Misja firmy Nasi klienci Współpracownicy

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "www.age.pl Misja firmy Nasi klienci Współpracownicy"

Transkrypt

1 T Ł U M A C ZE N I A

2 Misja firmy Naszą misją jest zapewnienie kompleksowej obsługi językowej klientom instytucjonalnym. Jako firma usługowa staramy się być elastyczni i otwarci na potrzeby klientów. Dokładamy starań, aby nawiązana współpraca przynosiła obustronne korzyści na przestrzeni lat. Współpracownicy Nasi lektorzy i tłumacze to profesjonaliści o kwalifikacjach zawodowych potwierdzonych konkretnym dorobkiem i referencjami. Dzięki ich wiedzy i zaangażowaniu gwarantujemy rzetelność i wysoki poziom świadczonych usług. Nasi klienci Nasi klienci to przede wszystkim dynamiczne, nowocześnie zarządzane firmy. Opracowujemy dla nich specjalistyczne kursy językowe, wykonujemy pełny zakres usług tłumaczeniowych i zapewniamy pomoc w kontaktach z zagranicznymi kontrahentami. pracujemy na komputerach firmy AGE Computer 2

3 Od dziesięciu lat oferujemy profesjonalne usługi tłumaczeniowe. Doświadczenie mierzone tysiącami przetłumaczonych stron i setkami godzin tłumaczeń ustnych daje Państwu gwarancję najwyższej jakości naszych usług. Do grona naszych klientów należy kilkaset firm i instytucji od małych lokalnych firm po światowe koncerny. Naszym celem jest zapewnienie im kompleksowej obsługi językowej, począwszy od tłumaczenia bieżącej korespondencji, po najtrudniejsze realizacje symultaniczne. Jednym z głównych obszarów naszej działalności jest obsługa techniczna i tłumaczeniowa konferencji. Zapewniamy najnowocześniejsze cyfrowe systemy tłumaczeń firmy Philips oraz usługi tłumaczy symultanicznych dysponujących najwyższymi kwalifikacjami. Każde tłumaczenie pisemne traktujemy jako osobny projekt. Dzięki dopracowanemu systemowi korekt, którym podlega każdy przyjęty do tłumaczenia tekst, możemy zagwarantować Państwu wysoką jakość wszystkich tłumaczeń. Na życzenie klienta wykonujemy również dodatkowe korekty. Teksty przeznaczone do druku, takie jak: przewodniki, albumy, materiały reklamowe etc. poddajemy dodatkowej korekcie edycyjnej. Stawiamy poprzeczkę wysoko. Mówimy: Margines błędu ZERO. Stałym klientom oferujemy szereg udogodnień, np. korzystny system rabatów, skrócone terminy realizacji i wydłużone terminy płatności. DROBNE ZLECENIA DLA STAŁYCH KLIENTÓW WYKONUJEMY W DNIU ZLECENIA, CZĘSTO NIEODPŁATNIE. Nasz projekt: Nauka języków obcych drogą do osiągnięcia sukcesu na rynku pracy, uzyskał finansowanie ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego w ramach priorytetu 2.1 Zintegrowanego Programu Operacyjnego Rozwoju Regionalnego Projekt jest finansowany w 100% ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego oraz ze środków budżetu Państwa i realizowany pod nadzorem Dolnośląskiego Wojewódzkiego Urzędu Pracy. Celem szkoleń jest podniesienie kwalifikacji zawodowych osób pracujących z terenu Dolnego Śląska. W latach przeszkolimy 1200 osób na czterech poziomach zaawansowania języka angielskiego. Szczegóły na stronie: 3

4 Tłumaczenia pisemne Terminy realizacji Tryb zwykły. Tłumaczymy do 8 stron obliczeniowych dziennie, uwzględniając tylko dni robocze, bez dnia przekazania i odbioru tłumaczenia. Tryb expres. Tłumaczymy do 10 stron obliczeniowych dziennie (wliczamy zarówno dni robocze, jak i wolne od pracy), nie uwzględniając jedynie dnia zlecenia tłumaczenia, oraz dokumenty do 3 stron na następny dzień. Tryb super expres. Tłumaczymy około 12 stron obliczeniowych dziennie (wliczamy zarówno dni robocze, jak i wolne od pracy), nie uwzględniając jedynie dnia zlecenia tłumaczenia. W tym trybie realizujemy również zlecenia o objetości do 8 stron obliczeniowych na następny dzień oraz wszystkie drobne tłumaczenia wykonane tego samego dnia. Strona obliczeniowa obejmuje 1500 znaków ze spacjami, obliczanych po przetłumaczeniu. Minimalną jednostką obliczeniową jest strona. Korekty i weryfikacje Każde tłumaczenie pisemne traktujemy jako osobny projekt. Dzięki dopracowanemu systemowi korekt możemy zagwarantować Państwu wysoką jakość wszystkich tłumaczeń. Oprócz standardowej korekty drugiego tłumacza oferujemy szereg specjalistycznych, dodatkowych weryfikacji: Korekta native speakera. Służy głównie redakcji stylistycznej tekstu. Dzięki tej korekcie czytelnik nie jest w stanie rozpoznać, iż czyta tłumaczenie, a nie tekst napisany bezpośrednio w danym języku. Trójstopniowa korekta edycyjna tekstu przeznaczonego do publikacji. Wszystkie tłumaczenia przeznaczone do publikacji wymagają trójstopniowej korekty, tj. korekta językowa korekta native speakera korekta edycyjna (obejmująca np. sprawdzenie próbnych wydruków). Tłumaczenie / weryfikacja tekstu wysoce specjalistycznego. Warunki tłumaczenia i weryfikacji tekstów wysoce specjalistycznych ustalane są indywidualnie. Z zasady wykonują je tłumacze i korektorzy będący wysokiej klasy specjalistami w danej dziedzinie (np. lekarze, informatycy). Uwaga!!! typowe teksty prawnicze, ekonomiczne, medyczne czy techniczne nie są traktowane jako wysoce specjalistyczne, chyba że operują terminologią wykluczającą wykonanie poprawnego tłumaczenia przez osobę nie będącą wysokiej klasy specjalistą w danej dziedzinie. 4 Dostosowanie terminologii do indywidualnych potrzeb klienta. W wielu przypadkach tekst, oprócz poprawnego przekładu, powinien zostać dostosowany do wymagań terminologicznych klienta (np. wewnętrznej terminologii koncernu lub branży). Sugerujemy wówczas dwustopniową weryfikację tekstu, tzn. sporządzone tłumaczenie zostaje przekazane klientowi do weryfikacji zgodności terminologicznej, a następnie wraca do nas do ostatecznej korekty, w ramach której przygotowujemy słownik użytych w tłumaczeniu terminów fachowych.

5 W przypadku tekstów reklamowych, które wymagają często przeredagowania ze względów kulturowych, przyzwyczajeń klientów czy uwarunkowań rynkowych, proponujemy Państwu przekład uwzględniający wszystkie te czynniki. Korekta tłumaczenia sporządzonego przez inny podmiot. Wszystkie opisane powyżej korekty i weryfikacje wykonujemy zarówno w odniesieniu do tłumaczeń własnych, jak również wykonanych przez inny podmiot. Zlecając nam korektę gotowego tłumaczenia, zyskują Państwo pewność, że tekst będzie poprawny. Układ edycyjny tłumaczenia Odwzorowanie typowych układów edycyjnych programów pakietu Microsoft Office jest standardem bezpłatnym. W przypadku trudnych do odtworzenia układów graficznych lub przy konieczności eksportu tłumaczenia do innego programu, termin realizacji może zostać wydłużony proporcjonalnie o czas niezbędny na edycję. Dotyczy to również tekstów pisanych odręcznie lub mało czytelnych, których poprawność możemy zagwarantować tylko w takim stopniu, w jakim umożliwia to oryginał. W obu przypadkach cena jest ustalana indywidualnie dla każdego zlecenia. Tłumaczenia przysięgłe Dnia 27 stycznia 2005 r. weszła w życie nowa Ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz. U. Nr 273, poz. 2702). Tłumaczenia uwierzytelnione mogą wykonywać tylko tłumacze, którzy, po spełnieniu warunków przewidzianych w ustawie, zostali wpisani na listę tłumaczy przysięgłych prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości. Przysięgle tłumaczone są najczęściej dokumenty urzędowe (dyplomy, świadectwa, akty ślubu, świadectwa urodzenia, dowody rejestracyjne pojazdu itd.) oraz pisma prawnicze i sądowe (umowy, akty notarialne, pełnomocnictwa itd.), jednak na życzenie klienta możemy wykonać tłumaczenie przysięgłe każdego zleconego nam dokumentu. Aby uwierzytelnić dokument tłumacz musi dysponować jego oryginałem, dlatego dokumenty do tłumaczenia przysięgłego należy dostarczać osobiście. Przesyłając dokumenty do tłumaczenia przysięgłego faksem lub pocztą elektroniczną można uzyskać jedynie uwierzytelnienie za zgodność z kopią. Wykonujemy również tłumaczenia ustne uwierzytelnione (np. u notariusza albo w USC). Po wejściu w życie Ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego każdy tłumacz przysięgły ma prawo pobierać wynagrodzenie według własnego cennika, jednak większość tłumaczy stosuje stawki zawarte w Rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. Zgodnie z nowym Rozporządzeniem Ministra Sprawiedliwości w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego, za stronę tłumaczenia przyjmuje się 1125 znaków ze spacjami i każda rozpoczęta strona jest liczona jako cała. Minimalną jednostką obliczeniową przy tłumaczeniach uwierzytelnionych jest jedna strona. Odbiór tłumaczenia Zleceniodawca otrzymuje gotowe tłumaczenie jako wydruk oraz na nośniku elektronicznym. Zwracamy również przekazany do tłumaczenia oryginał. W zależności od wymagań klienta, gotowe tłumaczenie dostarczamy: pocztą elektroniczną, w formie wydruku wraz z dyskietką lub CD, ew. w przypadku dokumentów o objętości do 20 stron istnieje możliwość przesłania faksem. W razie potrzeby korzystamy z usług poczty kurierskiej lub dostarczamy tłumaczenia osobiście. 5

6 Obsługa konferencji Nasza firma na przestrzeni ostatnich lat wyspecjalizowała się w komplek- sowej obsłudze tłumaczeniowej oraz technicznej kongresów i konferencji. Dzięki profesjonalizmowi naszych tłumaczy i ekip technicznych zapewniliśmy pełną obsługę tłumaczeniową wielu prestiżowych międzynarodowych imprez, począwszy od zagadnień integracji z Unią Europejską, poprzez politykę i ekonomię, po konferencje dotyczące wąskich dziedzin naukowych. Mieliśmy przyjemność pracować z najbardziej wymagającymi klientami do szczebla rządowego włącznie. Dzięki temu zdobyliśmy niezbędne doświadczenie, aby zagwarantować Państwu najwyższą jakość usług. Obsługa techniczna Zapewniamy obsługę techniczną przy użyciu nowoczesnego systemu tłumaczenia INTEGRUS firmy Philips, w konfiguracji optymalnej dla założeń i wymagań konkretnej realizacji. Konfiguracja ta zależy m.in. od ilości osób, liczby kabin, kombinacji języków oraz wielkości i układu sali. Kalkulację kosztów sporządzamy indywidualnie do każdego projektu. 6

7 Wycena tłumaczeń on-line Na naszych stronach i znajdą Państwo przyjazny, prosty w obsłudze panel służący do szybkiej wyceny tłumaczenia pisemnego lub ustnego oraz sprzętu do tłumaczeń symultanicznych w określonej konfiguracji. Wystarczy wypełnić prosty formularz, aby w ciągu kilkunastu minut otrzymać ofertę cenową. 1. Wycena tłumaczenia pisemnego lub ustnego. 2. Wycena sprzętu do tłumaczeń symultanicznych. 9

8 Tłumaczenia ustne Tłumaczenia symultaniczne Symultaniczne tłumaczenia kabinowe są najtrudniejszym, ale też najbardziej prestiżowym rodzajem tłumaczeń. W ten sposób tłumaczymy wysokiej rangi spotkania, wykłady, konferencje, seminaria, sympozja etc. Zgodnie z przyjętymi standardami, w kabinie musi znajdować się minimum dwoje tłumaczy. Prelegent lub rozmówca nie ma kontaktu z tłumaczem i mówi bezpośrednio do słuchaczy, którzy równocześnie słyszą tłumaczenie w swoich słuchawkach. Tłumaczenia konsekutywne Tłumaczenie konsekutywne to takie, gdy tłumacz znajduje się wśród rozmówców i tłumaczy na bieżąco ich wypowiedzi w obie strony. Rozmówcy uwzględniają tu niejako obecność tłumacza i prowadzą rozmowę w takim tempie i w taki sposób, aby umożliwić tłumaczowi przekład sekwencji tekstu, a drugiej stronie jego wysłuchanie. W praktyce konsekutywnie tłumaczy się większość spotkań, rozmów handlowych, prezentacji oraz konferencji realizowanych bez wykorzystania kabin i słuchawek. 7

9 Tłumaczenia wielodniowe i wyjazdowe System pracy czasowej W przypadku tłumaczeń trwających wiele dni, szczególnie szkoleń oraz innych obszernych projektów wymagających obecności tłumacza, proponujemy korzystne rozliczenie według stawki dziennej, tygodniowej lub miesięcznej. Dzięki temu realny koszt wynajęcia naszego tłumacza, nawet na okres kilku miesięcy, jest niższy niż zatrudnienie tłumacza bezpośrednio na umowę o pracę. Tłumaczenia wyjazdowe Obszar naszych działań nie ogranicza się do terenu Dolnego Śląska. Nasi tłumacze towarzyszą polskim i zagranicznym przedsiębiorcom podczas podróży służbowych, konferencji, targów etc. praktycznie w całej Europie. W większości dużych miast Polski jesteśmy w stanie zapewnić obsługę miejscowych tłumaczy, co obniża cenę realizacji o koszt dojazdu i zakwaterowania. Obsługa targów i promocji Oprócz usług stricte tłumaczeniowych zapewniamy również profesjonalną obsługę językową targów i promocji, zarówno w kraju, jak i za granicą. Zapewniamy tu obsługę przez hostessy znające języki obce lub tłumaczy władających wieloma językami. 8

10 Yellow Centrum Języków Obcych ul. Św. Mikołaja 59-60, Wrocław; (+48 71) , ;

Profesjonalne tłumaczenia we wszystkich językach

Profesjonalne tłumaczenia we wszystkich językach BP Profesjonalne tłumaczenia we wszystkich językach BIURO TŁUMACZEŃ BP CREATIONS PARTNER, KTÓRY SŁUCHA, DORADZA I DBA O WYSOKĄ JAKOŚĆ TWOICH TŁUMACZEŃ Wieloletnie doświadczenie na rynku tłumaczeniowym,

Bardziej szczegółowo

Biuro Tłumaczeń Accent Ent.

Biuro Tłumaczeń Accent Ent. Kompleksowa Oferta Biuro Tłumaczeń Accent Ent. Naszą misją jest tworzenie mostów językowych pomiędzy firmami, projektami, pomysłami, kulturami i społecznościami. KIM JESTEŚMY? DOŚWIADCZENIE, PASJA, ENERGIA!

Bardziej szczegółowo

CENNIK USŁUG PROMOCJA!!! TŁUMACZENIA PISEMNE ZWYKŁE

CENNIK USŁUG PROMOCJA!!! TŁUMACZENIA PISEMNE ZWYKŁE CENNIK USŁUG TŁUMACZENIA PISEMNE ZWYKŁE PROMOCJA!!! Oferujemy specjalną cenę na tłumaczenia zwykłe podstawowe obejmujące tłumaczenia takich tekstów jak: proste listy, notatki, e-maile, itp. z języka angielskiego

Bardziej szczegółowo

801 557 326 łatwo zapamiętać -> 801 55 SECO

801 557 326 łatwo zapamiętać -> 801 55 SECO Tłumaczenia pisemne (zwykłe) grupa JĘZYK TRYB STANDARDOWY do 5 stron dziennie na j.polski TRYB PILNY do 10 stron dziennie TRYB EKSPRESOWY do 15 stron dziennie na j.obcy na j.polski na j.obcy na j.polski

Bardziej szczegółowo

Zamawiający ustala następujące tryby tłumaczeń pisemnych (tłumaczenie i korekta tekstu):

Zamawiający ustala następujące tryby tłumaczeń pisemnych (tłumaczenie i korekta tekstu): Załącznik nr do SIWZ - Opis Przedmiotu Zamówienia Nr referencyjny nadany sprawie przez Zamawiającego: 14/U/PN/2013 1. Definicje i skróty Native speaker: rodzimy użytkownik danego języka, czyli osoba posługująca

Bardziej szczegółowo

seco TO DLA NAS PRACUJĄ NAJLEPSI TŁUMACZE CENNIK SZCZEGÓŁOWY. Mamy dla Ciebie miłą obsługę, wysoką jakość i niskie ceny.

seco TO DLA NAS PRACUJĄ NAJLEPSI TŁUMACZE CENNIK SZCZEGÓŁOWY. Mamy dla Ciebie miłą obsługę, wysoką jakość i niskie ceny. B I U R O T Ł U M A C Z E Ń seco TO DLA NAS PRACUJĄ NAJLEPSI TŁUMACZE 512 525 525 obowiązuje od: 01-08-2017 CENNIK SZCZEGÓŁOWY. Mamy dla Ciebie miłą obsługę, wysoką jakość i niskie ceny. SPIS TREŚCI 1.

Bardziej szczegółowo

seco TO DLA NAS PRACUJĄ NAJLEPSI TŁUMACZE CENNIK SZCZEGÓŁOWY. Mamy dla Ciebie miłą obsługę, wysoką jakość i niskie ceny.

seco TO DLA NAS PRACUJĄ NAJLEPSI TŁUMACZE CENNIK SZCZEGÓŁOWY. Mamy dla Ciebie miłą obsługę, wysoką jakość i niskie ceny. B I U R O T Ł U M A C Z E Ń seco TO DLA NAS PRACUJĄ NAJLEPSI TŁUMACZE 512 525 525 obowiązuje od: 01-08-2017 CENNIK SZCZEGÓŁOWY. Mamy dla Ciebie miłą obsługę, wysoką jakość i niskie ceny. SPIS TREŚCI 1.

Bardziej szczegółowo

ecorrector REGULAMIN

ecorrector REGULAMIN ecorrector REGULAMIN ważny od dnia 01.03.2017 I DEFINICJE 1. ecorrector oznacza w niniejszym regulaminie markę własną MD Online Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie przy ul. Kłobuckiej 7, NIP 5213639510,

Bardziej szczegółowo

Regulamin świadczenia usług tłumaczeń

Regulamin świadczenia usług tłumaczeń Regulamin świadczenia usług tłumaczeń 1 Postanowienia ogólne 1. Regulamin świadczenia usług tłumaczeń, zwany dalej: Regulaminem, określa warunki i zasady świadczenia usług tłumaczeniowych przez MultiTłumaczenia.pl

Bardziej szczegółowo

Ogólne Warunki Handlowe Podgórskiego Biura Tłumaczeń zwanego dalej Biurem Tłumaczeń

Ogólne Warunki Handlowe Podgórskiego Biura Tłumaczeń zwanego dalej Biurem Tłumaczeń Ogólne Warunki Handlowe Podgórskiego Biura Tłumaczeń zwanego dalej Biurem Tłumaczeń dotyczące wykonywania tłumaczeń w obrębie języków oferowanych przez Biuro Tłumaczeń zwanych dalej Tłumaczeniami. Przedmiotem

Bardziej szczegółowo

1. Zleceniodawca przekazuje tekst do tłumaczenia w postaci wydruku, skanu lub pliku.

1. Zleceniodawca przekazuje tekst do tłumaczenia w postaci wydruku, skanu lub pliku. 2017-05 Regulamin I Postanowienia ogólne 1. Biuro Tłumaczeń AT-T. zajmuje się wykonywaniem tłumaczeń ustnych i pisemnych oraz świadczeniem innych pokrewnych usług (redakcja i korekta językowa, weryfikacja

Bardziej szczegółowo

WARUNKI REALIZACJI TŁUMACZEŃ

WARUNKI REALIZACJI TŁUMACZEŃ WARUNKI REALIZACJI TŁUMACZEŃ 1 Wstęp 1. Firma Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna zajmuje się wykonywaniem tłumaczeń ustnych i pisemnych z języka niemieckiego i na język niemiecki oraz świadczeniem

Bardziej szczegółowo

Zasady Współpracy. w ramach realizacji usług językowych przez firmę Colibria Biuro Tłumaczeń Anna Mądry

Zasady Współpracy. w ramach realizacji usług językowych przez firmę Colibria Biuro Tłumaczeń Anna Mądry Zasady Współpracy w ramach realizacji usług językowych przez firmę Colibria Biuro Tłumaczeń Anna Mądry 1. Definicje 1.1 Dzień Roboczy każdy dzień powszedni z wyjątkiem sobót, niedziel oraz dni ustawowo

Bardziej szczegółowo

Warunki ogólne świadczenia usług tłumaczeniowych przez ROSYJSKI.COM.PL

Warunki ogólne świadczenia usług tłumaczeniowych przez ROSYJSKI.COM.PL Wrocław, 01 października 08 Warunki ogólne świadczenia usług tłumaczeniowych przez ROSYJSKI.COM.PL Firma ROSYJSKI.COM.PL zobowiązuje się do wykonania zlecenia tłumaczenia zgodnie z podanymi warunkami.

Bardziej szczegółowo

Zapytanie ofertowe. Usługi tłumaczeniowe

Zapytanie ofertowe. Usługi tłumaczeniowe Zapytanie ofertowe Usługi tłumaczeniowe W związku z planowanym zamówieniem publicznym w ramach projektu Wsparcie systemu zarządzania badaniami naukowymi oraz ich wynikami, finansowanego ze środków Programu

Bardziej szczegółowo

BIURO TŁUMACZEŃ GLOB OFERTA HANDLOWA

BIURO TŁUMACZEŃ GLOB OFERTA HANDLOWA BIURO TŁUMACZEŃ GLOB OFERTA HANDLOWA 2007 NASI KLIENCI DZIĘKUJEMY ZA ZAUFANIE LIST PRZEWODNI Witamy Państwa w Biurze Tłumaczeń GLOB! Zajmujemy się przekładami tekstów z każdej dziedziny. Nasza oferta obejmuje

Bardziej szczegółowo

Szczegółowy Opis Przedmiotu Zamówienia

Szczegółowy Opis Przedmiotu Zamówienia Załącznik nr 1 do SIWZ Szczegółowy Opis Przedmiotu Zamówienia 1. Przedmiotem niniejszego zamówienia są usługi tłumaczenia: Tłumaczenia ustne Tłumaczenia pisemne konsekutywne symultaniczne tłumaczenie podczas

Bardziej szczegółowo

Koncepcja Translations Übersetzungs - und Dolmetscherbüro Biuro Tłumaczeń Koncepcja www.tlumaczenia-koncepcja.pl

Koncepcja Translations Übersetzungs - und Dolmetscherbüro Biuro Tłumaczeń Koncepcja www.tlumaczenia-koncepcja.pl REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG PRZEZ BIURO TŁUMACZEŃ KONCEPCJA 1 Postanowienia ogólne 1., zwane dalej Koncepcja zajmuje się świadczeniem usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych, w tym także tłumaczeń

Bardziej szczegółowo

angielski z dojazdem do Ciebie

angielski z dojazdem do Ciebie angielski z dojazdem do Ciebie 514 514 517 biuro.warszawa@mobile-english.pl 1 Co różni mobile ENGLISH od tradycyjnej szkoły językowej? 2 Co nas wyróżnia? komfort nauki uczysz się kiedy chcesz, gdzie chcesz

Bardziej szczegółowo

Oferta dla Firm 2010-01-11

Oferta dla Firm 2010-01-11 Oferta dla Firm OFERTA DLA FIRM O nas Przez doświadczenie do sukcesu! indywidualne i grupowe specjalistyczne Biuro tłumaczeń Zajmujemy się świadczeniem profesjonalnych usług edukacyjnych i tłumaczeniowych

Bardziej szczegółowo

Załącznik 1 do SIWZ Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia

Załącznik 1 do SIWZ Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia Załącznik 1 do SIWZ Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia część I 1. Przedmiotem zamówienia są usługi tłumaczeń pisemnych, z języka angielskiego na język polski oraz z języka polskiego na język angielski

Bardziej szczegółowo

CZĘŚĆ II SIWZ OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

CZĘŚĆ II SIWZ OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA CZĘŚĆ II SIWZ OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA SPIS ZAWARTOŚCI CZĘŚCI II: I. OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA... 3 II. WYŁĄCZENIA... 3 III. GRUPA JĘZYKOWA DLA REALIZACJI PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA... 3 IV. RODZAJE I TRYBY

Bardziej szczegółowo

Szkoła języków obcych oraz biuro tłumaczeń

Szkoła języków obcych oraz biuro tłumaczeń 2017 Szkoła języków obcych oraz biuro tłumaczeń Organizacja szkoleń językowych, koordynacja korespondencji zagranicznej, obsługa konferencji, wykonywanie tłumaczeń pisemnych oraz ustnych (konsekutywnych

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG

REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG 1 Postanowienia ogólne 1. Niniejszy Regulamin (zwany dalej Regulaminem ) określa zasady świadczenia usług przez Biuro Tłumaczeń Specjalistycznych z siedzibą w Poznaniu przy

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN. 1. Postanowienia ogólne

REGULAMIN. 1. Postanowienia ogólne REGULAMIN 1. Postanowienia ogólne 1.1. Celem Centrum Lingwistyczno-Kulturowego NOVA EUROPA (dalej w tekście Centrum) jest realizacja tłumaczeń pisemnych, ustnych oraz uwierzytelnionych na rzecz swoich

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenia ekonomiczno-prawne w biznesie - j. angielski

Tłumaczenia ekonomiczno-prawne w biznesie - j. angielski Tłumaczenia ekonomiczno-prawne w biznesie - j. angielski WSB Gdańsk - Studia podyplomowe Opis kierunku Tłumaczenia ekonomiczno-prawne w biznesie - j. angielski- studia w WSB w Gdańsku Patronat nad studiami

Bardziej szczegółowo

I. 1) NAZWA I ADRES: Agencja Rynku Rolnego, ul. Karolkowa 30, 01-207 Warszawa, woj. mazowieckie, tel. 22 661 72 72, faks 22 376 73 79.

I. 1) NAZWA I ADRES: Agencja Rynku Rolnego, ul. Karolkowa 30, 01-207 Warszawa, woj. mazowieckie, tel. 22 661 72 72, faks 22 376 73 79. Warszawa: Świadczenie na rzecz Agencji Rynku Rolnego kompleksowej obsługi tłumaczeniowej w 2016 r. Numer ogłoszenia: 337442-2015; data zamieszczenia: 10.12.2015 OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi Zamieszczanie

Bardziej szczegółowo

Szanowni Państwo! 3alink Tłumaczenia świadczy najwyższej jakości usługi tłumaczeniowe Klientom biznesowym już od ponad 5 lat.

Szanowni Państwo! 3alink Tłumaczenia świadczy najwyższej jakości usługi tłumaczeniowe Klientom biznesowym już od ponad 5 lat. nasi klienci Szanowni Państwo! 3alink Tłumaczenia świadczy najwyższej jakości usługi tłumaczeniowe Klientom biznesowym już od ponad 5 lat. Zapewniamy wysoką jakość, gwarantowaną Certyfikatem Jakości ISO

Bardziej szczegółowo

Szanowni Państwo. Przedstawiamy ofertę Zespołu Tłumaczy Kwaśniewscy, nowoczesnej, profesjonalnej firmy z ponad 60-letnim doświadczeniem w branży.

Szanowni Państwo. Przedstawiamy ofertę Zespołu Tłumaczy Kwaśniewscy, nowoczesnej, profesjonalnej firmy z ponad 60-letnim doświadczeniem w branży. press ctrl+l Szanowni Państwo Przedstawiamy ofertę Zespołu Tłumaczy Kwaśniewscy, nowoczesnej, profesjonalnej firmy z ponad 60-letnim doświadczeniem w branży. Zapewniamy najwyższą jakość tłumaczeń, wykonywanych

Bardziej szczegółowo

SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA za BAK-WZP-ZZP.261.018.2014 SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA na świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i tłumaczeń ustnych dla Generalnej Dyrekcji Ochrony Środowiska Warszawa, 17 października

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN REALIZACJI TŁUMACZEŃ OBOWIĄZUJĄCY W BIURZE TŁUMACZEŃ IN-TRANSLATE

REGULAMIN REALIZACJI TŁUMACZEŃ OBOWIĄZUJĄCY W BIURZE TŁUMACZEŃ IN-TRANSLATE Spis treści 1. Ogólne zasady wykonywania tłumaczeń... 2 2. Składanie zamówień... 2 3. Realizacja Zamówień... 3 4. Odbiór Zamówień... 4 5. Płatność za zamówienie... 4 6. Rezygnacja klienta z realizacji

Bardziej szczegółowo

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.bip.parp.gov.pl

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.bip.parp.gov.pl 1 z 5 2014-09-01 13:26 Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.bip.parp.gov.pl Warszawa: Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych oraz tłumaczeń

Bardziej szczegółowo

Sekcja I: Instytucja zamawiająca/podmiot zamawiający

Sekcja I: Instytucja zamawiająca/podmiot zamawiający Unia Europejska Publikacja Suplementu do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej 2, rue Mercier, 2985 Luxembourg, Luksemburg Faks: +352 29 29 42 670 E-mail: ojs@publications.europa.eu Informacje i formularze

Bardziej szczegółowo

III. Odwoływanie zleceń

III. Odwoływanie zleceń REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG PRZEZ EBS GROUP s.c. Tłumaczenia 24.pl I Postanowienia ogólne a. Podmiotem świadczącym usługi jest EBS GROUP s.c. Tłumaczenia 24.pl Anna Bętkowska, Agnieszka Imierowicz, z siedzibą

Bardziej szczegółowo

Regulamin świadczenia usług. Postanowienia ogólne

Regulamin świadczenia usług. Postanowienia ogólne Regulamin świadczenia usług 1 Postanowienia ogólne 1. Biuro Tłumaczeń MarTrad Maria Jędrzejczyk w dalszej części niniejszego Regulaminu zwane Biurem zajmuje się tłumaczeniami pisemnymi oraz świadczeniem

Bardziej szczegółowo

Regulamin wykonywania tłumaczeń pisemnych

Regulamin wykonywania tłumaczeń pisemnych Regulamin wykonywania tłumaczeń pisemnych Artykuł 1. Zakres obowiązywania Regulaminu 1.1 Niniejszy Regulamin określa zasady świadczenia przez Wykonawcę usług, których przedmiotem są tłumaczenia pisemne.

Bardziej szczegółowo

W jaki sposób zagwarantować wystarczającą jakość tłumaczenia ustnego i tłumaczenia pisemnego?

W jaki sposób zagwarantować wystarczającą jakość tłumaczenia ustnego i tłumaczenia pisemnego? W jaki sposób zagwarantować wystarczającą jakość tłumaczenia ustnego i tłumaczenia pisemnego? Seminarium Gwarancje proceduralne w UE European Law Academy Kraków, 2-3 marca 2017 r. Co-funded by the Justice

Bardziej szczegółowo

WARUNKI OGÓLNE I Postanowienia ogólne a. II Składanie i przyjmowanie zleceń a. III Tłumaczenie pisemne a.

WARUNKI OGÓLNE I Postanowienia ogólne a. II Składanie i przyjmowanie zleceń a. III Tłumaczenie pisemne a. WARUNKI OGÓLNE I Postanowienia ogólne a. EBS GROUP s.c. Tłumaczenia 24.pl zajmuje się wykonywaniem tłumaczeń ustnych i pisemnych oraz świadczeniem innych pokrewnych usług. b. Usługi wykonywane przez EBS

Bardziej szczegółowo

CZĘŚĆ III SIWZ WZORY FORMULARZY. Część III SIWZ Wzory formularzy - Świadczenie usług tłumaczeniowych dla PSE S.A. Strona 1 z 17

CZĘŚĆ III SIWZ WZORY FORMULARZY. Część III SIWZ Wzory formularzy - Świadczenie usług tłumaczeniowych dla PSE S.A. Strona 1 z 17 CZĘŚĆ III SIWZ WZORY FORMULARZY Strona 1 z 17 SPIS ZAWARTOŚCI CZĘŚCI III: Wzór nr 1 Części III SIWZ FORMULARZ OFERTY PAKIET 1... 3 Wzór nr 1 Części III SIWZ FORMULARZ OFERTY PAKIET 2... 5 Wzór nr 2 Części

Bardziej szczegółowo

DE-WZP-JJ-321-33/12 (687) Warszawa, 2012-07-31

DE-WZP-JJ-321-33/12 (687) Warszawa, 2012-07-31 DE-WZP-JJ-321-33/12 (687) Warszawa, 2012-07-31 Wykonawcy ubiegający się o udzielenie zamówienia Dotyczy: postępowania o udzielenie zamówienia publicznego prowadzonego w trybie przetargu nieograniczonego

Bardziej szczegółowo

Regulamin Biura Tłumaczeń ŚWIAT POLIGLOTÓW Centrum Języków Obcych

Regulamin Biura Tłumaczeń ŚWIAT POLIGLOTÓW Centrum Języków Obcych Regulamin Biura Tłumaczeń ŚWIAT POLIGLOTÓW Centrum Języków Obcych 1 Postanowienia ogólne 1. Niniejszy Regulamin określa warunki i zasady świadczenia usług tłumaczeniowych przez Biuro Tłumaczeń ŚWIAT POLIGLOTÓW

Bardziej szczegółowo

CENNIK USŁUG. BIURO TŁUMACZEŃ ALPHA www.biuro-tlumaczen.tv info@biuro-tlumaczen.tv

CENNIK USŁUG. BIURO TŁUMACZEŃ ALPHA www.biuro-tlumaczen.tv info@biuro-tlumaczen.tv Zachęcamy do zapoznania się z cenami usług świadczonych przez Biuro Tłumaczeń Alpha w zakresie tłumaczeń pisemnych zwykłych oraz uwierzytelnionych języków popularnych i języków rzadkich, a także w zakresie

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG W ZAKRESIE TŁUMACZEŃ PRZEZ BIURO TŁUMACZEŃ J&A Find Yourself 1 Postanowienia ogólne 1.1. Biuro Tłumaczeń J&A Find

REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG W ZAKRESIE TŁUMACZEŃ PRZEZ BIURO TŁUMACZEŃ J&A Find Yourself 1 Postanowienia ogólne 1.1. Biuro Tłumaczeń J&A Find REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG W ZAKRESIE TŁUMACZEŃ PRZEZ BIURO TŁUMACZEŃ J&A Find Yourself 1 Postanowienia ogólne 1.1. Biuro Tłumaczeń J&A Find Yourself wykonuje tłumaczenia pisemne z zachowaniem odpowiedniej

Bardziej szczegółowo

języka obcego na język polski) dla Urzędu Miejskiego Wrocławia na terenie Wrocławia. Tłumaczenia pisemne

języka obcego na język polski) dla Urzędu Miejskiego Wrocławia na terenie Wrocławia. Tłumaczenia pisemne Wrocław: Tłumaczenia pisemne i ustne wraz z obsługą techniczną dla Urzędu Miejskiego Wrocławia Numer ogłoszenia: 27046-2011; data zamieszczenia: 22.02.2011 OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi Zamieszczanie

Bardziej szczegółowo

JĘZYK ANGIELSKI Corporate Language Trainigs - szkolenia językowe dla firm.

JĘZYK ANGIELSKI Corporate Language Trainigs - szkolenia językowe dla firm. JĘZYK ANGIELSKI Corporate Language Trainigs - szkolenia językowe dla firm. Spółka wpisana do rejestru Sądu Rejonowego dla Wrocławia-Fabrycznej we Wrocławiu, VI WYDZIAŁ GOSPODARCZY KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO

Bardziej szczegółowo

I. 1) NAZWA I ADRES: Województwo Śląskie, ul. Ligonia 46, Katowice, woj. śląskie, tel , faks

I. 1) NAZWA I ADRES: Województwo Śląskie, ul. Ligonia 46, Katowice, woj. śląskie, tel , faks Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych z języków obcych na język polski i odwrotnie o tematyce Unii Europejskiej (w szczególności funduszy europejskich), prawno - gospodarczej i samorządowej Numer

Bardziej szczegółowo

Projekt zmian ROZPORZĄDZENIA MINISTRA SPRAWIEDLIWOŚCI z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego

Projekt zmian ROZPORZĄDZENIA MINISTRA SPRAWIEDLIWOŚCI z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego Projekt zmian ROZPORZĄDZENIA MINISTRA SPRAWIEDLIWOŚCI z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego PROJEKT OPRACOWANY WSPÓLNIE PRZEZ STOWARZYSZENIA TŁUMACZY BIORĄCE

Bardziej szczegółowo

Przetarg nieograniczony na świadczenie usług w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych Postępowanie nr: 2/PN/2009

Przetarg nieograniczony na świadczenie usług w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych Postępowanie nr: 2/PN/2009 Przetarg nieograniczony na świadczenie usług w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych Postępowanie nr: 2/PN/2009 Wyjaśnienia i modyfikacja treści SIWZ Niniejszym informujemy, że wg stanu na dzień 1 kwietnia

Bardziej szczegółowo

Regulamin korzystania z usług biura tłumaczeń MIW

Regulamin korzystania z usług biura tłumaczeń MIW Regulamin korzystania z usług biura tłumaczeń MIW Niniejszy Regulamin (zwany dalej Regulaminem ) określa zasady świadczenia usług na rzecz Klientów w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych przez Biuro

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN PRAKTYK TŁUMACZENUIOWYCH - STUDIA I STOPNIA

REGULAMIN PRAKTYK TŁUMACZENUIOWYCH - STUDIA I STOPNIA REGULAMIN PRAKTYK TŁUMACZENUIOWYCH - STUDIA I STOPNIA Praktyka tłumaczeniowa obowiązuje studentów specjalności tłumaczeniowej studiów I stopnia w WSJO w Świeciu i Wydziale Zamiejscowym w Przasnyszu i trwa

Bardziej szczegółowo

Numer ogłoszenia: 168649-2010; data zamieszczenia: 28.06.2010 OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi

Numer ogłoszenia: 168649-2010; data zamieszczenia: 28.06.2010 OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi Usługi tłumaczeń ustnych i pisemnych z języków obcych na język polski i odwrotnie o tematyce: Unii Europejskiej (w szczególności funduszy europejskich), prawnogospodarczej, technicznej i samorządowej Numer

Bardziej szczegółowo

MINISTERSTWO ZDROWIA Warszawa, 26.04.2013 r.

MINISTERSTWO ZDROWIA Warszawa, 26.04.2013 r. MINISTERSTWO ZDROWIA Warszawa, 26.04.2013 r. Biuro Dyrektora Generalnego MZ-AGZ-270-9524-3/JP/13 WSZYSCY WYKONAWCY Uprzejmie informuję, że w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego, którego przedmiotem

Bardziej szczegółowo

Miejsce szkoleń: Szkolenia odbywać się będą w Biurze Projektu, będącym równocześnie siedzibą Wnioskodawcy, we Wrocławiu, przy ulicy Ruskiej 46 C.

Miejsce szkoleń: Szkolenia odbywać się będą w Biurze Projektu, będącym równocześnie siedzibą Wnioskodawcy, we Wrocławiu, przy ulicy Ruskiej 46 C. Wrocław, dn. 07.03.2011 r. Dolnośląskie Centrum Językowe DEMOSTENES Ul. Ruska 46 C 50-079 Wrocław Dolnośląskie Centrum Językowe Demostenes w związku z realizacją projektu Język obcy specjalistyczny dla

Bardziej szczegółowo

Projekt zmian w ROZPORZĄDZENIU MINISTRA SPRAWIEDLIWOŚCI

Projekt zmian w ROZPORZĄDZENIU MINISTRA SPRAWIEDLIWOŚCI Projekt zmian w ROZPORZĄDZENIU MINISTRA SPRAWIEDLIWOŚCI z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego PROJEKT OPRACOWANY WSPÓLNIE PRZEZ STOWARZYSZENIA TŁUMACZY BIORĄCE

Bardziej szczegółowo

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.uwm.edu.pl/zamowienia/

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.uwm.edu.pl/zamowienia/ Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.uwm.edu.pl/zamowienia/ Olsztyn: Kompleksowa obsługa tłumaczeniowa Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego

Bardziej szczegółowo

Prezentacja firmy. Tłumacz przysięgły języka niemieckiego Leszek Adam Mickiewicz Tłumacz języka angielskiego Monika Maria Mickiewicz

Prezentacja firmy. Tłumacz przysięgły języka niemieckiego Leszek Adam Mickiewicz Tłumacz języka angielskiego Monika Maria Mickiewicz Prezentacja firmy Zielona Góra, maj 2014-1- Spis treści prezentacji Słowo powitalne Podstawowe dane o firmie Historia firmy Plany rozwoju firmy Główne obszary działania Gwarancja najwyższej jakości Nasi

Bardziej szczegółowo

CZĘŚĆ I. Informacje ogólne. Przedmiotem zapytania ofertowego są usługi tłumaczeniowe ustne i pisemne w Polsce oraz Norwegii.

CZĘŚĆ I. Informacje ogólne. Przedmiotem zapytania ofertowego są usługi tłumaczeniowe ustne i pisemne w Polsce oraz Norwegii. Świdnica, 22-10-2014 r. ZAPYTANIE OFERTOWE dot. usług tłumaczeniowych pisemnych i ustnych w Polsce i Norwegii w ramach projektu: Ochrona zabytkowego drewna i papieru w polsko norweskiej dyskusji interdyscyplinarnej.

Bardziej szczegółowo

BIURO TŁUMACZEŃ KUMIRIA

BIURO TŁUMACZEŃ KUMIRIA REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG PRZEZ BIURO TŁUMACZEŃ "KUMIRIA" 1 Warunki ogólne zamówienia i realizacja 1. Biuro Tłumaczeń Kumiria", zwane dalej Biurem wykonuje tłumaczenia pisemne zgodnie z poniższym regulaminem.

Bardziej szczegółowo

umaczeń Informatycznych www.btinfo.pl

umaczeń Informatycznych www.btinfo.pl Biuro Tłumacze umaczeń Informatycznych 1. O BTInfo 2. Specjalizacje 3. Misja 4. Usługi tłumaczenia pisemne tłumaczenia ustne lokalizacja 5. Języki 6. Słownik internetowy BTInfo 7. Jakość tłumacze obsługa

Bardziej szczegółowo

TŁUMACZ W ŚRODOWISKU ZAWODOWYM MODUŁY WARSZTATOWE

TŁUMACZ W ŚRODOWISKU ZAWODOWYM MODUŁY WARSZTATOWE TŁUMACZ W ŚRODOWISKU ZAWODOWYM MODUŁY WARSZTATOWE WARSZTAT T-A PODSTAWY TRANSLATORYKI. Teoria tłumaczenia i przekładu. Podstawowe zagadnienia i terminologia. Modele teoretyczne translatoryki. Techniki

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG W ZAKRESIE TŁUMACZEŃ USTNYCH I PISEMNYCH

REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG W ZAKRESIE TŁUMACZEŃ USTNYCH I PISEMNYCH REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG W ZAKRESIE TŁUMACZEŃ USTNYCH I PISEMNYCH Dagmara Toporowska oraz S.C. sporządzony i ważny od dnia 27.10.2014 roku. 1 Postanowienia ogólne 1. Niniejszy regulamin określa zasady

Bardziej szczegółowo

2. Biuro Tłumaczeń BRITISH AND AMERICAN CENTRE", zwane dalej Biurem wykonuje tłumaczenia pisemne zgodnie z poniższym regulaminem.

2. Biuro Tłumaczeń BRITISH AND AMERICAN CENTRE, zwane dalej Biurem wykonuje tłumaczenia pisemne zgodnie z poniższym regulaminem. BIURO TŁUMACZEŃ BRITISH AND AMERICAN CENTRE 25-025 KIELCE, ul. Jana Pawła II 13 lokal 17 tel./fax: +48 41 362 20 23, tel. kom.: +48 606 392 763 e-mail: info@jezykobcy.com www: www.jezykobcy.com REGULAMIN

Bardziej szczegółowo

Odpowiedź na pytania Wykonawcy

Odpowiedź na pytania Wykonawcy CPE-II-261-45/KMB/12 Warszawa, dn. 11 lipca 2012 r. Wykonawcy ubiegający się o udzielenie zamówienia Dotyczy: postępowania o udzielenie zamówienia publicznego nr CPE-II-261-45/KMB/12: świadczenie usług

Bardziej szczegółowo

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.uwm.edu.pl/zamowienia

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.uwm.edu.pl/zamowienia Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.uwm.edu.pl/zamowienia Olsztyn: Kompleksowa obsługa tłumaczeniowa Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego

Bardziej szczegółowo

Kompleksowa obsługa polskich przedsiębiorców na rynku czeskim

Kompleksowa obsługa polskich przedsiębiorców na rynku czeskim 1 Kompleksowa obsługa polskich przedsiębiorców na rynku czeskim CzechContact (www.czechcontact.pl) jest partnerskim stowarzyszeniem czterech spółek, mającym na celu zapewnienie pełnej obsługi polskich

Bardziej szczegółowo

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: bip.gdos.gov.pl/

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: bip.gdos.gov.pl/ 1 z 5 Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: bip.gdos.gov.pl/ Warszawa: Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i tłumaczeń ustnych

Bardziej szczegółowo

OFERTA STUDIÓW II STOPNIA W INSTYTUCIE FILOLOGII ROMAŃSKIEJ UJ na rok 2014/15

OFERTA STUDIÓW II STOPNIA W INSTYTUCIE FILOLOGII ROMAŃSKIEJ UJ na rok 2014/15 OFERTA STUDIÓW II STOPNIA W INSTYTUCIE FILOLOGII ROMAŃSKIEJ UJ na rok 2014/15 Terminy rejestracji i rozmów kwalifikacyjnych na filologię: hiszpańską, francuską komunikacyjną, francuską traduktologiczną,

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY

FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY PROCEDURA NEGOCJACYJNA W SPRAWIE ZAMÓWIENIA NA USŁUGI: Zawarcie umów ramowych o tłumaczenie tekstów prawniczych z niektórych języków urzędowych Unii Europejskiej na język polski

Bardziej szczegółowo

DOZP.26.04.2015r. Kowala, dnia 19.01.2015r.

DOZP.26.04.2015r. Kowala, dnia 19.01.2015r. DOZP.26.04.2015r. Kowala, dnia 19.01.2015r. Zapytanie ofertowe dotyczące zamówienia na usługi tłumaczenia strony internetowej dla Gminnego Ośrodka Pomocy Społecznej Kowali I. ZAMAWIAJĄCY Gminny Ośrodek

Bardziej szczegółowo

Pan Leszek Kwiatek tłumacz przysięgły języka francuskiego ul. Racławicka 30/ Warszawa

Pan Leszek Kwiatek tłumacz przysięgły języka francuskiego ul. Racławicka 30/ Warszawa Warszawa, 19 czerwca 2017 r. WOJEWODA MAZOWIECKI WK-V.431.15.2017 Pan Leszek Kwiatek tłumacz przysięgły języka francuskiego ul. Racławicka 30/71 02-601 Warszawa WYSTĄPIENIE POKONTROLNE Na podstawie art.

Bardziej szczegółowo

Eksperci od języków europejskich Profil firmy

Eksperci od języków europejskich Profil firmy Eksperci od języków europejskich Profil firmy Języki i specjalizacja Nasza agencja specjalizuje się w usługach tłumaczeniowych z języków europejskich na język polski. Zapewniamy także tłumaczenia na języki

Bardziej szczegółowo

ALEKSANDER TŁUMACZ OGÓLNE WARUNKI ŚWIADCZENIA USŁUG PREAMBUŁA

ALEKSANDER TŁUMACZ OGÓLNE WARUNKI ŚWIADCZENIA USŁUG PREAMBUŁA ALEKSANDER TŁUMACZ OGÓLNE WARUNKI ŚWIADCZENIA USŁUG PREAMBUŁA Postanowienia niniejszego wzorca umowy dotyczą czynności wykonywanych na rzecz Fundacji Rozwoju Przedsiębiorczości Twój StartUp, zwanej dalej

Bardziej szczegółowo

Strona znajduje się w archiwum.

Strona znajduje się w archiwum. Strona znajduje się w archiwum. Przetarg nieograniczony na wykonanie usługi w zakresie pisemnego tłumaczenia tekstów prywatyzacyjnych oraz dokumentów związanych z zastępstwem prawnym i procesowym oraz

Bardziej szczegółowo

ZAPYTANIE OFERTOWE NR 11/KLASTAL/2014 z dnia 28.11.2014 r.

ZAPYTANIE OFERTOWE NR 11/KLASTAL/2014 z dnia 28.11.2014 r. 1 Stalowa Wola, 28.11.2014 r. ZAPYTANIE OFERTOWE NR 11/KLASTAL/2014 z dnia 28.11.2014 r. Strona 1 dotyczące usługi tłumaczenia na język angielski materiałów promocyjnych i informacyjnych w ramach projektu

Bardziej szczegółowo

OFERTA STUDIÓW II STOPNIA W INSTYTUCIE FILOLOGII ROMAŃSKIEJ UJ

OFERTA STUDIÓW II STOPNIA W INSTYTUCIE FILOLOGII ROMAŃSKIEJ UJ OFERTA STUDIÓW II STOPNIA W INSTYTUCIE FILOLOGII ROMAŃSKIEJ UJ Terminy rejestracji na II stopień filologii francuskiej, specjalizacja filologiczna oraz na Języki i Kulturę Krajów Romańskich: I nabór: rejestracja

Bardziej szczegółowo

STUDIA I STOPNIA PRZEKŁAD PISEMNY

STUDIA I STOPNIA PRZEKŁAD PISEMNY STUDIA I STOPNIA PRZEKŁAD PISEMNY - Student ma podstawową, uporządkowaną wiedzę z zakresu aparatu pojęciowo-terminologicznego stosowanego w przekładoznawstwie oraz w naukach pomocniczych i pokrewnych,

Bardziej szczegółowo

Regulamin współpracy

Regulamin współpracy Tłumaczenia Mickiewicz ul. Kąpielowa 10B, 65-383 Zielona Góra Tel.: (0048) 669-259-424 Email: tlumaczeniamickiewicz@tlumaczeniamickiewicz.pl Strona internetowa: www.tlumaczeniamickiewicz.pl Regulamin współpracy

Bardziej szczegółowo

I. Postanowienia ogólne

I. Postanowienia ogólne OGÓLNE WARUNKI ŚWIADCZENIA USŁUG I. Postanowienia ogólne 1.1 Biuro Tłumaczeń Specjalistycznych BALAJCZA prowadzone przez spółkę pod firmą Controlling Consulting Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie, wpisaną

Bardziej szczegółowo

Zapytanie ofertowe nr 2

Zapytanie ofertowe nr 2 Zapytanie ofertowe nr 2 na wykonanie tłumaczeń z języka polskiego na angielski, niemiecki, francuski i hiszpański do przygotowywanych materiałów informacyjnych działając na podstawie art. 4 pkt 8 ustawy

Bardziej szczegółowo

CZŁOWIEK NAJLEPSZA INWESTYCJA

CZŁOWIEK NAJLEPSZA INWESTYCJA Wrocław, dn. 23.03.2011 r. Dolnośląskie Centrum Językowe DEMOSTENES Ul. Ruska 46 C 50-079 Wrocław Dolnośląskie Centrum Językowe Demostenes w związku z realizacją projektu Język obcy specjalistyczny dla

Bardziej szczegółowo

Regulamin świadczenia usług przez biuro tłumaczeń Cużytek Tłumaczenia

Regulamin świadczenia usług przez biuro tłumaczeń Cużytek Tłumaczenia Regulamin świadczenia usług przez biuro tłumaczeń Cużytek Tłumaczenia 1 Warunki ogólne 1. Niniejszy Regulamin określa zasady wykonywania usług tłumaczeniowych przez firmę Cużytek Tłumaczenia, która jest

Bardziej szczegółowo

Ulotka Informacyjna www.liderone.eu

Ulotka Informacyjna www.liderone.eu LIDER Biuro Tłumaczeń / Czarter Jachtów al. Jana Pawła II 11 00-828 Warszawa Tel. +48 22 652 90 03 e-mail: office@liderone.eu www.liderone.eu Ulotka Informacyjna www.liderone.eu Współpraca z nami to same

Bardziej szczegółowo

Ewelina Szyszkowska Menedżer Pionu Wydawniczego e-mail: ewelina.szyszkowska@pzwl.pl

Ewelina Szyszkowska Menedżer Pionu Wydawniczego e-mail: ewelina.szyszkowska@pzwl.pl Ewelina Szyszkowska Menedżer Pionu Wydawniczego e-mail: ewelina.szyszkowska@pzwl.pl Edyta Kunowska Wydawca: Nauki społeczno-ekonomiczne tel. 22/695 42 27 e-mail: edyta.kunowska@pwn.com.pl Damian Strzeszewski

Bardziej szczegółowo

STUDIA I STOPNIA PRZEKŁAD PISEMNY

STUDIA I STOPNIA PRZEKŁAD PISEMNY STUDIA I STOPNIA PRZEKŁAD PISEMNY WIEDZA - Student ma podstawową, uporządkowaną wiedzę z zakresu aparatu pojęciowo-terminologicznego stosowanego w przekładoznawstwie oraz w naukach pomocniczych i pokrewnych,

Bardziej szczegółowo

OFERTA STUDIÓW II STOPNIA W INSTYTUCIE FILOLOGII ROMAŃSKIEJ UJ na rok 2015/16

OFERTA STUDIÓW II STOPNIA W INSTYTUCIE FILOLOGII ROMAŃSKIEJ UJ na rok 2015/16 OFERTA STUDIÓW II STOPNIA W INSTYTUCIE FILOLOGII ROMAŃSKIEJ UJ na rok 2015/16 Terminy rejestracji i rozmów kwalifikacyjnych na filologię: hiszpańską, francuską komunikacyjną, francuską traduktologiczną,

Bardziej szczegółowo

Warszawa: Tłumaczenia pisemne (znak: BDG.741.001.2015) Numer ogłoszenia: 31006-2015; data zamieszczenia: 11.02.2015 OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi

Warszawa: Tłumaczenia pisemne (znak: BDG.741.001.2015) Numer ogłoszenia: 31006-2015; data zamieszczenia: 11.02.2015 OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi Warszawa: Tłumaczenia pisemne (znak: BDG.741.001.2015) Numer ogłoszenia: 31006-2015; data zamieszczenia: 11.02.2015 OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy:

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY

FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY PROCEDURA NEGOCJACYJNA W SPRAWIE ZAMÓWIENIA NA USŁUGI: Zawarcie umów ramowych o tłumaczenie tekstów prawniczych z niektórych języków urzędowych Unii Europejskiej na język polski

Bardziej szczegółowo

Bez granic - międzynarodowe doświadczenie zawodowe kluczem do aktywizacji młodych osób

Bez granic - międzynarodowe doświadczenie zawodowe kluczem do aktywizacji młodych osób Szczecin, 06. czerwca 2016 r. Zachodniopomorska Grupa Doradcza Sp. z o.o. Al. Powstańców Wielkopolskich 33 70 111 Szczecin Tel: 91 85 22 605 e-mail: bez_granic@zgd.com.pl ZAPYTANIE CENOWE rozeznanie rynku

Bardziej szczegółowo

ZAPROSZENIE DO ZŁOŻENIA OFERTY NA

ZAPROSZENIE DO ZŁOŻENIA OFERTY NA Zamawiający: LINGUA Edyta Sylwia Jasińska ul. Niemeńska 132, 15-161 Białystok www.lingua.bialystok.pl Faks: 85 676 31 48 E-mail: biuro@lingua.bialystok.pl ZAPROSZENIE DO ZŁOŻENIA OFERTY NA Zapytanie ofertowe

Bardziej szczegółowo

WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

WYSTĄPIENIE POKONTROLNE Warszawa, 17 kwietnia 2019 r. WOJEWODA MAZOWIECKI WK-II.431.8.2019 Pani Ewa Teresa Romek tłumacz przysięgły języka francuskiego ul. Klaudyny 32/52 01-684 Warszawa WYSTĄPIENIE POKONTROLNE Na podstawie art.

Bardziej szczegółowo

Nr sprawy ZP Załącznik nr 1 do SIWZ

Nr sprawy ZP Załącznik nr 1 do SIWZ Nr sprawy ZP.25.2018 Załącznik nr 1 do SIWZ Opis przedmiotu zamówienia Przedmiotem zamówienia są usługi tłumaczeń pisemnych, tłumaczeń ustnych konsekutywnych i symultanicznych wraz z wypożyczeniem odpowiedniego

Bardziej szczegółowo

I. 1) NAZWA I ADRES: Województwo Śląskie, ul. Ligonia 46, 40-037 Katowice, woj. śląskie, tel. 032 2078562, fax 032 2563420.

I. 1) NAZWA I ADRES: Województwo Śląskie, ul. Ligonia 46, 40-037 Katowice, woj. śląskie, tel. 032 2078562, fax 032 2563420. Tłumaczenia ustne i pisemne OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego. SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY I. 1) NAZWA I ADRES: Województwo Śląskie,

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WARUNKI WSPÓŁPRACY REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG TŁUMACZEŃ. 1 Zakres podmiotowy

OGÓLNE WARUNKI WSPÓŁPRACY REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG TŁUMACZEŃ. 1 Zakres podmiotowy 1 Zakres podmiotowy Niniejszy dokument - Ogólne Warunki Współpracy Regulamin Świadczenia Usług Tłumaczeń - zwany dalej Regulaminem, określają ramowe warunki współpracy pomiędzy, z siedzibą W Warszawie

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG W ZAKRESIE TŁUMACZEŃ

REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG W ZAKRESIE TŁUMACZEŃ REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG W ZAKRESIE TŁUMACZEŃ Biura Tłumaczeń Przysięgłych DAG-MAR Dagmara Toporowska oraz Biura Tłumaczeń Przysięgłych DAG-MAR S.C. sporządzony i ważny od dnia 21.06.2018 roku. 1 Postanowienia

Bardziej szczegółowo

Ewelina Szyszkowska Menedżer Pionu Wydawniczego

Ewelina Szyszkowska Menedżer Pionu Wydawniczego Ewelina Szyszkowska Menedżer Pionu Wydawniczego e-mail: ewelina.szyszkowska@pzwl.pl Edyta Kunowska Wydawca: Nauki społeczno-ekonomiczne tel. 22/695 42 27 e-mail: edyta.kunowska@pwn.com.pl Damian Strzeszewski

Bardziej szczegółowo

Chcąc zapewnić Państwu usługi najwyższej jakości wprowadziliśmy kilka zasad regulujących pracę naszego biura i naszych tłumaczy oraz copywriterów.

Chcąc zapewnić Państwu usługi najwyższej jakości wprowadziliśmy kilka zasad regulujących pracę naszego biura i naszych tłumaczy oraz copywriterów. 1 Chcąc zapewnić Państwu usługi najwyższej jakości wprowadziliśmy kilka zasad regulujących pracę naszego biura i naszych tłumaczy oraz copywriterów. REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG W ZAKRESIE TŁUMACZEŃ PISEMNYCH

Bardziej szczegółowo

Polityka językowa Unii Europejskiej. Łódź 14 maja 2012

Polityka językowa Unii Europejskiej. Łódź 14 maja 2012 Polityka językowa Unii Europejskiej Łódź 14 maja 2012 Wielojęzyczna Europa od 1958 r. Pierwsze rozporządzenie Rady nr 1/58 stanowi, że oficjalnymi i roboczymi językami są języki państw członkowskich Traktat

Bardziej szczegółowo

Hędrzak Design System jest nowoczesną, dynamicznie rozwijającą się firmą specjalizującą się w świadczeniu usług z zakresu marketingu i reklamy.

Hędrzak Design System jest nowoczesną, dynamicznie rozwijającą się firmą specjalizującą się w świadczeniu usług z zakresu marketingu i reklamy. jest nowoczesną, dynamicznie rozwijającą się firmą specjalizującą się w świadczeniu usług z zakresu marketingu i reklamy. Oferta HDS skierowana jest nie tylko do dużych i małych firm, lecz także do indywidualnych

Bardziej szczegółowo

Financial Management. Oferta współpracy. Dla: MAŁYCH I DUŻYCH PRZEDSIĘBIORSTW

Financial Management. Oferta współpracy. Dla: MAŁYCH I DUŻYCH PRZEDSIĘBIORSTW l c Financial Management m Oferta współpracy Dla: MAŁYCH I DUŻYCH PRZEDSIĘBIORSTW KIM JESTEŚMY Jesteśmy doświadczonym zespołem ekspertów w dziedzinie windykacji. Koncentrujemy się na obsłudze Klientów,

Bardziej szczegółowo