Instrukcja montażu i konserwacji

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja montażu i konserwacji"

Transkrypt

1 Instrukcja montażu i konserwacji Kocioł grzewczy do współpracy z palnikami olejowymi/gazowymi Logano GE5 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji (0/00) PL

2 Spis treści ezpieczeństwo Objaśnienie symboli Użycie zgodnie z przeznaczeniem Deklaracja zgodności WE Przepisy, wytyczne i dyrektywy Ogólne Przydatność kotła Montaż Zakres dostawy Dostawa kotła w bloku (zmontowany kocioł) Narzędzia i materiał pomocniczy dla dostawy w członach Zestaw do ściągania członów żeliwnych kotła wielkość Zestaw do ściągania członów żeliwnych kotła wielkość. (komplet w skrzynce narzędziowej). 7. Zainstalowanie Fundament Minimalne odległości od ścian zalecane do montażu i konserwacji Montaż bloku kotła Rozmieszczenie członów w bloku kotła (dostawa w członach) Połączenie nyplami bloku kotła (kocioł w członach) Wyosiowanie kotła w przypadku dostawy w bloku (kocioł zmontowany) Wsunięcie rury rozdzielającej Wkręcenie tulei zanurzeniowej Próba szczelności Przygotowanie do próby szczelności Próba szczelności zgodnie z TRD Montaż okuć i drzwi palnikowych w przypadku dostawy kotła w członach Montaż kolektora spalin Pokrywa otworu rewizyjnego na członie tylnym Montaż drzwi palnikowych Włożenie turbulizatorów Montaż palnika Montaż opaski uszczelniającej rury spalinowej (wyposażenie dodatkowe) Montaż czujnika temperatury spalin - (wyposażenie dodatkowe) Płaszcz kotła Poprzecznice Izolacja termiczna Ściany boczne i pokrywy Sterownik Montaż sterownika kotła Montaż czujnika temperatury Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

3 Spis treści 4 Konserwacja Wskazówki ogólne Czyszczenie szczotkami Czyszczenie na mokro Kontrola poziomu wody Woda do napełniania i robocza Załącznik Wymiary i dane techniczne Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

4 ezpieczeństwo ezpieczeństwo. Objaśnienie symboli Wskazówki ostrzegawcze Wskazówki ostrzegawcze oznaczone są w tekście trójkątem ostrzegawczym na szarym tle i ujęte w ramkę. W przypadku zagrożenia ze strony prądu elektrycznego wykrzyknik w trójkącie ostrzegawczym zastąpiony jest symbolem błyskawicy. Słowa ostrzegawcze na początku wskazówki ostrzegawczej oznaczają rodzaj i ciężar gatunkowy następstw, jeżeli nie zostaną wykonane działania w celu uniknięcia zagrożeniu. WSKAZÓWKA oznacza, że mogą wystąpić szkody materialne. OSTROŻNOŚĆ oznacza, że może dojść do obrażeń u ludzi - od lekkich do średniociężkich. OSTRZEŻENIE oznacza, że mogą wystąpić ciężkie obrażenia osób. NIEEZPIECZEŃSTWO oznacza, że mogą wystąpić zagrażające życiu obrażenia osób.. Użycie zgodnie z przeznaczeniem Kocioł grzewczy można użytkować tylko zgodnie z przeznaczeniem, przestrzegając instrukcji obsługi. Konserwację kotła i dokonywanie napraw należy zlecać wyłącznie uprawnionym instalatorom. Kocioł należy stosować tylko w określonych zestawach, przy zastosowaniu osprzętu i części zamiennych podanych w instrukcji obsługi. Inne zestawienia, osprzęt i części zużywalne wolno stosować tylko wtedy, gdy ich przeznaczenie jest zgodne z danym zastosowaniem i nie wpływają one niekorzystnie na osiągi urządzenia i zachowanie wymogów bezpieczeństwa.. Deklaracja zgodności WE Konstrukcja oraz sposób pracy tego produktu odpowiadają dyrektywom europejskim oraz uzupełniającym wymaganiom krajowym. Zgodność udokumentowana jest znakiem CE. Deklaracja zgodności dla opisanego tu produktu jest dostępna w Internecie pod adresem można ją także uzyskać we właściwym oddziale firmy uderus. Ważne informacje Ważne informacje niedotyczące niebezpieczeństw dla ludzi lub rzeczy, oznaczane są symbolem znajdującym się obok. Ważne informacje znajdują się między liniami poziomymi powyżej i poniżej tekstu. Pozostałe symbole Symbol Znaczenie Czynność Odsyłacz do innych miejsc w dokumencie lub do innych dokumentów Wyliczenie/wpis na liście Tab. Wyliczenie/wpis na liście (. plaszczyzna) 4 Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

5 Przepisy, wytyczne i dyrektywy Przepisy, wytyczne i dyrektywy. Ogólne Kotły olejowe/gazowe uderus Logano GE5 do współpracy z palnikami wentylatorowymi marki uderus odpowiadają pod względem swojej konstrukcji i sposobu pracy wymaganiom normy DIN EN 0, TRD 70 oraz normie DIN 470 część. Są spełnione następujące dyrektywy europejskie: 90/96/EWG Urządzenia opalane gazem 9/4/EWG Sprawności 7//EWG Niskie napięcie (tzw. Dyrektywa niskonapięciowa) 89/6/EWG Kompatybilność elektromagnetyczna 97/ EG Urządzenia ciśnieniowe Przy wykonaniu i obsłudze instalacji ogrzewczej stosować się do reguł technicznych jak również przepisów ustawowych i nadzoru budowlanego! Zestawienie odpowiednich norm DIN lub DIN-EN, przepisów i dyrektyw znajduje się w załączonej instrukcji montażu firmy uderus, przeznaczonej dla wykonawców instalacji ogrzewczych. Montaż, podłączenie paliwa i podłączenie spalin, pierwsze uruchomienie, podłączenie elektryczne jak również konserwacja i remonty mogą być wykonywane tylko przez uprawnione firmy. Praca na elementach instalacji gazowej może być wykonywana tylko przez uprawnioną firmę posiadającą koncesję. Czyszczenie i konserwacja powinny być wykonywane raz w roku. Należy przy tym sprawdzić prawidłowość działania całej instalacji. Wykryte braki należy niezwłocznie usunąć.. Przydatność kotła Maks. temperatura zasilania 0 C Maks. nadciśnienie robocze 6 bar Maksymalne stałe czasowe T wynoszą dla poniższych elementów: Regulator temperatury 40 sek. Czujnik/ogranicznik 40 sek. Paliwa Logano GE5: Olej opałowy EL, wg DIN 5 60 Gaz ziemny, gaz płynny iogaz (szczególne warunki użytkowania) Wymagania dla wody kotłowej i zasilającej - patrz arkusz dodatkowy "Uzdatnianie wody" i VDI 05 "Dyrektywa dla uzdatniania wody". W celu ochrony całej instalacji zalecamy wbudowanie filtra zanieczyszczeń i odmulacza na przewodzie powrotnym. Kocioł można wyposażyć w każdy palnik olejowy lub gazowy, który poddano badaniu typu zgodnie z DIN EN 67 lub DIN EN 676. Dokumentację należy starannie przechowywać, jest ona potrzebna przy corocznych przeglądach. Specyficzne wymagania dla Austrii: Maks. temperatura zasilania Paliwa: Logano GE5: 00 C Olej opałowy (olej lekki "Schwechat 000") Olej opałowy EL Gaz ziemny, gaz płynny Czyszczenie i konserwacja: W przypadku stosowania lekkiego oleju opałowego L ("Schwechat 000") czyszczenie i konserwację należy wykonywać dwa razy w roku. Specyficzne wymagania dla Szwajcarii: Maks. temperatura zasilania Paliwa: Logano GE5: Olej opałowy EL Gaz ziemny, gaz płynny 00 C Wartości mocy podane w tabeli w załączniku są wartościami znamionowymi. W odniesieniu do dotrzymania wymagań zawartych w przepisach LRV (o ochronie czystości powietrza) wartości osiagane podczas praktycznej eksploatacji są w granicach podanego zakresu mocy częściowo niższe od podanych. Dane na tabliczce znamionowej kotła grzewczego są miarodajne i należy ich przestrzegać. Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 5

6 Montaż Montaż. Zakres dostawy Kocioł Logano GE5 można dostarczyć w postaci bloku (skręcony) lub w postaci pojedynczych elementów - członów (człony nieskręcone)... Dostawa kotła w bloku (zmontowany kocioł) Paleta: blok kotła z drzwiami palnikowymi i rurą rozdzielającą Kartony: obudowa (odpowiednio do wielkości kotła) Opakowanie foliowe: izolacja termiczna Dostawa kotła w (luźnych) członach Paleta: człon przedni i tylny, człony środkowe jak również drzwi palnikowe Paleta: człony środkowe zależnie od wielkości kotła karton: elementy okuć i kolektor spalin Wiązka: ściągi (kotłowe) i rura rozdzielająca Kartony: obudowa (odpowiednio do wielkości kotła) Opakowanie foliowe: izolacja termiczna 6 Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

7 Montaż. Narzędzia i materiał pomocniczy dla dostawy w członach Do montażu kotła będą potrzebne poniższe narzędzia i materiały pomocnicze (nie znajdują się one w zakresie dostawy): Zestaw do ściągania członów żeliwnych kotła. (rys. ) lub. (rys. ) Zestaw montażowy (na zamówienie) Młotek ręczny, młotek drewniany lub gumowy 4 5 Pilnik gładzik półokrągły Śrubokręty (krzyżowy i płaski) Przecinak płaski Klucze płaskie rozmiary, 9, 4, 6 i klucz nasadowy rozmiar 9 Klin do podłożenia, paski blachy Czyściwo wełniane i szmaciane Płótno ścierne drobnoziarniste Szczotka druciana Olej maszynowy Rozpuszczalnik (benzyna lub rozcieńczalnik) Poziomnica, przymiar, kreda, łata Kołnierz z urządzeniem odpowietrzającym (do próby ciśnieniowej).. Zestaw do ściągania członów żeliwnych kotła wielkość. Człony Ilość zestawów do ściągania członów żeliwnych na piastę Ilość przedłużek na piastę Długość (razem) [mm] () (0) 60 (60) Rys. Zestaw do ściągania członów żeliwnych kotła wielkość. Legenda dla (rys. ) i (rys. ): Przeciwkołnierz Kołnierz dodatkowy Element ściskający (kołnierz dociskowy z nakrętką mocującą) 4 Cięgno 5 Przedłużacz cięgna 6 Kołek cylindryczny (wielkość.) 7 Klin (wielkość.) Zestaw do ściągania członów żeliwnych kotła wielkość. (komplet w skrzynce narzędziowej) Człony Ilość zestawów do ściągania członów żeliwnych na piastę Ilość przedłużek na piastę Długość (razem) [mm] Prawidłowe usytuowanie kołnierza podczas procesu ściskania znajduje się na str. Rys. Zestaw do ściągania członów żeliwnych kotła wielkość. 7 Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 7

8 Montaż. Zainstalowanie.. Fundament Przy instalowaniu kotła zalecamy zachować podane odległości od ścian, umożliwiające łatwiejszy montaż i konserwację (rys. 4). Korzystnym jest ustawienie kotła na fundamencie o wysokości 5 0 cm (rys., []). Fundament powinien być całkowicie płaski i wypoziomowany. Przednia krawędź kotła powinna licować z krawędzią fundamentu. uderus oferuje do sprzedaży podbudowę tłumiącą dźwięk materiałowy kotła jako wyposażenie dodatkowe. Jeżeli nie zostanie zastosowana podbudowa tłumiąca dźwięki (dostępna jako wyposażenie dodatkowe), można wykonać na miejscu fundament betonowy. Przy budowie fundamentu należy umieścić w nim kątownik stalowy o wymiarach 00 x 50 x 8 mm lub płaskownik o wymiarach 00 x 5 mm ( rys. i poniższa tabela). Ilość członów Tab. L (fundament) [mm] L (długość elementów stalowych) [mm] Wymiary fundamentu oraz długości płaskowników i kątowników Rys. Wymiary fundamentu 8 Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

9 Montaż.. Minimalne odległości od ścian zalecane do montażu i konserwacji Należy zachować minimalne odległości od ścian, zalecane do odchylania drzwi palnikowych, montażu kotła oraz czyszczenia i czynności konserwacyjnych (rys. 4). Drzwi palnikowe można zawiesić lub odchylać na prawą lub lewą stronę. Przy ustawianiu kotła należy zachować podane odstępy minimalne (wartości w nawiasach). Zachowanie zalecanych odstępów od ścian usprawnia montaż oraz czynności konserwacyjne i serwisowe. Odległość od ściany po stronie zawiasów musi odpowiadać przynajmniej wysięgowi palnika (A). Zalecany odstęp od ściany A + 00 mm. Długość L K zależna jest od ilości członów kotła wzgl. wielkości kotła ( "Wymiary i dane techniczne" na str. 6.). Rys. 4 Pomieszczenia zainstalowania z kotłem Jeżeli nie zostaną zachowane zalecane odstępy, nie będzie można czyścić kotła przy pomocy narzędzi z zestawu do czyszczenia. Alternatywnie zalecamy użycie krótszych (ok. m), dających się zamontować urządzeń czyszczących lub czyścić na mokro. Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 9

10 Montaż.4 Montaż bloku kotła W zależności od formy dostawy rozróżnia się dostawę kotłów w członach oraz dostawę w bloku. W przypadku dostawy w bloku kocioł zmontowano fabrycznie i sprawdzono na szczelność. Jeżeli ze względu na uwarunkowania w miejscu zainstalowania kotła, nie można go ustawić w całości, dostawa w członach umożliwia montaż kotła w miejscu jego zainstalowania. Informacje o dalszym montażu kotła w bloku rozdział.4. "Wyosiowanie kotła w przypadku dostawy w bloku (kocioł zmontowany)", str. 6. OSTROŻNOŚĆ: niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń w przypadku niefachowego zabezpieczenia członów kotła! Do transportu członów kotła należy używać odpowiednich środków transportu, np. wózka do transportu worków z pasem mocującym lub wózka do transportu po schodach lub stopniach. W czasie transportu człony kotła należy zabezpieczyć na środku transportu przed upadkiem..4. Rozmieszczenie członów w bloku kotła (dostawa w członach) lok kotła należy montować zawsze od tyłu ku przodowi, rozpoczynając od tylnego członu (rys. 5, [4]). Człon przedni (rys. 5, [0]) montowany jest zawsze jako ostatni. Przy składaniu należy zawsze zwracać uwagę na strzałki wskazujące kierunek składania (rys. 5, [9]) oraz postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami i rysunkami! Rys. 5 lok kotła Fundament lub podbudowa tłumiąca dźwięki Spust Kolektor spalin 4 Człon tylny 5 Przyłącze powrotu 6 Przyłącze zasilania 7 Człony środkowe 8 Ściąg kotłowy 9 Strzałka wskazująca kierunek składania 0 Człon przedni Drzwi palnikowe z płytą (do montażu) palnika OSTROŻNOŚĆ: niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń w przypadku niezabezpieczonych członów kotła! Zabezpieczyć człon tylny przed przewróceniem się! Jeżeli dostępne jest urządzenie podnośnikowe, to można je wykorzystać do bezpiecznego zainstalowania członów kotłowych. Rys. 6 Człon tylny 0 Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

11 Montaż.4. Połączenie nyplami bloku kotła (kocioł w członach) Przed zamontowaniem członu przedniego i tylnego należy usunąć nakrętki i podkładki ze śrub dwustronnych, znajdujących się na piastach członów. Postawić człon tylny i zabezpieczyć przed przewróceniem się. W razie potrzeby spiłować zadziory (grat) na piastach (rys. 7). W razie potrzeby czyścić rowki uszczelniające szczotką drucianą i szmatką (rys. 8, []). Oczyścić płaszczyzny uszczelniające piast (rys. 8, [] i []) szmatką nasyconą benzyną. Płaszczyzny uszczelniające piast pokryć równomiernie środkiem uszczelniającym. Rys. 7 Piłowanie zadziorów Rys. 8 Przygotowanie rowków uszczelniających i piast Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

12 Montaż Następnym krokiem jest przygotowanie złączek (nypli) do wykonania połączeń uszczelniających człony kotła. Oczyścić nyple szmatką nasyconą benzyną i równomiernie pokryć środkiem uszczelniającym. Nyple wprowadzić prosto do górnej (rozmiar,9/50) i dolnej piasty (rozmiar 0, 57/50) członu tylnego, uderzając silnie młotkiem na krzyż. Górny nypel (rys. 9, []) oraz dolny nypel (rys. 9, []) powinny wystawać po wbiciu ok. 8 mm z piasty. Ewentualnie powstałe zadziory (grat) można usunąć pilnikiem. Aby można było wkleić sznur uszczelniający, rowki uszczelniające (rys. 0, []) muszą być czyste i suche. Zagruntować rowki uszczelniające środkiem adhezyjnym (pokład reagujący). Rys. 9 Wbicie złączek (nypli) OSTROŻNOŚĆ: w wyniku ulatniania się oparów i kontaktu ze skórą takich materiałów, jak środki adhezyjne, podkładowe lub środkiem uszczelniającym! Przestrzegać wskazówek dotyczących użycia i bezpieczeństwa podanych na opakowaniu materiałów. Zapewnić dobre przewietrzanie pomieszczenia. Nosić rękawice robocze w celu uniknięcia kontaktu skóry rąk z niebezpiecznymi materiałami. Produkt i jego opakowanie usunąć jako odpad wymagający specjalnego nadzoru (odpad specjalny). Elastyczny sznur uszczelniający (sznur KM: rys., []) z przodu członu tylnego włożyć do rowków uszczelniających (rys., []) i lekko docisnąć, rozpoczynając od górnej części piasty. Sznur uszczelniający założyć na połączeniach na zakładkę cm i dobrze docisnąć. Sznur uszczelniający (sznur KM) należy odwinąć z dostarczonej rolki na potrzebną długość. Przy wkładaniu sznura do rowka należy zdjąć podkład papierowy (nie rozciągać). Rys. 0 Gruntowanie rowków uszczelniających środkiem adhezyjnym Rys. Założenie elastycznego sznura uszczelniającego (sznur KM) Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

13 Montaż Przygotowanie pierwszego członu środkowego: W razie potrzeby spiłować grat na piastach (zgodnie z rys. 7). Wpusty uszczelniające muszą być czyste i suche, w razie potrzeby należy je wyczyścić. Oczyścić płaszczyzny uszczelniające piast szmatką nasyconą benzyną. Płaszczyzny uszczelniające piast posmarować równomiernie środkiem uszczelniającym (rys., []). Zagruntować wpusty uszczelniające środkiem adhezyjnym (podkład) (rys., []). Nasunąć człon środkowy górną i dolną piastą (rys., [] i []) na nyple członu tylnego, przy czym strzałka kierunku montażu (na boku członu) musi być skierowana do tyłu (rys., []). Rys. Przygotowanie członu środkowego Dla ułatwienia montażu należy nasunąć montowany człon kotła najpierw na nypel górnej piasty. Następnie można wyosiować człon kotła na dolnej piaście. 4 Dosunąć do oporu ("dobić") pierwszy człon środkowy młotkiem drewnianym lub ebonitowym do członu tylnego (rys., [4]). Następnie należy ściągnąć tę część bloku kotła przy pomocy zestawu do ściągania członów żeliwnych kotła (rys. 4). Można stosować wyłącznie zestawy do ściągania członów żeliwnych kotłów wielkości. lub. (rys. wzgl. rys. i rys. 4, [] i []). Rys. Dosunięcie do oporu członu środkowego młotkiem Nałożyć elementy ściskające (rys. 4, [] i [4]) na cięgna (rys. lub rys., [4]). Przełożyć jedno cięgno przez górną, a drugie przez dolną piastę kotła. Rys. 4 Zastosowanie zestawu do ściągania członów żeliwnych kotła 4 Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

14 Montaż Na tylnej stronie kotła założyć kołnierz dodatkowy (rys. 5, []) na obydwa cięgna (rys. 5, []) i każdorazowo zabezpieczyć klinem (rys. 5, []) lub kołkiem cylindrycznym (przy zestawie do ściągania członów żeliwnych.). Przytrzymać cięgno w środku piast i skręcić lekko oba zestawy do ściągania członów żeliwnych za pomocą nakrętki mocującej. WSKAZÓWKA: uszkodzenie kotła spowodowane nieprawidłowym ściągnięciem członów kotła lub zbyt mocnym ściśnięciem! Należy zadbać o to, aby po wbiciu nyple nie były uszkodzone i były prosto osadzone w członach kotła. Nigdy nie ściągać więcej niż jedno połączenie nyplowe za jednym razem. Jeżeli piasty członów kotłowych zetkną się ze sobą, nie wolno ich dalej ściągać. Rys. 5 Zestaw do ściągania członów żeliwnych kotła na członie tylnym Nałożyć oba klucze grzechotkowe na nakrętki zaciskowe elementu ściskającego i docisnąć człony kotła przez równomierne dokręcanie (dociąganie). Poluzować i zdjąć zestaw do ściągania członów żeliwnych kotła. Sprawdzić nyple pod kątem prawidłowego osadzenia. WSKAZÓWKA: uszkodzenie zestawu do ściągania członów żeliwnych kotła! Jeżeli podczas ściągania połączenia śrubowe cięgien są luźne, może to spowodować uszkodzenie lub zniszczenie zestawu do ściągania członów żeliwnych kotła. Przed każdym użyciem skontrolować cięgna i ew. dociągnąć. Jeżeli cięgno jest całkowicie wkręcone i nie widać gwintu, oznacza to, że znajduje się ono we właściwej pozycji. Gwinty utrzymywać stale w czystości. Zabrudzone gwinty mogą spowodować uszkodzenie zestawu do ściągania członów żeliwnych kotła podczas ściągania. Dbać zawsze o dobre nasmarowanie gwintów. Rys. 6 Zestaw do ściągania członów żeliwnych kotła wielkość. Dla ułatwienia montażu wyosiować człony kotła. Wszystkie następne człony kotła należy montować w opisany sposób. Jako ostatni montowany jest człon przedni. 4 Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

15 Montaż Po zamontowaniu członu przedniego zluzować zestaw do ściągania członów żeliwnych kotła, jednak nie zdejmować go! Zanim będzie można zdjąć zestaw do ściągania członów żeliwnych, należy założyć ściągi! Trzy ściągi z nałożonymi pakietami sprężyn włożyć w przewidzianych do tego miejscach do specjalnych nadlewów (tzw. "skrzydełka") (rys. 7, [], [] i []).Przy zakładaniu ściągów zadbać o to, aby pakiety sprężyn zostały zamontowane na stronie tylnej kotła. Na każdy ściąg nakręcić ręcznie nakrętkę. WSKAZÓWKA: uszkodzenie instalacji z powodu zbyt małego docisku! Nie rozwijać pakietu sprężyn. Pakiet sprężyn stosować tylko w oryginalnym stanie. Dokręcić nakrętki na ściągach o do ½ obrotu. Wyosiować kocioł w pionie i w poziomie na fundamencie lub na tłumiącej dźwięki podbudowie ( rozdział. "Zainstalowanie", str. 8). Zdjąć zestaw do ściągania członów żeliwnych kotła. Rys. 7 Montaż ściągów W następnym etapie montowana jest rura rozdzielająca ( rozdział.4.4 "Wsunięcie rury rozdzielającej", str. 7). Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 5

16 Montaż.4. Wyosiowanie kotła w przypadku dostawy w bloku (kocioł zmontowany) Przeciąć taśmę zabezpieczającą (rys. 8, []). Przed zainstalowaniem usunąć paletę (rys. 8, []). NIEEZPIECZEŃSTWO: zagrożenie dla życia przez spadający materiał! Niebezpieczeństwo przewrócenia się z powodu nieodpowiedniego urządzenia do przyjęcia obciążenia! Należy przestrzegać przepisów o zapobieganiu wypadkom VG9a: "Urządzenia do przyjęcia obciążenia przy pracy z dźwignicam! (dane o ciężarze kotłów o różnych wielkościach znajdują się w rozdział "Wymiary i dane techniczne" na str. 6.). Wyosiować kocioł w pionie i w poziome ustawienie kotła na fundamencie lub na tłumiącej dźwięki podbudowie ( rozdział. "Zainstalowanie", str. 8). Rys. 8 lok kotła na palecie Opisany na następnych stronach montaż rury rozdzielającej i tulei zanurzeniowej wykonuje się zarówno przy dostawie kotła w bloku jak i w członach. 6 Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

17 Montaż.4.4 Wsunięcie rury rozdzielającej Nasunąć uszczelkę płaską (rys. 9, []) na rurę rozdzielającą (rys. 9, [4]). Wsunąć od przodu rurę rozdzielającą w górną piastę kotła. Zamknąć zaślepką (rys. 9, []). Nosek (rys. 9, []) na blasze zamykającej rury rozdzielającej musi się znaleźć w wydrążeniu w górnej piaście (rys. 9, [5]). Dzięki temu rura rozdzielająca znajduje się w położeniu, w którym otwory wylotowe rury rozdzielającej są ustawione pod właściwym kątem. W ten sposób zapewniony jest optymalny rozpływ wody w rejonie górnej piasty Wkręcenie tulei zanurzeniowej Tuleja zanurzeniowa ¾ Tuleję zanurzeniową ¾" (długość: 0 mm) (rys. 0, []) założyć i uszczelnić w otworze gwintowanym ¾" przyłącza zasilania (rys. 0, []). Rys. 9 Montaż rury rozdzielającej Rys. 0 Montaż tulei zanurzeniowej Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 7

18 Montaż.5 Próba szczelności Kontrolę szczelności kotła przeprowadzać tylko w przypadku jego dostawy w członach. W przypadku kotła dostarczonego w bloku próba szczelności wykonywana jest fabrycznie. Poniższe czynności odnoszą się tylko do kotła dostarczonego w członach. Informacje o dalszym montażu kotła w bloku rozdział.6.4 "Włożenie turbulizatorów", str...5. Przygotowanie do próby szczelności Zamknąć z przodu i z tyłu dolną piastę kotła (rys., []). W tym celu założyć odpowiednią uszczelkę (rys., []) na daną piastę i uszczelnić odpowiednim korkiem. W piastę z tyłu kotła wkręcić korek z otworem gwintowanym ¾" do przyłącza napełniająco-spustowego (rys., []). Zamontować zawór napełniająco-spustowy inwestora Zamknąć przyłącze zasilania i powrotu (zamontować kołnierz z urządzeniem odpowietrzającym na przyłączu zasilania). WSKAZÓWKA: uszkodzenie instalacji! W momencie przeprowadzania próby szczelności nie może być żadnych zabudowanych urządzeń ciśnieniowych, regulacyjnych lub zabezpieczających, których nie można odciąć od przestrzeni wodnej kotła. Istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia pod wpływem nadciśnienia. Rys. Montaż kołnierza 8 Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

19 Montaż Napełniać powoli kocioł wodą przez przyłącze do napełniająco-spustowe. Równocześnie należy odpowietrzać kocioł za pomocą odpowietrznika na zasilaniu kotła. Jeżeli jakieś połączenie na piaście jest nieszczelne, to najpierw spuścić wodę na zaworze napełniającospustowym. Zdemontować rurę rozdzielającą. Odkręcić nakrętki z czterech ściągów i zdjąć te ściągi. Wbijając kliny w wyznaczone miejsca (rys., [] i []), lub posługując się przecinakiem (na górze i na dole pomiędzy członami), należy rozdzielić kocioł w miejscu wystąpienia nieszczelności. Do ponownego zmontowania kotła należy koniecznie użyć nowych nypli i nowego sznura uszczelniającego. Ponownie ściągnąć kocioł i powtórzyć próbę szczelności..5. Próba szczelności zgodnie z TRD 70 Przeprowadzić próbę szczelności zgodnie z TRD 70 roz. 0.. wzgl. DIN 880. Ciśnienie próbne jest zależne od ciśnienia panującego w instalacji i wynosi,-krotność tego ciśnienia, minimum jednak 4 bary. Do pomiaru ciśnienia należy użyć manometru klasy,0. Przy późniejszym podłączeniu powrotu na górnej piaście kotła (rys., [6] przyłącze powrotu) montowany jest kołnierz do spawania (z przyspawanym orurowaniem) Na rysunku przedstawiono kołnierz do spawania z uszczelką płaską (rys., [4] i [5]). Kołnierz przyłączeniowy zasilania (rys., []) z płaską uszczelką (rys., []) będzie potrzebny do późniejszego podłączenia zasilania (rys., []). Rys. Rozdzielenie członów w bloku kotła Rys. Montaż kołnierzy przyłączeniowych Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 9

20 Montaż.6 Montaż okuć i drzwi palnikowych w przypadku dostawy kotła w członach W przeciwieństwie do dostawy kotła w członach, w dostawie w bloku drzwi palnikowe i kolektor spalin są zamontowane na bloku kotła..6. Montaż kolektora spalin Do uszczelnienia połączeń między kotłem a kolektorem spalin (rys. 4, []) stosuje się sznur KM (rys. 4, []). Zagruntować rowki uszczelniające środkiem adhezyjnym (podkład). Wcisnąć mocno sznur uszczelniający (KM) w rowek. Sznur uszczelniający powinien być tak założony, żeby styk końcówek sznura znajdował się w bocznym obszarze rowka uszczelniającego (rys. 4, []). 5 Nałożyć kolektor spalin na śruby dwustronne na tylnym członie kotła (rys. 4, [4] i [5]) i przykręcić przy pomocy podkładek i nakrętek. 4 Rys. 4 Montaż kolektora spalin.6. Pokrywa otworu rewizyjnego na członie tylnym Na rys. 5 przedstawiono wyposażony na gotowo człon tylny z pokrywami otworów rewizyjnych na kolektorze spalin (rys. 5, [] i []) i pokrywami otworów rewizyjnych na (rys. 5, [] i [4]). Wszystkie pokrywy otworów rewizyjnych zamontowane są fabrycznie. 4 Rys. 5 Człon tylny z zamocowanymi okuciami 0 Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

21 Montaż.6. Montaż drzwi palnikowych Ucha zawiasów (rys. 6, [4] i [6]) są fabrycznie umieszczone po prawej stronie drzwi palnikowych. W przypadku montażu lewostronnego należy ucha zawiasów zamocować po lewej stronie drzwi palnikowych. Przykręcić haki zawiasów (rys. 6, [] i []) przy pomocy każdorazowo śrub M x 50 do członu przedniego. Na rys. 6 przedstawiono to dla drzwi prawych. W przypadku montażu lewostronnego (drzwi lewe) haki należy przykręcić po lewej stronie. Wkleić sznur GP Ø 8 mm w członie przednim klejem Silastik. Sznur powinien być tak ułożony, aby styk jego końców wypadł z boku (rys. 6, []). Drzwi palnikowe z uchami zawiasów zawiesić na hakach..6.4 Włożenie turbulizatorów Rys. 6 Zawieszenie drzwi palnikowych W przypadku dostawy w bloku turbulizatory są włożone fabrycznie; należy usunąć tylko tekturę falistą, która zabezpiecza je w czasie transportu. Wyjąć turbulizatory ze skrzynki z elementami okuć i włożyć do kanałów przepływowych spalin zgodnie z odlanym opisem ( rys. 7 i tabela poniżej). Ilość członów kotła Ilość turbulizatorów Długość turbulizatorów Wskazówki montażowe na turbulizatorze u góry po prawej stronie u góry po lewej stronie na dole po prawej stronie na dole po lewej stronie Rys. 7 Turbulizatory Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

22 Montaż.6.5 Montaż palnika Zamknąć drzwi palnikowe i przykręcić przy pomocy śrub (M 6 x 40) (rys. 6, [5]). Śruby należy dociągnąć równomiernie na krzyż. Na zamówienie można w firmie uderus kupić owiercone oraz nieowiercone płyty palnika (osprzęt). Jeżeli zamówiono w firmie uderus nieowierconą płytę palnika, to należy ją nawiercić na obiekcie podczas montażu. W płycie palnika (rys. 8, []) wywiercić lub wyciąć palnikiem gazowym otwór odpowiadający średnicy rury palnikowej (maks. średnica 70 mm). Otwory do zamocowania palnika należy wywiercić odpowiednio do obrazu otworów kołnierza przyłączeniowego palnika. Przykręcić płytę palnika do drzwi palnikowych (uszczelnienie sznurem GP Ø 0 mm). Przykręcić palnik do płyty palnika. Wykroić pierścienie izolacyjne odpowiednio do średnicy rury palnikowej (rys. 8, []). Szczelinę powstałą między izolacją drzwi palnikowych a rurą palnika (rys. 8, [4]) należy wypełnić dostosowanymi pierścieniami izolacyjnymi (rys. 8, []). 4 Połączyć przyłącze swobodnego nawiewu chłodzącego wziernika z palnikiem, aby zapobiec osadom na szkle wziernika. Rys. 8 Montaż palnika Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

23 Montaż.6.6 Montaż opaski uszczelniającej rury spalinowej (wyposażenie dodatkowe) Zalecamy stosowanie pierścienia uszczelniającego rurę spalinową (rys. 9, []). Nasadzić rurę spalinową na króciec kolektora spalin aż do oporu. Nałożyć pierścień uszczelniający wokół połączenia rury spalinowej i króćca kolektora spalin. Nałożyć opaski zaciskowe z gwintem ślimakowym (rys. 9, [4]) z obu stron opaski uszczelniającej. Jedna z opasek zaciskowych z gwintem ślimakowym musi dociskać do króćca kolektora spalin, a druga do rury spalinowej. Dociągnąć opaski zaciskowe. Opaska uszczelniająca rury spalinowej po dociągnięciu opasek dociskowych musi przylegać ciasno i gładko. Po niedługim czasie pracy należy ponownie dociągnąć opaski zaciskowe. Rys. 9 Montaż rury spalinowej 4 min. 70 mm.6.7 Montaż czujnika temperatury spalin - (wyposażenie dodatkowe) Wspawać mufę (rys. 9, []) w rurę spalinową w odległości x średnica rury spalinowej (A) min. 70 mm od kolektora spalin do rury spalinowej. Zamontować czujnik temperatury spalin (rys. 9, []) zgodnie z odrębną instrukcją montażu. Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

24 Montaż.7 Płaszcz kotła Poniższy rozdział zawiera opis montażu izolacji termicznej i elementów obudowy kotła..7. Poprzecznice Zagięcia przednich poprzecznic muszą być skierowane do przodu. Na przedniej stronie kotła na obydwa górne ściągi nakręcić po jeszcze jednej nakrętce (rys. 0, []). Włożyć poprzecznicę u góry z przodu (rys. 0, []) każdorazowo między pierwszą a drugą nakrętkę ściągów i przymocować na nadlewach. Dokręcić zewnętrzne nakrętki. Przykręcić mocno poprzecznicę na dole z przodu (rys. 0, []) przy pomocy dwóch śrub ze łbem sześciokątnym do nóżek członów kotła. Przymocować poprzecznicę na górze od tyłu (rys., []) do nadlewów i przykręcić do członu tylnego przy pomocy śrub (M 8 x 5). Zagięcie górnej poprzecznicy musi być skierowane do przodu. Przykręcić dolną poprzecznicę (rys., []) dwoma śrubami (M 8 x 5) do nóżek członu tylnego. Zagięcie dolnej poprzecznicy musi być skierowane do tyłu. Rys. 0 Montaż przednich poprzecznic Rys. Montaż tylnych poprzecznic 4 Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

25 Montaż.7. Izolacja termiczna Dostarczona izolacja termiczna jest dostosowana do wielkości kotła (tab. ). Założyć izolację termiczną na bloku kotła zgodnie ze schematem na rys.. U dołu izolację termiczną należy wsunąć pod blok kotła. Nóżki członów kotła muszą znaleźć się w wycięciach izolacji. V Wielkość kotła Człony kotła L Tab. Wymiary izolacji termicznej WY Nasunąć izolację termiczną członu tylnego (rys., []) na króciec spalin. Wycięcie dla zasilania i powrotu kotła musi być przy tym skierowane do góry. Zawiesić izolację termiczną członu tylnego przy pomocy dwóch sprężyn mocujących na tylnej górnej poprzecznicy (rys., []). Zamknąć szczelinę poniżej króćca spalin za pomocą sprężyn (rys., []). Rys. Izolacja termiczna V z przodu (przednia strona kotła) H z tyłu (tylna strona kotła) Rys. Montaż izolacji członu tylnego Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 5

26 Montaż Nasunąć przednią izolację termiczną (rys. 4, []) szczeliną (rys. 4, []) na przednie zagięcie górnej poprzecznicy. Poprowadzić kabel palnika (rys. 4, []) po izolacji termicznej, z boku w dół bloku kotła. Przymocować kabel palnika z dławikiem dwoma śrubami do dolnej poprzecznicy (rys. 4, [4]). Aby zapobiec uszkodzeniu kabla przy otwieraniu drzwi palnikowych, kabel palnika musi być prowadzony w dół - zależnie od montażu drzwi palnikowych - zawsze po stronie zawiasów Ściany boczne i pokrywy Zawiesić ścianę boczną (rys. 5, []) wycięciami w szczelinach górnych poprzecznic (rys. 5, []) i przesunąć ją do przodu aż do oporu (patrz strzałki na rys. 5). Przykręcić ściany boczne na dole każdorazowo dwoma śrubami do dolnych poprzecznic (rys. 5, []). Rys. 4 Montaż przedniej izolacji termicznej Rys. 5 Montaż ścian bocznych 6 Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

27 Montaż Założyć pokrywę z przodu (rys. 6, []) między ściany boczne w taki sposób, aby wycięcie (rys. 6, []) sięgało ponad poprzecznicę. Przykręcić pokrywę na tylnej stronie do ścian bocznych każdorazowo blachowkrętem (rys. 6, []). Przed nałożeniem dalszych elementów pokrywy należy zamontować sterownik, ułożyć rurki kapilarne do tulei zanurzeniowej i wetknąć czujniki do tulei zanurzeniowej ( rozdział.8 "Sterownik", str. 9). Założyć pokrywę z tyłu (rys. 7, []) między ściany boczne w taki sposób, aby wycięcie (rys. 7, []) sięgało ponad poprzecznicę. Rys. 6 Montaż pokrywy przedniej Nasunąć szyny cokołowe (z przodu i z tyłu) (rys. 8, []) na dolne zagięcia ścian bocznych i każdorazowo przykręcić z boku blachowkrętem (rys. 8, [] i []). Rys. 7 Montaż pokrywy tylnej Rys. 8 Montaż przedniej szyny cokołowej Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 7

28 Montaż Skręcić górną ścianę tylną kotła (rys. 9, []) z pokrywą tylną (rys. 9, []) i ze ścianami bocznymi. Przykręcić dolną ścianę tylną kotła (rys. 40, []) wycięciem na zawór napełniająco-spustowy w dół do ścian bocznych (rys. 40, [] i []). Rys. 9 Montaż górnej tylnej ściany kotła Zawiesić ścianę przednią (rys. 4, []) na dole pośrodku na osłonie cokołowej (rys. 4, []). Zawiesić ścianę przednią u góry na zagięciu przedniej pokrywy (rys. 4, []). Rys. 40 Montaż dolnej tylnej ściany kotła Rys. 4 Montaż ściany przedniej 8 Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

29 Montaż Zawiesić osłonę drzwi palnikowych na wycięciach ściany przedniej (rys. 4, []). Tabliczkę znamionową (rys. 4, []) należy nakleić po prawej lub lewej stronie, odpowiednio do warunków miejscowych. W przypadku dostawy kotła w bloku, tabliczka znamionowa znajduje się razem z instrukcją montażu i konserwacji w komorze spalania, w przypadku dostawy w członach znajduje się ona w przezroczystej osłonce ("koszulce") na drzwiach palnika. Rys. 4 Zawieszenie osłony drzwi palnikowych.8 Sterownik.8. Montaż sterownika kotła Na rys. 4 pokazano sterownik i pokrywę przednią od tyłu. Odkręcić obie śruby w pokrywie zacisków (rys. 4, []). Zdjąć do góry tę część obudowy sterownika. Nasadzić sterownik. Wstawić sterownik z przodu hakami zaczepowymi (rys. 4, [4]) w owalne otwory przedniej pokrywy kotła (rys. 4, [5]). Przesunąć sterownik do przodu, a następnie odchylić do tyłu. Elastyczne haki (rys. 4, []) muszą zatrzasnąć się z tyłu w prostokątnych otworach przedniej pokrywy kotła (rys. 4, []). Przy pomocy dwóch blachowkrętów przykręcić podstawę sterownika z prawej i lewej strony przejścia kabla (rys. 4, [6]) do przedniej pokrywy kotła (rys. 4, [7]) Rys. 4 Montaż sterownika Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 9

30 Montaż.9 Montaż czujnika temperatury W razie potrzeby wyłamać elementy wyłamywalne (paski) (rys. 44, []), w tylnej ściance przejścia kabla (Logamatic..) lub zdjąć tylną ściankę (Logamatic 4..) (rys. 44, []). Przeciągnąć rurki kapilarne przez przejście kabla i rozwinąć na potrzebną długość. Rys. 44 Przygotowanie przejścia kabla Tuleja zanurzeniowa jest już szczelnie osadzona w króćcu przyłączeniowym zasilania ( rozdział.4.5 "Wkręcenie tulei zanurzeniowej", str. 7). Wiązkę czujników (trzy czujniki, jedna zaślepka, tulei rys. 45, []) do tulei zanurzeniowej R ¾". Poprowadzić czujniki kapilarowe do punktu pomiarowego kotła i tam wprowadzić je do tulei zanurzeniowej (rys. 45, []), zabezpieczyć czujnik zapinką zabezpieczającą przed wysunięciem (rys. 45, []). Przykręcić przepust kablowy (rys. 46, [] i []) z prawej lub lewej strony na tylnej ścianie kotła. Wykonać połączenia elektryczne według schematu. Zwrócić uwagę na staranne poprowadzenie przewodów i rurek kapilarnych! Rys. 45 Montaż wiązki czujników Stałe podłączenie do źródła napięcia należy wykonać wg EN 5065 lub zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami krajowymi. Należy przestrzegać przepisów krajowych! Zabezpieczyć wszystkie przewody opaskami. Rys. 46 Podłączenie elektryczne 0 Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

31 Montaż Włożyć opaskę zaciskową z włożonym przewodem w szczelinę ramy do mocowania opasek i zabezpieczyć ją, zaciskając dźwigienkę (rys. 47, []). Wstawić ściankę tylną (Logamatic 4..) dolnymi hakami w ramę do mocowania opasek i docisnąć od góry, aż wskoczą i zatrzasną się boczne haki (rys. 44, []). Za pomocą dwóch blachowkrętów ponownie przykręcić pokrywę zacisków sterownika (rys. 4, []) do podstawy sterownika (rys. 48). Rys. 47 Przymocowanie elektrycznych przewodów połączeniowych Rys. 48 Kocioł z zamontowanym sterownikiem Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

32 4 Konserwacja 4 Konserwacja 4. Wskazówki ogólne Ważniejsze wskazówki jak oszczędzać energię! Należy regularnie sprawdzać ustawienia palnika! Należy zadbać o wysoką sprawność i spalanie bez sadzy. Kocioł należy czyścić przynajmniej raz w roku. Odpowiednie szczotki do czyszczenia są dostępne w oddziałach firmy uderus. Specyficzne wymagania dla Austrii: Czyszczenie i konserwacja: W przypadku stosowania lekkiego oleju opałowego L ("Schwechat 000") czyszczenie i konserwację należy wykonywać dwa razy w roku. Zalecamy zawarcie umowy na wykonywanie konserwacji z Państwa firmą instalacyjna lub Państwa dostawcą palników. 4. Czyszczenie szczotkami Odłączyć instalację ogrzewczą od napięcia. NIEEZPIECZEŃSTWO: zagrożenie dla życia przez prąd elektryczny! Przełączyć wyłącznik główny (rys. 49, []) na sterowniku w położenie "0". Odciąć dopływ paliwa. Przed otwarciem urządzenia: odłączyć wszystkie bieguny zasilania sieciowego i zabezpieczyć przed niezamierzonym ponownym załączeniem. NIEEZPIECZEŃSTWO: niebezpieczeństwo dla życia przez eksplozję gazów palnych! Prace na elementach instalacji gazowej mogą być wykonywane tylko przez uprawnione firmy instalacyjne. Unieść lekko ścianę przednią i zdjąć do przodu (rys. 50). Odkręcić cztery śruby mocujące drzwi palnikowe na członie przednim ( rozdział.6. "Montaż drzwi palnikowych", str. ). Rys. 49 Przykładowy widok Logamatic 4 Rys. 50 Zdjęcie ściany przedniej Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

33 Konserwacja 4 Odchylić drzwi palnikowe. Wyjąć do przodu turbulizatory (rys. 5, [] - [4]). 4 Poluzować cztery blachowkręty dolnej ściany tylnej kotła. Zdjąć tylną ściankę kotła. Poluzować sprężyny mocujące poniżej króćca spalin (por. rys. na str. 5). Odchylić obydwa końce izolacji termicznej do góry (rys. 5, []) i przymocować je tam sprężynami mocującymi. Zdemontować pokrywy otworów rewizyjnych na członie tylnym (rys. 5, []) i kolektorze spalin (rys. 5, []). Rys. 5 Wyjęcie turbulizatorów. Używanie szczotek do czyszczenia Rys. 5 Demontaż pokryw otworów rewizyjnych Różne typy szczotek (wyposażenie dodatkowe) oferowanych przez firmę uderus pokazuje rys. 5. Rys. 5 Szczotki do czyszczenia Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

34 4 Konserwacja Kanały przepływowe spalin (rys. 54, [] i []) należy czyścić szczotkami i (rys. 5) od przodu do tyłu. Tylną ścianę komory spalania czyścić szczotką nr. Pozostałą część komory spalania (rys. 54, []) czyścić szczotką nr. Dolne kanały przepływowe spalin czyścić od przodu szczotką (rys. 54, []). Usunąć pozostałości po spalaniu z komory spalania, kanałów przepływowych spalin i kolektora spalin. Sprawdzić stan sznurów uszczelniających na otworach rewizyjnych i na drzwiach palnikowych. Należy wymienić uszkodzone lub stwardniałe sznury uszczelniające. Odpowiednie sznury uszczelniające można nabyć w oddziale firmy uderus. Rys. 54 Czyszczenie kanałów przepływowych spalin Czyścić turbulizatory przy pomocy szczotek. Włożyć turbulizatory do kanałów przepływowych spalin ( rozdział.6.4 "Włożenie turbulizatorów", str. ). Założyć pokrywy otworów rewizyjnych i zamknąć drzwi palnikowe. Równomiernie dociągnąć śruby. Odgiąć do dołu izolację członu tylnego i zapiąć sprężyną mocującą poniżej króćca spalin (rys. 55, []). Wstawić dolne części tylnej ściany kotła z lewej i prawej strony w szczeliny zagięcia górnej tylnej ściany kotła i ściany bocznej i przykręcić blachę łączącą do dolnych części tylnej ściany kotła poniżej króćca spalin. Rys. 55 Ściągnięcie izolacji członu tylnego 4 Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

35 Konserwacja 4 4. Czyszczenie na mokro W przypadku czyszczenia na mokro należy postępować w takiej samej kolejności, jak opisano powyżej przy opisie czyszczenia za pomocą szczotek. Należy bezwzględnie przestrzegać instrukcji obsługi stosowanego urządzenia do czyszczenia i środka czyszczącego. 4.4 Kontrola poziomu wody W instalacjach otwartych należy ustawić czerwony znacznik na manometrze na wymagane ciśnienie w instalacji. Przy instalacjach zamkniętych wskazówka manometru musi znajdować się w obrębie zielonego pola. Sprawdzić poziom wody, w razie potrzeby uzupełnić wodę i odpowietrzyć całą instalację. W przypadku straty wody w czasie pracy powoli uzupełniać wodę i odpowietrzyć całą instalację ogrzewczą. Przy częstej stracie wody ustalić przyczynę i niezwłocznie ją usunąć. 4.5 Woda do napełniania i robocza Szczególną uwagę należy poświęcić miejscowym stosunkom wodnym i w razie potrzeby dokonać uzdatnienia wody. Informacje na ten temat znajdują się w arkuszu roboczym K8 "Uzdatnienie wody dla instalacji ogrzewczych" (katalog ogólny) lub w załączonym arkuszu dodatkowym "Uzdatnianie wody". Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 5

36 5 Załącznik 5 Załącznik 5. Wymiary i dane techniczne Logano GE 5 kocioł olejowy/gazowy Rys. 56 VK = zasilanie kotła, RK = powrót kotła, EL = spust Wymiary i dane techniczne Wielkość kotła Człony kotła Ilość Znamionowa moc cieplna 5) od [kw] do [kw] Moc cieplna paleniska od [kw] do [kw] 9,,5,5 5,4 5,0 8,4 8, 5, 5, 47,9 Całkowita długość kotła L G [mm] Długość bloku kotła L K [mm] Wymiary transportowe członu kotła blok kotła [mm] [mm] szerokość 7 / wysokość 94 / głębokość 60 szerokość 7 / wysokość 994 / długość L K Długość komory spalania L F [mm] Średnica komory spalania Ř [mm] 400 Głębokość drzwi palnikowych GŁ [mm] 5 Ciężar netto ) [kg] Pojemność wodna około [I] Pojemność gazowa [I] Temperatura spalin ) Przepływ masowy spalin - olej Obciążenie częściowe 60% Obciążenie pełne Obciążenie częściowe 60% Obciążenie pełne ) [ C] [ C] [kg/s] [kg/s] ,08 0,09-0, ,077 0,048-0, ,0458 0,064-0,0779 Zawartość CO - dla oleju (%),0 Przepływ masowy spalin - gaz Obciążenie częściowe 60% Obciążenie pełne ) [kg/s] [kg/s] 0,084 0,09-0,0484 0,079 0,0484-0,0645 0,0460 0,064-0,078 Zawartość CO gaz (%) 0 Wym. ciąg kominowy (zapotrzebowanie ciągu) [Pa] 0 Opory przepływu spalin [mba r] ,059 0,0777-0,09 0,054 0,0780-0, ,060 0,09-0,05 0,06 0,097-0,056 0,8 0,4 0,46 0,79 0,7,0,4,78,,77 Dopuszczalna temperatura zasilania 4) [ C] 0 Dopuszcz. nadciśnienie robocze [bar] 6 Nr dopuszczenia typu kotła grzewczego Oznakowanie CE, numer identyfikacyjny (ID) produktu CE - 46 AS 55 ) Ciężar z opakowaniem jest o ok. 6 8 % większy. ) Wg DIN EN 0. Zgodnie z DIN 4705 Minimalna temperatura spalin do obliczenia komina jest niższa o ok. K. ) Dane dla obciążenia pełnego odnoszą się do górnego i dolnego zakresu znamionowej mocy cieplnej. 4) Granica zabezpieczenia (ogranicznik temperatury bezpieczeństwa). Maks. możliwa temperatura zasilania = granica zabezpieczenia (ST) 8 K. Przykład: granica zabezpieczenia (ST) = 00 C, maks. możliwa temperatura zasilania = 00 8 = 8 C. 5) Uwaga dla Szwajcarii: w odniesieniu do spełnienia wymagań zawartych w przepisach LRV (o ochronie czystości powietrza), wartości osiągane podczas praktycznej eksploatacji są niższe od podanych. 6 Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

37 Parametry i przekazanie instalacji Typ Użytkownik Nr fabryczny Lokalizacja Wykonawca instalacji Wyżej wymieniona instalacja została wykonana i uruchomiona zgodnie z zasadami techniki, przepisami nadzoru budowlanego i obowiązującymi przepisami prawa. Dokumentacja techniczna została przekazana użytkownikowi. Został on zapoznany ze wskazówkami bezpieczeństwa, obsługą i konserwacją wyżej wymienionej instalacji. Data i podpis wykonawcy instalacji Data i podpis użytkownika tutaj odciąć Zaświadczenie dla wykonawcy Typ Użytkownik Nr fabryczny Lokalizacja Dokumentacja techniczna została przekazana użytkownikowi. Został on zapoznany ze wskazówkami bezpieczeństwa, obsługą i konserwacją wyżej wymienionej instalacji. Data i podpis użytkownika Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 7

38 Notatki 8 Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

39 Notatki Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 9

40 uderus Technika Grzewcza Sp. z o.o Tarnowo Podgórne, ul. Krucza 6 Tel.: Fax: biuro@buderus.pl

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i konserwacji

Instrukcja instalacji i konserwacji Instrukcja instalacji i konserwacji Kotły olejowe/gazowe Logano GE55 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji! 6 70 643 660 (00/03) PL Spis treści Ogólne....................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................

Bardziej szczegółowo

7 747 006 528 08/2006 PL

7 747 006 528 08/2006 PL 7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji Instrukcja montażu i konserwacji Kocioł niskotemperaturowyz palnikiem wentylatorowym Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Logano GE615 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem

Bardziej szczegółowo

Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy

Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy Logano G515 Ecostream Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy Logano G315 Logano G515 Logano G615 str. 9 003 do 9 005 str. 9 006 do 9 008 str. 9 009 do 9 013

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji 600 9676 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 Kocioł grzewczy do współpracy z olejowym/ gazowym palnikiem wentylatorowym Przeczytać uważnie przed przystąpieniem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE /2001 PL Instrukcja serwisowa

Instrukcja montażu. Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE /2001 PL Instrukcja serwisowa 630 055 04/00 PL Instrukcja serwisowa Instrukcja montażu Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Impressum Urządzenie

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do neutralizacji

Urządzenie do neutralizacji Instrukcja montażu dla instalatora Urządzenie do neutralizacji NE0.1 V3 6 720 643 868 (2010/03) PL Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Logamax plus. Zestaw kaskadowy GB162-65/80/100. Dla firmy instalacyjnej. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu.

Instrukcja montażu. Logamax plus. Zestaw kaskadowy GB162-65/80/100. Dla firmy instalacyjnej. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu. Instrukcja montażu Zestaw kaskadowy 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu. 7218 5500 (2011/02) PL Rysunek poglądowy produktu

Bardziej szczegółowo

Logamax U042-24K. Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych. Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) Dla pracowników serwisu

Logamax U042-24K. Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych. Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) Dla pracowników serwisu Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) reset 6 70 64 74-00.O Logamax U04-4K Dla pracowników serwisu Starannie przeczytać przed podjęciem montażu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej 0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Połączenie rurowe Logano G125 z Logalux LT300 Logano G125/GB125 z palnikiem i Logalux LT300. Osprzęt. Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Połączenie rurowe Logano G125 z Logalux LT300 Logano G125/GB125 z palnikiem i Logalux LT300. Osprzęt. Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Osprzęt Połączenie rurowe Logano G5 z Logalux LT300 Logano G5/GB5 z palnikiem i Logalux LT300 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu. 6 0 66 60-0/00

Bardziej szczegółowo

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu 300 9059 10/2000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół przyłączeniowy do instalacji sanitarnej S-Flex do HT0/HT110, H0/H110 i S120 Logamax plus GB122 i Logamax U112/U114/U122/U124 Przeczytać

Bardziej szczegółowo

Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GT 220 - GT 2200. Instrukcja montażu 300009225-001-E

Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GT 220 - GT 2200. Instrukcja montażu 300009225-001-E PL Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GT 220 - GT 2200 Instrukcja montażu 300009225-001-E . Spis treści Dostępne modele: GT 220 GT 2200 1 Zakres dostawy - Wszystkie kraje oprócz Szwajcarii...........................................3

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji Logalux

Instrukcja montażu i konserwacji Logalux Zbiornik buforowy 6 720 644 801-00.1T 6 720 648 338 (2015/11) PL Instrukcja montażu i konserwacji Logalux PS 200 EW PS 500 EW Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 050. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 050. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 050 Typ GS0A Znamionowa moc cieplna 72 do 140 kw Kotły gazowe Korpus kotła z poszczególnych segmentów VITOGAS 050 3/2006 Po montażu usunąć!

Bardziej szczegółowo

Kocioł gazowy DTG 330. Instrukcja montażu C

Kocioł gazowy DTG 330. Instrukcja montażu C PL Kocioł gazowy DTG 330 Instrukcja montażu 300011866-C Spis treści 1 Zakres dostawy..........................................................................3 1.1 DTG 330 S.............................................................................................3

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy VITOPLEX 100 5/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych

Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych do gazowego kotła naściennego 6 70 6 988-00.O Logamax U05-/8T Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW VIESMANN VITOMAX 100 LW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniudo110 C Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. xm10. Moduł funkcyjny. Dla firmy instalacyjnej. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu (01/2010) PL

Instrukcja montażu. xm10. Moduł funkcyjny. Dla firmy instalacyjnej. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu (01/2010) PL Instrukcja montażu Moduł funkcyjny Dla firmy instalacyjnej xm10 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu 6 720 643 505 (01/2010) PL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V. Instrukcja montażu 300010839-001-A

Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V. Instrukcja montażu 300010839-001-A PL Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V Instrukcja montażu 300010839-001-A . Spis treści 1 Jednostki dostawy.......................................................................3 2 Montaż - GTU

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200 LW VITOMAX 300 LT. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200 LW VITOMAX 300 LT. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitomax 200 LW Typ M241 Olejowa/gazowa wytwornica gorącej wody Znamionowa moc cieplna od 2,1 do 19,5 Vitomax 300 LT Typ M343 Olejowa/gazowa wytwornica

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 7/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Rozdział 10 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy

Rozdział 10 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G434 Ecostream Rozdział Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G334 Logano G434 str. 003 do 006 str. 007 do 013 cennik 2011/1 rozdział 001 002 cennik 2011/1

Bardziej szczegółowo

Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy. Logano G334 Logano G434. str do str.

Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy. Logano G334 Logano G434. str do str. Logano G434 Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G334 Logano G434 str. 8 003 do 8 006 str. 8 007 do 8 013 cennik 2009/2 rozdział 8 8 001 8 002 cennik

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitomax 200-LW Typ M62A Olejowo-gazowy, niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW VITOMAX 200-LW

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLA 111. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLA 111. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy VITOLA 111 1/2005 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kocioł olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kocioł olejowy/gazowy VITOPLEX 100 5/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja monta u i konserwacji Logano G215

Instrukcja monta u i konserwacji Logano G215 Kotły olejowe/gazowe 6 70 87 635 (05/06) PL Instrukcja monta u i konserwacji Logano G5 Kocioł zamienny dla kotłów Logano G05/G5/G5 Przeczyta uwa nie przed przyst pieniem do instalacji i konserwacji. Spis

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitorondens 200-T Typ J2R, 67,6 do 107,3 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 2/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji Instrukcja montażu i konserwacji kocioł olejowy/ gazowy 6 70 65 6-00.SL Stalowego kotła grzewczego Logano SK645 / SK745 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego

Instrukcja montażu. Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego 6303 0180 03/003 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji 630 9056 /00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu i konserwacji Na olej lub gaz Logano G5 i Logano G5 z palnikiem Logatop Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji Wstęp

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji 6300 8993 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu i konserwacji Zasobnikowy podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Logalux HT/H 70 W Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji Instrukcja montażu i konserwacji DOPŁYW Urządzenie do neutralizacji NE 0.1 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji 7 747 018 488-02/2005 PL 1 Informacje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji Logalux P50 W

Instrukcja montażu i konserwacji Logalux P50 W Zasobnik buforowy 6720803559-00.1Wo Instrukcja montażu i konserwacji Logalux P50 W 6 720 815 037 (2015/02) PL Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją. Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

przyłącza do rury z oplotem z taśm stalowych

przyłącza do rury z oplotem z taśm stalowych 1.0 Spis treści 1.0 Wprowadzenie 1.1 Uwagi ogólne 1.2 Rodzaje rur 1.3 Przyłącza 2.0 Przygotowanie końca rury 2.1 Wyprostowanie końca rury 2.2 Usunięcie płaszcza PE 2.3 Obcięcie przeciwzwoju 2.4 Osadzenie

Bardziej szczegółowo

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01 Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 300 Typ TX3A Kocioł olejowy/gazowy Znamionowa moc cieplna 90 do 500 kw VITOPLEX 300 5/2009 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

50-LITROWY ZASOBNIK BUFOROWY

50-LITROWY ZASOBNIK BUFOROWY Instrukcja montażu i konserwacji 50-LITROWY ZASOBNIK BUFOROWY 6720803559-00.1Wo Storacell PSWK 50 6 720 815 036 (2015/02) PL Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli..............................................

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE

do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE Zeszyt pomocniczy dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE 6 70 6 087-00.O ZSC - MFA ZSC 8- MFA ZSC 5- MFA ZWC - MFA ZWC 8- MFA ZWC 5- MFA 6 70 6 09 PL

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 Typ GS1A Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 12/2004 Po dokonaniu montażu wyrzucić!

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Dane techniczne. VITOMAX 200-HW Typ M74A. Nr katalogowy i cennik na żądanie

VIESMANN. Dane techniczne. VITOMAX 200-HW Typ M74A. Nr katalogowy i cennik na żądanie VIESMANN VITOMAX 200-HW Wysokociśnieniowy, wodny kocioł wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu do 150 C Znamionowa moc cieplna od 8,0 do 16,5 MW Dane techniczne Nr katalogowy i

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Konwektory w obudowach kołpakowych

Konwektory w obudowach kołpakowych Spis treści: strona 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem................................................ 2 2. Wskazówki bezpieczeństwa........................................................... 2 3.

Bardziej szczegółowo

Przepustnica typ 57 L

Przepustnica typ 57 L AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Dane techniczne. VITOMAX 200-LW Typ M64A. Olejowo-gazowy, niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy

VIESMANN. Dane techniczne. VITOMAX 200-LW Typ M64A. Olejowo-gazowy, niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy VIESMANN VITOMAX 200-LW Niskociśnieniowy, wodny kocioł wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu do 120 C Znamionowa moc cieplna od 8,0 do 20,0 MW Dane techniczne VITOMAX 200-LW Typ

Bardziej szczegółowo

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682 Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win 7084 247-00 UWT 1682 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu przestrzeni,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 300 Typ TX3A, 90 do 500 kw Kotły olejowe/gazowe

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 300 Typ TX3A, 90 do 500 kw Kotły olejowe/gazowe Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 300 Typ TX3A, 90 do 500 kw Kotły olejowe/gazowe VITOPLEX 300 4/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu dla instalatora. Moduł kaskadowy. CerapurMaxx 6 720 614 028-001.1TD ZBR -65 ZBR -98 6 720 645 107 (2010/08) PL

Instrukcja montażu dla instalatora. Moduł kaskadowy. CerapurMaxx 6 720 614 028-001.1TD ZBR -65 ZBR -98 6 720 645 107 (2010/08) PL Instrukcja montażu dla instalatora Moduł kaskadowy CerapurMaxx 6 720 614 028-001.1TD ZBR -65 ZBR -98 6 720 645 107 (2010/08) PL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW

VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW VIESMANN Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu powyżej 120 C Kocioł trójciągowy 460do2500kW

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi.

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi. Instrukcja obsługi Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G125 WS Dla obsługującego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi. 6 720 617 630-07/2007 PL Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkownika..................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika 6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe

Bardziej szczegółowo

Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej. 6301 0197 07/2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej. 6301 0197 07/2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 097 07/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja naprawy Kontrola i wymiana anody magnezowej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do naprawy Spis treści Informacje ogólne...........................................

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 11/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 300 Typ TX3A, 90 do 500 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 300 Typ TX3A, 90 do 500 kw Kocioł olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 300 Typ TX3A, 90 do 500 kw Kocioł olejowy/gazowy VITOPLEX 300 5/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802 Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOMAX 200 HW. Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu. Moc spalania od 4,0 do 18,2 MW

VIESMANN VITOMAX 200 HW. Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu. Moc spalania od 4,0 do 18,2 MW VIESMANN VITOMAX 200 HW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu powyżej 120 C Kocioł trójciągowy Moc spalania od 4,0 do 18,2 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCROSSAL 200. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCROSSAL 200. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocrossal 200 Typ CM2 Gazowy kocioł kondensacyjny z palnikiem promieniowym MatriX VITOCROSSAL 200 2/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Zawór upustowy typ 620

Zawór upustowy typ 620 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ 60 Materiał obudowy Materiał gniazda i grzybka

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji Instrukcja montażu i konserwacji Gazowy kocioł kondensacyjny Wskazówka: Ten kocioł grzewczy może być opalany tylko gazem ziemnym/płynnym! Logano plus S735 (gazowy) Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie

Bardziej szczegółowo

PVC-U PP PP / PVDF 2)

PVC-U PP PP / PVDF 2) AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konserwacji

Instrukcja konserwacji Instrukcja konserwacji Gazowy kocioł kondensacyjny CGB - 35 CGB - 50 Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60 Fax: (22) 516 20 61 www.wolf-polska.pl

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kotły olejowe/gazowe

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kotły olejowe/gazowe Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kotły olejowe/gazowe VITOPLEX 100 3/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 100-LW. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 100-LW. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitomax 100-LW Typ M148 Olejowa/gazowa niskociśnieniowa wytwornica gorącej wody Znamionowa moc cieplna od 0,65 do 6,0 VITOMAX 100-LW 5/2010 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOROND 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitorond 200 Typ VD2, 320 do 1080 kw Kotły olejowe/gazowe

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOROND 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitorond 200 Typ VD2, 320 do 1080 kw Kotły olejowe/gazowe Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitorond 200 Typ VD2, 320 do 1080 kw Kotły olejowe/gazowe VITOROND 200 3/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 300 Typ TX3A Kocioł olejowy/gazowy Znamionowa moc cieplna 620 do 2000 kw VITOPLEX 300 2/2009 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-HW. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-HW. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitomax 200-HW Typ M236 Wysokociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy VITOMAX 200-HW 11/2007 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitorondens 200-T Typ BR2A, 20,2 do 53,7 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 6/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6963 od 01/2010. pl_pl

Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6963 od 01/2010. pl_pl Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm Instrukcja obsługi Wzór Rok produkcji: 6963 od 01/2010 pl_pl Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm 2 od 14 Spis treści Spis treści 1 Informacje na temat instrukcji

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna 29 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 F 3/2007 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE /2003 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE /2003 PL Dla firmy instalacyjnej 60 590 0/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Gazowy kocioł grzewczy Logano GE Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji! Wstęp Urządzenie odpowiada zasadniczym wymaganiom

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. VITOMAX 200-LW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dop. temperaturach na zasilaniu do 120 C Moc kotła do 9,5 MW.

VIESMANN. VITOMAX 200-LW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dop. temperaturach na zasilaniu do 120 C Moc kotła do 9,5 MW. VIESMANN VITOMAX 200-LW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dop. temperaturach na zasilaniu do 120 C Moc kotła do 9,5 MW Dane techniczne Ceny na zapytanie VITOMAX 200-LW Typ M241 Kocioł olejowy/gazowy Kocioł

Bardziej szczegółowo

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-1 Wrocław Tel./Fax: + 71 3 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór regulacyjny typ 50 z napędem elektrycznym Materiał obudowy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej

Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej 600 89 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej Sterownik Logamatic 07 (M) z modułem solarnym FM Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji Wstęp

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw przyłączeniowy Rura podwójna Twin-Tube 15 Rura podwójna Twin Tube DN /2006 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Zestaw przyłączeniowy Rura podwójna Twin-Tube 15 Rura podwójna Twin Tube DN /2006 PL Dla firmy instalacyjnej 604 470 04/006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zestaw przyłączeniowy Rura podwójna Twin-Tube 5 Rura podwójna Twin Tube DN 0 604977.00-.SD Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu!

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTRANS 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 300

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTRANS 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 300 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrans 300 Wymiennik ciepła spalin/wody do kotłów Vitoplex o znamionowej mocy cieplnej od 575 do 2000 kw i Vitorond o znamionowej mocy cieplnej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOROND 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitorond 100 Typ VR2B, 40 do 100 kw Kotły olejowe/gazowe

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOROND 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitorond 100 Typ VR2B, 40 do 100 kw Kotły olejowe/gazowe Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitorond 100 Typ VR2B, 40 do 100 kw Kotły olejowe/gazowe VITOROND 100 2/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. VITOMAX 300-HW Moc cieplna od 2,1 do 6,0 MW. Dane techniczne. VITOMAX 300-HW Typ M92A. Nr katalogowy i cennik na żądanie

VIESMANN. VITOMAX 300-HW Moc cieplna od 2,1 do 6,0 MW. Dane techniczne. VITOMAX 300-HW Typ M92A. Nr katalogowy i cennik na żądanie VIESMANN VITOMAX 300-HW Moc cieplna od 2,1 do 6,0 MW Dane techniczne Nr katalogowy i cennik na żądanie VITOMAX 300-HW Typ M92A Kocioł wodny wysokotemperaturowy w wersji Low-NO x Dopuszczalne temperatury

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Logano G144 ECO/G144 ECO V. Gazowy kocioł grzewczy. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Instrukcja obsługi. Logano G144 ECO/G144 ECO V. Gazowy kocioł grzewczy. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy 7 747 017 138-00.1RS Gazowy kocioł grzewczy Logano G144 ECO/G144 ECO V Dla obsługującego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6 720 644 573 (04/2010)

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCROSSAL 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCROSSAL 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocrossal 300 Typ CR3 i CR37 Gazowy kocioł kondensacyjny Znamionowa moc cieplna 787 i 978 kw VITOCROSSAL 300 11/2009 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Demontaż podzespołów pralki Electrlux, AEG serii EWM 3000 Advanced - wskazówki serwisowe

Demontaż podzespołów pralki Electrlux, AEG serii EWM 3000 Advanced - wskazówki serwisowe Demontaż podzespołów pralki Electrlux, AEG serii EWM 3000 Advanced - wskazówki serwisowe 1. Dostęp do przodu urządzenia 1.1 Płyta robocza 1.2 Panel obsługi, listwa maskująca czołowa i przyciski Płyta robocza

Bardziej szczegółowo

Vitotronic jako regulator dodatkowy

Vitotronic jako regulator dodatkowy Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Vitotronic jako regulator dodatkowy Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. VITOMAX 200-WS Niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu do 110 C 1,75 do 11,63 MW

VIESMANN. VITOMAX 200-WS Niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu do 110 C 1,75 do 11,63 MW VIESMANN VITOMAX 200-WS Niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu do 110 C 1,75 do 11,63 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie

Bardziej szczegółowo