
zawór kołnierzowy sterowanie pneumatyczne Seria SE06, SE07, SE08, SE09 budowa przyłącze materiały medium sterujące zakres zastosowania lepkość medium temperatura medium temperatura otoczenia ciśnienie
ZAWÓR KULOWY TRÓJDROGOWY GWINTOWANY
F.1.1 / 1 / 5 z dwoma gniazdami, z pełnym przelotem L lub T KM 9301.X-01-01 gwint przyłączeniowy G KM 9301.X-01-02 gwint przyłączeniowy NPT 10 50 PN 16, 25, 40, 63, 100 Materiały Typ KM 9301.X-01-01 Typ
FY 69P Filtr skośny kołnierzowy
FY 69P Filtr skośny kołnierzowy Karta katalogowa Zastosowanie Filtry FY 69P przeznaczone są do instalacji przemysłowych oraz w ograniczonym zakresie do centralnych systemów zasilania wody. Zabezpieczają
I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769
WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,
ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2011 Data: 16.02.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu
NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK
NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK Air Power 4 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Praca z narzędziem... 6 3.
Opis urządzeń. Zawór przekaźnikowy Zastosowanie. W przypadku szczególnie dużych objętości siłowników hamulcowych. Cel
Zawór przekaźnikowy 973 0.. 973 001 010 0 973 001 020 0 973 011 000 0 Zastosowanie Cel Konserwacja Zalecenie montażowe W przypadku szczególnie dużych objętości siłowników hamulcowych Szybkie napowietrzenie
AT 539 SUPERCAL PLUS - z możliwością podłączenia dwóch dodatkowych wodomierzy z wyjściami impulsowymi, - instrukcji montażu i obsługi.
INSTRUKCJA MONTAŻU CIEPŁOMIERCA SUPERCAL 539 1. Wstęp Niniejsza instrukcja ma na celu zapoznanie instalatorów sprzętu z branży ciepłowniczej z prawidłowym sposobem montażu ciepłomierzy kompaktowych: AT
Zawory przelotowe, PN16, gwintowane zewnętrznie
36 Zawory przelotowe, PN6, gwintowane zewnętrznie VVG... Korpus zaworu z brązu CC9K (Rg5) Średnica DN5 DN0 k vs 5 25 m 3 /h Przyłącza z gwintem zewnętrznym G B wg ISO 228/ do uszczelnień płaskich Śrubunki
ZAWÓR KULOWY TRÓJDROGOWY DO PRZYSPAWANIA
F.1.3 / 1 / 5 z dwoma gniazdami, z pełnym przelotem L lub T 10 50 PN 16, 25, 40, 63, 100 (160, 250) Materiały Pozycja Typ Nazw a części 1 Korpus 2 Kielich do przy spawania 7 Kula 8 Trzpień X=1 Dla zw ykłych
01F 02F 03F 04F. DN mm 1/ bar 40 bar 25 bar 25 bar. DN mm 1/4 1
przemysłowe (zawory elekromagnetyczne) to zawory, w których przepływ prądu elektrycznego przez cewkę (elektromagnes) powoduje wzbudzenie pola elektromagnetycznego, które oddziałuje na zworę zaworu znajdującą
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia ZAWÓR ODPOWIETRZAJĄCY zair INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 Data: 13.12.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od
Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej
Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Czyszczarki pneumatyczne CHICAGO PNEUMATIC CP 0006 CP 0066 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA CZYSZCARKI PNEUMATYCZNE Typ Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej...
Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Instrukcja montażu i eksploatacji. - Zawory zaporowe PN Kat. Nr 218, 222, 412, 422, Zawory zwrotne PN Kat. Nr 292, 293, 464, 564
Strona: 1 Instrukcja montażu i eksploatacji Temat: - Zawory zaporowe PN 40 0 Kat. Nr 218, 222, 4, 422, 530 - Zawory zaporowe z mieszkiem PN 40 Kat. Nr 218M - Zawory zwrotne PN 40 0 Kat. Nr 292, 293, 464,
Materiał : Korpus żeliwny
Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 300 Między kołnierzami PN10/16 i ISO PN20 ANSI150-10 C + 80 C Max Ciśnienie : 16 Barów Specyfikacje : Długa szyjka dla izolacji
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym (jeżeli to
RZECZPOSPOLITAPOLSKA(12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11)
RZECZPOSPOLITAPOLSKA(12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) 163949 (13) B1 (21) Numer zgłoszenia: 287186 Urząd Patentowy (22) Data zgłoszenia: 03.10.1990 Rzeczypospolitej Polskiej (51) IntCl5: F16K 1/48 F16K
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: ZN23-3D oraz ZN23-3W ZN40-3D oraz ZN40-3W ZN45-3D oraz ZN45-3W PERROT TD025_pl.doc Strona 1 / 13 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa
Max Ciśnienie : 40 Barów Specyfikacje : Typ sprężynny Wszystkie pozycje Metal / metal. Materiał : Stal nierdzewna
Zakres średnic : DN 15 do DN100 Między kołnierzami ISO PN10/16/25/40, ANSI150 Min Temperatura : - 20 C Max Temperatura : + 200 C Max Ciśnienie : 40 Barów Specyfikacje : Typ sprężynny Wszystkie pozycje
CHWYTAKI TRÓJSZCZĘKOWE KONCENTRYCZNE ROZMIAR GPD5035
CHWYTAKI TRÓJSZCZĘKOWE KONCENTRYCZNE ROZMIAR GPD505 SPECYFIKACJE PRODUKTOWE Wykres sił chwytania Siły i momenty [N] 50000 45000 40000 5000 0000 25000 20000 5000 0000 5000 Przedstawia sumę arytmetyczną
Materiał : Korpus żeliwny
Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 1200 Między kołnierzami PN10/16, ANSI150 do DN600-10 C + 110 C ( 130 C chwilowo) Max Ciśnienie : 16 Barów do DN300 Specyfikacje
DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 17 A
OPIS TECHNICZNY POMPA AIRMIX model 17 A Instrukcja : 0302 573.024.211 Data : 10/02/03 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 17 A CZEŚCI ZAMIENNE : Zespół nascienny (Doc. 573.259.050) Hydraulika (Doc. 573.663.040)
kybezpieczny wybór do aplikacji wymagających dużej czystości LKB UltraPure zawór motylkowy otwierany i zamykany automatycznie lub ręcznie
. kybezpieczny wybór do aplikacji wymagających dużej czystości LKB UltraPure zawór motylkowy otwierany i zamykany automatycznie lub ręcznie Zastosowanie Zawór LKB UltraPure jest zaworem motylkowym otwieranym
NR REF SPRĘŻYNOWY ŻELIWNY ZAWÓR ZWROTNY PN10-16
Średnice: DN 50 600 Przyłącza: Kołnierze R.F. PN10/16 Temperatura min.: 10 C Temperatura maks.: + 120 C Ciśnienie maks.: 16 bar do wymiaru DN 300 (10 bar powyżej) Specyfikacja: Dysk z żeliwa sferoidalnego
Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia
TYP 168 Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia Wymontowanie, zamontowanie Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu na skutek Demontaż
Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego
Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz