Instrukcja montażu. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE /2003 PL Dla firmy instalacyjnej

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja montażu. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE /2003 PL Dla firmy instalacyjnej"

Transkrypt

1 /00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Gazowy kocioł grzewczy Logano GE Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji!

2 Wstęp Urządzenie odpowiada zasadniczym wymaganiom odpowiednich dyrektyw europejskich. Zgodność z obowiązującymi normami i dyrektywami została udokumentowana. Odpowiednia dokumentacja oraz oryginał oświadczenia o zgodności z normami znajdują się u producenta. Instrukcja montażu przeznaczona jest dla pracowników firm instalacyjnych, którzy ze względu na specjalistyczne wykształcenie i doświadczenie dysponują wiedzą w zakresie obsługi instalacji grzewczych oraz gazowych. W instrukcji zostały również opisane akcesoria, których można użyć do instalacji kotła Logano GE. Montaż poszczególnych akcesoriów należy wykonać zgodnie z ich instrukcjami montażu. Informacje wstępne W tej instrukcji montażu przedstawiono ważne informacje dotyczące bezpiecznego i właściwego montażu gazowego kotła grzewczego Logano GE. Instrukcja montażu zawiera tylko i wyłącznie wskazówki do montażu bloków kotła, kolektora spalin i przerywacza ciągu, palnika gazowego, izolacji cieplnej, obudowy oraz do montażu sterowników kotła i palnika. Informacje odnośnie obowiązujących przepisów i dyrektyw znajdują się w instrukcji uruchomienia ikonserwacji. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian technicznych! W związku ze stale prowadzonymi pracami rozwojowymi, rysunki, opisy działania, kolejność wykonywanych poleceń i dane techniczne mogą nieznacznie odbiegać od przedstawionych. Aktualizacja dokumentacji Jeżeli macie Państwo propozycje dotyczące poprawienia dokumentacji lub stwierdziliście Państwo niezgodności, prosimy o kontakt.

3 Spis treści Bezpieczeństwo Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Rodzaje wskazówek Wskazówki, których należy szczególnie przestrzegać Wymiary i przyłącza Zakres dostawy Logano GE, dostawa kotła w bloku Logano GE, dostawa kotła w częściach Transport kotła Podnoszenie kotła grzewczego Ustawienie kotła grzewczego Narzędzia i materiały pomocnicze Zalecane odstępy od ścian Ustawienie kotła grzewczego na fundamencie Montaż bloku kotła Montaż kotła dostarczonego w częściach Łączenie bloku kotła Montaż pręta ściągającego Uszczelnienie bloku kotła kitem Dokończenie montażu bloku kotła Zaślepienie piast Montaż rury zasilającej i kształtki przyłączeniowej Montaż drugiego bloku kotła Wyrównanie ustawienia bloków kotła Montaż zaworu do napełniania i opróżniania KFE (wyposażenie dodatkowe) Montaż rur wodnych Montaż rury zasilania Montaż rury powrotu Montaż pierścieniowego zaworu dławiącego Próba szczelności Przygotowanie próby szczelności Przeprowadzenie próby szczelności Montaż kolektora spalin Nałożenie nakrętek zatrzaskowych Uszczelnienie rowka uszczelniającego Montaż elementu środkowego i ścianki przedniej Montaż ścianki rozdzielającej Montaż prawej i lewej ścianki bocznej Montaż pokrywy wyczystkowej Montaż palnika gazowego i armatury gazowej

4 Spis treści 6.7. Montaż blachy dennej Montaż cokołu wzdłużnego Montaż palnika gazowego Montaż przerywacza ciągu Montaż wsporników Montaż ścianki tylnej i izolacji cieplnej ścianki tylnej Montaż izolacji cieplnej Montaż obudowy kotła Montaż cokołu poprzecznego Montaż bocznych pokryw kotła Montaż kanałów kablowych Montaż przedniej pokrywy kotła Montaż tylnej pokrywy kotła Montaż blach osłonowych Montaż sterowników Montaż sterownika Montaż i przyłączenie sterownika dodatkowego HT Przestawienie maksymalnej temperatury na zasilaniu na ograniczniku temperatury maksymalnej STB Nastawienie ogranicznika temperatury maksymalnej (STB) Przyłączenie sterownika dodatkowego HT Montaż i przyłączenie sterownika palnika Analogowy sterownik palnika Cyfrowy sterownik palnika Montaż czujnika zaniku ciągu kominowego Montaż pozostałych elementów obudowy Przyłączenie do instalacji odprowadzania spalin zespołu dwukotłowego z kotłami Logano GE Indeks

5 Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo Aby zapewnić bezpieczeństwo, należy stosować się do poniższych wskazówek. Inne symbole oznaczające zagrożenia i wskazówki praktyczne:. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Gazowe kotły grzewcze Logano GE przeznaczone są do podgrzewania wody grzewczej np. w domach wielorodzinnych.. Rodzaje wskazówek NIEBEZPIECZEŃSTWO! ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA Instalacja elektryczna pod napięciem. Informacje przeznaczone dla użytkownika, pozwalające na optymalne wykorzystanie i nastawienie urządzenia, jak również inne użyteczne uwagi. W dokumentacji zastosowano dwa stopnie zagrożeń oznaczone odpowiednimi ostrzeżeniami: NIEBEZPIECZEŃSTWO! UWAGA! ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA Oznacza niebezpieczeństwo, którego źródłem może być dany produkt i które bez podjęcia dostatecznych środków bezpieczeństwa może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała, a nawet śmierci. NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA CIAŁA/ USZKODZENIE INSTALACJI Znak ten ostrzega przed niebezpieczeństwem, które może spowodować średnie lub lekkie obrażenia ciała lub szkody materialne.. Wskazówki, których należy szczególnie przestrzegać UWAGA! UWAGA! USZKODZENIE INSTALACJI w wyniku nieprawidłowego montażu.! Przy wykonywaniu i eksploatacji instalacji grzewczej należy przestrzegać zasad techniki oraz przepisów nadzoru budowlanego iobowiązujących przepisów prawa! NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA CIAŁA jeżeli człony kotła nie zostały właściwie zabezpieczone.! Do transportu członów kotła należy używać odpowiednich środków transportu, np. wózka kołowego, wózka z taśmą mocującą lub wózka do transportu po schodach.! W czasie transportu należy zabezpieczyć człony kotła tak, aby nie spadły. 5

6 Wymiary i przyłącza Wymiary i przyłącza 0 VK, DN 80 RK, DN A Ø AA B C 0 x EL Rp ¾ 5 GAS 8 60 lewa prawa Rys. Widok z przodu, z tyłu i z boku (wymiary w mm) x Rp 6 Wielkość kotła Wielkość/liczba członów Tab. A mm B mm C mm Ø AA mm Ø GAS Waga netto 50/x Rp ¾ 85 75/x Rp ¾ 9 00/x Rp ¾ 07 5/x / 00 Rp ¾/¼ 6 50/x Rp ¼ 8 75/x Rp ¼ 0 00/x Rp ¼ 5/x Rp ¼ 56 50/x Rp ¼ 6 75/x Rp ¼ 78 Wymiary i przyłącza Waga z opakowaniem jest o ok. 6 do 8 % wyższa. kg Tab. Skrót GAZ Max. średnica nominalna x Rp ¾ x Rp ¼ Przyłącze Przyłącze gazowe VK x DN 80 Zasilanie z kotła RK x DN 80 Powrót do kotła EL x Rp ¾ x Rp Przyłącza gazowe i wodne Zawór spustowy Przyłącze naczynia wzbiorczego 6

7 Zakres dostawy Zakres dostawy Zakres dostawy zmontowanego kotła Logano GE (dostawa kotła w bloku) różni się od zakresu dostawy kotła GE w częściach. Poniżej przedstawiono poszczególne elementy, które wchodzą w skład obu wariantów dostaw.! W momencie dostarczenia towaru należy sprawdzić, czy opakowanie nie jest uszkodzone.! Należy również sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.. Logano GE, dostawa kotła w bloku Część Ilość Opakowanie Blok kotła palety Palnik gazowy na gaz ziemny E (G0) paleta Płaszcz kotła kartony Izolacja cieplna opakowanie foliowe Przerywacz ciągu karton Kolektor spalin karton Sterownik palnika karton Rury przyłączeniowe paleta Materiał montażowy Tab. Zakres dostawy kotła Logano GE w bloku Po jednym palniku gazowym do lewego i prawego bloku kotła.. Logano GE, dostawa kotła wczęściach Część Ilość Opakowanie Człony kotła, niezmontowane - palety Palnik gazowy na gaz ziemny E (G0) paleta Płaszcz kotła kartony Pręt ściągający Wiązka Szyna podporowa załączona luzem Izolacja cieplna opakowanie foliowe Przerywacz ciągu karton Kolektor spalin karton Sterownik palnika karton Rury przyłączeniowe paleta Materiał montażowy Tab. Zakres dostawy kotła Logano GE w częściach Po jednym palniku gazowym do lewego i prawego bloku kotła. 7

8 Transport kotła Transport kotła W tym rozdziale opisano bezpieczny sposób transportu kotła grzewczego, tak aby uniknąć jego uszkodzeń. UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA CIAŁA jeżeli człony kotła nie zostały właściwie zabezpieczone.! Do transportu członów kotła należy używać odpowiednich środków transportu, np. wózka kołowego, wózka z taśmą mocującą lub wózka do transportu po schodach.! W czasie transportu należy zabezpieczyć człony kotła, tak aby nie spadły.. Podnoszenie kotła grzewczego Kocioł grzewczy można podnosić i transportować tylko dźwigiem. UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA CIAŁA jeżeli elementy kotła przewrócą się.! Do podnoszenia należy używać tylko iwyłącznie lin takiej samej długości.! Liny nie mogą być uszkodzone.! Dźwig podnoszący kocioł grzewczy mogą obsługiwać tylko i wyłącznie pracownicy posiadający odpowiednie uprawnienia. USZKODZENIE INSTALACJI w wyniku uderzenia. UWAGA! Części kotła grzewczego mogą ulec uszkodzeniu, jeżeli zostaną uderzone.! Wszystkie części kotła grzewczego należy podczas transportu chronić przed uderzeniami.! Należy postępować zgodnie z oznaczeniami transportowymi na opakowaniach. USZKODZENIE INSTALACJI w wyniku zabrudzenia. UWAGA! Jeżeli kocioł został zmontowany, ale nie uruchomiony, należy:! chronić przyłącza kotła grzewczego przed zabrudzeniem, montując na nich kapturki ochronne. Materiał opakowaniowy należy usunąć zgodnie z wymaganiami ochrony środowiska. 8

9 Ustawienie kotła grzewczego 5 5 Ustawienie kotła grzewczego W tym rozdziale opisano prawidłowe ustawienie kotła Logano GE. USZKODZENIE INSTALACJI UWAGA! w wyniku zamarznięcia.! Kocioł grzewczy powinien stać w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem. 5. Narzędzia i materiały pomocnicze Do montażu kotła potrzebne będą następujące narzędzia i materiały pomocnicze (nie znajdują się one w zakresie dostawy): Ściągi kotłowe. (rys., strona 0) Wspornik montażowy do podparcia bloku kotła podczas łączenia członów kotła Młotek ręczny, młotek drewniany i gumowy Pilnik gładzik półokrągły Wkrętaki (krzyżowy i płaski) Przecinak płaski Klucze szczękowe SW 8, 0,, 6, 8,, 7 Klucze nasadowe SW 8, 0,, 6, 8,, 7 Klin do podkładania, paski blachy Czyściwo, szmaty do czyszczenia Papier ścierny drobnoziarnisty Szczotka druciana Olej maszynowy Rozpuszczalnik (benzyna lub rozcieńczalnik) Poziomica, miara, kreda, przymiar-liniał Kołnierz z urządzeniem odpowietrzającym (do próby ciśnieniowej) Olej lniany minia ołowiana (kleista, w zakresie dostawy) Kit do kotła (kit do wyciskania w tubie, w zakresie dostawy) Pasta grafitowa (do smarowania śrub i nakrętek) Pędzel Dźwignia Pistolet zębatkowy 9

10 5 Ustawienie kotła grzewczego Ściągi kotłowe wielkość. (komplet w skrzynce narzędziowej) Liczba członów kotła Liczba ściągów na piastę Ilość przedłużek na piastę Długość (razem) w mm Rys. Ściągi kotłowe wielkość. (wymiary w mm) Poz. : Kołnierz dociskowy Poz. : Dodatkowy kołnierz dociskowy Poz. : Tarcza dociskowa Poz. : Cięgło Poz. 5: Przedłużka Poz. 6: Klin (wielkość.) 0

11 Ustawienie kotła grzewczego 5 5. Zalecane odstępy od ścian! Ustawiając kocioł grzewczy, należy zachować podane odstępy minimalne (wartości w nawiasach). Zachowanie zalecanych odstępów od ścian usprawnia montaż oraz prace konserwacyjne i serwisowe (rys. ). Wielkość kotła Tab. 5 Liczba członów kotła na blok kotła Wymiar T mm Wymiar A mm Wymiary kotła Rys. Kotłownia z kotłem grzewczym (wymiary w mm)

12 5 Ustawienie kotła grzewczego 5. Ustawienie kotła grzewczego na fundamencie W razie potrzeby można wykonać fundament o odpowiednich wymiarach zgodnie z rys. i tab Nie należy całkowicie zabetonować kątownika lub płaskownika stalowego, aby podczas montażu można było przesuwać człony kotła na fundamencie. Wymiary fundamentu powinny być dostosowane do wielkości kotła (zobacz rys. i tab. 6) L L K Zaleca się ustawienie kotła grzewczego na fundamencie o wysokości mm, co pozwoli na odpowiednie tłumienie hałasu. Fundament powinien być równy i odpowiednio nośny. Przednia krawędź kotła powinna się pokrywać z krawędzią fundamentu. 50 Wielkość kotła Tab. 6 Liczba członów kotła na blok kotła Długość fundamentu (L K ) Długość (L)* Wymiary potrzebne do wykonania fundamentu * Płaskownik stalowy 00 x 5 mm lub kątownik stalowy 00 x 50 x 8 mm Rys. Wymiary fundamentu (wymiary w mm)

13 Montaż bloku kotła 6 6 Montaż bloku kotła W zależności od formy dostawy rozróżnia się dostawę kotła w częściach oraz dostawę kotła w bloku. W przypadku dostawy w bloku kocioł jest fabrycznie zmontowany i sprawdzany pod względem szczelności. Jeżeli ze względu na warunki pomieszczenia, w którym ma być ustawiony blok kotła, nie można go ustawić wcałości, dostawa w częściach umożliwia montaż urządzenia na miejscu UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA CIAŁA jeżeli człony kotła nie zostały właściwie zabezpieczone.! Do transportu poszczególnych członów kotła należy używać odpowiednich środków transportu, np. wózka kołowego, wózka z taśmą mocującą lub wózka do transportu po schodach.! W czasie transportu należy zabezpieczyć człony kotła tak, aby nie spadły. Na rys. 5 pokazano zmontowany lewy i prawy blok kotła. Strzałka na rys. 5 pokazuje przód obu bloków kotła. Dla zachowania przejrzystości rysunków przedstawiono na nich tylko człony lewego bloku kotła z liniami pozycyjnymi. Każdy blok kotła ma prawy i lewy człon końcowy. Tam gdzie jest to konieczne, człony końcowe będą oznaczane jako przedni lub tylny człon końcowy. W ten sposób strona lewa nie zostanie pomylona z prawą. Jeżeli rozróżnienie to nie będzie konieczne, w tekście wymieniony będzie tylko człon końcowy. Rys. 5 Zmontowany lewy i prawy blok kotła z przyłączonymi rurami wodnymi Poz. : Człon końcowy (przedni) Poz. : Człony środkowe Poz. : Człon końcowy (tylny) Poz. : Pręt ściągający Poz. 5: Tuleja zanurzeniowa Poz. 6: Rura zasilania Poz. 7: Kształtka przyłączeniowa Poz. 8: Siłownik Poz. 9: Rura powrotu Poz. 0: Łącznik

14 6 Montaż bloku kotła 6. Montaż kotła dostarczonego w częściach Logano GE składa się z lewego i prawego bloku kotła. Montaż obu bloków kotła odbywa się w identyczny sposób. Bloki kotła należy zmontować zgodnie z opisem zawartym w tej instrukcji. 6.. Łączenie bloku kotła! Ułożyć człon końcowy na podłodze żebrami do góry (rys. 6).! Oczyścić piasty (rys. 6, poz. i ) papierem ściernym i szmatką.! W razie potrzeby opiłować grat na piastach (rys. 6, poz. i ).! W razie potrzeby oczyścić rowki uszczelniające szczotką drucianą i szmatką (rys. 6, poz. ). Rys. 6 Poz. : Poz. : Poz. : Opiłowanie gratu z piast Piasta górna Rowki uszczelniające Piasta dolna UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZENIA SIĘ łatwopalnymi środkami czyszczącymi.! Podczas czyszczenia środkami czyszczącymi nie wolno dopuścić do powstania płomienia, żaru lub iskier.! Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa użytkowania środka czyszczącego.! Oczyścić płaszczyzny uszczelniające piast (rys. 7, poz. ) szmatką nasączoną benzyną.! Równomiernie pomalować płaszczyzny uszczelniające piast (rys. 7, poz. ) minią. Rys. 7 Poz. : Pokrycie piast minią Płaszczyzny uszczelniające piast

15 Montaż bloku kotła 6! Sprawdzić, czy na złączkach nie ma zadziorów, w razie potrzeby opiłować je.! Oczyścić złączki szmatką nasączoną benzyną.! Złączki pomalować równomiernie minią.! Włożyć złączki (rys. 8, poz. i ) prosto w piasty członu końcowego i wbić je młotkiem, uderzając silnie na krzyż.! Górna (rys. 8, poz. ) oraz dolna złączka (rys. 8, poz. ) po wbiciu powinna wystawać ok. 0 mm z piast.! Ewentualnie powstałe zadziory na złączkach (rys. 8, poz. i ) usunąć pilnikiem. Aby sznury uszczelniające dobrze przylegały do rowków uszczelniających (rys. 9, poz. ), rowki muszą być czyste i suche.! Zagruntować rowki uszczelniające (rys. 9, poz. ) środkiem adhezyjnym (gruntującym) rys. 9. ZAGROŻENIE DLA ZDROWIA Rys. 8 Poz. : Poz. : Wbicie złączek (nypli) Górna złączka w górnej piaście Dolna złączka w dolnej piaście NIEBEZPIECZEŃSTWO! ulatniającymi się, szkodliwymi dla zdrowia oparami podczas pracy ze środkami adhezyjnymi, gruntującymi lub minią.! Pomieszczenie powinno być dobrze wietrzone.! Należy przestrzegać wskazówek postępowania i bezpieczeństwa podanych na opakowaniach materiałów. Rys. 9 Poz. : Zagruntowanie rowków uszczelniających środkiem adhezyjnym Rowki uszczelniające 5

16 6 Montaż bloku kotła! Sznur uszczelniający należy odwinąć z dostarczonej rolki na potrzebną długość. USZKODZENIE INSTALACJI UWAGA! w wyniku nieprawidłowego ułożenia sznura uszczelniającego. Jeżeli sznur uszczelniający zostanie naciągnięty, to powierzchnia pomiędzy członami kotła może nie mieć odpowiedniej szczelności.! Nie należy rozciągać sznura uszczelniającego.! Sznur uszczelniający należy ułożyć starannie w rowkach uszczelniających członu końcowego.! Przed włożeniem sznura do rowków należy zdjąć osłonę papierową.! Włożyć elastyczny sznur uszczelniający do rowków uszczelniających, rozpoczynając od górnej piasty i lekko docisnąć (rys. 0). Rys. 0 Rowki uszczelniające z włożonymi sznurami uszczelniającymi Przygotowanie pierwszego członu środkowego! W razie potrzeby opiłować grat na piastach (rys., poz. i 5).! Wpusty uszczelniające (rys., poz. ) muszą być czyste i suche, w razie potrzeby należy je wyczyścić. NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZENIA SIĘ 5 UWAGA! łatwopalnymi środkami czyszczącymi.! Podczas czyszczenia środkami czyszczącymi nie wolno dopuścić do powstania płomienia, żaru lub iskier.! Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa użytkowania środka czyszczącego.! Oczyścić płaszczyzny uszczelniające piast (rys., poz. i ) szmatką nasyconą benzyną i pomalować minią. Rys. Człon środkowy Poz. : Płaszczyzna uszczelniająca górnej piasty Poz. : Piasta górna Poz. : Wpust uszczelniający Poz. : Płaszczyzna uszczelniająca dolnej piasty Poz. 5: Piasta dolna 6

17 Montaż bloku kotła 6! Nałożyć górną i dolną piastę członu środkowego (rys., poz. i ) na złączki członu tylnego.! Uderzać w człon środkowy młotkiem drewnianym lub gumowym, aby docisnąć go do członu tylnego (rys. ).! Wyrównać człon końcowy i środkowy, a następnie ustawić je na przewidzianym miejscu.! Nałożyć podkładki (rys., poz. ) na nóżki członu końcowego (rys., poz. 7).! Przykręcić szynę podporową (rys., poz. ) śrubami z łbami sześciokątnymi M8 x 0 (rys., poz. ), podkładkami (rys., poz. ) i nakrętkami do nóżki członu końcowego (rys., poz. 7). Rys. Dociśnięcie członu środkowego do członu tylnego Poz. : Piasta górna Poz. : Piasta dolna 5 6 Należy pamiętać o założeniu podkładek. Część bloku kotła (człon końcowy (rys., poz. 6) i pierwszy człon środkowy (rys., poz. 5)) muszą być podparte i zabezpieczone przed przewróceniem się podczas łączenia. Do podparcia części zmontowanego bloku kotła należy użyć wspornika montażowego (rys., poz., strona 8). Wspornik montażowy (akcesoria) można wypożyczyć w firmie Buderus. 7 Rys. Montaż szyny podporowej Poz. : Podkładki nóżek członu Poz. : Podkładka Poz. : Śruby z łbem sześciokątnym M8 x 0 Poz. : Szyna podporowa Poz. 5: Człon środkowy Poz. 6: Człon końcowy Poz. 7: Nóżka członu końcowego 7

18 6 Montaż bloku kotła Jeżeli nie dysponujecie Państwo wspornikiem montażowym, można zastosować np. odpowiedni kloc drewniany itp. W tej instrukcji opisany jest montaż bloku kotła z zastosowaniem wspornika montażowego (rys., poz. ). NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA CIAŁA UWAGA! jeżeli człony kotła nie zostały właściwie zabezpieczone.! Należy zabezpieczyć zmontowaną część bloku kotła wspornikiem montażowym (akcesoria) lub innym odpowiednim przedmiotem, tak aby nie mogła się ona przewrócić.! Ustawić człon końcowy (rys., poz. ) z pierwszym członem środkowym (rys., poz. ) na fundamencie i lekko przechylić.! Ostrożnie wsunąć wspornik montażowy (rys., poz. ) pod człony kotła i oprzeć na nim człony kotła. Rys. Człony kotła z zamocowanym wspornikiem montażowym Poz. : Wspornik montażowy Poz. : Człon końcowy Poz. : Człon środkowy Poz. : Szyna podporowa Połączenie członów kotła na górnej i dolnej piaście USZKODZENIE KOTŁA UWAGA! jeżeli nie zostaną użyte właściwe ściągi kotłowe.! Należy używać wyłącznie ściągów kotłowych wielkości.. UWAGA! USZKODZENIE ŚCIĄGÓW Jeżeli podczas ściągania połączenia śrubowe cięgieł są luźne, może to spowodować uszkodzenie lub zniszczenie ściągów.! Po każdym ściąganiu należy skontrolować połączenia gwintowe cięgieł i dociągnąć je w razie potrzeby (rys. 5, poz. ). Jeżeli cięgło jest całkowicie wkręcone inie widać gwintu, oznacza to, że znajduje się ono we właściwej pozycji.! Gwinty ściągów kotłowych muszą być czyste. Zabrudzone gwinty mogą spowodować uszkodzenia ściągów kotłowych podczas skręcania. Rys. 5 Połączenie gwintowe cięgieł Poz. : Połączenie gwintowe cięgła (skręcone nieprawidłowo) Poz. : Połączenie gwintowe cięgła (skręcone prawidłowo) 8

19 Montaż bloku kotła 6! Wsunąć po jednym cięgle (rys. 6 i rys. 7, poz. ) przez górną i dolną piastę (rys. 6, poz. i rys. 7, poz. 6) zmontowanej części bloku kotła. UWAGA! USZKODZENIE KOTŁA w wyniku niewłaściwego usytuowania dodatkowego kołnierza dociskowego. Jeżeli dodatkowy kołnierz dociskowy (rys. 6, poz. 7) podczas ściskania znajduje się na rowku uszczelniającym członu środkowego (rys. 6, poz. ), może to spowodować nieszczelność ! Należy sprawdzić, czy dodatkowy kołnierz dociskowy (rys. 6, poz. 7) przylega płasko do piast.! Nałożyć dodatkowy kołnierz dociskowy (rys. 6, poz. 7) na cięgło (rys. 6, poz. ) górnej piasty (rys. 6, poz. ).! Nałożyć dodatkowy kołnierz dociskowy (rys. 6, poz. 5) na cięgło (rys. 6, poz. ) górnej piasty (rys. 8, poz. ) i zabezpieczyć klinem (rys. 6, poz. 6) (porównaj rys. 9, strona ).! Tarcze dociskowe należy wkręcić na gwinty cięgieł tak daleko, aby wystawały z nich dwa zwoje gwintów. Rys. 6 Piasta górna Poz. : Rowek uszczelniający członu środkowego Poz. : Człon końcowy Poz. : Cięgło Poz. : Piasta górna Poz. 5: Kołnierz dociskowy Poz. 6: Klin Poz. 7: Dodatkowy kołnierz dociskowy Poz. 8: Tarcza dociskowa! Wkręcić tarczę dociskową (rys. 6, poz. 8) na gwint cięgła (rys. 6, poz. ). 9

20 6 Montaż bloku kotła! Nałożyć dodatkowy kołnierz dociskowy (rys. 7, poz. 7) na cięgło (rys. 7, poz. ) (piasta dolna rys. 7, poz. 6).! Nałożyć dodatkowy kołnierz dociskowy na dolną piastę (rys. 7, poz. 6) i zabezpieczyć klinem (rys. 7, poz. ) (porównaj rys. 9, strona ).! Wkręcić tarczę dociskową (rys. 7, poz. ) na gwint cięgła (rys. 7, poz. ). UWAGA! USZKODZENIE KOTŁA jeżeli połączenia złączkowe nie są szczelne, a pary członów kotła są ściągnięte nierównomiernie.! Nie wolno ściągać więcej niż jednego połączenia złączkowego na raz (połączenie złączkowe składa się z dwóch części).! Nie wolno skrzywić złączek w piastach członu kotła. Rys. 7 Piasta dolna Poz. : Tarcza dociskowa Poz. : Człon końcowy Poz. : Cięgło Poz. : Klin Poz. 5: Rowek uszczelniający członu środkowego Poz. 6: Piasta dolna Poz. 7: Dodatkowy kołnierz dociskowy 5 6 7! Nałożyć oba klucze grzechotkowe (rys. 8, poz. ) na nakrętki zaciskowe tarczy dociskowej (rys. 8, poz. 6) i docisnąć człony kotła, równomierne je dokręcając USZKODZENIE KOTŁA UWAGA! jeżeli człony kotła zostaną zbyt mocno ściągnięte.! Jeżeli piasty zetkną się ze sobą, nie wolno ich dalej ściągać. 8 6! Montując następny człon kotła, należy podstawić wspornik montażowy mniej więcej do połowy pod aktualnie montowane człony. W tym celu należy lekko unieść blok kotła. Rys. 8 Tylna część kotła Poz. : Klucz grzechotkowy Poz. : Kołnierz dociskowy (piasta górna z tyłu) Poz. : Cięgło (piasta górna) Poz. : Człon końcowy Poz. 5: Kołnierz dociskowy (piasta górna z przodu) Poz. 6: Tarcza dociskowa Poz. 7: Człon środkowy Poz. 8: Kołnierz dociskowy (piasta dolna z przodu) 0

21 Montaż bloku kotła 6! Oprzeć następny człon kotła na wsporniku montażowym i montować go zgodnie z opisem w rozdziale 6.. "Łączenie bloku kotła", strona.! Wspornik montażowy należy przekładać kolejno pod montowane człony, w razie potrzeby należy lekko unieść blok kotła przy pomocy dźwigni.! Wszystkie kolejne człony kotła należy montować w sposób opisany w rozdziale 6.. "Łączenie bloku kotła", strona. 6.. Montaż pręta ściągającego Po połączeniu wszystkich członów kotła należy zamontować pręt ściągający.! Pręt ściągający należy włożyć przed wyjęciem ściągów kotłowych! W żadnym wypadku ściągów nie można zdjąć wcześniej.! Równomiernie rozłożyć sprężyny tarczowe (rys. 9, poz. ).! Włożyć pręt ściągający (rys. 9, poz. 5) ze sprężynami tarczowymi (rys. 9, poz. ) do nadlewów (rys. 9, poz. ). 6 7! Wkręcić ręcznie nakrętkę (rys. 9, poz. ) na gwint pręta ściągającego (rys. 9, poz. 5), tak aby powierzchnie sprężyn talerzowych przylegały do nadlewów.! Następnie dokręcić nakrętki (rys. 9, poz. ) z prawej i lewej strony na pręcie ściągającym (rys. 9, poz. 5) o do ½ obrotu (M0: 5 Nm; M6: 5 Nm) Rys. 9 Montaż pręta ściągającego kolejność sprężyn tarczowych Poz. : Wspornik montażowy Poz. : Nadlewy Poz. : Sprężyny tarczowe Poz. : Nakrętka Poz. 5: Pręt ściągający Poz. 6: Kołnierz dociskowy Poz. 7: Klin

22 6 Montaż bloku kotła! Założyć podkładki nóżek członu (rys., strona 7) na nóżki członu końcowego (rys. 0, poz. ).! Przy pomocy dwóch śrub z łbem sześciokątnym M8 x 0 (rys. 0, poz. ) i nakrętek przymocować szynę podporową (rys. 0, poz. ) do członu tylnego (rys. 0, poz. ). Należy pamiętać o założeniu podkładek.! Po zamocowaniu szyny podporowej do członu końcowego (rys. 0, poz. ) należy zdjąć ściągi.! Wyjąć wspornik montażowy (rys. 9, poz., strona ). Rys. 0 Uszczelnienie bloku kotła Poz. : Śruba z łbem sześciokątnym M8 x 0 Poz. : Szyna podporowa Poz. : Kit uszczelniający Poz. : Człon końcowy Poz. 5: Piasta przednia dolna Uszczelnienie bloku kotła kitem Komorę spalania bloku kotła należy uszczelnić kitem nad szyną podporową, tak aby nie powstały nieszczelności podczas pracy kotła grzewczego. Kit znajduje się w opakowaniu kolektora spalin.! Nanieść kit punktowo, jak pokazano na rys. 0, poz..

23 Montaż bloku kotła 6 6. Dokończenie montażu bloku kotła Montaż śrub dwustronnych! Wkręcić po cztery śruby dwustronne (rys., poz. ) do otworów gwintowanych dookoła górnej piasty (rys., poz. ) z lewej i prawej strony.! Wkręcić po trzy śruby dwustronne (rys., poz. ) w przednią część członów tylnych (rys., poz. ) z lewej i prawej strony. 6.. Zaślepienie piast Zaślepienie dolnych piast Zaślepić dolne piasty członów końcowych (rys., poz. ) bloku kotła załączonymi korkami zaślepiającymi.! Wkręcić korek z otworem spustowym (korek zaślepiający przyłącze ¾" x ¾") w piastę przednią dolną (rys. 0, poz. 5, strona ), wkładając uprzednio uszczelkę płaską. Wykonawca instalacji może zamontować zawór spustowy.! Zaślepić korkiem zaślepiającym ¾" piastę tylną dolną (rys., poz. 5). W drugi blok należy wkręcić korek zaślepiający (¾" x ") z możliwością przyłączenia przewodu do ciśnieniowego naczynia wzbiorczego. 5 Rys. Montaż śrub dwustronnych Poz. : Śruba dwustronna (po sztuki M8) Poz. : Człon końcowy Poz. : Piasta górna Poz. : Śruba dwustronna (po sztuki M) Poz. 5: Piasta tylna dolna

24 6 Montaż bloku kotła Zaślepienie piast górnych Należy zaślepić piastę tylną górną (rys., poz. 8) członu końcowego (rys., poz. ) bloku kotła kołnierzem zaślepiającym (rys., poz. ).! Założyć uszczelkę płaską (rys., poz. 6) na powierzchnię uszczelniającą tylnej górnej piasty (rys., poz. 8) Wgłębienie prawidłowo zamontowanego kołnierza zaślepiającego, zobacz rys., poz. 5, powinno być skierowane do środka bloku kotła i znajdować się u góry.! Nałożyć kołnierz zaślepiający (rys., poz. ) na śruby dwustronne (rys., poz. 7) tylnej górnej piasty (rys., poz. 8) i przymocować nakrętkami (rys., poz. ). Rys. Montaż kołnierza zaślepiającego Poz. : Człon końcowy Poz. : Piasta tylna dolna (zamknięta korkiem zaślepiającym) Poz. : Kołnierz zaślepiający Poz. : Nakrętka (x) Poz. 5: Wgłębienie na kołnierzu zaślepiającym Poz. 6: Uszczelka płaska Poz. 7: Śruba dwustronna (x) Poz. 8: Piasta tylna górna

25 Montaż bloku kotła Montaż rury zasilającej i kształtki przyłączeniowej Montaż rury zasilającej Rura zasilająca składa się z jednej części początkowej oraz - w zależności od wielkości kotła - z jednej do trzech przedłużek i jednej części końcowej z krzywką (rys. ). Krzywka służy do ustawienia rury zasilającej i musi się znaleźć we wgłębieniu kołnierza zaślepiającego (rys., poz. 5, strona ). Rurę zasilającą należy wsunąć od przodu w górną piastę kotła (rys. 5, strona 6). Tuleje zanurzeniowe powinny być jeszcze niezamontowane, w innym przypadku nie będzie można wsunąć rury zasilającej. Rys. Schemat montażowy rury zasilającej dla wszystkich wielkości kotła (Ø otworów wierconych w mm) 5

26 6 Montaż bloku kotła! Końcową część rury zasilającej (rys. 5, poz. 5, zakończoną od tyłu krzywką (rys. 5, poz. )) wsunąć w otwartą górną piastę na ¾ długości.! Nałożyć przedłużkę na tylną część rury zasilającej i przymocować śrubą M5 x 6. UWAGA! USZKODZENIE INSTALACJI jeżeli łącznik rury zasilającej (rys. ) zostanie zamontowany niewłaściwie. 5! Należy sprawdzić, czy zostały włożone uszczelki (rys., poz. ) łącznika.! Należy zwrócić uwagę na to, aby łącznik lewy (wytłoczone oznaczenie "links" (lewy), porównaj rys., poz. ) został zamontowany w górnej piaście lewego bloku kotła, a łącznik prawy (wytłoczone oznaczenie "rechts" (prawy)) w górnej piaście prawego bloku kotła.! Nałożyć łącznik rury zasilającej (rys. ) na przedłużkę (rys., poz. 5) i skręcić śrubą M5 x 6 (rys., poz. ) z przedłużką. xxxxxxxx links Rys. Łącznik rury zasilającej, lewy Poz. : Krzywka Poz. : Wytłoczone oznaczenie Poz. : Uszczelka Poz. : Śruba M5 6 Poz. 5: Przedłużka! Zmontowaną rurę zasilającą (rys. 5, poz. 5) wsunąć całkowicie do górnej piasty kotła (rys. 5, poz. ). 5! Włożyć krzywkę tylnej części rury zasilającej (rys. 5, poz. ) we wgłębienie kołnierza zaślepiającego (rys. 5, poz. ). Rys. 5 Całkowite wsunięcie rury zasilającej Poz. : Kołnierz zaślepiający Poz. : Wgłębienie na kołnierzu zaślepiającym Poz. : Piasta górna Poz. : Krzywka na końcowej części rury zasilającej Poz. 5: Część końcowa rury zasilającej 6

27 Montaż bloku kotła 6 Należy sprawdzić, czy krzywka (rys. 6, poz. ) łącznika rury zasilającej weszła prawidłowo w rowek wpustowy (rys. 6, poz. ) górnej piasty (rys. 6, poz. 5). 5 6! Powierzchnie zewnętrzne pierścienia uszczelniającego rurę zasilającą (rys. 6, poz. ) należy posmarować środkiem antyadhezyjnym. 6. Montaż drugiego bloku kotła Montaż drugiego bloku kotła należy wykonać analogicznie do montażu pierwszego bloku kotła (patrz rozdział 6.. "Łączenie bloku kotła", strona i rozdział 6. "Dokończenie montażu bloku kotła", strona ). Montaż kształtki przyłączeniowej Rys. 6 Pozycja łącznika rury zasilającej! Montując kształtkę przyłączeniową (rys. 7, poz. 6), należy zwrócić uwagę na to, aby większy otwór (powrót; rys. 7, poz. ) znajdował się na dole, a otwór mniejszy (zasilanie; rys. 7, poz. ) na górze. Poz. : Poz. : Poz. : Poz. : Poz. 5: Poz. 6: Krzywka łącznika Rowek wpustowy Pierścień uszczelniający rury zasilającej Śruba dwustronna (x) Piasta górna Rura zasilająca Jeżeli nie można spasować kształtki przyłączeniowej (rys. 7, poz. 6) na rurze zasilającej (rys. 7, poz. 8) ani przykręcić jej śrubami dwustronnymi (rys. 7, poz. ), oznacza to, że rura zasilająca (rys. 7, poz. 8) nie została dobrze włożona w górną piastę (rys. 7, poz. 5). Trzeba trochę wyciągnąć rurę zasilającą (rys. 7, poz. 8) i poprawić ustawienie w piaście górnej (rys. 7, poz. 5) przy ponownym wkładaniu rury. 5! Płaszczyzny uszczelniające (rys. 7, poz. ) należy pokryć równomiernie minią.! Zamontować kształtkę przyłączeniową (rys. 7, poz. 6) przy pomocy nakrętek z włożonymi podkładkami (rys. 7, poz. 7) i włożoną uszczelką płaską (rys. 7, poz. ) na śrubach dwustronnych (rys. 7, poz. ) piasty górnej (rys. 7, poz. 5) (zobacz również rys. 6) Rys. 7 Montaż kształtki przyłączeniowej Poz. : Uszczelka płaska Poz. : Powrót Poz. : Zasilanie Poz. : Śruba dwustronna (x) Poz. 5: Piasta górna Poz. 6: Kształtka przyłączeniowa Poz. 7: Nakrętka z włożoną podkładką (x) Poz. 8: Rura zasilająca 7

28 6 Montaż bloku kotła 6.. Wyrównanie ustawienia bloków kotła Strzałka na rys. 8 pokazuje przód obu bloków kotła.! Wyrównać ustawienie bloków kotła w stosunku do siebie, jak pokazano na rys. 8. Odstęp musi wynosić 85 mm.! Wyrównać ustawienie bloków kotła w poziomie i pionie przy pomocy poziomicy (rys. 8, poz. ) i przymiaru-liniału (rys. 8, poz. ).! W razie potrzeby do wyrównania podłożyć kliny metalowe, pasy blachy lub grubsze bloki metalowe. Jeżeli w czasie dalszego montażu powstaną problemy ze składaniem kotła grzewczego, to bloki kotła można wyrównać w stosunku do siebie również później, używając łomu. 6.. Montaż zaworu do napełniania i opróżniania KFE (wyposażenie dodatkowe) Aby można było napełnić bloki kotła, zawory do napełniania i spustu KFE montuje się bezpośrednio na blokach kotła.! Zamontować i uszczelnić zawory KFE na przyłączu do napełniania i spustu na każdym bloku kotła na przedniej piaście. Rys. 8 Wyrównanie ustawienia bloków kotła Poz. : Poziomica Poz. : Przymiar-liniał Zawór KFE = zawór do napełniania i spustu 8

29 Montaż bloku kotła 6 6. Montaż rur wodnych Rury wodne składają się z rury zasilającej i rury powrotu, przy pomocy których można przyłączyć poszczególne bloki kotła do sieci rurowej. Jeżeli nie można przełożyć śrub z łbami sześciokątnymi przez kołnierz przyłączeniowy, trzeba poprawić ustawienie bloków kotła. 6.. Montaż rury zasilania! Założyć uszczelki płaskie (rys. 9, poz. ) na obie kształtki przyłączeniowe (rys. 9, poz. ).! Nałożyć rurę zasilania (rys. 9, poz. ) na kształtki przyłączeniowe (rys. 9, poz. ).! Włożyć śruby z łbami sześciokątnymi M x0 (rys. 9, poz. 5) od góry w kołnierz przyłączeniowy rury zasilania (rys. 9, poz. ) i kształtek przyłączeniowych (rys. 9, poz. ).! Nakręcić nakrętki z włożonymi podkładkami (rys. 9, poz. ) na śruby z łbami sześciokątnymi (rys. 9, poz. 5) i dokręcać dobrze na krzyż. 5 Rys. 9 Montaż rury zasilania Poz. : Uszczelka płaska Poz. : Rura zasilania Poz. : Kształtka przyłączeniowa Poz. : Nakrętki z włożonymi podkładkami (x do każdej kształtki przyłączeniowej) Poz. 5: Śruby z łbami sześciokątnymi M x 0 (x do każdej kształtki przyłączeniowej) 9

30 6 Montaż bloku kotła 6.. Montaż rury powrotu! Przykręcić rurę powrotu (rys. 0, poz. ) luźno przy pomocy dwóch śrub z łbami sześciokątnymi M x 80 (rys. 0, poz. ) i dwóch nakrętek z włożonymi podkładkami (rys. 0, poz. ) po przekątnej do kształtek przyłączeniowych (rys. 0, poz. ). Śruby z łbami sześciokątnymi należy włożyć od dołu. 6.. Montaż pierścieniowego zaworu dławiącego Rys. 0 Montaż rury powrotu Poz. : Rura powrotu Poz. : Nakrętka z włożoną podkładką Poz. : Kształtka przyłączeniowa Poz. : Śruby z łbami sześciokątnymi M x 80 (x do każdej kształtki przyłączeniowej) Następnym krokiem jest montaż pierścieniowego zaworu dławiącego z siłownikiem (rys., poz. ) oraz łącznika (rys., poz. ) między kołnierzami przyłączeniowymi rury powrotu i kształtek przyłączeniowych.! Pierścieniowy zawór dławiący (rys., poz. ) należy zamontować tak, aby siłownik skierowany był do środka kotła grzewczego. Przewody elektryczne muszą znajdować się u góry.! Zamontować pierścieniowy zawór dławiący (rys., poz. ) z wklejonymi uszczelkami między kołnierzem przyłączeniowym rury powrotu (rys., poz. ) akołnierzem kształtki przyłączeniowej (rys., poz. ) prawego bloku kotła ( stopień).! Zamontować łącznik (rys., poz. ) z wklejonymi uszczelkami między kołnierzem przyłączeniowym rury powrotu a kołnierzem kształtki przyłączeniowej lewego bloku kotła ( stopień). Rys. Montaż siłownika i łącznika Poz. : Kołnierz przyłączeniowy kształtki Poz. : Kołnierz przyłączeniowy rury powrotu Poz. : Pierścieniowy zawór dławiący z siłownikiem Poz. : Łącznik 0

31 Montaż bloku kotła 6 USZKODZENIE INSTALACJI UWAGA! jeżeli warunki eksploatacyjne kotła grzewczego nie zostaną spełnione. Aby zapewnić prawidłową pracę kotła grzewczego, należy koniecznie przestrzegać warunków eksploatacyjnych. W razie potrzeby należy zamontować drugi pierścieniowy zawór dławiący zsiłownikiem (akcesoria) w miejsce łącznika (rys., poz., strona 0) w lewym bloku kotła. Jest to konieczne, jeżeli nie zostaną zastosowane zewnętrzne urządzenia do zmniejszania strumienia przepływu (np. załączanie siłowników obiegów grzewczych lub zewnętrznych zaworów dławiących przez sterownik) albo jeżeli funkcjonalność zastosowanych sterowników nie spełnia warunków eksploatacji kotłów Ecostream firmy Buderus (sterowniki firmy Buderus do płynnej regulacji kotłów niskotemperaturowych, stosowane do kotłów średnich i dużych, posiadają wymaganą logikę sterowania). Należy zwrócić się o poradę do oddziału firmy Buderus.! Dwoma pozostałymi śrubami z łbami sześciokątnymi M x 80 i nakrętkami z włożonymi podkładkami przykręcić rurę powrotu do kształtki przyłączeniowej. Śruby z łbami sześciokątnymi należy włożyć od dołu.! Dobrze dokręcić wszystkie pozostałe, dotychczas luźne przyłącza kształtek przyłączeniowych.

32 6 Montaż bloku kotła 6.5 Próba szczelności Próbę szczelności bloków kotła należy przeprowadzić tylko dla kotłów dostarczanych w częściach. Próba szczelności kotła dostarczonego w bloku przeprowadzana jest fabrycznie Przygotowanie próby szczelności! Uszczelnić z zewnątrz tuleje zanurzeniowe (rys., poz. ) i korki ¾" (rys., poz. ) na prawym i lewym bloku kotła.! W rurze zasilania uszczelnić trzecią tuleję zanurzeniową (rys., poz., zobacz materiały montażowe).! Sprawdzić, czy na dolnych przednich piastach zostały zamontowane zawory do opróżniania i spustu KFE (patrz rozdział 6.. "Montaż zaworu do napełniania i opróżniania KFE (wyposażenie dodatkowe)", strona 8).! Zaślepić otwór z tyłu (przyłącze ciśnieniowego naczynia wzbiorczego) korkiem.! Zamknąć przyłącze zasilania i powrotu (zamontować kołnierz z urządzeniem odpowietrzającym na przyłączu zasilania i powrotu) Przeprowadzenie próby szczelności Próbę szczelności należy przeprowadzić ciśnieniem 8,6 bar (odpowiednio do wymagań Dyrektywy europejskiej o urządzeniach ciśnieniowych). Rys. Uszczelnienie tulei zanurzeniowych i korków Poz. : Tuleje zanurzeniowe (lewy i prawy blok kotła) Poz. : Korki (lewy i prawy blok kotła) Poz. : Tuleja zanurzeniowa (rura zasilania) Należy zwrócić uwagę na dane znajdujące się na tabliczce znamionowej kotła. Do pomiaru ciśnienia należy użyć manometru klasy,0.

33 Montaż bloku kotła 6 USZKODZENIE INSTALACJI UWAGA! nadmiernym ciśnieniem.! Należy pamiętać o tym, że podczas próby szczelności nie mogą być zamontowane żadne urządzenia ciśnieniowe, regulujące i zabezpieczające.! Powoli napełnić kocioł wodą przez przyłącza do napełniania i spustu (KFE). Podczas napełniania należy odpowietrzać instalację w najwyższym punkcie rurociągu na zasilaniu i powrocie do momentu wypłynięcia wody.! Jeżeli okaże się, że połączenia złączkowe kotła są nieszczelne, należy spuścić wodę przez zawory do napełniania i spustu.! Zdemontować rurę zasilania i powrotu.! Wyjąć rurę zasilającą.! Poluzować i zdjąć pręty ściągające.! Rozdzielić blok kotła, wbijając w nieszczelnym miejscu klin lub przecinak.! Przed ponownym połączeniem bloku kotła należy wyczyścić piasty.! Do ponownego zmontowania kotła należy koniecznie użyć nowych złączek i nowego sznura uszczelniającego.! Ponownie ściągnąć blok kotła.! Ponownie włożyć pręty ściągające i rury zasilające.! Zamontować rurę zasilania i powrotu.! Powtórzyć próbę szczelności. Zaleca się przyłączenie na zasilaniu zespołu armatury bezpieczeństwa kotła Logano GE. Zespół bezpieczeństwa można kupić jako wyposażenie dodatkowe.

34 6 Montaż bloku kotła 6.6 Montaż kolektora spalin ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo zaczadzenia.! Montaż kolektora spalin należy wykonać ze szczególną starannością, aby uniknąć wydzielania się spalin podczas pracy kotła grzewczego. Części kolektora spalin znajdują się w oddzielnym kartonie. Kolektor spalin składa się z następujących elementów: ścianki boczne (lewa i prawa) Pokrywa wyczystkowa Element środkowy Ścianka rozdzielająca Materiały do mocowania i uszczelniania 6.6. Nałożenie nakrętek zatrzaskowych Nakrętki zatrzaskowe służą później do mocowania ścianki przedniej.! Nałożyć cztery nakrętki zatrzaskowe (rys., poz. ) na człony końcowe (przyłącze wodne, przód) Uszczelnienie rowka uszczelniającego Nakładając kit uszczelniający, należy zwrócić uwagę na następujące punkty:! Na nakrętki zatrzaskowe również należy nałożyć kit (rys., poz. ).! Skrócić końcówkę tuby o cm, przycinając ją pod kątem 5, aby uzyskać pożądaną grubość kitu,5 cm.! Nałożyć kit na rowek uszczelniający (rys. ). Jeszcze nie nakładać kitu na rowek uszczelniający członu końcowego (rys., poz. ). Rys. Nałożenie nakrętek zatrzaskowych i naniesienie kitu uszczelniającego Poz. : Poz. : Nakrętki zatrzaskowe na członach końcowych (przód) Człony końcowe (tylne) Kit na rowek uszczelniający członów końcowych z lewej strony należy nanieść tuż przed montażem przerywacza ciągu.

35 Montaż bloku kotła Montaż elementu środkowego i ścianki przedniej! Element środkowy (rys., poz. ) należy ułożyć równo z przednią krawędzią kotła grzewczego.! Nałożyć ściankę przednią (rys. 5, poz. ) na nakrętki zatrzaskowe i luźno przykręcić czterema śrubami,8 x (rys. 5, poz. ).! Ułożyć równo element środkowy (rys., poz. ) iprzykręcić go od przodu śrubą z łbem płaskim,9 x 9,5.! Rozprowadzić nadmiar kitu. Rys. Nałożenie elementu środkowego Poz. : Element środkowy Rys. 5 Montaż ścianki przedniej i elementu środkowego Poz. : Ścianka przednia Poz. : Śruby,8 x (x) 5

36 6 Montaż bloku kotła 6.6. Montaż ścianki rozdzielającej do kotła wielkości kw. Ścianka rozdzielająca do kotła wielkości kw (rys. 6, poz. ) nie ma wycięcia.! Nałożyć ściankę rozdzielającą (rys. 6, poz. ) iluźno przykręcić do ścianki przedniej dwoma śrubami z łbem płaskim,9 x 9,5 (rys. 6, poz. ).! Luźno przykręcić ściankę rozdzielającą (rys. 6, poz. ) z tyłu śrubą z łbem płaskim (rys. 6, poz. ) do elementu środkowego Montaż prawej i lewej ścianki bocznej! Włożyć najpierw jedną, a potem drugą ściankę boczną (rys. 7, poz. ) we wpust prowadzący iluźno przykręcić śrubami z łbem płaskim,9 x 9,5 (rys. 7, poz. ) do ścianki przedniej (rys. 7, poz. ).! Nałożyć nakrętki klatkowe M6 (w zależności od wielkości kotła 5 lub 7 sztuk) na odpowiednie wycięcia w ściankach bocznych (rys. 7, poz. ) i ściance środkowej (rys. 7, poz. ).! Cztery sprężyny (rys. 7, poz. 5, dwie z lewej, dwie z prawej) wsunąć między ścianki boczne (rys. 7, poz. ) a blok kotła (rys. 7, poz. 6). Sprężyny służą do stabilizacji kolektora spalin i do zapewnienia szczelności pomiędzy blokiem kotła a kolektorem spalin. Rys. 6 Montaż ścianki rozdzielającej Poz. : Śruba z łbem płaskim Poz. : Ścianka rozdzielająca Poz. : Śruba,9 x 9,5 (x) Poz. : Ścianka rozdzielająca dla kotła wielkości kw 5 6 Rys. 7 Montaż ścianek bocznych Poz. : Ścianka boczna Poz. : Ścianka środkowa Poz. : Ścianka przednia Poz. : Śruba z łbem płaskim,9 x 9,5 (x) Poz. 5: Sprężyna Poz. 6: Blok kotła 6

37 Montaż bloku kotła Montaż pokrywy wyczystkowej! Nałożyć pokrywy wyczystkowe (rys. 8, poz. ) iluźno przykręcić śrubami mosiężnymi M6 x 6 z podkładkami do ścianki rozdzielającej (rys. 8, poz. ) i ścianek bocznych (rys. 8, poz. ).! Dobrze dokręcić cztery śruby mocujące,8 x ściankę przednią (rys. 5, poz., strona 5).! Dobrze dokręcić wszystkie śruby w ściance rozdzielającej (rys. 6, strona 6). NIEBEZPIECZEŃSTWO! ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA Niebezpieczeństwo zaczadzenia. Jeżeli sprężyny nie zostaną zamontowane prawidłowo, spaliny z kolektora spalin mogą wydzielać się do kotłowni (porównaj rys. 7, poz. 5, strona 6).! Należy sprawdzić, czy sprężyny dociskają ścianki boczne do wewnętrznej krawędzi rowka uszczelniającego.! Należy sprawdzić, czy kit równomiernie uszczelnia ścianki boczne. Rys. 8 Montaż pokrywy wyczystkowej Poz. : Pokrywa wyczystkowa Poz. : Ścianka boczna Poz. : Ścianka rozdzielająca 6.7 Montaż palnika gazowego i armatury gazowej Kocioł Logano GE posiada dwa palniki gazowe i dwa zestawy armatury gazowej. W instrukcji został opisany montaż tylko jednego palnika gazowego. Drugi palnik gazowy należy zamontować do kotła grzewczego w taki sam sposób Montaż blachy dennej! Wsunąć blachę denną (rys. 9, poz. ) do komory spalania, stroną otwartą do dołu. Zagięta krawędź (szczelina doprowadzająca powietrze wtórne) musi się znaleźć na zewnątrz! Blacha denna nie powinna wystawać z żadnej strony. Rys. 9 Wsunięcie blachy dennej Poz. : Blacha denna 7

38 6 Montaż bloku kotła 6.7. Montaż cokołu wzdłużnego Strzałka na rys. 0 pokazuje przód bloków kotła. Cokół wzdłużny należy zamontować do kotła grzewczego tak, aby zagięta krawędź znalazła się z przodu kotła grzewczego. Cokół wzdłużny wystaje z przodu kotła grzewczego (przyłącze wodne) więcej niż z tyłu kotła grzewczego (porównaj rys. 0).! Nałożyć nakrętki klatkowe M8 (rys. 0, poz. ) na nóżki członów końcowych (rys. 0, poz. i rys. 0, poz. 5).! Luźno przykręcić cokół wzdłużny (rys. 0, poz. ) do członów końcowych (rys. 0, poz. i rys. 0, poz. 5) śrubami z łbami sześciokątnymi M8 x 5 (rys. 0, poz. ). 5 Rys. 0 Montaż cokołu wzdłużnego Poz. : Człon końcowy (przedni) Poz. : Nakrętka kwadratowa M8 Poz. : Cokół wzdłużny Poz. : Śruba z łbem sześciokątnym M8 x 5 (x) Poz. 5: Człon końcowy (tylny) 8

39 Montaż bloku kotła Montaż palnika gazowego! Nałożyć element dystansowy (rys., poz. ) na śruby dwustronne (rys., poz. 6) kotła grzewczego.! Zawiesić pokrywę wyczystkową (rys., poz. ) nad tabliczką znamionową palnika (rys., poz. ) na żebro żeliwne (rys., poz. 7) bloku kotła.! Wsunąć palnik gazowy do komory spalania (rys. ). Armatura gazowa (rys., poz. 5) musi się znajdować na tylnej stronie kotła grzewczego.! Zamocować palnik gazowy (rys. ) nakrętkami zwłożonymi podkładkami (rys., poz. ) na śruby dwustronne (rys., poz. 6) ! Zamontować przewody do przyłącza gazowego kotła grzewczego bez naprężeń (rys. ). Rys. Montaż palnika gazowego Poz. : Element dystansowy Poz. : Nakrętka z włożoną podkładką Poz. : Pokrywa wyczystkowa Poz. : Tabliczka znamionowa palnika Poz. 5: Armatura gazowa Poz. 6: Śruby dwustronne Poz. 7: Żebro żeliwne Rys. Przyłącze gazowe 9

40 6 Montaż bloku kotła 6.8 Montaż przerywacza ciągu 5 W przypadku dostawy przerywacza z klapowym zaworem odcinającym przepływ spalin (akcesoria na zamówienie), zawór ten należy zamontować w przerywaczu ciągu, zanim przerywacz ciągu zostanie wmontowany (rys., poz. ), zobacz załączona, oddzielna instrukcja montażu. 5! Przed montażem przerywacza ciągu należy nanieść kit na rowek uszczelniający członów końcowych (rys., poz., strona ).! Przerywacz ciągu (rys., poz. ) należy przykręcić sześcioma krótkimi śrubami z łbem płaskim,9 x 9,5 do ścianek bocznych (rys., poz. ) kolektora spalin. Rys. Montaż przerywacza ciągu Podczas montażu przerywacza ciągu (rys., poz. ) należy zwrócić uwagę na to, aby zakładka górna (rys., poz. 5) przerywacza ciągu (rys., poz. ) znajdowała się między ścianką rozdzielającą (rys., poz. ) a ściankami bocznymi (rys., poz. ) lub pokrywą wyczystkową (rys., poz. ). Poz. : Poz. : Poz. : Poz. : Poz. 5: Przerywacz ciągu Ścianka boczna Pokrywa wyczystkowa Ścianka rozdzielająca Zakładka górna! Dobrze dokręcić wszystkie śruby pokrywy wyczystkowej (rys., poz. ). USZKODZENIE INSTALACJI UWAGA! jeżeli uszczelki są uszkodzone.! Należy zwrócić uwagę na to, aby nie uszkodzić uszczelki pokrywy wyczystkowej (rys., poz. ). Jeżeli wystąpią problemy z montażem przerywacza ciągu (rys., poz. ), należy trochę poluzować śruby pokrywy wyczystkowej (rys., poz. ) lub ścianek bocznych (rys., poz. ). Po zakończeniu montażu przerywacza ciągu należy ponownie dobrze dokręcić wszystkie pozostałe śruby. 0

41 Montaż bloku kotła Montaż wsporników Cztery wsporniki znajdują się w opakowaniu B.! Przykręcić cztery wsporniki do członów końcowych obu bloków kotła, każdy śrubą M8 x 5 i nakrętką zwłożoną podkładką. Otwarte strony wsporników muszą być skierowane do wewnątrz. Wsporniki wystają na zewnątrz (rys. ). 6.0 Montaż ścianki tylnej i izolacji cieplnej ścianki tylnej Rys. Montaż wsporników! Wkręcić cztery trzpienie dystansowe M8 x 75 (rys. 5, poz. ), aby zamocować ścianki tylne (nakrętka z wciśniętą podkładką z tyłu, podkładka z przodu). Rys. 5 Wkręcenie trzpieni dystansowych Poz. : Trzpienie dystansowe M8 x 75

Instrukcja montażu. Gazowy kocioł grzewczy Logano plus GB /2003 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Gazowy kocioł grzewczy Logano plus GB /2003 PL Dla firmy instalacyjnej 60 605 0/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Gazowy kocioł grzewczy Logano plus GB Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji! Wstęp Urządzenie odpowiada zasadniczym

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

7 747 006 528 08/2006 PL

7 747 006 528 08/2006 PL 7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu 300 9059 10/2000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół przyłączeniowy do instalacji sanitarnej S-Flex do HT0/HT110, H0/H110 i S120 Logamax plus GB122 i Logamax U112/U114/U122/U124 Przeczytać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej 0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE /2001 PL Instrukcja serwisowa

Instrukcja montażu. Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE /2001 PL Instrukcja serwisowa 630 055 04/00 PL Instrukcja serwisowa Instrukcja montażu Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Impressum Urządzenie

Bardziej szczegółowo

Kocioł gazowy DTG 330. Instrukcja montażu C

Kocioł gazowy DTG 330. Instrukcja montażu C PL Kocioł gazowy DTG 330 Instrukcja montażu 300011866-C Spis treści 1 Zakres dostawy..........................................................................3 1.1 DTG 330 S.............................................................................................3

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji 6300 8993 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu i konserwacji Zasobnikowy podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Logalux HT/H 70 W Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji 6304 0376 0/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu i konserwacji Kocioł grzewczy olejowy/gazowy Logano G5 WS Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji! Spis treści Bezpieczeństwo..............................................

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 050. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 050. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 050 Typ GS0A Znamionowa moc cieplna 72 do 140 kw Kotły gazowe Korpus kotła z poszczególnych segmentów VITOGAS 050 3/2006 Po montażu usunąć!

Bardziej szczegółowo

przyłącza do rury z oplotem z taśm stalowych

przyłącza do rury z oplotem z taśm stalowych 1.0 Spis treści 1.0 Wprowadzenie 1.1 Uwagi ogólne 1.2 Rodzaje rur 1.3 Przyłącza 2.0 Przygotowanie końca rury 2.1 Wyprostowanie końca rury 2.2 Usunięcie płaszcza PE 2.3 Obcięcie przeciwzwoju 2.4 Osadzenie

Bardziej szczegółowo

Rozdział 10 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy

Rozdział 10 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G434 Ecostream Rozdział Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G334 Logano G434 str. 003 do 006 str. 007 do 013 cennik 2011/1 rozdział 001 002 cennik 2011/1

Bardziej szczegółowo

Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy. Logano G334 Logano G434. str do str.

Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy. Logano G334 Logano G434. str do str. Logano G434 Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G334 Logano G434 str. 8 003 do 8 006 str. 8 007 do 8 013 cennik 2009/2 rozdział 8 8 001 8 002 cennik

Bardziej szczegółowo

Instrukcja monta u i konserwacji Logano G215

Instrukcja monta u i konserwacji Logano G215 Kotły olejowe/gazowe 6 70 87 635 (05/06) PL Instrukcja monta u i konserwacji Logano G5 Kocioł zamienny dla kotłów Logano G05/G5/G5 Przeczyta uwa nie przed przyst pieniem do instalacji i konserwacji. Spis

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Połączenie rurowe Logano G125 z Logalux LT300 Logano G125/GB125 z palnikiem i Logalux LT300. Osprzęt. Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Połączenie rurowe Logano G125 z Logalux LT300 Logano G125/GB125 z palnikiem i Logalux LT300. Osprzęt. Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Osprzęt Połączenie rurowe Logano G5 z Logalux LT300 Logano G5/GB5 z palnikiem i Logalux LT300 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu. 6 0 66 60-0/00

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji 600 9676 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu i konserwacji Logano GE5 Kocioł grzewczy do współpracy z olejowym/ gazowym palnikiem wentylatorowym Przeczytać uważnie przed przystąpieniem

Bardziej szczegółowo

Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GT 220 - GT 2200. Instrukcja montażu 300009225-001-E

Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GT 220 - GT 2200. Instrukcja montażu 300009225-001-E PL Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GT 220 - GT 2200 Instrukcja montażu 300009225-001-E . Spis treści Dostępne modele: GT 220 GT 2200 1 Zakres dostawy - Wszystkie kraje oprócz Szwajcarii...........................................3

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Logamax plus. Zestaw kaskadowy GB162-65/80/100. Dla firmy instalacyjnej. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu.

Instrukcja montażu. Logamax plus. Zestaw kaskadowy GB162-65/80/100. Dla firmy instalacyjnej. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu. Instrukcja montażu Zestaw kaskadowy 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu. 7218 5500 (2011/02) PL Rysunek poglądowy produktu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i konserwacji

Instrukcja instalacji i konserwacji Instrukcja instalacji i konserwacji Kotły olejowe/gazowe Logano GE55 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji! 6 70 643 660 (00/03) PL Spis treści Ogólne....................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw przyłączeniowy Rura podwójna Twin-Tube 15 Rura podwójna Twin Tube DN /2006 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Zestaw przyłączeniowy Rura podwójna Twin-Tube 15 Rura podwójna Twin Tube DN /2006 PL Dla firmy instalacyjnej 604 470 04/006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zestaw przyłączeniowy Rura podwójna Twin-Tube 5 Rura podwójna Twin Tube DN 0 604977.00-.SD Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu!

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy VITOPLEX 100 5/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej

Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej 600 89 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej Sterownik Logamatic 07 (M) z modułem solarnym FM Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji Wstęp

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy

Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy Logano G515 Ecostream Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy Logano G315 Logano G515 Logano G615 str. 9 003 do 9 005 str. 9 006 do 9 008 str. 9 009 do 9 013

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Specjalny zestaw połączeń gwintowych do kolektorów płaskich SKS z wężami falistymi ze stali szlachetnej

Instrukcja montażu. Specjalny zestaw połączeń gwintowych do kolektorów płaskich SKS z wężami falistymi ze stali szlachetnej 601 68 11/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Specjalny zestaw połączeń gwintowych do kolektorów płaskich SKS z wężami falistymi ze stali szlachetnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych Logano G /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych Logano G /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 601 2529 11/2000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych Logano G14 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Impressum Przeczytać uważnie przed

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi 6302 4217 03/00 PL Dla użytkownika Instrukcja montażu i obsługi Moduł kotłowy ZM 427 do sterownika Logamatic 4212 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i obsługi! Wstęp Ważniejsze wskazówki

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji 630 9056 /00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu i konserwacji Na olej lub gaz Logano G5 i Logano G5 z palnikiem Logatop Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji Wstęp

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego

Instrukcja montażu. Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego 6303 0180 03/003 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw przyłączeniowy rury podwójnej Twin-Tube 15 do kolektorów SKS 3.0. 6301 6512 11/2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Zestaw przyłączeniowy rury podwójnej Twin-Tube 15 do kolektorów SKS 3.0. 6301 6512 11/2000 PL Dla firmy instalacyjnej 630 65 /000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zestaw przyłączeniowy rury podwójnej Twin-Tube 5 do kolektorów SKS 3.0 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Impressum Zastrzega się

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika 6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe

Bardziej szczegółowo

Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V. Instrukcja montażu 300010839-001-A

Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V. Instrukcja montażu 300010839-001-A PL Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V Instrukcja montażu 300010839-001-A . Spis treści 1 Jednostki dostawy.......................................................................3 2 Montaż - GTU

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji Instrukcja montażu i konserwacji Kocioł niskotemperaturowyz palnikiem wentylatorowym Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Logano GE615 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL Podnośnik dla niepełnosprawnych Zmiany zastrzeżone! Winda dla niepełnosprawnych Instrukcja obsługi ZAKRES DOSTAWY Hydrauliczna winda dla osób niepełnosprawnych zapakowana

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1B 780 do 2000 kw 08 do 13 Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1B 780 do 2000 kw 08 do 13 Kocioł olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 100 Typ PV1B 780 do 2000 kw 08 do 13 Kocioł olejowy/gazowy VITOPLEX 100 5/2014 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitomax 200-LW Typ M62A Olejowo-gazowy, niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW VITOMAX 200-LW

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCROSSAL 200. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCROSSAL 200. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocrossal 200 Typ CM2 Gazowy kocioł kondensacyjny z palnikiem promieniowym MatriX VITOCROSSAL 200 2/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W

OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W REV. 3 DATA: 11/10/02 Strona 1 z 6 Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W OSTRZEŻENIE Nie należy instalować ani przeprowadzać konserwacji akcesoriów podłączonych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji Instrukcja montażu i konserwacji DOPŁYW Urządzenie do neutralizacji NE 0.1 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji 7 747 018 488-02/2005 PL 1 Informacje

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 300 Typ TX3A Kocioł olejowy/gazowy Znamionowa moc cieplna 620 do 2000 kw VITOPLEX 300 2/2009 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802 Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO Wytyczne dotyczą teleskopowych kształtek kołnierzowych HAWLE-VARIO o nr kat. 8010 i 8011

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary

Bardziej szczegółowo

Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6963 od 01/2010. pl_pl

Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6963 od 01/2010. pl_pl Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm Instrukcja obsługi Wzór Rok produkcji: 6963 od 01/2010 pl_pl Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm 2 od 14 Spis treści Spis treści 1 Informacje na temat instrukcji

Bardziej szczegółowo

Konwektory w obudowach kołpakowych

Konwektory w obudowach kołpakowych Spis treści: strona 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem................................................ 2 2. Wskazówki bezpieczeństwa........................................................... 2 3.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej. 6301 0197 07/2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej. 6301 0197 07/2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 097 07/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja naprawy Kontrola i wymiana anody magnezowej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do naprawy Spis treści Informacje ogólne...........................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLA 111. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLA 111. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy VITOLA 111 1/2005 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J A M O N T A Ż U. Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE

I N S T R U K C J A M O N T A Ż U. Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE I N S T R U K C J A M O N T A Ż U Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE Lista części Poz. Opis Symbol Rysunek Ilość 1 Profil montażowy OEM L1240 KW-01-0006 L1240 2 2 Śruba sześciokątna

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 7/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK] Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym

Bardziej szczegółowo

I. PRZYGOTOWANIE PODŁOŻA POD ALTANĘ:

I. PRZYGOTOWANIE PODŁOŻA POD ALTANĘ: INSTRUKCJA MONTAŻU ALTANY OGRODOWEJ FIRMY POLGARD I. PRZYGOTOWANIE PODŁOŻA POD ALTANĘ: 1. Wybrać miejsce ustawienia altany. 2. Przygotować podłoże do ustawienia altany - musi ono być twarde i wypoziomowane,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOROND 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitorond 200 Typ VD2, 320 do 1080 kw Kotły olejowe/gazowe

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOROND 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitorond 200 Typ VD2, 320 do 1080 kw Kotły olejowe/gazowe Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitorond 200 Typ VD2, 320 do 1080 kw Kotły olejowe/gazowe VITOROND 200 3/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący

Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący Nr art. 4200 080 560 Spis treści 1. Wstęp... 1 2. Zakres dostawy... 2 3.... 2 3.1 Montaż przyrządu do pomiaru bicia bocznego... 3 3.2 Montowanie tarczy sprzęgła... 4 3.3 Montaż i ustawianie czujnika zegarowego...

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 Typ GS1A Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 12/2004 Po dokonaniu montażu wyrzucić!

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kocioł olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kocioł olejowy/gazowy VITOPLEX 100 5/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

odgałęzienie trójnikowe 45 Flex

odgałęzienie trójnikowe 45 Flex 1 z 5 wspornik odgałęzienia opaska termokurczliwa opaska termokurczliwa mufa składana element dystansujący odgałęzienie Flex w postaci giętkiej mufy taśma z mastykiem blacha łącząca Niezbędne narzędzia:

Bardziej szczegółowo

Zawór klapowy zwrotny typ 33

Zawór klapowy zwrotny typ 33 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy HI-PVC PP PVDF Uszczelnienia (do wyboru)

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitorondens 200-T Typ J2R, 67,6 do 107,3 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 2/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Instrukcja monta u i konserwacji

Instrukcja monta u i konserwacji Instrukcja monta u i konserwacji Kocioł niskotemperaturowy/kondensacyjny z palnikiem wentylatorowym 6 720 65 876-00.RS Logano G225/Logano plus GB225 z palnikiem Logatop BE Dla firmy instalacyjnej Przeczytać

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kotły olejowe/gazowe

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kotły olejowe/gazowe Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kotły olejowe/gazowe VITOPLEX 100 3/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

I. PRZYGOTOWANIE PODŁOŻA POD ALTANĘ:

I. PRZYGOTOWANIE PODŁOŻA POD ALTANĘ: INSTRUKCJA MONTAŻU ALTANY OGRODOWEJ FIRMY POLGARD I. PRZYGOTOWANIE PODŁOŻA POD ALTANĘ: 1. Wybrać miejsce ustawienia altany. 2. Przygotować podłoże do ustawienia altany - musi ono być twarde i wypoziomowane,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOROND 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitorond 100 Typ VR2B, 40 do 100 kw Kotły olejowe/gazowe

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOROND 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitorond 100 Typ VR2B, 40 do 100 kw Kotły olejowe/gazowe Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitorond 100 Typ VR2B, 40 do 100 kw Kotły olejowe/gazowe VITOROND 100 2/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o

Bardziej szczegółowo

Zestaw pompowy Solar-Divicon i solarne odgałęzienie pompowe

Zestaw pompowy Solar-Divicon i solarne odgałęzienie pompowe Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw pompowy Solar-Divicon i solarne odgałęzienie pompowe Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 300 Typ TX3A, 90 do 500 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 300 Typ TX3A, 90 do 500 kw Kocioł olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 300 Typ TX3A, 90 do 500 kw Kocioł olejowy/gazowy VITOPLEX 300 5/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTRANS 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 300

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTRANS 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 300 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrans 300 Wymiennik ciepła spalin/wody do kotłów Vitoplex o znamionowej mocy cieplnej od 575 do 2000 kw i Vitorond o znamionowej mocy cieplnej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-HW. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-HW. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitomax 200-HW Typ M72A Olejowy/gazowy wysokociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW VITOMAX 200-HW

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672

INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672 INSTRUKCJA ZABUDOWY CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-11

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 120 i 150 litrów VITOCELL 100-W 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Przepustnica typ 57 L

Przepustnica typ 57 L AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do

Bardziej szczegółowo

Zawór upustowy typ 620

Zawór upustowy typ 620 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ 60 Materiał obudowy Materiał gniazda i grzybka

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 300 Typ TX3A, 90 do 500 kw Kotły olejowe/gazowe

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 300 Typ TX3A, 90 do 500 kw Kotły olejowe/gazowe Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 300 Typ TX3A, 90 do 500 kw Kotły olejowe/gazowe VITOPLEX 300 4/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi palnika WK10/D4 str.1

Instrukcja obsługi palnika WK10/D4 str.1 Instrukcja obsługi palnika WK10/D4 str.1 1. Przeznaczenie palnika Palnik WK10/D4 jest palnikiem wielodyszowym (14 dyfuzorów) przeznaczonym do wypalania (odkażania) płaskich powierzchni i ścian do określonych

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Asortyment produktów. Złączki z gwintem wewnętrznym lub zewnętrznym. Strona 4. Złączki dwustronne i złączki dwustronne redukcyjne.

Asortyment produktów. Złączki z gwintem wewnętrznym lub zewnętrznym. Strona 4. Złączki dwustronne i złączki dwustronne redukcyjne. Asortyment produktów Łączniki zaciskowe i obejmy z odejściem: Nasze łączniki zaciskowe z tworzywa sztucznego oraz obejmy z odejściem dostępne są w następujących średnicach, od 16 mm do 110: Złączki z gwintem

Bardziej szczegółowo

Komplet odpływowo-przelewowy Multiplex Visign M5. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6163 od 06/2015. pl_pl

Komplet odpływowo-przelewowy Multiplex Visign M5. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6163 od 06/2015. pl_pl Komplet odpływowo-przelewowy Multiplex Visign M5 Instrukcja obsługi Wzór Rok produkcji: 6163 od 06/2015 pl_pl Komplet odpływowo-przelewowy Multiplex Visign M5 2 od 16 Spis treści Spis treści 1 Informacje

Bardziej szczegółowo

pionowych znaków drogowych

pionowych znaków drogowych Strona 1 z 18 SPIS TREŚCI 1. Instrukcja montażu znaków i tablic drogowych przy użyciu Uchwytu WIMED do profilu typu F tzw. Ząbek.... 2 2. Instrukcja montażu znaków i tablic drogowych przy użyciu Uchwytu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw adaptacyjny dla Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji zmywarki LS 9117 BX

Instrukcja instalacji zmywarki LS 9117 BX Instrukcja instalacji zmywarki LS 9117 BX Uwagi Przed przystąpieniem do instalacji przeczytać uważnie niniejszą instrukcję. Instrukcja przeprowadzi Państwa przez podłączenie hydrauliczne, elektryczne i

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCROSSAL 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCROSSAL 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocrossal 300 Typ CR3 i CR37 Gazowy kocioł kondensacyjny Znamionowa moc cieplna 787 i 978 kw VITOCROSSAL 300 11/2009 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji Instrukcja montażu i konserwacji Kocioł grzewczy do współpracy z palnikami olejowymi/gazowymi Logano GE5 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji. 6 70 64

Bardziej szczegółowo

Zestaw układu wydechowego Koparka do rowów RT1200 OSTRZEŻENIE

Zestaw układu wydechowego Koparka do rowów RT1200 OSTRZEŻENIE Zestaw układu wydechowego Koparka do rowów RT1200 Model nr 131-2814 Form No. 3395-588 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera jeden lub więcej związków

Bardziej szczegółowo

Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182

Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * -8 Wrocław Tel./Fax: +8 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór redukcyjny typ V 8 i typ V 8 Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał

Bardziej szczegółowo

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Rama ozdobna do Jøtul I 570 FL

Rama ozdobna do Jøtul I 570 FL Rama ozdobna do Jøtul I 570 FL Rama ozdobna do Jøtul I 570 FL PL - Instrukcja montażu 2 Rama ozdobna P Rama ozdobna SS PL - Przed użyciem prosimy dokładnie przeczytać instrukcje ogólnego użytkowania oraz

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz

Bardziej szczegółowo

Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych

Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych do gazowego kotła naściennego 6 70 6 988-00.O Logamax U05-/8T Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji.

Bardziej szczegółowo