Instrukcja eksploatacji
|
|
- Zofia Borkowska
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 EWM HIGHTEC WELDING GmbH Dr. Günter - Henle - Straße 8; D Mündersbach tel.: +49 (0) ; faks: +49 (0) Internet: info@ewm.de Instrukcja eksploatacji Wózek transportowy TROLLY 70-1 TROLLY 70-2; 70-2 DF TROLLY 70-3; 70-3 DF Przed uruchomieniem urządzenia koniecznie przeczytać instrukcję obsługi! Zaniechanie przeczytania instrukcji stwarza niebezpieczeństwo wypadku! Urządzenia mogą być obsługiwane tylko przez osoby znające odpowiednie przepisy bezpieczeństwa i higieny pracy! Urządzenia spełniają następujące wymagania Dyrektywa niskonapięciowa WE (73/23/WE) 2002 Zastrzega się możliwość zmian! Nr art.: EWM07 stan:
2
3 Spis treści Strona Zasady bezpieczeństwa...s/1 Dla własnego bezpieczeństwa...s/1 Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi...s/2 1 Dane techniczne...1/1 2 Opis...2/1 2.1 Informacje ogólne...2/1 2.2 Przegląd...2/2 2.3 urządzenia...2/3 3 Montaż, składanie...3/1 3.1 części pojedyncze...3/2 3.2 Montaż...3/2 4 Uruchamianie...3/1 4.1 Zakres zastosowania...3/ TROLLY / TROLLY 70-2 i TROLLY 70-2 DF...3/ TROLLY 70-3 i TROLLY 70-3 DF...3/1 4.2 Transport / ustawianie...3/ transport dźwigiem...3/ Montaż...3/ Ustawianie...3/ Metody...3/3 4.3 Montaż urządzeń na wózku transportowym...3/4 4.4 Montaż podajników drutu...3/ Montaż WELDON DRIVE 4L lub PHOENIX DRIVE 4L...3/ Montaż WELDON DRIVE 4 lub PHOENIX DRIVE 4...3/5 4.5 Mocowanie i zabezpieczanie butli do gazu...3/ Wózek transportowy z jedną butlą gazu...3/ Wózek transportowy z dwoma butlami gazu...3/6 5 Wykaz części zamiennych...4/1 Spis treści/1
4 Zasady bezpieczeństwa Dla Państwa bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie poniższych zasad bezpieczeństwa zagraża życiu! Przestrzegać przepisów o zapobieganiu nieszczęśliwym wypadkom! Niniejsza instrukcja eksploatacji obowiązuje wyłącznie w połączeniu z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa, a zwłaszcza z przepisami o zapobieganiu nieszczęśliwym wypadkom VBG 9 oraz z instrukcją eksploatacji odpowiedniej spawarki z naszego programu dostawy! Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie zostało wykonane zgodnie z aktualnym stanem rozwoju technicznego oraz obowiązującymi przepisami i normami. Wolno go używać tylko zgodnie z przeznaczeniem (patrz rozdział Uruchomienie / Zakres stosowania). Zastosowanie niezgodnie z przeznaczeniem Urządzenie może stwarzać niebezpieczeństwo dla ludzi, zwierząt i wartości trwałych, gdy: używane jest niezgodnie ze swoim przeznaczeniem, jest obsługiwane przez nieprzeszkolony i niewykwalifikowany personel, zostanie nieprawidłowo zmodyfikowane lub zmieniona zostanie jego konstrukcja. Nasza instrukcja obsługi wprowadza użytkownika w bezpieczne użytkowanie urządzenia. Z tego względu przed podjęciem pracy należy ją dokładnie przeczytać i zrozumieć. Każda osoba obsługująca, konserwująca i naprawiająca urządzenie musi przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać jej, a w szczególności zawartych w niej zasad bezpieczeństwa. W razie potrzeby należy to potwierdzić własnoręcznym podpisem. Ponadto muszą być przestrzegane odpowiednie przepisy bhp, ogólnie uznane zasady bezpieczeństwa pracy, przepisy obowiązujące w danym kraju itd. Zabezpieczyć butlę gazową! Wstawić butlę z gazem osłonowym w przewidziane uchwyty i zabezpieczyć łańcuchami zabezpieczającymi lub pasami mocującymi. Ostrożnie obchodzić się z butlami gazowymi; nie rzucać, nie podgrzewać, zabezpieczyć przed przewróceniem! W przypadku wózków transportowych z możliwością transportu dźwigiem należy zdjąć butlę z gazem przed rozpoczęciem transportu dźwigiem! Podczas przemieszczania i ustawiania wózka transportowego jego stateczność jest zapewniona tylko do kąta odchylenia od pionu, wynoszącego 10. Należy przy tym zwrócić szczególną uwagę, że przeszkody na podłożu stanowią zagrożenie podczas poruszania, gdyż mogą one powodować dodatkowe momenty przechylające. Wyczerpujące oraz uzupełniające wskazówki związane z techniką spawania zawarte są w instrukcji eksploatacji spawarki. Zawarta jest tam również lista obowiązujących obecnie norm i przepisów. Naprawy i modyfikacje urządzenia mogą być wykonywane tylko przez autoryzowany i przeszkolony personel techniczny! Nieupoważniona ingerencja powoduje utratę gwarancji! S / 1
5 Zasady bezpieczeństwa Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi Nasza instrukcja obsługi wprowadza użytkownika w bezpieczne użytkowanie urządzenia. Z tego względu przed podjęciem pracy należy ją dokładnie przeczytać i zrozumieć. Niniejsza instrukcja obsługi składa się z różnych rozdziałów. Dla szybszej orientacji na brzegach stron oprócz podtytułów można w niektórych miejscach znaleźć piktogramy, oznaczające szczególnie ważne miejsca w tekście, które mają następujące stopnie ważności: (Przestrzegać:) (Uwaga): Dotyczy technicznych cech szczególnych, które muszą być przestrzegane przez użytkownika. Dotyczy zasad pracy lub eksploatacji, które muszą być ściśle przestrzegane, aby uniknąć uszkodzenia lub zniszczenia urządzenia. (Ostrożnie): Dotyczy zasad pracy lub eksploatacji, które muszą być ściśle przestrzegane, aby wykluczyć zagrożenie dla osób; obejmuje także znaczenie symbolu Uwaga. Instrukcje postępowania i wyliczanki, informujące krok po kroku, co należy zrobić w określonych sytuacjach, są wyróżnione symbolami wyliczania, np.: Wetknąć złącze wtykowe przewodu prądu spawania na wtyk (rozdział 5, G2) i zabezpieczyć. Znaczenie opisów rysunków: np. (C1) oznacza: pozycja C / rysunek 1 w danym rozdziale np. (rozdział 3, C1) oznacza: w rozdziale 3 pozycja C / rysunek 1 S / 2
6 1 Dane techniczne TROLLY 70-1 TROLLY 70-2 TROLLY 70-2 DF TROLLY 70-3 TROLLY 70-3 DF Wymiary (DxSxW) 1050x500x x500x x500x x500x x500x1325 w mm Masa bez akcesoriów ok. 44kg ok. 46 kg ok. 49 kg ok. 47 kg ok. 50 kg Wyprodukowano wg EN / IEC / VDE 0544 rozdział 14 norm 1/1
7 2 Opis 2.1 Informacje ogólne Mobilne, przystosowane to transportowania dźwigiem. Stabilne i stateczne wykonanie dzięki spawanej konstrukcji. Zastosowanie na placach budowy, podczas prac montażowych i w warsztatach. Uchwyty dla wszystkich niezbędnych podzespołów Rys. 2/1 np. Trolly 70-2 kompletny z urządzeniami Rys. 2/2 np. Trolly 70-3 DF kompletny z urządzeniami 2/1
8 2 Opis 2.2 Przegląd TROLLY ) 70-2 DF 1) ) 70-3 DF 2) Uchwyty dla następujących spawarek, podzespołów włącznie z uchwytami spawalniczymi, akcesoriami i dodatkami spawalniczymi Spawarka/spawarki TRITON 260 TRITON, SIRION: 400, 500; PHOENIX: 300, 1 źródło prądu: np. TRITON 400, 500 SIRION 400, 500 PHOENIX 300, 400, , 500 Moduł/moduły COOL 30 U20-1 moduł, np. COOL 70 U40 /41 2 moduły, np. COOL 70 U40 /41 und MULTIVOLT Podajnik drutu WELDON/ PHOENIX DRIVE 4/ DRIVE 4L WELDON/ PHOENIX DRIVE 4/ DRIVE 4L WELDON/ PHOENIX DRIVE 4/ DRIVE 4L Butla/butle z gazem Niezbędna opcja Opcjonalna blacha mocująca PHOENIX 300 Opcjonalna blacha mocująca TRITON ) Kompletnie zmontowany, nr art Do montażu, nr art ) Transport dopuszczalny tylko z jednym źródłem prądu i jednym modułem; 2) Transport dopuszczalny tylko z jednym źródłem prądu i dwoma modułami; 3) TRITON 260 bez modułu chłodzącego nie wymaga opcjonalnej blachy mocującej 2/1
9 2 Opis 2.3 Urządzenia A1 B1 C1 A1 D1 A1 N1 M1 A1 L1 K1 K1 E1 F1 G1 H1 I1 H1 E1 I1 J1 Poz. A1 Opis Punkty mocowania do podnoszenia dźwigiem Rys. 2/3 np. Trolly 70-2 B1 Uchwyt walizkowych podajników drutu WELDON DRIVE 4 i PHOENIX DRIVE 4 C1 D1 E1 F1 G1 H1 I1 J1 K1 L1 M1 N1 Hak do mocowania akcesoriów, np. uchwytu spawalniczego Uchwyt odciążający wiązkę przewodów pośrednich Zewnętrzne otwory do mocowania nóżek gumowych, np. następujących urządzeń: COOL 71U40/41; MULTIVOLT ; TRITON 400/500; SIRION 400/500; PHOENIX 300/400/500 (rozdział 4.3) Wewnętrzne otwory do mocowania nóżek gumowych, np. następujących urządzeń: COOL 30U20; TRITON 260 (rozdział 4.3) Kółka samonastawcze zwrotne Blacha mocująca z kątownikami do mocowania urządzeń Kółka Blacha nośna butli do gazu Punkt mocowania łańcucha mocującego butlę do gazu Blacha zaciskowa do mocowania uchwytu spawarki Uchwyt trzpienia obrotowego Trzpień obrotowy do mocowania podajników drutu WELDON DRIVE 4L lub PHOENIX DRIVE 4L 2/1
10 3 Montaż, składanie 3.1 Części pojedyncze Rys. 3/1 Trolly 70-2, zdemontowany Rys. 3/2 Trolly 70-2, kompletnie zmontowany 3/1
11 3 Montaż, składanie Po rozpakowaniu wózka transportowego sprawdzić kompletność części! Poz. Sztuk Opis 1 4 Pokrętło gwiaździste 2 1 Blacha nośna podajnika drutu 3 1 Tuleja trzpienia obrotowego 4 1 Trzpień obrotowy 5 2 Blacha mocująca DV302 6, 9 10 Śruba z gniazdem sześciokątnym M8X10 czarna ocynk. 7 2 Blacha zaciskowa standard 8 2 Rura B niska (TROLLY 70-1) Rura B średnia (TROLLY 70-2 / 70-2 DF) Rura B wysoka (TROLLY 70-3 / 70-3 DF) 11 1 Uchwyt butli 13, 14 6 Śruba z łbem sześciokątnym M8X15 z uzębieniem blokującym 16 1 Podzespół podwozia kompletny, zmontowany z kółkami, blachami mocującymi, półką na butle 17 2 Rura A niska (TROLLY 70-1) Rura A średnia (TROLLY 70-2 / 70-2 DF) Rura A wysoka (TROLLY 70-3 / 70-3 DF) bez rys. 1 przykrój gumowy bez rys. 1-2 Łańcuch mocujący butlę z gazem bez rys. 2 Rura prowadząca (tylko TROLLY 70-2 DF / 70-3 DF) bez rys. 1 Prowadnica butli (tylko TROLLY 70-2 DF / 70-3 DF) 3.2 Montaż TROLLY 70-1; 70-2; 70-3 Przykręcić uchwyt butli (11) do zespołu podwozia (16) [gwint (12)] za pomocą śrub z łbem sześciokątnym M8X15 z zębami blokującymi (13). Włożyć po jednej rurze A (17) i B (8) przez prowadnice rur (10) uchwytu butli (11) w otwory (15) zespołu podwozia (16) i lekko przykręcić śrubami z łbem sześciokątnym M8X15 z zębami blokującymi (14). Za pomocą śrub z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym M8X10 (6) i blach mocujących DV302 (5) przykręcić blachę nośną podajnika drutu do zamontowanych już rur. Pozycja blach mocujących (5) (profil kątowy w dół) zależy od wielkości transportowanych walizkowych podajników drutu (rozdział 4.4). Połączyć drugą rurę A (17) ze zmontowaną już rurą B (8) i drugą rurę B (8) ze zmontowaną już rurą A (17) i lekko przykręcić do zespołu podwozia (16). (Rys. 3/1.) Dokręcić wszystkie luźno dokręcone śruby. Przykręcić zmontowane rury śrubami z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym M8x10 (9) do prowadnic rur (10) i dokręcić. Przykleić przykrój gumowy (bez rys.) do blachy nośnej podajnika drutu (2). Wetknąć tuleję trzpienia obrotowego (3) do przewidzianego dla niej otworu w blasze nośnej podajnika drutu (2). Wetknąć trzpień obrotowy (4) w zmontowaną tuleję (3). Za pomocą pokręteł (1) przykręcić blachy zaciskowe (7) do blachy nośnej podajnika drutu (2). Po zakończeniu montażu należy sprawdzić, czy wszystkie śruby i połączenia są mocno dokręcone. Należy zagwarantować, aby do każdego montowanego urządzenia użyte zostały odpowiednie blachy zaciskowe (7) (rozdział 2.2 i rozdział 4.3). Montaż blach mocujących (5) zależy od transportowanych walizkowych podajników drutu (rozdział 4.4). 3/2
12 4 Uruchamianie 4.1 Zakres zastosowania TROLLY 70-1 Transport wyłącznie TRITON COOL 30 U20 + WELDON DRIVE 4/4L lub TRITON 400/500, SIRION 400/500 i PHOENIX 300/400/500 + PHOENIX DRIVE 4/4L Daje to następujące możliwości kombinacji: TRITON 260 COOL 30 U20 Opcjonalna blacha mocująca TRITON 260 X X X X X X X X WELDON DRIVE 4 / 4L X X TRITON 400/500, SIRION 400/500, PHOENIX 400/500 WELDON lub PHOENIX DRIVE 4 / 4L PHOENIX 300 Opcjonalna blacha mocująca PHOENIX 300 Uchwyt jednej butli z gazem (rozdział 2, J1 i rozdział 4.5) X X Uchwyty dla wszystkich dodatkowych niezbędnych podzespołów: uchwyty spawalnicze, wiązki przewodów, akcesoria i dodatki spawalnicze TROLLY 70-2 i TROLLY 70-2 DF Transport wyłącznie: TRITON 400/500; SIRION 400/500; PHOENIX 300/400/500 + COOL 71 U40/41 lub MULTIVOLT WELDON lub PHOENIX DRIVE 4 / 4L Daje to następujące możliwości kombinacji: TRITON 400/500; SIRION 400/500; PHOENIX 400/500 X X COOL 71 U40 / 41 lub MULTIVOLT X X X WELDON lub PHOENIX DRIVE 4 / 4L X PHOENIX 300 X Opcjonalna blacha mocująca PHOENIX 300 X Uchwyt jednej butli z gazem (TROLLY 70-2) (rozdział 2, J1 i rozdział 4.5) lub dwóch butli z gazem (TROLLY 70-2 DF) Uchwyty dla wszystkich dodatkowych niezbędnych podzespołów: uchwyty spawalnicze, wiązki przewodów, akcesoria i dodatki spawalnicze TROLLY 70-3 i TROLLY 70-3 DF Transport wyłącznie: TRITON 400/500; SIRION 400/500; PHOENIX 300/400/500 + COOL 71 U40/41 + MULTIVOLT WELDON lub PHOENIX DRIVE 4 / 4L Daje to następujące możliwości kombinacji: TRITON 400/500; SIRION 400/500; PHOENIX 400/500 X X COOL 71 U40 / 41 X X X MULTIVOLT X X X WELDON lub PHOENIX DRIVE 4 / 4L X PHOENIX 300 X Opcjonalna blacha mocująca PHOENIX 300 X Uchwyt jednej butli z gazem (TROLLY 70-3) (rozdział 2, J1 i rozdział 4.5) lub dwóch butli z gazem (TROLLY 70-3 DF) Uchwyty dla wszystkich dodatkowych niezbędnych podzespołów: uchwyty spawalnicze, wiązki przewodów, akcesoria i dodatki spawalnicze X X X 4/1
13 4 Uruchamianie 4.2 Transport / ustawianie Punkty podane w rozdziałach 4.2.1, 4.2.2, i stanowią tylko przykłady. Szczegółowe informacje zawarte są w ogólnych i specjalnych przepisach bezpieczeństwa i zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom transport dźwigiem Po zamocowaniu zaczepów do dźwigu w punktach mocowania (rys. 4/1) wózki transportowe nadają się do transportu dźwigiem. Do podnoszenia dźwigiem należy używać tylko tych punktów mocowania! Przed transportem dźwigiem należy zdjąć butlę z gazem z wózka transportowego! Przed transportem dźwigiem należy zdjąć podajnik drutu z wózka transportowego! Jeżeli wózek transportowy byłby podnoszony dźwigiem razem z podajnikiem drutu należy zagwarantować, aby podajnik drutu był wystarczająco zamocowany i zabezpieczony. W każdym przypadku podczas podnoszenia dźwigiem należy usunąć szpulę drutu. Przy podnoszeniu dźwigiem z podajnikami drutu WELDON DRIVE 4L lub PHOENIX DRIVE 4L, przed zamocowaniem i zabezpieczeniem należy koniecznie usunąć trzpień obrotowy (rozdział 2, N1) z uchwytu (rozdział 2, M1). Rys. 4/1 Podczas transportu dźwigiem nikt nie może przebywać pod wiszącym ładunkiem! Przed podnoszeniem dźwigiem należy upewnić się, że wszystkie punkty mocowania są odpowiednio zamontowane! Przed i po transportem dźwigiem należy sprawdzić prawidłowe osadzenie zaczepów pomiędzy urządzeniem chodzącym i spawarką! Przed i po transportem dźwigiem należy sprawdzić prawidłowe osadzenie blach mocujących urządzenia na wózku transportowym! Blachy mocujące uchwyt spawarki muszą być mocno zamontowane! Przed transportem wózka transportowego za pomocą dźwigu należy zdjąć z wózka transportowego wszystkie luźne części, takie jak akcesoria i uchwyty spawalnicze! Do podnoszenia dźwigiem używać tylko nieuszkodzonych! Nigdy gwałtownie nie podnosić lub opuszczać ładunku! Montaż Przy montażu urządzeń na wózku transportowym zachodzi niebezpieczeństwo obrażeń! Przez ostrożne, roztropne i przewidujące postępowanie podczas montażu na wózku transportowym zapobiec niebezpieczeństwu obrażeń! Montować najpierw moduł chłodzący, następnie spawarkę i na zakończenie walizkowy podajnik drutu! Do podajników drutu WELDON i PHOENIX DRIVE 4L należy zamontować profil kątowy szyny A2 w taki sposób, aby był skierowany w dół (rys. 4/7). Inaczej podczas obracania podajników drutu zachodzi niebezpieczeństwo zgniecenia. Do mocowania podajników drutu WELDON i PHOENIX DRIVE 4 należy zamontować profil kątowy szyny A2 w taki sposób, aby był skierowany w górę (rys. 4/9). Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne! 4/2
14 4 Uruchamianie Ustawianie Przy ustawianiu wózka transportowego należy zwrócić uwagę na mocne podłoże. Nie stawiać na nierównym podłożu! Powierzchnia podparcia nie może być pochylona i musi być płaska! Podczas przemieszczania i ustawiania wózka transportowego jego stateczność jest zapewniona tylko do kąta odchylenia od pionu, wynoszącego 10. Zachować ostrożność przy podłożu piaszczystym, gliniastym, miękkim, mokrym i śliskim! Unikać wystających części, takich jak akcesoria i uchwyty spawalnicze. Zachodzi niebezpieczeństwo zaczepienia, np. przechodzących obok osób! Nie stawiać na żarzącym się żużlu lub na żrących cieczach, gdyż może spowodować to uszkodzenie kółek! Metody Podczas poruszania wózka transportowego należy przestrzegać następujących punktów: Podczas przemieszczania i ustawiania wózka transportowego jego stateczność jest zapewniona tylko do kąta odchylenia od pionu, wynoszącego 10. Przy korzystaniu z wózka transportowego konieczne jest rozsądne postępowanie! Przed poruszaniem wózka transportowego należy upewnić się, że wszystkie punkty mocowania są odpowiednio zamontowane! Przed i po transportem dźwigiem należy sprawdzić prawidłowe osadzenie zaczepów pomiędzy urządzeniem chłodzącym i spawarką oraz blach mocujących urządzenia na wózku transportowym! Blachy mocujące uchwyt spawarki muszą być mocno zamontowane! Uwaga, środek ciężkości załadowanego wózka transportowego zmienia się w zależności od załadowanych urządzeń, np. odpowiednio do różnych wielkości butli gazu! Popychając wózek transportowy nie wybierać odcinków drogi ze spadkiem! Podłoże, po którym popychany jest wózek transportowy, musi być płaskie, mocne i suche. Jeżeli podłoże byłoby nierówne (np. próg), należy zamontować dodatkowe zabezpieczenia, zwłaszcza zabezpieczenie podajnika drutu. Zachować ostrożność przy podłożu piaszczystym, gliniastym, miękkim, mokrym i śliskim! Przed ruszeniem należy sprawdzić trasę przejazdu wózkiem transportowym, czy nie ma na niej przeszkód. Zwłaszcza w wąskich miejscach, np. w drzwiach, należy zwrócić uwagę na dość miejsca! Znajdujące się na podłożu przedmioty powodują zagrożenie podczas przejeżdżania wózkiem transportowym, gdyż mogą wystąpić dodatkowe momenty przechylające! Należy zwrócić uwagę na to, aby wystające części, takie jak akcesoria lub uchwyt spawalniczy nie zaczepiły się o przeszkody podczas przejeżdżania! Zwłaszcza w przypadku zamontowania dużych butli gazu na wózku transportowym należy odpowiednio ocenić siły, niezbędne do poruszania! Przy popychaniu wózka transportowego należy trzymać obie ręce na uchwytach! Nie przejeżdżać przez żarzący się żużel lub żrące ciecze, gdyż może spowodować to uszkodzenie kółek! Łańcuchy do mocowania butli gazu muszą być zawsze prawidłowo zaczepione za przewidziane dla nich haki i mocno przylegać do butli gazu! 4/3
15 4 Uruchamianie 4.3 Montaż urządzeń na wózku transportowym Możliwości kombinacyjne montażu urządzeń i modułów (np. COOL 30 U20 lub MULTIVOLT ), związane z różnymi wózkami transportowymi podane są w tabelach w rozdziale 4.1 A1 B1 D1 A1 A1 A1 C1 Rys. 4/2 C1 E1 Rys. 4/3 Rys. 4/4 Montaż spawarki bądź modułu Wstawić nóżki gumowe spawarki lub modułu (np. COOL 30 U20 lub COOL 71 U40/41) do przewidzianych dla nich otworów: TRITON 260 lub COOL 30 U20 wstawić w otwory wewnętrzne B1. TRITON 400/500, SIRION 400/500 i PHOENIX 300/400/500 lub COOL 71 U40/41 i MULTIVOLT wstawiać w otwory zewnętrzne A1. Zaczepić blachę mocującą C1 w przewidzianych wycięciach urządzenia (rys. 4/3), a następnie przykręcić pokrętłami D1. Zaczepić blachy zaciskowe (rys. 4/4, E1) przewidzianymi wycięciami na uchwycie spawarki, a następnie przykręcić je pokrętłami (rys. 4/1 i rys. 4/5). Montaż spawarki z modułem/modułami Wstawić nóżki gumowe modułu do przewidzianych dla nich otworów (rys. 4/2) COOL 30 U20 wstawić w otwory wewnętrzne B1. COOL 71 U40/41 lub MULTIVOLT wstawić w otwory zewnętrzne A1. Zamocować spawarkę na module za pomocą zaczepów na module. Zaczepić blachy zaciskowe (rys. 4/4, E1) przewidzianymi wycięciami na uchwycie spawarki, a następnie przykręcić je pokrętłami (rys. 4/4 i rys. 4/7; B2). Przed pracami montażowymi i po ich zakończeniu należy sprawdzić prawidłowe osadzenie zaczepów. Podczas transportu za pomocą wózka TROLLY 70-2 / 70-2 DF oprócz spawarki należy zamontować jeden moduł, a przy transporcie wózkiem TROLLY 70-3 / 70-3 DF dwa moduły. Podczas transportu urządzeń TRITON COOL 30 U20 wózkiem transportowym TROLLY 70-1 lub PHOENIX 300 wózkiem transportowym TROLLY 70-1; 70-2 / 70-2 DF (+1 moduł) albo TROLLY 70-3 / 70-3 DF (+2 moduły) konieczne są odpowiednio specjalne opcjonalne blachy mocujące (blachy zaciskowe). (Rozdział 2.2 i rozdział 4.1) 4/4
16 4 Uruchamianie 4.4 Montaż podajników drutu Do podajników drutu WELDON i PHOENIX DRIVE 4L należy zamontować profil kątowy blachy mocującej A2 w taki sposób, aby był skierowany w dół (rys. 4/7). Inaczej podczas obracania podajników drutu zachodzi niebezpieczeństwo zgniecenia. Do mocowania podajników drutu WELDON i PHOENIX DRIVE 4 należy zamontować profil kątowy blachy mocującej A2 w taki sposób, aby był skierowany w górę (rys. 4/9). Wetknąć wiązkę przewodów podajnika drutu przez zabezpieczenie przed wyrwaniem (rys. 4/7) i zaryglować przez obrócenie w prawo (rys. 4/8). Rys. 4/ Montaż WELDON DRIVE 4L lub PHOENIX DRIVE 4L C2 Rys. 4/6 A2 Rys. 4/7 E1 Zamontować podajnik drutu za pomocą uchwytu na trzpieniu C2 (rys. 4/7 i rys. 4/8) Montaż WELDON DRIVE 4 lub PHOENIX DRIVE 4 Rys. 4/8 C2 A2 Rys. 4/9 Postawić podajnik drutu na przewidziane dla niego szyny A2 (rys. 4/9 i rys. 4/10) Rys. 4/10 4/5
17 4 Uruchamianie 4.5 Mocowanie i zabezpieczanie butli do gazu Ustawić butle z gazem na blasze nośnej (rozdział 2; J1) Zabezpieczyć butle z gazem za pomocą łańcuchów (rozdział 2, K1). Należy przy tym zwrócić uwagę na to, aby łańcuchy mocno przylegały do butli z gazem. Używanie dużych butli o pojemności 50 l i ciśnieniu 300 bar jest niedopuszczalne. TROLLY 70-1 TROLLY 70-2 TROLLY 70-2 DF TROLLY 70-3 TROLLY 70-3 DF Butla do gazu 20 l maks. 200 bar 1x 1x 1x - 2x 1x 1x - 2x Butla do gazu 20 l maks. 300 bar 1x 1x 1x - 2x 1x 1x - 2x Butla do gazu 50 l maks. 200 bar 1x 1x 1x - 2x 1x 1x - 2x Butla do gazu 50 l maks. 300 bar są niedopuszczalne! 4/6
18 5 Wykaz części zamiennych Rys. 4/1 TROLLY /1
19 5 Wykaz części zamiennych Poz. szt. Nr artykułu Opis TROLLY 70-1 TROLLY 70-2 TROLLY 70-2 DF TROLLY 70-3 TROLLY 70-3 DF Rura A niska X Rura A średnia X X Rura A wysoka X X Blacha podłogowa X X X X X Kółko samonastawcze X X X X X Śruba z łbem sześciokątnym M8X15, z zębami blokującymi X X X X X Śruba zamkowa M8X16 X X X X X Nakrętka M8, z zębami blokującymi X X X X X Blacha mocująca maszyny X X X X X Rura B niska X Rura B średnia X X Rura B wysoka X X Blacha mocująca DV302 X X X X X Pokrętło gwiaździste X X X X X Blacha mocująca DV X X X X X Półka na butle X X X Półka na butle (rys. podobny) X X Blacha zaciskowa standard X X X X X Blacha zaciskowa specjalna dla TRITON 260 z modułem X chłodzącym Blacha zaciskowa specjalna dla PHOENIX 260 X X Koło X X X X X Uchwyt butli X X X Uchwyt butli (rys. podobny) X X Trzpień obrotowy X X X X X Tuleja trzpienia obrotowego X X X X X Śruba z gniazdem sześciokątnym M8X10 czarna ocynk. X X X X X Zamocowanie koła X X X X X Blacha mocująca czołowa do podwójnej walizki X X X X X Blacha mocująca tylna do podwójnej walizki X X X X X Krzyżulec poszerzania osi dla kółka samonastawczego X X Kółko D=250x60/295 kg X X bez rys przykrój gumowy X X X X X bez rys Łańcuch X X X X X bez rys Rura prowadząca X X bez rys Prowadnica butli X X 5/2
OW REINFORCED PUMP TP
Uzupełnienia do instrukcji eksploatacji Opcja fabryczna PL OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzeganie instrukcji
OW HASE DV4L / DVX XX1 OW HASE DV4 XX1
Uzupełnienia do instrukcji eksploatacji Opcja fabryczna OW HASE DV4L / DVX XX1 OW HASE DV4 XX1 Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne OSTROŻNIE Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzeganie
Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! TROLLY 38-2 E. Instrukcje eksploatacji. Systemy transportowe
Instrukcje eksploatacji Systemy transportowe PL TROLLY 38-2 E Przestrzegać dokumentacji systemu! Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *Details for ewm-warranty
Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! Trolly Instrukcje eksploatacji. Systemy transportowe
Instrukcje eksploatacji Systemy transportowe PL Trolly 5-2 Przestrzegać dokumentacji systemu! Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *Details for ewm-warranty
Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! Trolly Instrukcje eksploatacji. Systemy transportowe
Instrukcje eksploatacji Systemy transportowe Trolly 35-1 Przestrzegać dokumentacji systemu! Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *Details for ewm-warranty
Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! Trolly Instrukcje eksploatacji. Systemy transportowe
Instrukcje eksploatacji Systemy transportowe PL Trolly 55.- Przestrzegać dokumentacji systemu! Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *Details for ewm-warranty
Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! Trolly Rob XX2. Palette Rob XX2. ON Kranen Palette Rob XX2.
Instrukcje eksploatacji Systemy transportowe PL Trolly Rob XX2 Palette Rob XX2 ON Kranen Palette Rob XX2 Przestrzegać dokumentacji systemu! Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren!
Instrukcje eksploatacji. Systemy transportowe BWG UNI TWD07. Przestrzegać dokumentacji systemu!
Instrukcje eksploatacji Systemy transportowe PL BWG UNI Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne OSTRZEŻENIE Przeczytać instrukcję eksploatacji! Przestrzeganie instrukcji eksploatacji pozwala
Instrukcje eksploatacji. Systemy transportowe. Trolly EW507 Przestrzegać dokumentacji systemu!
Instrukcje eksploatacji PL Systemy transportowe Trolly 55-5 Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne OSTRZEŻENIE Przeczytać instrukcję eksploatacji! Przestrzeganie instrukcji eksploatacji pozwala
Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący
Nr art. 4200 080 560 Spis treści 1. Wstęp... 1 2. Zakres dostawy... 2 3.... 2 3.1 Montaż przyrządu do pomiaru bicia bocznego... 3 3.2 Montowanie tarczy sprzęgła... 4 3.3 Montaż i ustawianie czujnika zegarowego...
Instrukcje eksploatacji. Systemy transportowe. Trolly 55-6 Trolly 55-6 DF EW507 Przestrzegać dokumentacji systemu!
Instrukcje eksploatacji Systemy transportowe PL Trolly 55-6 Trolly 55-6 DF Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne OSTRZEŻENIE Przeczytać instrukcję eksploatacji! Przestrzeganie instrukcji
Instrukcje eksploatacji. Systemy transportowe. Trolly Y Trolly EW507 Przestrzegać dokumentacji systemu!
Instrukcje eksploatacji Systemy transportowe PL Trolly Y Trolly 35-6 Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne OSTRZEŻENIE Przeczytać instrukcję eksploatacji! Przestrzeganie instrukcji eksploatacji
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.
Instrukcje eksploatacji. Systemy transportowe. Trolly EW507 Przestrzegać dokumentacji systemu!
Instrukcje eksploatacji PL Systemy transportowe Trolly 35.2-2 Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne OSTRZEŻENIE Przeczytać instrukcję eksploatacji! Przestrzeganie instrukcji eksploatacji
Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość
1. Informacje o dokumencie 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących montażu, uruchomienia, niezawodnej eksploatacji i demontażu urządzenia. powinna być zawsze
/2004 PL
7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje
Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
Opcja fabryczna OW SUPPORT 2DVX
Uzupełnienia do instrukcji eksploatacji Opcja fabryczna OW SUPPORT 2DVX Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne OSTROŻNIE Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzeganie instrukcji obsługi pozwala
POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5
Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5 Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
celexon. Instrukcja obsługi celexon uchwyt ścienno-sufitowy OMG-1000 celexon Germany GmbH & Co. KG, Gutenbergstraße 2, Emsdetten, DE
celexon. TM Instrukcja obsługi celexon uchwyt ścienno-sufitowy OMG-1000 Producent: Adres: Nazwa produktu: Producent: celexon Germany GmbH & Co. KG Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE celexon uchwyt
RCX Expert 2.0 RCX Expert 2.0 Rob
Instrukcje eksploatacji PL Zdalne sterowanie RCX Expert 2.0 RCX Expert 2.0 Rob Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne OSTROŻNIE Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzeganie instrukcji obsługi
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KONTENER SKŁADANY HT-BOX
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KONTENER SKŁADANY HT-BOX SPIS TREŚCI 1 PRZEZNACZENIE I OPIS... 3 2 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA... 4 3 DANE TECHNICZNE... 5 4 DOPUSZCZENIE DO UŻYTKU... 6 5 WYMAGANIA BUDOWLANE...
Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY
NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem
Instrukcja obsługi. Sprzęgło - Pojazd użytkowy Przyrząd do pomiaru bicia bocznego
Nr art. 184200 080580 Spis treści 1. Wstęp... 1 2. Zakres dostawy... 2 3.... 2 3.1 Montaż przyrządu do pomiaru bicia bocznego... 3 3.2 Montowanie tarczy sprzęgła... 4 3.3 Messuhr montieren und einstellen...
Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V
Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył Stan: V8.20161221 30322558-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia w przyszłości. Nota
Opis urządzeń. Siłownik membranowy Siłownik membranowy. Zastosowanie
Siłownik membranowy 423... Siłownik membranowy do hamulców krzywkowych do hamulców tarczowych Zastosowanie Cel Konserwacja Zalecenie montażowe Przyczepy z dyszlem i naczepy siodłowe z więcej niż jedną
Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5
Reduktor ciśnienia Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1485901 Strona 1 z 5 Symbole używane w instrukcji obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten poziom ostrzeżenia wskazuje bliską sytuację niebezpieczną. Postępować
instrukcja montażu i użytkowania
instrukcja montażu i użytkowania Miarkownik ciągu FR 1 obowiązuje dla poniższych modeli: Art.-Nr nazwa 42 294 Miarkownik ciągu FR 1 2 Miarkownik ciągu FR 1 Spis treści 1 Objaśnienia do instrukcji montażu
Instrukcja montażu i użytkowania. wg EN 131; BGI 637 i BGV D36. Pomost VARIO. typu KOMPAKT
Instrukcja montażu i użytkowania wg EN 131; BGI 637 i BGV D36 Pomost VARIO typu KOMPAKT Świdnica listopad 2008 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE OGÓLNE...3 1.1 ZAKRES ODPOWIEDZIALNOŚCI UŻYTKOWNIKA...3 1.2 KONSTRUKTOR:...4
Katalog produktów 2007/2008
Katalog produktów 2007/2008 spawanie, cięcie i nie tylko www.kemper.com.pl Butle z gazem Butle z gazem - mocowania ścienne/stojaki... 165 Wózki na butle z gazem... 166 Butle z gazem - stelaże transportowe......
Instrukcja eksploatacji przystawki zdalnego sterowania RTP 2
Przystawka zdalnego sterowania może być używana wyłącznie z urządzeniami z serii TRITON. Niniejsza instrukcja eksploatacji obowiązuje wyłącznie w połączeniu z odpowiednią instrukcją eksploatacji danego
Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *21334323_1214* Arkusz zmian Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego
PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300
PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 Strona 1 z 11 SPIS TREŚCI: 1. Uwagi ogólne 1.1 Przeznaczenie 1.2 Informacje o urządzeniu 2. Zasady bezpieczeństwa 2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa 2.2 Wskazówki
przyłącza do rury z oplotem z taśm stalowych
1.0 Spis treści 1.0 Wprowadzenie 1.1 Uwagi ogólne 1.2 Rodzaje rur 1.3 Przyłącza 2.0 Przygotowanie końca rury 2.1 Wyprostowanie końca rury 2.2 Usunięcie płaszcza PE 2.3 Obcięcie przeciwzwoju 2.4 Osadzenie
SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
Załącznik nr 2 do SIWZ Nr postępowania: ZP/140/055/D/16 SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Zamówienie obejmuje dostawę kompletnego systemu do mocowania sufitowego lamp fotograficznych. Montaż systemu
Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Instrukcje eksploatacji. Systemy transportowe BWG UNI TWD07. Przestrzegać dokumentacji systemu!
Instrukcje eksploatacji Systemy transportowe PL BWG UNI Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne OSTRZEŻENIE Przeczytać instrukcję eksploatacji! Przestrzeganie instrukcji eksploatacji pozwala
Instrukcja obsługi palnika WK10/D4 str.1
Instrukcja obsługi palnika WK10/D4 str.1 1. Przeznaczenie palnika Palnik WK10/D4 jest palnikiem wielodyszowym (14 dyfuzorów) przeznaczonym do wypalania (odkażania) płaskich powierzchni i ścian do określonych
Instrukcja użytkowania. Drabiny ewakuacyjne. the next level. hermann. the next level
Instrukcja użytkowania Drabiny ewakuacyjne Drabiny Instrukcja bez kosza użytkowania ochronnego drabiny POSTANOWIENIA OGÓLNE 1. Użytkownik drabin powinien: udzielić instruktażu osobom montującym i użytkującym
Nóżki. Nóżki. Wykonanie
Nóżki Nóżki Podstawa nóżki: PA-GF czarny Trzpień/nakrętka kontrująca: stal 8.8 ocynkowana Element przeciwpoślizgowy: NBR Te gotowe do bezstopniowego ustawienia wysokości nóżki wstawiane są w różnych obszarach
Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr
Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.
Instrukcja montażu i użytkowania
Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o. o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacz
Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47" INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
INSTRUKCJA MONTAŻU Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 UWAGA: PRZEKROCZENIE MAKSYMALNEJ OBCIĄŻALNOŚCI UCHWYTU GROZI USZKODZENIEM URZĄDZENIA ORAZ ZAGROŻENIEM ŻYCIA OSOBOM ZNAJDUJĄCYM SIĘ W POBLIŻU UCHWYTU
Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583
Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary
Pokrywy i drzwi /13/16 11/13/ / /- 130/- 152/- 150/- 153/- 151 M12 M /- 162
2010/2012 35/40 11/13/16 25 50 451 101 Łącznik środkowy D=35mm szczelina 11mm, bez wzmocnienia 451 120 Łącznik środkowy D=40mm szczelina 13mm, bez wzmocnienia 451 121 Łącznik środkowy D=40mm szczelina
MC-Depot MC 1.6 / MC 1.10 nie izolowany
MC-Depot MC 1.6 / MC 1.10 nie izolowany DENIOS AG Dehmer Straße 58-66 32549 Bad Oeynhausen Tel.: +49 (0)5731 7 53 0 Faks: +49 (0)5731 7 53 197 E-mail: info@denios.com Swojego lokalnego partnera do kontaktów
Instrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL Podnośnik dla niepełnosprawnych Zmiany zastrzeżone! Winda dla niepełnosprawnych Instrukcja obsługi ZAKRES DOSTAWY Hydrauliczna winda dla osób niepełnosprawnych zapakowana
Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII
Żyrandol pl Instrukcja montażu 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL PL Instrukcja montażu Strona 2 Ultraheat elektryczne ogrzewanie dodatkowe Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Przeznaczenie... 3 Przepisy...
Szafa na butle gazowe GS 155 / GS 155-B Denios Sp. z o. o. ul. Rybickiego 8 96-100 Skierniewice Tel. 0048 46 832 60 76 Fax.
Szafa na butle gazowe GS 155 / GS 155-B Denios Sp. z o. o. ul. Rybickiego 8 96-100 Skierniewice Tel. 0048 46 832 60 76 Fax. 0048 46 832 60 88 114281_BA_PL_001 Rysunek przeglądowy (montaż GS 155) 1 Pozycja
Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji
Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone
System szaf VX25. Dokumentacja techniczna Obciążalność
Dokumentacja techniczna Obciążalność Spis treści/wskazówki ogólne Spis treści 1. Wskazówki ogólne... 2 2. Warianty transportu... 3 2.1 Transport dźwigiem... 3 z użyciem uchwytów transportowych... 3 z użyciem
Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic
Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic Instrukcja montażu oraz obsługi Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją! Należy przestrzegać wszystkich wskazówek dot. bezpieczeństwa!
Instrukcja obsługi. Zbiornik na zużyty olej 75 l. Zbiornik na zużyty olej 95 l. Nr art Nr art A 405
Instrukcja obsługi Nr art. 27 070 Zbiornik na zużyty olej 75 l Nr art. 27 070 890 Zbiornik na zużyty olej 95 l 04 573 A 405 Spis treści 1. Dane ogólne 2 1.1. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem 2 1.2.
RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości
RS 500 Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi w zakresie montażu, demontażu i użytkowania Sprzęt do pracy na małej wysokości Montaż i demontaż sprzętu powinien być wykonywany przez
Dodatkowe ogrzewanie elektryczne
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka
Informacja techniczna
pl Informacja techniczna Zestaw rozszerzający LK nr art. 4918 146 004 0 Zestaw wymienny LK nr art. 4918 146 006 0 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764
Smart DRIVE 10, 14. PL Art. nr 60910
Smart DRIVE 10, 14 PL Art. nr 60910 3 4 5 6 8 9 10 12 13 14 14 14 14 15 15 16 17 2 fotokomórek. fotokomórka poprawnie Po instalacji sprawdzić, czy ustawienia napędu są poprawne i czy zmienia kierunek,
Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A
Roll Up 28 WT PL Instrukcja Ref. 5122117A Copyright 2013 Somfy SAS. All rights reserved - V1-02/2013 1 SPIS TREŚCI 1. Informacje wstępne 35 1.1 Zakres stosowania 35 1.2 odpowiedzialność 36 2. Instalacja
Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego
Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
Termostat przylgowy BRC
Kunda, Termostat przylgowy BRC Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 11.2010 0 Spis treści 1. Objaśnienia
do poręczy pieca Qube ZESTAW UCHWYTÓW Instrukcja montażu Polski QUBE-HSR1 / QUBE-HSR2
Qube ZESTAW UCHWYTÓW do poręczy pieca QUBE-HSR1 / QUBE-HSR2 Instrukcja montażu Polski PL Nadaje się do następujących modeli: QUBE-090 QUBE-105 QUBE-120 QUBE-150 Wersja 06/15 Nr ident. M100-000-261 Spis
Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440
Moduł NFC pl Instrukcja montażu i obsługi Moduł NFC do sterowników BDC-i440 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować niniejszą
Instrukcja montażu. ZipTex.2
Instrukcja montażu ZipTex.2 ALUKON KG Münchberger Str. 31 D-95176 Konradsreuth Telefon +49 0 92 92 / 950-0 Faks. +49 0 92 92 / 950-293 Internet www.alukon.com e-mail info@alukon.com Zmiany techniczne zastrzeżone!
Żuraw. Podręcznik użytkownika.
Żuraw Podręcznik użytkownika Podręcznik użytkownika Teleskopowy żuraw montowany na widłach udźwig 2500 kg, 5000 kg 1.Wstęp.......................................................................3 2.Opis
Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU)
Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU) Stan: V5.20161221 30322554-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia
STIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności
MACO MULTI-MATIC DREH- UND DK-BESCHLÄGE
TECHNIKA KTÓRA PORUSZA WYŁĄCZNIE DLA WYKFALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW! MACO DREH- UND DK-BESCHLÄGE MULTI POWER dodatkowy element nośnym INSTRUKCJA MONTAŻU Informacje ogólne Użytkowanie
Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM
Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 42 405, 42 406 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna
Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek
Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek 112 349 EMPORO Sp.z.o.o. ul. Kminkowa 1, 55-080 Krzeptów NIP: 914 154 1139 web: www.emporo.pl / emporo@emporo.pl / tel:+48 71-333 57 80 Spis treści 1 Specyfikacja
Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg
Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500
Instrukcja montażu. ZipTex.2
Instrukcja montażu ZipTex.2 ALUKON KG Münchberger Str. 31 D-95176 Konradsreuth Telefon +49 0 92 92 / 950-0 Faks. +49 0 92 92 / 950-293 Internet www.alukon.com e-mail info@alukon.com Zmiany techniczne zastrzeżone!
VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego
Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy
TEB-3 / TN-3 Instrukcja montażu
TEB-3 / TN-3 Instrukcja montażu Strona 2 A B TEB-3 1 6.3 mm 1 1 18 24 1 24 26 24 26 18 C 10 Ø 55 mm 9 D TN-3 18 L1 N 23 19 22 12 23 20 22 11 13 10 21 2 Dmuchawa TEB-3 / TN-3 Stosowane symbole Symbol wskazuje
1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem
Znaki ostrzegawcze wskazują możliwe miejsca zagrożenia; podają wskazówki zapewniające bezpieczną pracę maszyną. Znaki ostrzegawcze są składową częścią maszyny. Znaki ostrzegawcze należy zawsze utrzymywać
Instrukcja obsługi Obudowa zespołu EX-EBG. 1. Informacje o dokumencie. Content
1. Informacje o dokumencie Instrukcja obsługi...............strony 1 do 6 Oryginał 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących montażu, zastosowania zgodnego z
instrukcja montażu i użytkowania
instrukcja montażu i użytkowania Temperaturowy zawór ochronny kotła TSK obowiązuje dla poniższych modeli: Art.-Nr nazwa 10 095 Temperaturowy zawór ochronny kotła TSK 2 Temperaturowy zawór ochronny kotła
Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC
Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 3140006 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul.
Hahn VL-Band AL. Ukryty zawias do drzwi aluminiowych. Instrukcja montażu
Hahn VL-Band AL Ukryty zawias do drzwi aluminiowych Instrukcja montażu Hahn VL-Band AL Zawias ukryty, niewidoczny przy zamkniętych drzwiach. Nadaje estetyczny design drzwiom obiektowym Do wielu różnych
Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm
Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ 3273 dla skoku nominalnego do 30 mm Instrukcja montażu i obsługi EB 8312-2 PL Wydanie: listopad 2015 (10/13) Wskazówki i ich znaczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczne
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL-F. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosol-F Typ SV i SH Kolektor płaski do dachów spadzistych, montaż na dachu za pomocą kotew krokwi VITOSOL-F 4/2009 Po montażu usunąć! Wskazówki
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY LIEBHERR MODEL CBNes 6256 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-111
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja montażu Strona 2
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja montażu Strona 2 Ultraheat elektryczne ogrzewanie dodatkowe Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Przeznaczenie... 3 Deklaracja
MC-Depot MC 2.10 nie izolowany
MC-Depot MC 2.10 nie izolowany DENIOS Sp. z o. o. Ul. Rybickiego 8 96-100 Skierniewice Tel.: +48 46 832 60 76 Fax: +48 46 832 60 88 E-Mail: info@denios.pl Swojego lokalnego partnera do kontaktów znajdą
ExpertLine EL45x99A1x / EL45x74A1x / EL45x49A1x
390271B 08/19 ExpertLine EL45x99A1x / EL45x74A1x / EL45x49A1x POLSKI Instrukcja konfekcjonowania i montażu Informacje ogólne Listwa bezpieczestwa Przetwarzanie sygnału Listwy kontaktowe to urządzenia ochronne
Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
Mocowania zabudowy. Więcej informacji dotyczących wyboru mocowań znajduje się w dokumencie Wybieranie ramy pomocniczej i mocowania.
Mocowanie w przedniej części ramy pomocniczej Mocowanie w przedniej części ramy pomocniczej Więcej informacji dotyczących wyboru mocowań znajduje się w dokumencie Wybieranie ramy pomocniczej i mocowania.
Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A
INSTRUKCJA MONTAŻU Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A UWAGA: PRZEKROCZENIE MAKSYMALNEJ OBCIĄŻALNOŚCI UCHWYTU GROZI USZKODZENIEM URZĄDZENIA ORAZ ZAGROŻENIEM ŻYCIA OSOBOM ZNAJDUJĄCYM SIĘ W POBLIŻU
Jakość. article. Wieloetapowa kontrola jakości oraz badanie na każdym etapie produkcji
article Jakość Wieloetapowa kontrola jakości oraz badanie na każdym etapie produkcji Producent punktów mocujących Yoke Industrial Corp. utrzymuje stały i ścisły system kontroli jakości na każdym etapie
Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
MM600 MM900 MM1200 MM1500
NA WSOKOŚCI WASZYCH OCZEKIWAŃ MULTIMASS MM600 MM900 MM1200 MM1500 Instrukcja obsługi Uważnie przeczytać przed użytkowaniem MULTIMASS MX PL 367533 AB - 0914 Instrukcja oryginalna Drodzy Państwo, Dziękujemy
Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Elektryczne ogrzewanie dodatkowe Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Wskazówki bezpieczeństwa
ABS-Lock T. Punkt kotwiczący według EN 795, klasa A + B, przetestowany dla wszystkich kierunków obciążenia, zamocowanie na belce stalowej
ABS-Lock T Punkt kotwiczący według EN 795, klasa A + B, przetestowany dla wszystkich kierunków obciążenia, zamocowanie na belce stalowej System ABS-Lock T został opracowany w celu zapewnienia bezpiecznego
Instrukcja obsługi Aktywator z wyjściem awaryjnym AZ/AZM 200-B40 AZ/AZM 201-B Informacje o dokumencie. Zawartość
Aktywator z wyjściem awaryjnym 1. Informacje o dokumencie...............strony 1 do 8 Oryginał 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących montażu, uruchomienia,
Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................
KOLEKTOR SŁONECZNY PRÓŻNIOWO-RUROWY
KOLEKTOR SŁONECZNY PRÓŻNIOWO-RUROWY SB-1800/58-12 SB-1800/58-20 SB-1800/58-30 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Sonneko spółka z ograniczoną odpowiedzialnością spółka komandytowa 02-703 Warszawa, ul.
MEFA - System montażowy szyn profilowych
System montażowy MEFA - System montażowy szyn profilowych System montażowy 35 Szyna profilowa Stex 35 strona 2/3 Stex 35 łącznik Stex 35 bolec gwintowany strona 2/3 Stex - Łącznik kątowy strona 2/4 Konsola
Instrukcja montażu. Zestaw przyłączeniowy Rura podwójna Twin-Tube 15 Rura podwójna Twin Tube DN /2006 PL Dla firmy instalacyjnej
604 470 04/006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zestaw przyłączeniowy Rura podwójna Twin-Tube 5 Rura podwójna Twin Tube DN 0 604977.00-.SD Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu!