Pompa przeciwpożarowa. Etanorm-RX. Instrukcja eksploatacji/montażu
|
|
- Amalia Antczak
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Pompa przeciwpożarowa Etanorm-RX Instrukcja eksploatacji/montażu
2 Nota wydawnicza Instrukcja eksploatacji/montażu Etanorm-RX Oryginalna instrukcja eksploatacji Wszelkie prawa zastrzeżone. Bez pisemnej zgody producenta zawartość nie może być rozpowszechniana, powielana, przetwarzana ani przekazywana osobom trzecim. Zmiany techniczne zastrzeżone. KSB SE & Co. KGaA, Frankenthal
3 Spis treści Spis treści Glosariusz Uwagi ogólne Podstawy Montaż niekompletnych maszyn Adresaci Współobowiązujące dokumenty Symbolika Bezpieczeństwo Oznaczenia wskazówek ostrzegawczych Uwagi ogólne Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Przeszkolenie i kwalifikacje pracowników Skutki i niebezpieczeństwa wynikające z nieprzestrzegania instrukcji Praca ze znajomością wymagań BHP Zasady bezpieczeństwa dla użytkownika/operatora Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące konserwacji, przeglądów i prac montażowych Niedopuszczalne sposoby eksploatacji Transport/składowanie/utylizacja Kontrola stanu dostawy Transportowanie Składowanie/ochrona antykorozyjna Zwrot do producenta Utylizacja Opis pompy/agregatu pompowego Opis ogólny Oznaczenie Tabliczka znamionowa Budowa konstrukcyjna Budowa i sposób działania Natężenie hałasu Zakres dostawy Wymiary i ciężary Ustawienie/montaż Przepisy bezpieczeństwa Kontrola przed rozpoczęciem ustawiania Ustawianie agregatu pompowego Ustawienie na fundamencie Przewody rurowe Podłączanie przewodu rurowego Dozwolone siły i momenty oddziałujące na króćce pompy Dodatkowe przyłącza Obudowa/Izolacja Kontrolowanie ustawienia sprzęgła Ustawianie pompy i silnika Silniki ze śrubą nastawczą Silniki bez śruby nastawczej Podłączanie elektryczne Sprawdzanie kierunku obrotu Uruchomienie/zatrzymanie Uruchomienie Warunki uruchomienia Napełnianie i odpowietrzanie pompy Etanorm-RX 3 z 60
4 Spis treści Kontrola końcowa Włączanie w celach testowych Kontrola uszczelnienia wału Wyłączanie po testowaniu Ograniczenia zakresu eksploatacji Temperatura otoczenia Częstość załączania Tłoczone medium Wyłączanie z eksploatacji/konserwowanie/składowanie Czynności związane z wyłączaniem z eksploatacji Ponowne uruchomienie Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej Przepisy bezpieczeństwa Konserwacja/przeglądy Monitorowanie eksploatacji Prace inspekcyjne Smarowanie oraz wymiana środka smarnego w przypadku łożysk tocznych Opróżnianie/oczyszczanie Demontaż agregatu pompowego Wskazówki ogólne/dotyczące bezpieczeństwa Przygotowanie agregatu pompowego Demontaż silnika Demontaż zespołu wirnika Demontaż wirnika Demontaż uszczelnienia wału Demontaż łożyska Montaż agregatu pompowego Wskazówki ogólne/dotyczące bezpieczeństwa Montaż łożyskowania Montaż uszczelnienia wału Montaż wirnika Montaż zespołu wirnika Montaż silnika Momenty dokręcania śrub Momenty dokręcania śrub pompy Momenty dokręcania śrub agregatu pompowego Zapas części zamiennych Zamawianie części zamiennych Zalecany zapas części zamiennych do pracy przez okres dwóch lat wg DIN Zakłócenia: przyczyny i usuwanie Załączone dokumenty Rysunek złożeniowy ze spisem elementów Etanorm-RX Deklaracja zgodności WE Zaświadczenie o nieszkodliwości Indeks haseł z 60 Etanorm-RX
5 Glosariusz Glosariusz Agregat pompowy Kompletny agregat pompowy, składający się z pompy, napędu, podzespołów i elementów wyposażenia Budowa procesowa Cały zespół wsuwany jest demontowany, podczas gdy korpus pompy pozostaje połączony z przewodem rurowym Pompa Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia Przewód ssawny/dopływowy Przewód podłączony do króćca ssawnego Przewód tłoczny Przewód podłączony do króćca tłocznego. Układ hydrauliczny Część pompy, w której energia prędkości zamieniana jest na energię ciśnienia Zaświadczenie o nieszkodliwości Zaświadczenie o braku zastrzeżeń to oświadczenie klienta w przypadku zwrotu do producenta, że produkt opróżniono w prawidłowy sposób, w wyniku czego elementy mające kontakt z tłoczonym medium nie stanowią żadnego zagrożenia dla środowiska i zdrowia. Zespół wirnika Pompa bez korpusu pompy, maszyna niekompletna Etanorm-RX 5 z 60
6 1 Uwagi ogólne 1 Uwagi ogólne 1.1 Podstawy Niniejsza instrukcja obsługi jest integralną częścią dokumentacji pompy / agregatu pompowego. W instrukcji obsługi opisano prawidłowe i bezpieczne użytkowanie urządzenia na poszczególnych etapach uruchomienia. Tabliczka znamionowa zawiera informacje o typoszeregu oraz wielkości, najważniejsze dane eksploatacyjne, a także numer fabryczny pompy. Numer fabryczny pompy pozwala na jednoznaczną identyfikację urządzenia i należy go zawsze podawać w przypadku kontaktu z producentem. Aby zachować prawa z tytułu gwarancji, w razie uszkodzenia należy niezwłocznie powiadomić najbliższy serwis firmy KSB. Charakterystyka hałasu (ð Rozdział 4.6, Strona 17) 1.2 Montaż niekompletnych maszyn W przypadku montażu niekompletnych maszyn dostarczonych przez firmę KSB należy przestrzegać odpowiednich zaleceń z podrozdziału Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej. 1.3 Adresaci Adresatami niniejszej instrukcji eksploatacji są pracownicy o wykształceniu technicznym. 1.4 Współobowiązujące dokumenty Tabela 1: Przegląd współobowiązującej dokumentacji Dokument Karta danych Plan ustawienia/karta wymiarów Schemat połączeń Charakterystyka hydrauliczna Rysunek złożeniowy 1) Dokumentacja poddostawców 1) Listy części zamiennych 1) Schemat przewodów rurowych 1) Wykaz części 1) Rysunek montażowy Spis treści Opis danych technicznych pompy/agregatu pompowego Opis wymiarów przyłączy i wymiarów ustawienia dla pompy/agregatu pompowego, ciężary Opis przyłączy dodatkowych Charakterystyki wysokości podnoszenia, NPSH obl., sprawności i zapotrzebowania mocy Opis pompy na rysunku przekrojowym Instrukcje eksploatacji oraz dodatkowa dokumentacja dla wyposażenia i wbudowanych elementów maszyny Opis części zamiennych Opis pomocniczych przewodów rurowych Opis wszystkich podzespołów pompy Montaż uszczelnienia wału na rysunku przekrojowym W przypadku wyposażenia i/lub zintegrowanych elementów urządzenia stosować się do dokumentacji producenta. 1.5 Symbolika Tabela 2: Stosowane symbole Symbol Znaczenie Warunek w ramach instrukcji postępowania Polecenie w ramach wskazówek bezpieczeństwa Wynik działania 1) jeśli został uzgodniony w zakresie dostawy 6 z 60 Etanorm-RX
7 1 Uwagi ogólne Symbol Znaczenie Odsyłacze Kroki instrukcji postępowania Wskazówka zawiera zalecenia i ważne wskazówki dot. obchodzenia się z produktem Etanorm-RX 7 z 60
8 2 Bezpieczeństwo! NIEBEZPIECZEŃSTWO 2 Bezpieczeństwo Wszystkie wskazówki wymienione w tym rozdziale odnoszą się do zagrożeń o wysokim stopniu ryzyka. 2.1 Oznaczenia wskazówek ostrzegawczych Tabela 3: Cechy wskazówek ostrzegawczych Symbol Wyjaśnienie! NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO Hasło to oznacza zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, którego lekceważenie powoduje śmierć lub ciężkie obrażenia.! OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Hasło to oznacza zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, którego lekceważenie może spowodować śmierć lub ciężkie obrażenia. UWAGA UWAGA Hasło to oznacza zagrożenie, którego lekceważenie może być niebezpieczne dla maszyny lub jej działania. Miejsce ogólnie niebezpieczne Symbol ten w połączeniu z hasłem NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza niebezpieczeństwa związane ze śmiercią i obrażeniami. Niebezpieczne napięcie elektryczne Symbol ten w połączeniu z hasłem NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza niebezpieczeństwa związane z napięciem elektrycznym i wskazuje informacje dot. ochrony przed napięciem elektrycznym. Uszkodzenia maszyny Symbol ten w połączeniu z hasłem UWAGA oznacza niebezpieczeństwa dla maszyny i jej działania. 2.2 Uwagi ogólne Instrukcja eksploatacji zawiera podstawowe wskazówki dot. ustawienia, eksploatacji i konserwacji, których przestrzeganie zapewnia bezpieczeństwo pracy z pompą oraz pozwala uniknąć obrażeń ciała i szkód materialnych. Należy uwzględniać wskazówki bezpieczeństwa zawarte we wszystkich rozdziałach. Odpowiedzialny pracownik/użytkownik musi przeczytać instrukcję eksploatacji przed montażem i uruchomieniem oraz w całości ją zrozumieć. Instrukcja eksploatacji musi być stale dostępna dla pracownika w miejscu pracy. Wskazówki umieszczone bezpośrednio na pompie muszą być przestrzegane i utrzymywane w całkowicie czytelnym stanie. Dotyczy to przykładowo: Strzałki wskazującej kierunek obrotów Oznaczenia przyłączy Tabliczka znamionowa Za przestrzeganie lokalnych przepisów nieuwzględnionych w instrukcji eksploatacji odpowiedzialny jest użytkownik. 2.3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Pompę/agregat pompowy można użytkować tylko w takich zastosowaniach, jakie zostały opisane we współobowiązujących dokumentach. (ð Rozdział 1.4, Strona 6) Pompę/agregat pompowy można użytkować tylko w nienagannym stanie technicznym. Nie wolno użytkować pompy/agregatu pompowego w stanie częściowo zmontowanym. Pompa może tłoczyć wyłącznie media opisane w karcie danych lub też w dokumentacji odpowiedniej wersji. Nigdy nie użytkować pompy bez tłoczonego medium. 8 z 60 Etanorm-RX
9 2 Bezpieczeństwo Przestrzegać danych dot. minimalnej wydajności, podanych w karcie danych lub też w dokumentacji (unikać uszkodzeń w wyniku przegrzania, składowania,...). Przestrzegać danych dot. maksymalnej wydajności tłoczenia, podanych w karcie danych lub też w dokumentacji (unikać przegrzania, uszkodzenia pierścieni ślizgowych, uszkodzeń kawitacyjnych, uszkodzeń podczas składowania,...). Nie dławić pompy po stronie ssącej (unikać uszkodzeń kawitacyjnych). Uzgodnić inne sposoby użytkowania z producentem, o ile nie zostały one wymienione w karcie danych lub też w dokumentacji. Unikanie przewidywalnego błędnego zastosowania Nigdy nie otwierać zaworów odcinających po stronie ciśnieniowej w sposób wykraczający poza dopuszczalny zakres przekroczenie wskazanej w karcie danych lub w dokumentacji maksymalnej wydajności tłoczenia możliwe uszkodzenia kawitacyjne Nigdy nie przekraczać wskazanych w karcie danych lub w dokumentacji dozwolonych granic zastosowania w odniesieniu do ciśnienia, temperatury itp. Przestrzegać wszystkich wskazówek dot. bezpieczeństwa oraz wskazówek dot. obsługi, zawartych w przedłożonej instrukcji eksploatacji. 2.4 Przeszkolenie i kwalifikacje pracowników Pracownicy muszą posiadać odpowiednie kwalifikacje do transportu, montażu, obsługi, konserwacji i wykonywania przeglądów. Użytkownik musi dokładnie określić zakres odpowiedzialności, kompetencje i sposób sprawowania nadzoru nad pracownikami w trakcie transportu, montażu, obsługi, konserwacji i przeglądów. Kwalifikacje personelu należy uzupełniać poprzez szkolenia i instruktaże prowadzone przez odpowiednio przeszkolonych pracowników. W razie konieczności użytkownik może zlecić przeprowadzenie szkolenia producentowi/dostawcy. Szkolenia dot. pompy/agregatu pompowego należy prowadzić pod nadzorem pracownika technicznego. 2.5 Skutki i niebezpieczeństwa wynikające z nieprzestrzegania instrukcji Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji eksploatacji prowadzi od utraty praw z tytułu gwarancji i odpowiedzialności za szkody. Nieprzestrzeganie instrukcji może powodować między innymi następujące zagrożenia: zagrożenie dla ludzi w wyniku oddziaływań elektrycznych, termicznych, mechanicznych i chemicznych oraz eksplozji zawodność ważniejszych funkcji produktu zawodność zaleconych metod dotyczących konserwacji i napraw zagrożenie dla środowiska naturalnego na skutek wycieku materiałów niebezpiecznych 2.6 Praca ze znajomością wymagań BHP Oprócz wskazówek bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji oraz wymagań związanych z zastosowaniem zgodnym z przeznaczeniem obowiązują następujące przepisy bezpieczeństwa: Przepisy o zapobieganiu wypadkom, przepisy bezpieczeństwa i przepisy zakładowe Przepisy ochrony przeciwwybuchowej Przepisy bezpieczeństwa dotyczące obchodzenia się z substancjami niebezpiecznymi Obowiązujące normy i ustawy Etanorm-RX 9 z 60
10 2 Bezpieczeństwo 2.7 Zasady bezpieczeństwa dla użytkownika/operatora Zamocować i sprawdzić działanie osłon montowanych na miejscu eksploatacji chroniących przed dotknięciem elementów gorących, zimnych lub ruchomych. Osłon chroniących przed dotknięciem nie zdejmować w trakcie użytkowania. Udostępnić wyposażenie ochronne dla pracowników i zagwarantować jego stosowanie. Wycieki (np. na uszczelnieniu wału) mediów niebezpiecznych (np. mogących spowodować eksplozję, trujących, gorących) należy odprowadzać w taki sposób, aby nie powodowały żadnego zagrożenia dla ludzi i środowiska. Należy przestrzegać w związku z tym obowiązujących przepisów. Należy wykluczyć zagrożenie ze strony prądu elektrycznego (szczegóły patrz: przepisy danego kraju oraz/lub przepisy miejscowego zakładu energetycznego). Jeśli wyłączenie pompy nie powoduje wzrostu potencjalnego zagrożenia, podczas instalacji agregatu pompowego zainstalować przyrząd sterujący zatrzymaniem awaryjnym w bezpośrednim pobliżu pompy/agregatu pompowego. 2.8 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące konserwacji, przeglądów i prac montażowych Przebudowy lub modyfikacje pompy dopuszczalne są tylko po uzyskaniu zgody producenta. Należy stosować wyłącznie części oryginalne lub dopuszczone przez producenta. Stosowanie innych części może spowodować wyłączenie odpowiedzialności za wynikające z tego tytułu konsekwencje. Użytkownik powinien dopilnować, aby wszystkie prace konserwacyjne, inspekcyjne i montażowe były przeprowadzane przez upoważnionych i wykwalifikowanych pracowników, którzy zapoznali się dokładnie z instrukcją eksploatacji. Prace dotyczące pompy / agregatu pompowego należy wykonywać tylko po zatrzymaniu urządzenia. Korpus pompy musi ostygnąć do temperatury otoczenia. Korpus pompy musi być pozbawiony ciśnienia i opróżniony. W celu wyłączenia agregatu pompowego z eksploatacji należy bezwzględnie przestrzegać procedur opisanych w instrukcji eksploatacji. (ð Rozdział 6.3, Strona 30) Pompy, które tłoczą media stanowiące zagrożenie dla zdrowia, należy odkazić. (ð Rozdział 7.3, Strona 35) Bezpośrednio po zakończeniu prac należy ponownie zamontować i uruchomić wszystkie urządzenia zabezpieczające oraz ochronne. Przed ponownym uruchomieniem należy przestrzegać wymienionych instrukcji dotyczących uruchamiania. (ð Rozdział 6.1, Strona 27) 2.9 Niedopuszczalne sposoby eksploatacji Nigdy nie użytkować pompy/agregatu pompowego poza zakresem wartości granicznych, wskazanych w karcie danych oraz w instrukcji eksploatacji. Bezpieczeństwo eksploatacji dostarczonej pompy/agregatu pompowego zapewnione jest tylko w przypadku użytkowania zgodnego z przeznaczeniem. (ð Rozdział 2.3, Strona 8) 10 z 60 Etanorm-RX
11 3 Transport/składowanie/utylizacja 3 Transport/składowanie/utylizacja 3.1 Kontrola stanu dostawy 1. Podczas przekazywania towarów sprawdzić każdą jednostkę opakowania pod kątem uszkodzeń. 2. W przypadku uszkodzeń transportowych dokładnie ustalić szkodę, sporządzić dokumentację i niezwłocznie powiadomić pisemnie firmę KSB lub punkt sprzedaży oraz ubezpieczyciela. 3.2 Transportowanie NIEBEZPIECZEŃSTWO Ześlizgnięcie pompy/agregatu pompowego z zawieszenia Zagrożenie dla życia ze strony spadających elementów! Transportować pompę/agregat pompowy tylko w zalecanej pozycji. Nigdy nie podwieszać pompy/agregatu pompowego za wolny koniec wału lub ucho silnika. Przestrzegać podanego ciężaru i punktu ciężkości. Przestrzegać lokalnych przepisów BHP i przepisów o zapobieganiu nieszczęśliwym wypadkom. Stosować odpowiednie i dopuszczone środki mocowania ładunku, np. samozaciskowe kleszcze do podnoszenia. Pompę/agregat pompowy lub zespół wsuwany należy zamocować i transportować w sposób przedstawiony na rysunku. Rys. 1: Transportowanie zespołu wsuwanego Rys. 2: Transportowanie pompy Etanorm-RX 11 z 60
12 3 Transport/składowanie/utylizacja 90 Rys. 3: Transportowanie kompletnego agregatu pompowego 90 Rys. 4: Transportowanie pompy na podstawie 3.3 Składowanie/ochrona antykorozyjna Jeśli uruchomienie ma nastąpić po upływie dłuższego czasu od dostarczenia, zaleca się zastosowanie na czas składowania pompy/agregatu pompowego następujących środków: UWAGA Uszkodzenie w trakcie składowania powodowane przez wilgoć, kurz lub szkodniki Korozja/zanieczyszczenie pompy/agregatu pompowego! W przypadku składowania pompy/agregatu pompowego na zewnątrz lub w stanie zapakowanym przykryć pompę/agregat pompowy oraz wyposażenie materiałem wodoszczelnym. UWAGA Wilgotne, zabrudzone lub uszkodzone otwory i miejsca połączeń Nieszczelność lub uszkodzenie agregatu pompowego! Zamknięte otwory agregatu pompowego należy otworzyć dopiero podczas ustawiania. Pompę/agregat pompowy należy składować w suchym, zabezpieczonym pomieszczeniu o możliwie stałej wilgotności powietrza. Raz na miesiąc obracać ręcznie wał, np. za pomocą wentylatora silnika. W przypadku prawidłowego składowania w zamkniętym pomieszczeniu ochrona jest zapewniona przez maksymalnie 12 miesięcy. Nowe pompy/agregaty pompowe są fabrycznie odpowiednio zakonserwowane. Podczas składowania już używanych pomp/agregatów pompowych przestrzegać (ð Rozdział 6.3.1, Strona 30). 3.4 Zwrot do producenta 1. Pompę należy opróżnić w prawidłowy sposób. (ð Rozdział 7.3, Strona 35) 2. Gruntownie wypłukać i oczyścić pompę, zwłaszcza w przypadku szkodliwych, wybuchowych, gorących i innych niebezpiecznych mediów. 12 z 60 Etanorm-RX
13 3 Transport/składowanie/utylizacja 3. Jeśli tłoczone są media, których pozostałości w reakcji z wilgocią z powietrza mogą powodować korozję lub też zapalają się w zetknięciu z tlenem, agregat pompowy należy dodatkowo zneutralizować i w celu osuszenia zastosować do przedmuchania bezwodny gaz obojętny. 4. Do pompy/agregatu pompowego należy zawsze załączyć kompletnie wypełnione zaświadczenie o braku zastrzeżeń względem stanu higienicznego pompy. Należy koniecznie wskazać zastosowane środki bezpieczeństwa oraz środki odkażające. (ð Rozdział 11, Strona 55) WSKAZÓWKA W razie potrzeby można pobrać zaświadczenie o braku zastrzeżeń z Internetu pod adresem: Utylizacja OSTRZEŻENIE Zagrażające zdrowiu i/lub gorące tłoczone media, materiały pomocnicze i eksploatacyjne Zagrożenie dla ludzi i środowiska! Zebrać płyn płuczący oraz w razie potrzeby pozostałą ciecz i zutylizować. W razie potrzeby nosić odzież ochronną oraz maskę ochronną. Przestrzegać ustawowych przepisów dot. utylizacji niebezpiecznych dla zdrowia substancji. 1. Zdemontować pompę/agregat pompowy. Zebrać smary stałe i płynne podczas demontażu. 2. Materiały pompy podzielić wg rodzaju, np. na: - metal, - tworzywo sztuczne, - złom elektroniczny, - smary stałe i płynne. 3. Zutylizować wg obowiązujących przepisów lub odstawić do wyspecjalizowanego zakładu utylizacji. Etanorm-RX 13 z 60
14 4 Opis pompy/agregatu pompowego 4 Opis pompy/agregatu pompowego 4.1 Opis ogólny Pompa z korpusem spiralnym do instalacji tryskaczowych wg VdS CEA Oznaczenie Przykład: Etanorm- RX Tabela 4: Objaśnienie oznaczenia Skrót Etanorm RX Znaczenie Typoszereg Wersja tryskaczowa 200 Średnica znamionowa króćca tłocznego [mm] 500 Średnica znamionowa wirnika [mm] 4.3 Tabliczka znamionowa Sprinklerpumpe Typ ETANORM RX Fabr.-Nr Jahr 2013 Q zul l/min Laufraddurchmesser 510 mm H PM m kw max. I A Direkt Umschaltstrom Y A A n N /min VdS-Anerk.-Nr. P bar P N KSB SE & Co. KGaA Johann-Klein-Straße Frankenthal Deutschland Mat-No ZN DE Rys. 5: Tabliczka znamionowa (przykład) 1 Typoszereg, wielkość 2 Nr zlecenia i pozycji zlecenia KSB 3 Wydajność dopuszczalna zgodnie z atestem VdS 5 Wymagana moc silnika przy NPSH=15 m 7 Dopuszczalne ciśnienie znamionowe 4 Dopuszczalna wysokość tłoczenia zgodnie z atestem VdS 6 Znamionowa prędkość obrotowa 8 Rok produkcji 9 Średnica wirnika [mm] 10 Maksymalny prąd rozruchowy (istotny tylko w przypadku pomp głębinowych) 11 Prąd przełączania Y -Δ (istotny tylko w przypadku pomp głębinowych) 12 Numer dopuszczenia VdS 14 z 60 Etanorm-RX
15 4 Opis pompy/agregatu pompowego 4.4 Budowa konstrukcyjna Konstrukcja Pompa z korpusem spiralnym Ustawienie poziome Budowa procesowa Jednostopniowa Wał w obrębie uszczelnienia wału z wymienialną tuleją wału Korpus pompy Pojedyncza spirala/podwójna spirala w zależności od wielkości Dzielony promieniowo Korpus spiralny z odlanymi łapami pompy Wymienialne pierścienie szczelinowe Kształt wirnika Zamknięty wirnik promieniowy z zakrzywionymi łopatkami Uszczelnienie wału Szczeliwo dławnicowe Kasetowe uszczelnienie KSB (cartridge) Znormalizowane uszczelnienie mechaniczne wg EN Łożyskowanie Łożysko kulkowe smarowane smarem stałym Etanorm-RX 15 z 60
16 4 Opis pompy/agregatu pompowego 4.5 Budowa i sposób działania Rys. 6: Przekrój 1 Szczelina dławiąca 2 Króciec tłoczny 3 Pokrywa korpusu 4 Wał napędowy 5 Wspornik łożyska 6 Króciec ssawny 7 Wirnik 8 Uszczelnienie wału 9 Łożysko toczne, po stronie pompy 10 Łożysko toczne, po stronie napędu Wersja Sposób działania Uszczelnienie Pompa jest wykonana w wersji z osiowym wejściem strumienia oraz z promieniowym lub stycznym wyjściem strumienia. Układ hydrauliczny wyposażony jest we własne łożyskowanie i jest połączony z silnikiem za pomocą sprzęgła wału. W tym celu tłoczone medium wpływa do pompy osiowo przez króciec ssawny (6) i jest kierowane z przyspieszeniem przez obracający się wirnik (7) na zewnątrz. Dzięki konturowi strumieniowemu korpusu pompy prędkość tłoczonego medium zamieniana jest na ciśnienie. Tłoczone medium zostaje doprowadzone do króćca tłocznego (2), poprzez który wydostaje się ono z pompy. Cofanie się tłoczonego medium z korpusu do króćca ssawnego uniemożliwia pierścień szczelinowy (1). Układ hydrauliczny jest ograniczony po tylnej stronie wirnika przez pokrywę korpusu (3), przez którą przechodzi wał (4). Miejsce przejścia wału przez pokrywę jest odizolowane od otoczenia za pomocą uszczelnienia wału (8). Wał osadzony jest na łożyskach tocznych (9 oraz 10), które podtrzymywane są przez kozioł łożyskowy (5), który połączony jest z korpusem pompy i/lub pokrywą korpusu. Pompa jest uszczelniona za pomocą uszczelnienia wału (wkładu uszczelniającego KSB (kartusz) lub szczeliwa dławnicowego). 16 z 60 Etanorm-RX
17 4 Opis pompy/agregatu pompowego 4.6 Natężenie hałasu Tabela 5: Poziom ciśnienia akustycznego na powierzchni pomiarowej L pa 2) Znamionowe zapotrzebowanie mocy P N [kw] Pompa 1450 min -1 [db] Agregat pompowy 1450 min -1 [db] Zakres dostawy W zależności od wersji poniższe pozycje należą do zakresu dostawy: Pompa Podstawa Sprzęgło Osłona sprzęgła Silnik 4.8 Wymiary i ciężary Dane dot. wymiarów i ciężarów znaleźć można w planie ustawienia/na karcie wymiarów pompy/agregatu pompowego. 2) Podane parametry hałasu odnoszą się do pracy bez zjawiska kawitacji w obszarze Qopt. Etanorm-RX 17 z 60
18 5 Ustawienie/montaż 5 Ustawienie/montaż 5.1 Przepisy bezpieczeństwa Przy doborze, montażu i eksploatacji pomp tryskaczowych muszą być przestrzegane następujące normy i wytyczne w zakresie ochrony przeciwpożarowej: VdS CEA 4001 CEA 4001 EN NFPA Kontrola przed rozpoczęciem ustawiania Miejsce ustawienia OSTRZEŻENIE Ustawianie na powierzchniach nieumocowanych i niebędących elementami nośnymi Zagrożenie dla ludzi i urządzeń! Przestrzegać dostatecznej wytrzymałości na ściskanie według klasy C12/15 betonu w klasie ekspozycji XC1 według EN Powierzchnia ustawiania musi być twarda, płaska i pozioma. Przestrzegać podanych ciężarów. 1. Skontrolować miejsce montażu urządzenia. Miejsce montażu urządzenia musi być przygotowane zgodnie z wymiarami na karcie wymiarów/planie ustawienia. 5.3 Ustawianie agregatu pompowego Agregat pompowy ustawiać tylko w poziomie Ustawienie na fundamencie L 1 2 Rys. 7: Mocowanie blaszanych podkładek 3 L Odstęp śrub fundamentowych 1 Podkładka blaszana 2 Podkładka blaszana przy odstępie L > 800 mm 3 Śruba fundamentowa ü Fundament posiada niezbędną wytrzymałość i odpowiednie właściwości. ü Fundament został przygotowany zgodnie z wymiarami karty wymiarów/planu ustawienia. 1. Ustawić agregat pompowy na fundamencie i wyrównać za pomocą poziomnicy ustawionej na wale i króćcu tłocznym. Dopuszczalne odchylenie położenia: 0,2 mm/m. 2. W razie potrzeby w celu wypoziomowania podłożyć podkładki blaszane (1). Wkładać podkładki blaszane zawsze z lewej i z prawej strony w bezpośrednim pobliżu śrub fundamentowych (3) pomiędzy podstawę/ramę oraz fundament. 18 z 60 Etanorm-RX
19 5 Ustawienie/montaż W przypadku odstępu śrub fundamentowych (L) powyżej > 800 mm włożyć dodatkowe podkładki (2) na środku płyty podstawy. Wszystkie podkładki muszą płasko przylegać. 3. Umieścić śruby fundamentowe (3) w przewidzianych do tego otworach. 4. Zalać śruby fundamentowe (3) betonem. 5. Po związaniu betonu wypoziomować podstawę. 6. Równomiernie i mocno dokręcić śruby fundamentowe (3). 7. Zalać płytę podstawy betonem samopoziomującym o normalnej ziarnistości przy proporcji wody do cementu (wartość W/C) 0,5. Zapewnić płynną konsystencję za pomocą specjalnego dodatku do betonu. Wykonać obróbkę betonu wg DIN WSKAZÓWKA Po uprzedniej konsultacji w celu zapewnienia cichej pracy agregat pompowy można umieścić na tłumikach drgań. (O ile wytyczne w zakresie ochrony przeciwpożarowej dopuszczają takie rozwiązanie!) WSKAZÓWKA Pomiędzy pompą oraz przewodem ssawnym lub tłocznym można umieścić kompensatory. (O ile wytyczne w zakresie ochrony przeciwpożarowej dopuszczają takie rozwiązanie!) 5.4 Przewody rurowe Podłączanie przewodu rurowego NIEBEZPIECZEŃSTWO Przekroczenie dopuszczalnych obciążeń na króćcach pompy Zagrożenie dla życia spowodowane przez wypływające z nieszczelnych miejsc gorące, toksyczne, żrące lub palne tłoczone medium! Nie używać pompy jako punktu stałego podparcia dla przewodów rurowych. Przewody rurowe należy zamocować bezpośrednio przed pompą i podłączyć bez naprężeń. Przestrzegać dozwolonych sił i momentów oddziałujących na króćce pompy. Powstające na skutek wzrostu temperatury wydłużenie przewodów rurowych należy skompensować poprzez odpowiednie środki. UWAGA Nieprawidłowe uziemienie podczas prac spawalniczych przy przewodzie rurowym Zniszczenie łożysk tocznych (efekt wykruszenia)! Podczas spawania elektrycznego nigdy nie używać pompy ani jej podstawy do uziemienia. Unikać przepływania prądu przez łożyska toczne. WSKAZÓWKA W zależności od rodzaju instalacji i pompy zaleca się montaż elementów uniemożliwiających cofanie cieczy oraz zaworów odcinających. Muszą one być jednak montowane w taki sposób, aby nie utrudniały opróżniania lub demontażu pompy. Etanorm-RX 19 z 60
20 5 Ustawienie/montaż WSKAZÓWKA W przypadku przyłączania pomp z certyfikatem VdS należy stosować się do aktualnych wskazówek zawartych w VdS CEA ü Przewód ssawny/dopływowy do pompy jest ułożony ze wzniosem przy ssaniu, a przy dopływie ze spadkiem. ü Odcinek stabilizacji przed kołnierzem ssawnym o długości co najmniej dwukrotnej średnicy kołnierza ssawnego. ü Średnice znamionowe przewodów odpowiadają co najmniej średnicom przyłączy pompy. Odnośnie średnicy znamionowej przewodu ssawnego obowiązuje wytyczna VdS- Form Również montaż elementów uniemożliwiających cofanie cieczy oraz zaworów odcinających jest uregulowany przepisami wytycznej VdS-Form ü Aby uniknąć nadmiernych spadków ciśnienia, należy zwiększyć średnice rurociągów zgodnie z wytycznymi w zakresie ochrony przeciwpożarowej. ü Przewody rurowe należy zamocować bezpośrednio przed pompą i podłączyć bez naprężeń. 1. Zbiorniki, przewody rurowe oraz przyłącza należy gruntownie oczyścić i wypłukać (przede wszystkim w przypadku nowych instalacji). 2. Przed zamontowaniem w przewodzie rurowym zdjąć pokrywy kołnierzy z króćców ssawnych i tłocznych pompy. UWAGA Odpryski spawalnicze, zgorzelina i inne zanieczyszczenia w rurociągu Uszkodzenie pompy! Usunąć zanieczyszczenia z rurociągu. W razie potrzeby zastosować filtr. Przestrzegać danych zawartych w (ð Rozdział , Strona 34). 3. Sprawdzić wnętrze pompy i usunąć ewentualne ciała obce. 4. W razie potrzeby zamontować filtr w przewodzie rurowym (patrz rys.: Filtr w przewodzie rurowym). Przestrzegać zaleceń wytycznych w zakresie ochrony przeciwpożarowej! 1 2 Rys. 8: Filtr w przewodzie rurowym 1 Manometr różnicowy 2 Filtr WSKAZÓWKA Zastosować filtr z materiału odpornego na korozję z założoną siatką drucianą 0,5 mm przy średnicy drutu 0,25 mm. Założyć filtr o trzykrotnym przekroju przewodu rurowego. Najlepiej sprawdzają się filtry o kształcie kapelusza. 5. Połączyć króciec pompy z przewodem rurowym. 20 z 60 Etanorm-RX
21 5 Ustawienie/montaż UWAGA Agresywne środki płuczące i trawiące Uszkodzenie pompy! Rodzaj i czas trwania trybu czyszczenia w przypadku użycia środków płuczących i trawiących należy dostosować do zastosowanych materiałów korpusu i uszczelnień Dozwolone siły i momenty oddziałujące na króćce pompy F V F H F H F V F H F H F V F Vmax 2 F H F Hmax 2 M t M tmax Rys. 9: Siły i momenty oddziałujące na króćce pompy Musi być spełniony następujący warunek: IF V I, IF H I, i IM t I stanowią sumy bezwzględnych ilości obciążeń oddziaływujących odpowiednio na poszczególne króćce. W tych zsumowanych wartościach nie są brane pod uwagę ani kierunek ani rozłożenie obciążeń oddziaływujących na króćce. Tabela 6: Dozwolone siły i momenty oddziałujące na króćce pompy Etanorm-RX DN S /DN D [mm] F Vmaks. [kn] (JL 1040) 3) (JS 1025) 4) F Hmaks. [kn] M tmaks. [knm] F Vmaks. [kn] F Hmaks. [kn] M tmaks. [knm] 150 2,75 3,9 1,45 4,2 5,9 2, ,0 5,6 2,40 6,0 8,4 3, ,0 7,0 3,80 7,5 10,5 5, ,0 7,0 6,20 7,5 10,5 9,3 Podane wartości obowiązują także dla pomp umieszczonych na niewylewanych płytach podstawy Dodatkowe przyłącza NIEBEZPIECZEŃSTWO Powstawanie atmosfery grożącej wybuchem w wyniku mieszania się niemieszalnych cieczy w pomocniczych przewodach rurowych. Niebezpieczeństwo oparzenia. Niebezpieczeństwo wybuchu! Zwrócić uwagę na mieszalność cieczy zaporowych z tłoczonym medium. 3) wg normy EN 1561 = GJL-250 (wcześniej GG-25) 4) wg normy EN 1561 = GJS LT Etanorm-RX 21 z 60
22 5 Ustawienie/montaż OSTRZEŻENIE Nieużywane lub błędnie używane przyłącza dodatkowe (np.ciecz zaporowa, ciecz płucząca, itp.) Niebezpieczeństwo obrażeń spowodowane wypływającym tłoczonym medium! Niebezpieczeństwo oparzenia! Zakłócenie działania pompy! Przestrzegać liczby, wymiarów oraz położenia przyłączy dodatkowych na planie ustawienia lub planie rurociągów oraz, o ile występują, tabliczkach na pompie. Stosować przewidziane do tego przyłącza dodatkowe. 5.5 Obudowa/Izolacja UWAGA Spiętrzenie ciepła w koźle łożyskowym Uszkodzenie łożyska! Kozioł łożyskowy / klosz wspornika łożyska oraz pokrywa korpusu nie mogą być izolowane. 5.6 Kontrolowanie ustawienia sprzęgła UWAGA Przesunięcie wału pompy i silnika Uszkodzenie pompy, silnika i sprzęgła! Kontrolę sprzęgła należy przeprowadzać zawsze po ustawieniu pompy oraz po podłączeniu przewodu rurowego. Przeprowadzić kontrolę sprzęgła również w przypadku agregatów pompowych, które zostały dostarczone na wspólnej podstawie. a) 1 b) 1 A B A B A B A B Rys. 10: Skontrolować ustawienie sprzęgła: a) sprzęgło, b) sprzęgło z tuleją pośrednią 1 Liniał 2 Sprawdzian ü Osłona sprzęgła i ewentualnie stopa wsporcza osłony sprzęgła są zdemontowane. 1. Odkręcić stopkę podporową i dociągnąć bez naprężania. 2. Ułożyć liniał osiowo nad obiema połówkami sprzęgła. 3. Pozostawić liniał i obrócić sprzęgło ręką. Sprzęgło jest ustawione prawidłowo, jeśli na całym obwodzie ma taki sam odstęp A lub B od danego wału. 22 z 60 Etanorm-RX
23 5 Ustawienie/montaż Odchylenie obydwu połówek sprzęgła może wynosić osiowo i promieniowo 0,1 mm, zarówno w stanie spoczynku, jak również przy temperaturze roboczej i pod działaniem ciśnienia na ssaniu. 4. Sprawdzić odstęp (patrz wymiar na planie ustawienia) połówek sprzęgła na obwodzie. Sprzęgło jest ustawione prawidłowo, jeśli na całym obwodzie odstęp pomiędzy połówkami sprzęgła jest taki sam. Odchylenie obydwu połówek sprzęgła może wynosić osiowo i promieniowo 0,1 mm, zarówno w stanie spoczynku, jak również przy temperaturze roboczej i pod działaniem ciśnienia na ssaniu. 5. Przy prawidłowym ustawieniu z powrotem zamontować osłonę sprzęgła i ewentualnie stopę wsporczą. 5.7 Ustawianie pompy i silnika Po ustawieniu agregatu pompowego oraz podłączeniu przewodów rurowych sprawdzić ustawienie sprzęgła i, jeśli to niezbędne, poprawić ustawienie agregatu pompowego (przy silniku) Silniki ze śrubą nastawczą Rys. 11: Silnik ze śrubą nastawczą 1 Śruba z łbem sześciokątnym 2 Śruba nastawcza 3 Nakrętka zabezpieczająca ü Osłona sprzęgła i ewentualnie rama pod nogi do osłony sprzęgła jest zdemontowana. 1. Skontrolować ustawienie sprzęgła. 2. Odkręcić śruby sześciokątne (1) na silniku i nakrętki zabezpieczające (3) u podstawy. 3. Wyregulować śruby nastawcze (2) ręcznie lub za pomocą klucza płaskiego, aż ustawienie sprzęgła będzie prawidłowe, a wszystkie stopy silnika będę w pełni stały na podłożu. 4. Ponownie dokręcić śruby sześciokątne (1) na silniku i nakrętki zabezpieczające (3) u podstawy. 5. Sprawdzić działanie sprzęgła/wału. Sprzęgło/wał musi lekko obracać się ręcznie. OSTRZEŻENIE Odkryte obracające się sprzęgło Niebezpieczeństwo zranienia przez obracające się wały! Eksploatować agregat pompowy tylko z założoną osłoną sprzęgła. Jeśli na wyraźne życzenie zamawiającego firma KSB nie dostarczy osłony sprzęgła, użytkownik ma obowiązek ją zamówić. Podczas wyboru osłony sprzęgła zwracać uwagę na odpowiednie dyrektywy. Etanorm-RX 23 z 60
24 5 Ustawienie/montaż 6. Osłona sprzęgła i ewentualnie Ponownie zamontować ramę pod nogi do osłony sprzęgła. 7. Sprawdzić odstęp sprzęgła i osłony sprzęgła. Sprzęgło i osłona sprzęgła nie mogą się stykać Silniki bez śruby nastawczej Różnice w wysokości osi pomiędzy pompą i silnikiem wyrównywane są za pomocą podkładek blaszanych. 1 Rys. 12: Agregat pompowy z podkładką blaszaną 1 Podkładka blaszana ü Osłona sprzęgła i ewentualnie stopa wsporcza osłony sprzęgła są zdemontowane. 1. Skontrolować ustawienie sprzęgła. 2. Odkręcić śruby z łbem sześciokątnym przy silniku. 3. Podłożyć podkładki blaszane pod stopki silnika, aż zostanie wyrównana różnica wysokości osi. 4. Ponownie dokręcić śruby z łbem sześciokątnym. 5. Sprawdzić działanie sprzęgła/wału. Sprzęgło/wał musi lekko obracać się ręcznie. OSTRZEŻENIE Odkryte obracające się sprzęgło Niebezpieczeństwo zranienia przez obracające się wały! Eksploatować agregat pompowy tylko z założoną osłoną sprzęgła. Jeśli na wyraźne życzenie zamawiającego firma KSB nie dostarczy osłony sprzęgła, użytkownik ma obowiązek ją zamówić. Podczas wyboru osłony sprzęgła zwracać uwagę na odpowiednie dyrektywy. 6. Ponownie zamontować osłonę sprzęgła ewentualnie stopę wsporczą osłony sprzęgła. 7. Sprawdzić odstęp sprzęgła od osłony. Sprzęgło i osłona nie mogą się stykać. 5.8 Podłączanie elektryczne NIEBEZPIECZEŃSTWO Prace wykonywane przy agregacie pompowym przez niewykwalifikowany personel Śmiertelne niebezpieczeństwo porażenia prądem! Podłączenia elektrycznego może dokonać tylko wykwalifikowany elektryk. Przestrzegać przepisów IEC 60364, a w przypadku ochrony przeciwwybuchowej również przepisów określonych w normie EN z 60 Etanorm-RX
25 5 Ustawienie/montaż OSTRZEŻENIE Nieprawidłowe przyłącze sieciowe Uszkodzenie sieci elektrycznej, zwarcie! Należy przestrzegać warunków technicznych wydanych przez lokalne zakłady energetyczne. WSKAZÓWKA Zaleca się zamontowanie zabezpieczenia silnika. Nie może ono jednak powodować wyłączenia agregatu pompowego, tylko służyć jako wskaźnik. WSKAZÓWKA Kierunek obrotu trójfazowych silników indukcyjnych jest przewidziany zgodnie z IEC zasadniczo dla kierunku obrotu w prawo (patrząc na czop wału silnika). Kierunek obrotu pompy jest zgodny ze strzałką wskazującą kierunek obrotu na pompie. 1. Porównać dostępne napięcie sieciowe z informacjami na tabliczce znamionowej. 2. Wybrać odpowiednie połączenie. 3. Ustawić kierunek obrotów silnika zgodnie z kierunkiem obrotów pompy. 4. Przestrzegać zaleceń dokumentacji producenta dostarczonej wraz z silnikiem. 5.9 Sprawdzanie kierunku obrotu OSTRZEŻENIE Ręce w korpusie pompy Okaleczenia, uszkodzenie pompy! Nigdy nie wkładać rąk lub przedmiotów do pompy, jeśli przyłącze elektryczne agregatu pompowego nie zostało jeszcze usunięte i zabezpieczone przed ponownym włączeniem. UWAGA Nieprawidłowy kierunek obrotu w przypadku zależnego od kierunku obrotu uszczelnienia za pomocą pierścienia ślizgowego Uszkodzenie ślizgowego pierścienia uszczelniającego i nieszczelność! Wysprzęglić pompę w celu sprawdzenia kierunku obrotu. UWAGA Błędny kierunek obrotu silnika oraz pompy Uszkodzenie pompy! Przestrzegać strzałki wskazującej kierunek obrotu na pompie. Sprawdzić kierunek obrotu, w razie potrzeby sprawdzić przyłączenie elektryczne i skorygować kierunek obrotu. Etanorm-RX 25 z 60
26 5 Ustawienie/montaż Prawidłowy kierunek obrotu silnika oraz pompy jest zgodny z ruchem wskazówek zegara (patrząc od strony silnika). 1. Włączając na krótko i wyłączając silnik sprawdzić kierunek obrotu silnika. 2. Skontrolować kierunek obrotu. Kierunek obrotu silnika musi być zgodny ze strzałką wskazującą kierunek obrotu na pompie. 3. W przypadku nieprawidłowego kierunku obrotu należy sprawdzić przyłącze elektryczne silnika lub instalacji rozdzielczej. 26 z 60 Etanorm-RX
27 6 Uruchomienie/zatrzymanie 6 Uruchomienie/zatrzymanie 6.1 Uruchomienie Warunki uruchomienia Przed uruchomieniem agregatu pompowego należy sprawdzić, czy są spełnione następujące warunki: Podłączenie mechaniczne agregatu pompowego jest prawidłowe. Agregat pompowy jest przyłączony elektrycznie zgodnie z przepisami wraz ze wszystkimi urządzeniami ochronnymi. Pompa jest napełniona medium i odpowietrzona. Sprawdzono kierunek obrotów. Wszystkie przyłącza dodatkowe są podłączone i sprawne. Sprawdzono środki smarne. Po dłuższym przestoju pompy/agregatu pompowego wykonać czynności niezbędne do ponownego uruchomienia. (ð Rozdział 6.4, Strona 30) Napełnianie i odpowietrzanie pompy UWAGA Awaria uszczelnienia wału z powodu niedostatecznego smarowania Uszkodzenie pompy! Przed uruchomieniem odpowietrzyć pompę i przewód ssawny i napełnić tłoczonym medium. 1. Odpowietrzyć pompę oraz przewód ssawny i napełnić tłoczonym medium. 2. Otworzyć całkowicie zawór odcinający na przewodzie ssawnym. Do odpowietrzenia można użyć przyłącza 6B (patrz Schemat połączeń) Kontrola końcowa 1. Zdjąć osłonę sprzęgła ewentualnie stopę wsporczą osłony sprzęgła. 2. Sprawdzić ustawienie sprzęgła i ustawić ponownie w razie potrzeby. (ð Rozdział 5.6, Strona 22) 3. Sprawdzić działanie sprzęgła/wału. Sprzęgło/wał musi lekko obracać się ręcznie. 4. Ponownie zamontować osłonę sprzęgła ewentualnie stopę wsporczą osłony sprzęgła. 5. Sprawdzić odstęp między sprzęgłem a osłoną. Sprzęgło i osłona nie mogą się stykać Włączanie w celach testowych 1. Przełącznik w szafie rozdzielczej ustawić na tryb ręczny. 2. Włączyć silnik. 3. Otworzyć zawór odcinający na przewodzie testowym. Uszczelnienie mechaniczne Kontrola uszczelnienia wału Uszczelnienia wału dostarczane są już w stanie zamontowanym. Przestrzegać wskazówek dot. demontażu lub montażu. Podczas pracy na ślizgowym pierścieniu uszczelniającym występują niewielkie lub niezauważalne wycieki (w formie pary). Ślizgowe pierścienie uszczelniające nie wymagają konserwacji. Etanorm-RX 27 z 60
28 6 Uruchomienie/zatrzymanie Szczeliwo dławnicowe Przed uruchomieniem Po pięciu minutach pracy Szczeliwo dławnicowe musi się lekko kroplić podczas pracy. (ok. 20 kropli na minutę) Regulacja wycieku 1. Nakrętki dławika lekko dokręcić ręcznie. 2. Sprawdzić prostopadłe i centryczne położenie dławika za pomocą szczelinomierza. ð Po napełnieniu pompy musi pojawić się wyciek. OSTRZEŻENIE Odkryte, obracające się elementy Niebezpieczeństwo zranienia! Nie dotykać obracających się elementów. Prace podczas eksploatacji agregatu pompowego przeprowadzać zawsze z najwyższą ostrożnością. Wyciek może zostać zmniejszony. 1. Dokręcić nakrętki dławika o 1/6 obrotu. 2. Następnie obserwować wyciek przez pięć minut. Za duży wyciek: Powtarzać kroki 1 i 2, aż zostanie osiągnięta wartość minimalna. Za mały wyciek: Lekko poluzować nakrętki dławika. Brak wycieku: Natychmiast wyłączyć agregat pompowy! Odkręcić dławik i powtórzyć rozruch. Kontrola wycieku Po ustawieniu wycieku obserwować wyciek przez ok. dwie godziny przy maksymalnej temperaturze tłoczonego medium. Przy minimalnym ciśnieniu tłoczonego medium sprawdzić na dławiku, czy występuje odpowiedni wyciek Wyłączanie po testowaniu 1. Zamknąć zawór odcinający na przewodzie testowym. 2. Wyłączyć silnik. Zwrócić uwagę na spokojne zatrzymanie silnika. 3. Przestawić przełącznik na tryb automatyczny. 6.2 Ograniczenia zakresu eksploatacji Temperatura otoczenia UWAGA Eksploatacja poza dozwolonym zakresem temperatury otoczenia Uszkodzenie pompy/agregatu pompowego! Przestrzegać podanych wartości granicznych dla dopuszczalnych temperatur otoczenia. Podczas eksploatacji przestrzegać poniższych parametrów i wartości: 28 z 60 Etanorm-RX
29 6 Uruchomienie/zatrzymanie Tabela 7: Dopuszczalne temperatury otoczenia Dopuszczalna temperatura otoczenia Wartość maksymalna 40 C minimalna patrz karta danych Częstość załączania UWAGA Ponowne włączanie przy zatrzymującym się silniku Uszkodzenie pompy/agregatu pompowego! Agregat pompowy można włączyć ponownie dopiero po całkowitym zatrzymaniu wirnika pompy. Częstość uruchamiania określa z reguły maksymalny wzrost temperatury silnika. Zależy ona w dużym stopniu od rezerw mocy silnika w trybie pracy stacjonarnej oraz od warunków rozruchu (połączenie bezpośrednie, połączenie gwiazda-trójkąt, momenty bezwładności itp.). Przyjmując, iż uruchomienia są rozłożone w danym okresie równomiernie, podczas rozruchu przy lekko otwartej przepustnicy jako wartości orientacyjne przyjąć można: Nie należy przekraczać liczby 12 cykli włączania na godzinę (h) Tłoczone medium Wydajność tłoczenia Tabela 8: Wydajność tłoczenia Zakres temperatury (t) Minimalna wydajność tłoczenia Maksymalna wydajność tłoczenia od 4 do 40 C 5) 2% wzgl. 5% od Q dopuszcz. patrz charakterystyki hydrauliczne Za pomocą następującego wzoru obliczeniowego można ustalić, czy dodatkowe rozgrzanie może wywołać niebezpieczny wzrost temperatury na powierzchni pompy. Tabela 9: Legenda Symbol Objaśnienie Jednostka c pojemność cieplna J/kg K g przyspieszenie ziemskie m/s² H wysokość podnoszenia m T f temperatura tłoczonego medium C T O temperatura powierzchni korpusu C Sprawność pompy w punkcie pracy - różnica temperatur K Gęstość tłoczonego medium Pobór mocy pompy zmienia się proporcjonalnie do gęstości tłoczonego medium. 5) Wydajność dopuszczalna zgodnie z atestem VdS Etanorm-RX 29 z 60
30 6 Uruchomienie/zatrzymanie UWAGA Przekroczenie dopuszczalnej gęstości tłoczonego medium Przeciążenie silnika! Przestrzegać danych dotyczących gęstości zawartych w karcie danych. Zapewnić odpowiednią rezerwę mocy silnika Erodujące media tłoczone Niedopuszczalne są większe ilości cząstek stałych niż zostało to podane w karcie danych. Podczas tłoczenia mediów z zawartością substancji erodujących może dochodzić do większego zużycia elementów układu hydraulicznego i uszczelnienia wału. Należy skrócić okresy inspekcji w stosunku do zwykłych terminów. 6.3 Wyłączanie z eksploatacji/konserwowanie/składowanie Czynności związane z wyłączaniem z eksploatacji Pompa / agregat pompowy pozostają zamontowane ü Zapewniony jest wystarczający dopływ cieczy umożliwiający próbę pracy pompy. 1. W przypadku dłuższego przestoju agregat pompowy należy cyklicznie włączać co 1 3 miesiące na ok. 5 minut. ð Pozwala to uniknąć tworzenia się osadów w wewnętrznej komorze pompy oraz w bezpośrednim sąsiedztwie dopływu pompy. Pompa/agregat pompowy są demontowane i składowane ü Pompa została prawidłowo opróżniona. (ð Rozdział 7.3, Strona 35) ü Zgodność z przepisami dot. bezpieczeństwa podczas demontażu pompy została zachowana. (ð Rozdział 7.4.1, Strona 36) 1. Wnętrze korpusu pompy spryskać środkiem konserwującym, zwłaszcza obszar wokół szczeliny wirnika. 2. Rozpylić środek konserwujący przez króciec ssawny i tłoczny. Zaleca się zamknąć króćce (np. za pomocą zaślepek z tworzywa sztucznego itp.). 3. Dla ochrony przed korozją wszystkie odkryte części i powierzchnie pompy należy naoliwić lub nasmarować (olejem i smarem bez silikonu, w razie potrzeby odpowiednich do stosowania z żywnością). Przestrzegać dodatkowych wskazówek dotyczących konserwacji. (ð Rozdział 3.3, Strona 12) W przypadku składowania tymczasowego zakonserwować tylko elementy stykające się z cieczą, wykonane z materiałów niskostopowych. Można użyć do tego celu dostępnych powszechnie środków konserwujących. Podczas nakładania/usuwania należy przestrzegać zaleceń producenta. Stosować się do dodatkowych wskazówek i zaleceń. (ð Rozdział 3, Strona 11) 6.4 Ponowne uruchomienie W celu ponownego uruchomienia uwzględnić punkty dot. uruchomienia (ð Rozdział 6.1, Strona 27) i wartości graniczne zakresu pracy. Przed ponownym uruchomieniem pompy/agregatu pompowego należy dodatkowo przedsięwziąć środki związane z konserwacją/utrzymaniem ruchu. (ð Rozdział 7, Strona 32) 30 z 60 Etanorm-RX
31 6 Uruchomienie/zatrzymanie OSTRZEŻENIE Brakujące urządzenia ochronne Niebezpieczeństwo zranienia przez ruchome elementy lub wypływające medium! Bezpośrednio po zakończeniu robót należy ponownie zamontować i uruchomić wszystkie urządzenia zabezpieczające i ochronne. WSKAZÓWKA W przypadku wyłączenia z eksploatacji na czas dłuższy niż jeden rok należy wymienić elastomery. Etanorm-RX 31 z 60
32 7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej 7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej 7.1 Przepisy bezpieczeństwa UWAGA Nieprawidłowo konserwowany agregat pompowy Uszkodzenie agregatu pompowego! Regularnie konserwować agregat pompowy. Prowadzić plan konserwacji, uwzględniający w sposób szczególny punkty takie, jak środki smarne uszczelnienie wału i sprzęgło. Użytkownik powinien zapewnić, żeby wszystkie prace konserwacyjne, montażowe i przeglądy były przeprowadzane przez autoryzowanych i wykwalifikowanych pracowników, którzy zapoznali się dokładnie z instrukcją eksploatacji. OSTRZEŻENIE Niezamierzone włączenie agregatu pompowego Niebezpieczeństwo zranienia przez obracające się podzespoły! Zabezpieczyć agregat pompowy przed niezamierzonym włączeniem. Prace przy agregacie pompowym można wykonywać tylko po odłączeniu przyłączy elektrycznych. OSTRZEŻENIE Niedostateczna stabilność Przygniecenia dłoni i stóp! Podczas montażu/demontażu zabezpieczyć pompę/agregat pompowy/ komponenty pompy przed przechyleniem lub przewróceniem. Prowadząc plan konserwacji można uniknąć drogich napraw i zapewnić bezawaryjną i niezawodną pracę pompy/agregatu pompowego dzięki minimum nakładów związanych z konserwacją. WSKAZÓWKA Serwis firmy KSB lub autoryzowane warsztaty są do dyspozycji w przypadku wszelkich prac konserwacyjnych, naprawczych oraz montażowych. Adresy kontaktowe zamieszczono w załączonej broszurze adresowej: Adresy lub w Internecie pod adresem Unikać stosowania siły podczas demontażu lub montażu agregatu pompowego. 7.2 Konserwacja/przeglądy Monitorowanie eksploatacji UWAGA Zbyt wysoka temperatura w wyniku nagrzewania się łożysk lub uszkodzenia uszczelnień łożysk Uszkodzenie agregatu pompowego! Regularnie sprawdzać poziom środków smarnych. Regularnie sprawdzać odgłosy pracy łożysk tocznych. 32 z 60 Etanorm-RX
33 7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej UWAGA Podwyższone zużycie w następstwie pracy na sucho Uszkodzenie agregatu pompowego! Nigdy nie użytkować agregatu pompowego w stanie nienapełnionym. Nigdy nie zamykać podczas pracy zaworu odcinającego na przewodzie ssawnym oraz/lub doprowadzającym. UWAGA Przekroczenie dozwolonej temperatury tłoczonego medium Uszkodzenie pompy! Dłuższa eksploatacja przy zamkniętym zaworze odcinającym jest niedozwolona (nagrzewanie się tłoczonego medium). Przestrzegać wskazówek dot. temperatury w karcie danych oraz granic zakresu eksploatacji. Podczas eksploatacji należy przestrzegać następujących punktów i sprawdzać je: Pompa powinna pracować stale spokojnie i bez wstrząsów. Sprawdzać uszczelnienie wału. Sprawdzać uszczelnienia statyczne pod kątem wycieków. Sprawdzać odgłosy pracy łożysk tocznych. Przy niezmienionych warunkach eksploatacji wibracje, odgłosy i zwiększony pobór prądu wskazują na zużycie. Sprawdzić działanie ew. zamontowanych przyłączy dodatkowych. Sprawdzać temperaturę łożysk. Nie przekraczać temperatury łożysk 90 C (mierzonej na zewnątrz na wsporniku łożyskowym). UWAGA Eksploatacja poza dozwolonym zakresem temperatury łożyskowania Uszkodzenie pompy! Temperatura łożyskowania pompy/agregatu pompowego nie może przekraczać 90 C (mierzona poza kozłem łożyskowym). Praca pompy w razie awarii W przypadku uruchomienia pompy w razie awarii (włączenie pompy na skutek fałszywego alarmu bez pobierania wody do gaszenia) pompa jest w stanie pracować maksymalnie przez 48 godzin. Musi być przy tym jednak zapewnione prawidłowe działanie obiegu awaryjnego, do którego kierowany jest strumień przepływu wymagany do odprowadzania ciepła. Po dłuższym działaniu w trybie pracy awaryjnej bezwzględnie zdemontować pompę, skontrolować pod kątem możliwego zużycia lub uszkodzeń i w razie potrzeby naprawić poprzez wymianę odpowiednich części. Etanorm-RX 33 z 60
34 7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej Prace inspekcyjne UWAGA Zbyt wysoka temperatura w następstwie tarcia, uderzania lub iskrzenia w wyniku tarcia Uszkodzenie agregatu pompowego! Regularnie sprawdzać osłonę sprzęgła, elementy z tworzywa sztucznego oraz inne osłony obracających się elementów pod względem odkształceń oraz odstępu od obracających się elementów Kontrola sprzęgła Sprawdzić elastyczne elementy sprzęgła. W przypadku oznak zużycia wymieniać odpowiednie elementy w stosownym czasie i sprawdzać ich wyrównanie Czyszczenie filtra UWAGA Niewystarczające ciśnienie dopływu ze względu na zatkany filtr w przewodzie ssawnym Uszkodzenie pompy! Monitorować zanieczyszczenie filtra za pomocą odpowiednich środków (np. manometru różnicowego). Czyścić filtr w odpowiednich odstępach czasu Smarowanie oraz wymiana środka smarnego w przypadku łożysk tocznych UWAGA Zbyt wysoka temperatura w wyniku nagrzewania się łożysk lub uszkodzenia uszczelnień łożysk Uszkodzenie agregatu pompowego! Regularnie sprawdzać stan środków smarnych Smarowanie smarem stałym Łożyska są fabrycznie napełniane wysokiej jakości smarem litowym. Wymiana smaru Okresy po godz. pracy najpóźniej po 2 latach Wymagana ilość smaru Przy niekorzystnych warunkach pracy (np. wysoka temperatura pomieszczenia, wysoka wilgotność powietrza, zapylenie powietrza, agresywne otoczenie przemysłowe) należy odpowiednio wcześniej przeprowadzić kontrolę i w razie potrzeby oczyścić i na nowo nasmarować Jakość smaru Tabela 10: Jakość smaru wg normy DIN Substancja zmydlająca Klasa NLGI Penetracja smaru przy 25 C mm/10 Punkt kroplenia Temperatura zakres zastosowania lit 2 do C -30 C do 120 C 34 z 60 Etanorm-RX
35 7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej Jeśli to konieczne, istnieje możliwość smarowania łożysk także smarami na bazie innych substancji zmydlających. Należy przy tym pamiętać, aby dokładnie oczyścić i umyć łożyska ze zużytego smaru Ilość smaru Tabela 11: Ilość smaru dla łożyska kulkowego zwykłego Wielkość Skrót Ilość smaru na łożysko [g] C3 6) C3 6) C3 6) Wymiana smaru UWAGA Mieszanie smarów na bazie różnych substancji zmydlających Zmiana właściwości smarnych! Wyczyścić łożysko. Ponowne smarowanie wykonać zgodnie z typem zastosowanego smaru. ü W celu wymiany smaru należy zdemontować pompę. (ð Rozdział 7.4, Strona 36) 1. Puste przestrzenie łożyska napełnić smarem tylko do połowy. 2. W przypadku Etanorm-RX puste przestrzenie w pokrywie łożyska napełnić do ok. 1 / 3 smarem. 7.3 Opróżnianie/oczyszczanie OSTRZEŻENIE Zagrażające zdrowiu i/lub gorące tłoczone media, materiały pomocnicze i eksploatacyjne Zagrożenie dla ludzi i środowiska! Zebrać płyn płuczący oraz w razie potrzeby pozostałą ciecz i zutylizować. W razie potrzeby nosić odzież ochronną oraz maskę ochronną. Przestrzegać ustawowych przepisów dot. utylizacji niebezpiecznych dla zdrowia substancji. 1. Do zlania tłoczonego medium należy użyć przyłącza 6B (patrz schemat przyłączy). 2. W przypadku szkodliwych, wybuchowych, gorących i innych groźnych mediów, gruntownie wypłukać i oczyścić pompę. Przed przetransportowaniem do warsztatu dokładnie przepłukać i oczyścić pompę. Dodatkowo dołączyć do pompy certyfikat czystości. 6) z pierścieniem NILOS 6313 AV Etanorm-RX 35 z 60
36 7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej 7.4 Demontaż agregatu pompowego Wskazówki ogólne/dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Prace wykonywane przy pompie/agregacie pompowym przez niewykwalifikowany personel Niebezpieczeństwo zranienia! Naprawy i konserwację mogą wykonywać tylko specjalnie przeszkoleni pracownicy. OSTRZEŻENIE Gorąca powierzchnia Niebezpieczeństwo oparzenia! Pozostawić agregat pompowy celem ostygnięcia do temperatury otoczenia. OSTRZEŻENIE Nieprawidłowe podnoszenie/poruszanie ciężkich podzespołów lub elementów Zagrożenie dla ludzi i urządzeń! Do przemieszczania ciężkich podzespołów lub elementów używać odpowiednich środków transportu, podnośników i zaczepów. Bezwzględnie przestrzegać zasad i przepisów bezpieczeństwa. W przypadku prac dotyczących silnika zawsze stosować się do wskazówek producenta silnika. Podczas demontażu i montażu zwracać uwagę na rysunki w rozłożeniu na części lub na rysunki złożeniowe. (ð Rozdział 9.1, Strona 52) W przypadku uszkodzeń można skorzystać z usług serwisu naszej firmy. WSKAZÓWKA Serwis firmy KSB lub autoryzowane warsztaty są do dyspozycji w przypadku wszelkich prac konserwacyjnych, naprawczych oraz montażowych. Adresy kontaktowe zamieszczono w załączonej broszurze adresowej: Adresy lub w Internecie pod adresem NIEBEZPIECZEŃSTWO Praca przy pompie/agregacie pompowym bez dostatecznego przygotowania Niebezpieczeństwo zranienia! Prawidłowo wyłączyć pompę/agregat pompowy. Zamknąć zawory odcinające na przewodzie ssawnym i tłocznym. Opróżnić pompę i doprowadzić do stanu bezciśnieniowego. (ð Rozdział 7.3, Strona 35) Zamknąć ew. przyłącza dodatkowe. Pozostawić agregat pompowy celem ostygnięcia do temperatury otoczenia. WSKAZÓWKA Po dłuższym czasie eksploatacji zdejmowanie niektórych części z wału może stanowić problem. W takim przypadku należy zastosować jeden ze środków do usuwania rdzy lub, o ile to możliwe, odpowiednie ściągacze. 36 z 60 Etanorm-RX
37 7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej Przygotowanie agregatu pompowego 1. Odłączyć zasilanie i zabezpieczyć przed przypadkowym włączeniem. 2. Zdemontować przyłącza dodatkowe. 3. Zdjąć osłonę sprzęgła. 4. Jeśli została zamontowana, wymontować tuleję pośrednią sprzęgła Demontaż silnika WSKAZÓWKA W przypadku agregatów pompowych z tuleją redukcyjną silnik podczas demontażu zespołu wirnika może pozostać przykręcony na podstawie. OSTRZEŻENIE Przechylanie silnika Przygniecenia dłoni i stóp! Zabezpieczyć silnik poprzez podwieszenie lub podparcie. 1. Odłączyć zaciski silnika. 2. Odkręcić śruby mocujące silnik na podstawie. 3. Poprzez przesunięcie silnika rozłączyć pompę oraz silnik Demontaż zespołu wirnika W wersji bez sprzęgła z tuleją pośrednią silnik jest wymontowany. OSTRZEŻENIE Przechylenie zespołu wirnika Przygniecenia dłoni i stóp! Podwiesić lub podeprzeć kozioł łożyskowy po stronie pompy. 1. W razie potrzeby wspornik łożyska 330 zabezpieczyć przed przechyleniem np. podeprzeć lub podwiesić. 2. Odkręcić stopkę podporową 183 od podstawy. 3. Odkręcić nakrętkę sześciokątną na korpusie spiralnym. 4. Zespół wsuwany wyjąć z korpusu spiralnego. 5. Wyjąć i wyrzucić uszczelkę płaską Odstawić zespół wsuwany na czyste i płaskie miejsce Demontaż wirnika ü Zastosowano lub wykonano kroki i wskazówki w (ð Rozdział 7.4.1, Strona 36) do (ð Rozdział 7.4.4, Strona 37). ü Zespół wsuwany znajduje się na czystym i równym miejscu montażowym. 1. Odkręcić nakrętkę wirnika 922 (gwint prawoskrętny!). 2. Za pomocą ściągacza zdjąć wirnik Wirnik 230 odłożyć na czyste i płaskie miejsce. 4. Wyjąć wpusty pasowane z wału 210. Etanorm-RX 37 z 60
38 7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej Demontaż uszczelnienia wału Demontaż uszczelnienia mechanicznego ü Zastosowano lub wykonano kroki i wskazówki w (ð Rozdział 7.4.1, Strona 36) do (ð Rozdział 7.4.5, Strona 37). ü Zespół wirnika znajduje się na czystym i równym miejscu montażowym. 1. Zdjąć obracającą się część uszczelnienia mechanicznego (pierścień ślizgowy) z tulei wału Jeśli występują, odkręcić nakrętki przy pokrywie hermetycznej Odczepić pokrywę hermetyczną od kozła łożyskowego Wyjąć nieruchomy element uszczelnienia ślizgowego (przeciwpierścień) z pokrywy hermetycznej Zdjąć tuleję wału 523 z wału Wyjąć i wyrzucić uszczelkę płaską Demontaż wkładu uszczelniającego KSB Demontaż wkładu uszczelniającego KSB (4ES) Rys. 13: Demontaż wkładu uszczelniającego KSB (4ES) ü Zastosowano lub wykonano kroki i wskazówki w (ð Rozdział 7.4.1, Strona 36) do (ð Rozdział 7.4.5, Strona 37). ü Zespół wirnika znajduje się na czystym i równym miejscu montażowym. 1. Odkręcić śruby na pokrywie uszczelnienia , wcisnąć ustalacz do środka w rowek pierścienia i zamocować z powrotem za pomocą śrub w drugim otworze ustalacza na pokrywie uszczelnienia Odkręcić wkręty bez łba w pierścieniu Odkręcić nakrętki Wyjąć wkład uszczelniający z pokrywy korpusu z 60 Etanorm-RX
39 7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej Demontaż wkładu uszczelniającego KSB (4EB) ü Zastosowano lub wykonano kroki i wskazówki w (ð Rozdział 7.4.1, Strona 36) do (ð Rozdział 7.4.5, Strona 37). ü Zespół wirnika znajduje się na czystym i równym miejscu montażowym. ü Wirnik jest wymontowany. 1. Uszczelnienie mechaniczne 433 (konstrukcja wkładu) przy ruchomym rowku wyjąć całkowicie za pomocą dwóch łyżek montażowych (patrz rysunek: Wyjmowanie uszczelnienia mechanicznego za pomocą łyżek montażowych). Rys. 14: Wyjmowanie uszczelnienia mechanicznego za pomocą łyżek montażowych 2. Wyjąć i wyrzucić uszczelkę płaską Demontaż szczeliwa dławnicowego ü Zastosowano lub wykonano kroki i wskazówki w (ð Rozdział 7.4.1, Strona 36) do (ð Rozdział 7.4.5, Strona 37). ü Zespół wsuwany znajduje się na czystym i równym miejscu montażowym. 1. Odkręcić nakrętki sześciokątne dławika i wyjąć dławik. 2. Zdjąć pierścień dławnicowy Zdjąć pokrywę korpusu 161 razem ze szczeliwem dławnicowym Wyjąć pierścienie uszczelniające oraz jeśli występuje pierścień blokujący z komory uszczelniającej. 5. Zdjąć tuleję zabezpieczającą wał 524 i odrzutnik 507 z wału Demontaż łożyska ü Zastosowano lub wykonano kroki i wskazówki w (ð Rozdział 7.4.1, Strona 36) do (ð Rozdział 7.4.6, Strona 38). 1. Odkręcić śrubę z łbem o gnieździe sześciokątnym w piaście sprzęgła. 2. Za pomocą ściągacza zdjąć piastę sprzęgła z wału pompy Wyjąć wpust pasowany Zdjąć odrzutnik Wyjąć osiowe pierścienie uszczelniające / Odkręcić i wyjąć śruby sześciokątne / Zdjąć pokrywę łożyska /.02 po stronie pompy i silnika. 8. Zdjąć uszczelki płaskie / Wycisnąć wał 210 z miejsca osadzenia łożysk. 10. Wyjąć łożysko kulkowe poprzeczne /02 i odłożyć na czyste i płaskie miejsce. 11. Wyjąć pierścienie / Wyrzucić uszczelki płaskie /.02. Etanorm-RX 39 z 60
40 7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej 7.5 Montaż agregatu pompowego Wskazówki ogólne/dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Nieprawidłowe podnoszenie/poruszanie ciężkich podzespołów lub elementów Zagrożenie dla ludzi i urządzeń! Do przemieszczania ciężkich podzespołów lub elementów używać odpowiednich środków transportu, podnośników i zaczepów. UWAGA Nieprawidłowy montaż Uszkodzenie pompy! Montaż pompy/agregatu pompowego należy wykonać zgodnie z zasadami obowiązującymi w zakresie budowy maszyn. Zawsze stosować oryginalne części zamienne. Kolejność Uszczelki Montaż pompy wykonywać tylko na podstawie załączonego rysunku złożeniowego. Uszczelki płaskie Zasadniczo należy stosować nowe uszczelki płaskie, przestrzegając przy tym zawsze dokładnie grubości starej uszczelki. Montować uszczelki płaskie z materiału bez zawartości azbestu lub grafitu i zasadniczo bez stosowania smarów (np. smaru łożyskowego, pasty grafitowej). O-ringi Nie można stosować sznurów o-ringowych. UWAGA Kontakt pierścienia samouszczelniającego z grafitem lub podobnymi materiałami Wyciek tłoczonego medium! Pierścienie samouszczelniające nie mogą stykać się z grafitem lub z podobnymi materiałami. Stosować tłuszcze zwierzęce lub środki smarne na bazie silikonu lub PTFE. Momenty dokręcania Pomoce montażowe O ile to możliwe, podczas montażu uszczelek płaskich nie stosować pomocy montażowych. Jeśli jednak okaże się to konieczne, stosować dostępne na rynku kleje montażowe (np. "Pattex"). Nakładać klej tylko punktowo i cienką warstwą. Nigdy nie stosować kleju błyskawicznego (cyjanoakrylowego). Miejsce pasowane poszczególnych elementów oraz połączeń śrubowych przed zamontowaniem posmarować grafitem lub innym podobnym środkiem. Wszystkie śruby należy podczas montażu dokręcić zgodnie z zaleceniami. (ð Rozdział 7.6, Strona 47) 40 z 60 Etanorm-RX
41 C 7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej Montaż łożyskowania Rys. 15: Montaż smarowanego smarem łożyska kulkowego poprzecznego ü Poszczególne elementy znajdują się na czystym i równym miejscu montażowym. ü Wszystkie zdemontowane części są oczyszczone i sprawdzone pod względem zużycia. ü Uszkodzone lub zużyte części wymieniono na oryginalne części zamienne. ü Powierzchnie uszczelniające są oczyszczone. 1. Nasunąć pierścienie (pierścienie nilosowe) /.21 na odsadzenie wału. 2. Wcisnąć łożysko kulkowe poprzeczne /.02 na wał Wstępnie zmontowany wał wsunąć we wspornik łożyska Założyć nowe uszczelki płaskie / Zamontować pokrywę łożyska /.02 i przykręcić śrubami / Założyć pierścień uszczelniający (pierścień V) / Włożyć wpusty pasowane Naciągnąć połówkę sprzęgła na czop wału od strony silnika. 9. Zabezpieczyć piastę sprzęgła za pomocą śruby imbusowej Montaż uszczelnienia wału Montaż uszczelnienia mechanicznego B Rys. 16: Montaż znormalizowanego uszczelnienia mechanicznego Etanorm-RX 41 z 60
42 7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej Tabela 12: Wymiary montażowe B i C Rodzaj konstrukcji NU Wielkość B C B C KU 71 5,5 91 5,5 Montaż uszczelnienia mechanicznego Podczas montażu uszczelnienia mechanicznego należy pamiętać o następujących zasadach: Pracę wykonywać czysto i dokładnie. Osłonę chroniącą przed dotknięciem powierzchni ślizgowych usunąć bezpośrednio przed montażem. Unikać uszkodzenia powierzchni uszczelniających lub pierścieni samouszczelniających. ü Zastosowano lub wykonano kroki i wskazówki w (ð Rozdział 7.5.1, Strona 40) do (ð Rozdział 7.5.3, Strona 41). ü Zmontowane łożysko oraz poszczególne elementy znajdują się na czystym i równym miejscu montażowym. ü Wszystkie zdemontowane części są oczyszczone i sprawdzone pod względem zużycia. ü Uszkodzone lub zużyte części wymieniono na oryginalne części zamienne. ü Powierzchnie uszczelniające są oczyszczone. 1. Jeśli występuje, odrzutnik 507 wsunąć na wał 210 od strony pompy. 2. Oczyścić osadzenie pierścienia stacjonarnego uszczelnienia mechanicznego w pokrywie korpusu 161 lub pokrywie uszczelnienia Ostrożnie zamontować pierścień stacjonarny uszczelnienia mechanicznego lub wspornik pierścienia stacjonarnego uszczelnienia mechanicznego 476 w pokrywie korpusu Zwrócić uwagę na wywieranie równomiernego nacisku. 4. Połączyć śrubami pokrywę uszczelnienia z pokrywą korpusu 161. UWAGA Kontakt elastomerów z olejem/smarem Awaria uszczelnienia wału! Zastosować wodę jako pomoc montażową. Nigdy nie stosować oleju lub smaru jako środka montażowego. 5. Zamontować pokrywę korpusu 161 w miejscach mocowania we wsporniku łożyska Jeśli występują, założyć i dokręcić nakrętki Oczyścić tuleję wału 523, w razie konieczności wypolerować wyżłobienia i zarysowania za pomocą tkaniny polerskiej. Jeśli nadal występują wyżłobienia i zagłębienia, wymienić tuleję wału 523. WSKAZÓWKA Aby zredukować siły tarcia podczas montażu uszczelnienia, spryskać wodą tuleję wału i osadzenie stacjonarnego pierścienia uszczelnienia mechanicznego. 8. Ustawić obracającą się część uszczelnienia mechanicznego (pierścień ślizgowy) na tulei wału 523 na wymiar B i zamontować. 9. Nasunąć tuleję wału 523 z nową uszczelką płaską na wał z 60 Etanorm-RX
43 7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej Montaż uszczelnienia mechanicznego Montaż wkładu uszczelniającego KSB Podczas montażu uszczelnienia mechanicznego należy pamiętać o następujących zasadach: Pracę wykonywać czysto i dokładnie. Osłonę chroniącą przed dotknięciem powierzchni ślizgowych usunąć bezpośrednio przed montażem. Unikać uszkodzenia powierzchni uszczelniających lub pierścieni samouszczelniających. Montaż wkładu uszczelniającego KSB (4ES) Rys. 17: Montaż wkładu uszczelniającego KSB (4ES) ü Zastosowano lub wykonano kroki i wskazówki w (ð Rozdział 7.5.1, Strona 40) do (ð Rozdział 7.5.2, Strona 41). ü Przestrzeń montażowa jest wyczyszczona. ü Pierścień samouszczelniający w tulei wału jest posmarowany odpowiednim środkiem smarnym. Zmniejsza to tarcie podczas nasuwania wkładu uszczelnienia mechanicznego. ü Wkład uszczelniający KSB znajduje się na czystym i równym miejscu montażowym ü Wszystkie zdemontowane części są oczyszczone i sprawdzone pod względem zużycia. ü Uszkodzone lub zużyte części wymieniono na oryginalne części zamienne. ü Powierzchnie uszczelniające są oczyszczone. 1. Jeśli występuje, odrzutnik 507 wsunąć na wał 210 od strony pompy. 2. Nasunąć wkład uszczelniający KSB na pokrywę korpusu 161, aż pierścień uszczelniający będzie przylegał. 3. Połączyć śrubami pokrywę uszczelnienia i pokrywę korpusu. Dokręcać nakrętki równomiernie. 4. Ostrożnie nasunąć pokrywę korpusu z wkładem uszczelniającym KSB na wał 210. Wkręty bez łba nie mogą spowodować wyżłobień na powierzchni wału. 5. Połączyć śrubami pokrywę korpusu 161 i kozioł łożyskowy Dokręcić wkręty bez łba w pierścieniu w kilku cyklach. 7. Odkręcić śruby od ustalacza Wyjąć ustalacz na zewnątrz i z powrotem przykręcić śrubami w drugim otworze ustalacza do pokrywy uszczelnienia Etanorm-RX 43 z 60
44 7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej Montaż wkładu uszczelniającego KSB (4EB) B A Rys. 18: Montaż wkładu uszczelniającego KSB (4EB) Uszczelka płaska A Ruchomy rowek 509 7) Pierścień pośredni B Pierścienie samouszczelniające 433 Uszczelnienie mechaniczne ü Zastosowano lub wykonano kroki i wskazówki w (ð Rozdział 7.5.1, Strona 40) do (ð Rozdział 7.5.2, Strona 41). ü Przestrzeń montażowa jest wyczyszczona. ü Pierścienie samouszczelniające (B) uszczelnienia mechanicznego są wyposażone w odpowiedni środek smarny w celu zapobiegania tarciu przy nasuwaniu wkładu uszczelnienia mechanicznego. ü Wkład uszczelniający KSB znajduje się na czystym i równym miejscu montażowym. ü Wszystkie zdemontowane części są oczyszczone i sprawdzone pod względem zużycia. ü Uszkodzone lub zużyte części wymieniono na oryginalne części zamienne. ü Powierzchnie uszczelniające są oczyszczone. 1. Jeśli występuje, odrzutnik 507 wsunąć na wał 210 od strony pompy. 2. Przykręcić pokrywę korpusu 161 do wspornika łożyska za pomocą śruby dwustronnej i nakrętki Tylko w przypadku wielkości ; ; ; ; : Przykręcić pokrywę korpusu 161 za pomocą śruby z łbem walcowym do wspornika łożyska Włożyć uszczelkę płaską do uszczelnienia mechanicznego. 4. Uszczelnienie mechaniczne 433 (konstrukcja kartusza) wcisnąć do pokrywy korpusu 161 aż do ruchomego rowka (A). 7) Tylko w przypadku wielkości , , , /2 44 z 60 Etanorm-RX
45 7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej Montaż uszczelnienia dławnicowego a) b) l d a d i d a d i Tabela 13: Komora uszczelnienia Rys. 19: Montaż szczeliwa dławnicowego a) z pierścieniem blokującym oraz b) bez pierścienia blokującego Zespół wału Komora uszczelnienia Przekrój Pierścienie uszczelnienia 8) Ø d pakunku i Ø d a l uszczelniająceg o ,5 x pierścienie uszczelnienia 1 pierścień blokujący lub 6 pierścieni uszczelnienia Rys. 20: Cięty sznur uszczelniający Cięty sznur uszczelniający ü Zastosowano lub wykonano kroki podane w (ð Rozdział 7.5.1, Strona 40) do (ð Rozdział 7.5.2, Strona 41). ü Zmontowane łożyskowanie/szczeliwo dławnicowe oraz poszczególne elementy znajdują się na czystym i równym miejscu montażowym. ü Wszystkie zdemontowane części są oczyszczone i sprawdzone pod względem zużycia. ü Uszkodzone lub zużyte części wymieniono na oryginalne części zamienne. ü Powierzchnie uszczelniające są oczyszczone. 1. Oczyścić komorę uszczelnienia. 2. Umieścić pierścień uszczelniający w komorze uszczelnienia pokrywy korpusu Wcisnąć do środka pierścień uszczelniający z pieścieniem dławnicowym Jeśli występuje, osadzić pierścień blokujący (patrz powyższy rysunek). Każdy następny pierścień uszczelniający osadzić z przesunięciem 90 względem poprzedniego uszczelnienia i z pierścieniem dławnicowym wsuwać pojedynczo do komory uszczelnienia. 4. Osadzić dławik na śrubach dwustronnych , lekko i równomiernie dokręcić nakrętkami sześciokątnymi Pierścienie uszczelniające nie mogą być jeszcze ściśnięte. 5. Sprawdzić prostopadłe i centryczne położenie dławika za pomocą szczelinomierza. 6. Lekko i równomiernie dokręcić dławik Wirnik musi się swobodnie obracać. 8) Przy dopływie z ciśnieniem > 0,5 bar, bez pierścienia blokującego, za to o dwa pierścienie uszczelnienia więcej Etanorm-RX 45 z 60
Pompa przeciwpożarowa. Etanorm FXV. Instrukcja eksploatacji/montażu
Pompa przeciwpożarowa Etanorm FXV Instrukcja eksploatacji/montażu Nota wydawnicza Instrukcja eksploatacji/montażu Etanorm FXV Oryginalna instrukcja eksploatacji Wszelkie prawa zastrzeżone. Bez pisemnej
Pompa przeciwpożarowa. Multitec A SX. Instrukcja eksploatacji/montażu
Pompa przeciwpożarowa Instrukcja eksploatacji/montażu Nota wydawnicza Instrukcja eksploatacji/montażu Oryginalna instrukcja eksploatacji Wszelkie prawa zastrzeżone. Bez pisemnej zgody producenta zawartość
Znormalizowana pompa chemiczna CPKN. Łożyskowanie UP02 do UP06 i P08s. Instrukcja eksploatacji/montażu
Znormalizowana pompa chemiczna CPKN Łożyskowanie UP02 do UP06 i P08s Instrukcja eksploatacji/montażu Nota wydawnicza Instrukcja eksploatacji/montażu CPKN Oryginalna instrukcja eksploatacji Wszelkie prawa
Znormalizowana pompa wodna. Etanorm. Instrukcja eksploatacji/ montażu
Znormalizowana pompa wodna Etanorm Instrukcja eksploatacji/ montażu Nota wydawnicza Instrukcja eksploatacji/montażu Etanorm Oryginalna instrukcja eksploatacji Wszelkie prawa zastrzeżone. Bez pisemnej zgody
Etanorm-R. Pompa o korpusie spiralnym w zabudowie procesowej. Instrukcja eksploatacji/ montażu
Etanorm-R Pompa o korpusie spiralnym w zabudowie procesowej Instrukcja eksploatacji/ montażu Nota wydawnicza Instrukcja eksploatacji/montażu Etanorm-R Oryginalna instrukcja eksploatacji KSB Aktiengesellschaft
Pompa blokowa. Etachrom BC. Instrukcja eksploatacji/ montażu
Pompa blokowa Etachrom BC Instrukcja eksploatacji/ montażu Nota wydawnicza Instrukcja eksploatacji/montażu Etachrom BC Oryginalna instrukcja eksploatacji KSB Aktiengesellschaft Wszelkie prawa zastrzeżone.
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Wysokowydajna pompa do wody pitnej. Calio-Therm NC. Instrukcja eksploatacji/montażu
Wysokowydajna pompa do wody pitnej Instrukcja eksploatacji/montażu Nota wydawnicza Instrukcja eksploatacji/montażu Oryginalna instrukcja eksploatacji Wszelkie prawa zastrzeżone. Bez pisemnej zgody producenta
Agregaty pompowe do ścieków. mini-compacta ;Compacta. Wymiana sterownika LevelControl Basic 2. Dodatkowa instrukcja obsługi
Agregaty pompowe do ścieków mini-compacta ;Compacta Wymiana sterownika LevelControl Basic 2 Dodatkowa instrukcja obsługi Metryka Dodatkowa instrukcja obsługi mini-compacta ;Compacta Oryginalna instrukcja
Zatapialna pompa chemiczna pionowa CTN / CTN-H. Instrukcja eksploatacji/ montażu
Zatapialna pompa chemiczna pionowa CTN / CTN-H Instrukcja eksploatacji/ montażu Nota wydawnicza Instrukcja eksploatacji/montażu CTN / CTN-H Oryginalna instrukcja eksploatacji Wszelkie prawa zastrzeżone.
Pompa liniowa. Etaline-R. Instrukcja eksploatacji/ montażu
Pompa liniowa Etaline-R Instrukcja eksploatacji/ montażu Nota wydawnicza Instrukcja eksploatacji/montażu Etaline-R Oryginalna instrukcja eksploatacji KSB Aktiengesellschaft Wszelkie prawa zastrzeżone.
Etanorm SYT Instrukcja eksploatacji/montażu
Pompa do termooleju/gorącej wody Instrukcja eksploatacji/montażu Nota wydawnicza Instrukcja eksploatacji/montażu Oryginalna instrukcja eksploatacji Wszelkie prawa zastrzeżone. Bez pisemnej zgody producenta
Pompa przeciwpożarowa CPKN-SX. Instrukcja eksploatacji/ montażu
Pompa przeciwpożarowa CPKN-SX Instrukcja eksploatacji/ montażu Metryka Instrukcja eksploatacji/montażu CPKN-SX Oryginalna instrukcja eksploatacji KSB Aktiengesellschaft Pegnitz Wszelkie prawa zastrzeżone.
Multitec / Multitec-RO
Pompa wysokociśnieniowa Multitec / Multitec-RO Pompa wysokociśnieniowa o konstrukcji modułowej Instrukcja eksploatacji/montażu Nota wydawnicza Instrukcja eksploatacji/montażu Multitec / Multitec-RO Oryginalna
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Calio-Therm NC Zeszyt typoszeregu
Wysokowydajna pompa do wody pitnej Zeszyt typoszeregu Nota wydawnicza Zeszyt typoszeregu Wszelkie prawa zastrzeżone. Bez pisemnej zgody producenta zawartość nie może być rozpowszechniana, powielana, przetwarzana
Wysokowydajna pompa do wody pitnej. Calio-Therm S. Zeszyt typoszeregu
Wysokowydajna pompa do wody pitnej Calio-Therm S Zeszyt typoszeregu Nota wydawnicza Zeszyt typoszeregu Calio-Therm S Wszelkie prawa zastrzeżone. Bez pisemnej zgody producenta zawartość nie może być rozpowszechniana,
Pompa procesowa RPH. Instrukcja eksploatacji/ montażu
Pompa procesowa RPH Instrukcja eksploatacji/ montażu Nota wydawnicza Instrukcja eksploatacji/montażu RPH Oryginalna instrukcja eksploatacji Wszelkie prawa zastrzeżone. Bez pisemnej zgody producenta zawartość
Pompa blokowa do montażu suchego. KWP-Bloc. Instrukcja eksploatacji/ montażu
Pompa blokowa do montażu suchego KWP-Bloc Instrukcja eksploatacji/ montażu Nota wydawnicza Instrukcja eksploatacji/montażu KWP-Bloc Oryginalna instrukcja eksploatacji Wszelkie prawa zastrzeżone. Bez pisemnej
Pompa liniowa. Etaline Z. Instrukcja eksploatacji/ montażu
Pompa liniowa Etaline Z Instrukcja eksploatacji/ montażu Nota wydawnicza Instrukcja eksploatacji/montażu Etaline Z Oryginalna instrukcja eksploatacji KSB Aktiengesellschaft Wszelkie prawa zastrzeżone.
Pompy do wody użytkowej. Riotherm. Instrukcja eksploatacji/ montażu
Pompy do wody użytkowej Riotherm Instrukcja eksploatacji/ montażu Metryka Instrukcja eksploatacji/montażu Riotherm Oryginalna instrukcja eksploatacji KSB Aktiengesellschaft Pegnitz Wszelkie prawa zastrzeżone.
Instrukcja eksploatacji/ montażu
Pompa do przemysłu spożywczego w zabudowie blokowej Vitachrom Higieniczna w przypadku wrażliwych mediów tłoczonych Instrukcja eksploatacji/ montażu Nota wydawnicza Instrukcja eksploatacji/montażu Vitachrom
Pompa ze sprzęgłem magnetycznym. Magnochem. Instrukcja eksploatacji/ montażu
Pompa ze sprzęgłem magnetycznym Magnochem Instrukcja eksploatacji/ montażu Nota wydawnicza Instrukcja eksploatacji/montażu Magnochem Oryginalna instrukcja eksploatacji Wszelkie prawa zastrzeżone. Bez pisemnej
Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)
1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.
Pompa samozasysająca. Etaprime L. Instrukcja eksploatacji/ montażu
Pompa samozasysająca Etaprime L Instrukcja eksploatacji/ montażu Metryka Instrukcja eksploatacji/montażu Etaprime L Oryginalna instrukcja eksploatacji KSB Aktiengesellschaft Wszelkie prawa zastrzeżone.
Instrukcja eksploatacji/ montażu
Pompa wirnikowa Multi Eco Multi Eco Multi Eco-Pro Multi Eco-Top Instrukcja eksploatacji/ montażu Metryka Instrukcja eksploatacji/montażu Multi Eco Oryginalna instrukcja eksploatacji KSB Aktiengesellschaft
Wielostopniowa, pozioma pompa wirowa. Comeo. Instrukcja eksploatacji/montażu
Wielostopniowa, pozioma pompa wirowa Instrukcja eksploatacji/montażu Nota wydawnicza Instrukcja eksploatacji/montażu Oryginalna instrukcja eksploatacji Wszelkie prawa zastrzeżone. Bez pisemnej zgody producenta
Pompa liniowa. Etaline L. Instrukcja eksploatacji/montażu
Pompa liniowa Etaline L Instrukcja eksploatacji/montażu Nota wydawnicza Instrukcja eksploatacji/montażu Etaline L Oryginalna instrukcja eksploatacji Wszelkie prawa zastrzeżone. Bez pisemnej zgody producenta
Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2
strona 1/9 Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2 strona 2/9 WSTĘP Słowo wstępne Podręcznik użytkownika został napisany z w celu zaznajomienia użytkownika z elektromechanicznym zaworem
Opis serii: Wilo-CronoNorm-NLG
Opis serii: Wilo-CronoNorm-NLG Budowa Jednostopniowa niskociśnieniowa pompa wirowa z osiowym zasysaniem zamocowana na płycie podstawowej Zastosowanie Tłoczenie czystej lub lekko zanieczyszczonej wody (max.
TTW 25000 S / TTW 35000 S
TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.
Opis typoszeregu: Wilo-CronoNorm-NLG
Opis typoszeregu: Wilo- Rysunek podobny Budowa Jednostopniowa niskociśnieniowa pompa wirowa z osiowym zasysaniem zamocowana na płycie podstawowej Zastosowanie Tłoczenie wody grzewczej (zgodnie z VDI 2035),
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Zbiorniki ciśnieniowe Zbiornik ciśnieniowy poziomy 200Ltr 283 Spis treści 1. Bezpieczeństwo 1 2. Zastosowanie 3 3. Projektowanie 3 4. Montaż 6 5. Uruchamianie 10 6. Użytkowanie
Etaline Instrukcja eksploatacji/montażu
Pompa liniowa Etaline Instrukcja eksploatacji/montażu Nota wydawnicza Instrukcja eksploatacji/montażu Etaline Oryginalna instrukcja eksploatacji Wszelkie prawa zastrzeżone. Bez pisemnej zgody producenta
Instrukcja eksploatacji/ montażu
Pompa z korpusem spiralnym do montażu suchego Sewabloc 50/60 Hz Silniki IEC / DIN Instrukcja eksploatacji/ montażu Numer materiału: 01202022 Nota wydawnicza Instrukcja eksploatacji/montażu Sewabloc Oryginalna
Etachrom B Instrukcja eksploatacji/montażu
Pompa blokowa Instrukcja eksploatacji/montażu Nota wydawnicza Instrukcja eksploatacji/montażu Oryginalna instrukcja eksploatacji Wszelkie prawa zastrzeżone. Bez pisemnej zgody producenta zawartość nie
Pompy odśrodkowe wielostopniowe z uszczelnieniem wału Typ HZ / HZA / HZAR
Pompy odśrodkowe wielostopniowe z uszczelnieniem wału Typ HZ / HZA / HZAR Ogólnie Pompy DICKOW typu HZ/HZA są jedno lub wielostopniowymi pompami odśrodkowymi z uszczelnieniem wału. Zastosowanie Pompy typu
Pompy cyrkulacyjne do gorącego oleju termicznego wg PN-EN 733 typ NKLs
Przedstawiciel w Polsce: AFT Sp. z o.o. ul. Naramowicka 76 61-622 Poznań tel. (+48) 618205145 fax (+48) 618206959 p.bzowy@aft.pl www.aft.pl Pompy cyrkulacyjne do gorącego oleju termicznego wg PN-EN 733
Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Ciśnieniowe zabezpieczenie korpusu UGS. p ca. 750 bar DN 15. Zeszyt typoszeregu
UGS p ca. 750 bar DN 15 Zeszyt typoszeregu Nota wydawnicza Zeszyt typoszeregu UGS Wszelkie prawa zastrzeżone. Bez pisemnej zgody producenta zawartość nie może być rozpowszechniana, powielana, przetwarzana
Pompy wirowe odśrodkowe z korpusem spiralnym blokowe
Pompy wirowe odśrodkowe z korpusem spiralnym blokowe 45 Zastosowanie Do tłoczenia wody czystej, zanieczyszczonej, morskiej, kondensatu wodnego, olejów, solanki, ługów, wody gorącej. Medium nie może zawierać
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu
PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802
Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie
7 747 006 528 08/2006 PL
7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
SERIA MP POMPY WIELOSTOPNIOWE WIELKOŚCI DN 40 - DN 125
POMPY WIELOSTOPNIOWE WIELKOŚCI DN 40 - DN 125 Wielostopniowe pompy VOGEL wykorzystują ideę budowy modułowej,która maksymalizuje wymienność komponentów. System budowy modułowej pozwala na techniczne dopasowanie
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji
Pompy do wody użytkowej. Rio-Therm N. Karta typoszeregu
Pompy do wody użytkowej RioTherm N Karta typoszeregu Nota wydawnicza Karta typoszeregu RioTherm N KSB Aktiengesellschaft Wszelkie prawa zastrzeżone. Bez pisemnej zgody firmy KSB zawartość nie może być
Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Pompa do termooleju/gorącej wody. Etanorm SYT. Zeszyt typoszeregu
Pompa do termooleju/gorącej wody Etanorm SYT Zeszyt typoszeregu Nota wydawnicza Zeszyt typoszeregu Etanorm SYT Wszelkie prawa zastrzeżone. Bez pisemnej zgody producenta zawartość nie może być rozpowszechniana,
Pompy zębate z zazębieniem zewnętrznym Instrukcja montażu
Pompy zębate z zazębieniem zewnętrznym Instrukcja montażu WIELKOŚĆ 0 PGE100-25 PGE100-30 PGE100-50 PGE100-75 PGE100-100 PGE100-125 PGE100-150 PGE100-175 PGE100-200 WIELKOŚĆ 1 PGE101-100 PGE101-125 PGE101-10
Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu
D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565
ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565 Edycja: 2/2011 Data: 3.10.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu obsługującego
VLS pl Instrukcja montażu Podnośnik nożycowy
VLS 3130 pl Instrukcja montażu Podnośnik nożycowy pl 4 VLS 3130 Spis treści 1. Stosowane symbole 5 1.1 W dokumentacji 5 1.1.1 Wskazówki ostrzegawcze opis 5 1.1.2 Symbole opis i znaczenie 5 1.2 Na produkcie
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,
ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2011 Data: 16.02.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu
INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA ORYGINALNA WENTYLATORA OSIOWEGO TYPU WSO
PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl
Pompa obiegowa do filtrów basenowych. Filtra N. Karta typoszeregu
Pompa obiegowa do filtrów basenowych Karta typoszeregu Metryka Karta typoszeregu KSB Aktiengesellschaft Frankenthal Wszelkie prawa zastrzeżone. Bez pisemnej zgody firmy KSB zawartość nie może być rozpowszechniana,
Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM
Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 42 405, 42 406 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna
Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *21334323_1214* Arkusz zmian Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego
CND Wysokociśnieniowe pompy zasilające x x45. 1x45 1,6 R5 10. r6 (Ø70) Ø200. Ø90 h9 (Ø184) 1x45 A 1,6 Ø65 H7 Ø250 Ø350
20 7.5 1.5x45 44 +0.1-0.1 7.5 1.5x45 h 0,01A h 0,03 A 1x45 1,6 1x45 1,6 h 0,03 A 172 155 R5 10 20 h 0,03/Ø70A Ø250 Ø240 r6 Ø215 (Ø70) 50 +0.3 0 Ø50 3,2 b 0,02/Ø55 A 9.5 +0.1 0 1x45 A 1,6 1X45 3,2 Ø65 H7
Opis serii: Wilo-Drain TP 80/TP 100
Opis serii: Wilo-Drain TP 80/TP 100 Wilo-Drain 20 TP 80/TP 100 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 Q/m³/h H/m Budowa Pompa zatapialna do ścieków do zastosowań przemysłowych Zastosowanie
Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Wymiana podajnika do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Dodatek do instrukcji montażu i obsługi
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22866981_0416* Dodatek do instrukcji montażu i obsługi SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251
Etaseco/Etaseco I. Instrukcja eksploatacji/ montażu
Znormalizowana pompa wodna Etaseco/Etaseco I Z silnikiem hermetycznym Bez uszczelnienia wału Instrukcja eksploatacji/ montażu Numer zlecenia: Metryka Instrukcja eksploatacji/montażu Etaseco/Etaseco I Oryginalna
Pompy wirowe odœrodkowe z korpusem spiralnym blokowe
Pompy wirowe odœrodkowe z korpusem spiralnym blokowe 43 Zastosowanie Do t³oczenia wody czystej, zanieczyszczonej, morskiej, kondensatu wodnego, olejów, solanki, ³ugów, wody gor¹cej. Medium nie mo e zawieraæ
Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD
Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000
Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC
Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 3140006 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul.
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A
Dodatkowe ogrzewanie elektryczne
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka
VLS 3132 H. pl Instrukcja montażu. Podnośnik nożycowy zdwojony
VLS 3132 H pl Instrukcja montażu Podnośnik nożycowy zdwojony pl 4 VLS 3132 H Spis treści 1. Stosowane symbole 5 1.1 W dokumentacji 5 1.1.1 Wskazówki ostrzegawcze opis 5 1.1.2 Symbole opis i znaczenie 5
Nakrętka zaciskowa KTR
1 z 7 wytwarza duży nacisk na śrubie poprzez dokręcenie śrub dociskowych nakrętki przy użyciu stosunkowo małego momentu dokręcania. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2 2.1 Wskazówki ogólne 2
Zawory obrotowe czterodrogowe PN10
4 252 Seria 02 Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 VCI31... Zawory obrotowe czterodrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN20 40 k vs 6,3 25
Instrukcja obsługi. Manometry, model 7 wg ATEX. II 2 GD c TX
Instrukcja obsługi Manometry, model 7 wg ATEX II 2 GD c TX Model 732.51.100 wg ATEX Model 732.14.100 wg ATEX Instrukcja obsługi modelu 7 wg ATEX Strona 1-10 2 Spis treści Spis treści 1. Instrukcja bezpieczeństwa
Elektroniczne pompy liniowe
PRZEZNACZENIE Pompy liniowe typu PTe przeznaczone są do pompowania nieagresywnej, niewybuchowej cieczy czystej i lekko zanieczyszczonej o temperaturze nie przekraczającej 140 C, wymuszania obiegu wody
Instrukcja montażu i eksploatacji. - Zawory zaporowe PN Kat. Nr 218, 222, 412, 422, Zawory zwrotne PN Kat. Nr 292, 293, 464, 564
Strona: 1 Instrukcja montażu i eksploatacji Temat: - Zawory zaporowe PN 40 0 Kat. Nr 218, 222, 4, 422, 530 - Zawory zaporowe z mieszkiem PN 40 Kat. Nr 218M - Zawory zwrotne PN 40 0 Kat. Nr 292, 293, 464,
Zawory obrotowe trójdrogowe PN6
4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica
Pompy do wody użytkowej. Riotherm. Karta typoszeregu
Pompy do wody użytkowej Riotherm Karta typoszeregu Metryka Karta typoszeregu Riotherm KSB Aktiengesellschaft Wszelkie prawa zastrzeżone. Bez pisemnej zgody firmy KSB zawartość nie może być rozpowszechniana,
Instrukcja eksploatacji/ montażu
Pompa olejowych nośników ciepła / wody gorącej HPK-L Generacja produktu B Instrukcja eksploatacji/ montażu Nota wydawnicza Instrukcja eksploatacji/montażu HPK-L Oryginalna instrukcja eksploatacji Wszelkie
Opis serii: Wilo-CronoBloc-BL
Opis serii: Wilo-CronoBloc-BL Budowa Pompa dławnicowa o konstrukcji blokowej z przyłączem kołnierzowym Zastosowanie Do tłoczenia zimnej i gorącej wody (według VDI 2035), niezawierającej substancji ściernych
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI POMPY CYRKULACYJNEJ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ WITA UPH E2. Instrukcja oryginalna
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI POMPY CYRKULACYJNEJ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ WITA UPH 15-15 E2 Instrukcja oryginalna Producent: Hel-Wita Sp. z o.o. Adres: 86-005 Białe Błota, Zielonka ul. Biznesowa 22 Osoba
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ
Etabloc Instrukcja eksploatacji/montażu
Pompa blokowa Instrukcja eksploatacji/montażu Nota wydawnicza Instrukcja eksploatacji/montażu Oryginalna instrukcja eksploatacji Wszelkie prawa zastrzeżone. Bez pisemnej zgody producenta zawartość nie
Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr
Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.
Opis serii: Wilo-Sub TWI 4-..-B
Opis serii: Wilo-Sub TWI 4-..-B H/m 280 240 200 160 120 80 40 0 0,6 1 2 3 4 6 8 10 Wilo-Sub TWI 4...-B Q/m³/h Budowa Wielostopniowa pompa głębinowa 4 w wersji z taśmami ściągowymi, do montażu pionowego
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPY: ESK 01 i ESK 11
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPY: ESK 01 i ESK 11 EkoWodrol Sp. z o.o. ul. Słowiańska 13 75-846 Koszalin tel. +48 94 348 60 40 fax +48 94 348 60 41 ekowodrol@ekowodrol.pl
Pompy wielostopniowe pionowe
PRZEZNACZENIE Wielostopniowe pompy pionowe typu przeznaczone są do tłoczenia wody czystej nieagresywnej chemicznie o PH=6 8. Wykorzystywane są do podwyższania ciśnienia w sieci, dostarczania wody w gospodarstwach
Pierścień tłumiący DT i DTV
1 z 5 DT służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu układu napędu (silnik - łącznik pompa-silnik - pompa) z pokrywą zbiornika lub płytą bazową. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2.1
Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Do Vitocal 300-A, typ AWO-AC 301.B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Zawory obrotowe trójdrogowe PN6
4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica
OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO
OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO Wytyczne dotyczą teleskopowych kształtek kołnierzowych HAWLE-VARIO o nr kat. 8010 i 8011
Instrukcja montażu i użytkowania
Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o. o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacz
Zakład Podstaw Konstrukcji i Maszyn Przepływowych. Instytut Inżynierii Lotniczej, Procesowej i Maszyn Energetycznych. Politechnika Wrocławska
Zakład Podstaw Konstrukcji i Maszyn Przepływowych Instytut Inżynierii Lotniczej, Procesowej i Maszyn Energetycznych Politechnika Wrocławska Wydział Mechaniczno-Energetyczny INSTRUKCJA 1.a. WYZNACZANIE
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
Opis typoszeregu: Wilo-CronoBloc-BL
Opis typoszeregu: Wilo-CronoBloc-BL Rysunek podobny Budowa Pompa dławnicowa o konstrukcji blokowej z przyłączem kołnierzowym Zastosowanie Do tłoczenia wody grzewczej (zgodnie z VDI 2035), mieszanin woda-glikol
INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA
PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl