WARUNKI REALIZACJI TŁUMACZEŃ
|
|
- Stanisław Maksymilian Marszałek
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 WARUNKI REALIZACJI TŁUMACZEŃ 1 Wstęp 1. Firma Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna zajmuje się wykonywaniem tłumaczeń ustnych i pisemnych z języka niemieckiego i na język niemiecki oraz świadczeniem innych pokrewnych usług (redakcja i korekta językowa, weryfikacja poprawności tłumaczenia wykonanego poza biurem). 2. Zamieszczone poniżej Warunki realizacji tłumaczeń stanowią prawnie wiążącą umowę pomiędzy Zleceniodawcą a Firmą Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna, świadczącą usługi językowe pod marką Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna. 3. Korzystając z usług Firmy Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna Zleceniodawca akceptuje w całości postanowienia niniejszych Warunków realizacji tłumaczeń. 2 Zastrzeżenia dot. tekstu źródłowego 1. Przekazanie Firmie Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna tekstu źródłowego przez Zleceniodawcę odbywa się na całkowitą odpowiedzialność i za pełną wiedzą Zleceniodawcy. 2. Zleceniodawca, zlecając Firmie Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna tłumaczenie tekstu źródłowego, ponosi wszelką odpowiedzialność za ewentualne naruszenie praw osób trzecich do tekstu źródłowego i tekstu tłumaczenia. 3. Zleceniodawca odpowiada i gwarantuje, iż tłumaczenie tekstu źródłowego, a w szczególności jego publikacja, powielanie, dystrybucja, sprzedaż nie naruszają praw osób trzecich, a w szczególności praw autorskich, znaków towarowych, patentów. 4. Zleceniodawca oświadcza i gwarantuje, iż dołożył starań, aby tekst źródłowy był dobrej jakości, wolny od dowolnego typu błędów, a w szczególności błędów językowych. 3 Składanie i przyjmowanie zleceń 1. Warunkiem wykonania tłumaczenia przez Firmę Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna jest złożenie przez Zleceniodawcę wypełnionego formularza zlecenia na wykonanie tłumaczenia, podpisanego przez osobę upoważnioną do reprezentowania Zleceniodawcy, lub wypełnienie formularza zlecenia na stronie internetowej Zlecenie może zostać przesłane pocztą lub pocztą elektroniczną. W razie przesłania zlecenia pocztą elektroniczną Zleceniodawca zobowiązany jest na życzenie Firmy Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna przekazać również oryginał zlecenia. Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna Warunki realizacji tłumaczeń Obowiązują od: Strona 1 / 6
2 2. Firma Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna nie jest zobowiązana do rozpoczęcia prac nad tłumaczeniem, jeśli nie otrzymało od Zleceniodawcy prawidłowo wypełnionego zlecenia. 3. Jeśli po otrzymaniu zlecenia Firma Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna nie przekaże Zleceniodawcy do końca danego dnia (a w przypadku zleceń otrzymanych po godz do godz następnego dnia roboczego) informacji o niemożności wykonania zlecenia, oznacza to, że przyjmuje je do realizacji. Na życzenie Zleceniodawcy Firma Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna zobowiązuje się przesłać pisemne potwierdzenie przyjęcia zlecenia do realizacji. 4. Na życzenie Zleceniodawcy przed rozpoczęciem tłumaczenia Firma Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna przekazuje Zleceniodawcy informację o cenie usługi, z zastrzeżeniem, że jest to zawsze cena jednostkowa (za jedną stronę standardową tłumaczenia pisemnego lub jedną godzinę tłumaczenia ustnego). Firma Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna może dokonać wstępnego oszacowania objętości tłumaczenia i dokonać przybliżonej kalkulacji kosztów, jednak podstawą ostatecznego rozliczenia jest zawsze liczba stron wykonanego tłumaczenia pisemnego lub rzeczywisty czas trwania tłumaczenia ustnego, które mogą być znane dopiero po wykonaniu usługi. 4 Zasady wykonywania tłumaczeń pisemnych 1. Zleceniodawca przekazuje tekst do tłumaczenia w postaci pliku komputerowego lub wydruku. Jeśli tekst przekazany przez Zleceniodawcę jest trudnym do odczytania rękopisem, zawiera terminologię fachową lub wymaga opracowania graficznego, Firma Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna zastrzega sobie prawo - po wcześniejszym ustaleniu tego ze Zleceniodawcą - do podwyższenia ceny tłumaczenia o 30-50%. 2. Firma Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna przekazuje Zleceniodawcy tekst tłumaczenia zapisany w pliku Microsoft Word lub innych plikach pakietu Microsoft Office. 3. Podstawą rozliczania objętości tłumaczenia pisemnego jest liczba stron standardowych w przetłumaczonym tekście. Jedna strona standardowa tłumaczenia liczy 1500 znaków (bez spacji). 4. Objętość tłumaczenia jest zaokrąglana w górę do 1 strony standardowej. 5. Po otrzymaniu tekstu do tłumaczenia Firma Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna dokonuje wstępnego oszacowania objętości tłumaczenia i na tej podstawie ustala wraz ze Zleceniodawcą tryb wykonania tłumaczenia albo Zleceniodawca określa termin wykonania tłumaczenia w formularzu zleceniowym. Wyróżnia się następujące tryby: a) tryb zwykły 1-5 stron tekstu/24 godz., b) tryb pilny 6-9 stron tekstu/24 godz., c) tryb ekspresowy stron tekstu/24 godz., d) tryb superekspresowy 1-3 stron tekstu w dniu zlecenia. Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna Warunki realizacji tłumaczeń Obowiązują od: Strona 2 / 6
3 Przy zleceniu powyżej 15 stron/24 godz. są ustalane indywidualne warunki wykonania zlecenia. Przy ustalaniu trybu i terminu wykonania tłumaczenia nie bierze się pod uwagę sobót, niedziel i innych dni ustawowo wolnych od pracy. Zlecenia otrzymane po uważa się za otrzymane o godz następnego dnia, przy czym nie bierze się pod uwagę sobót, niedziel i innych dni ustawowo wolnych od pracy. 6. W przypadku tłumaczeń wykonywanych w trybie ekspresowym lub superekspresowym Firma Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna zastrzega sobie prawo do podzielenia tekstu między dwóch lub więcej tłumaczy, co może pociągać za sobą rozbieżności w terminologii. 7. W przypadku tekstów zawierających rysunki, schematy, wykresy itp., których Zleceniodawca nie przekazał w wersji elektronicznej umożliwiającej edycję za pomocą pakietu Microsoft Office, Firma Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna nie ma obowiązku odtwarzania tych elementów w tekście tłumaczenia. W porozumieniu ze Zleceniodawcą Firma Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna ustala jednak taki sposób zapisu tłumaczenia, który pozwoli Zleceniodawcy bez wątpliwości przyporządkować poszczególne fragmenty tłumaczenia odpowiednim fragmentom tekstu stanowiącym część rysunku, schematu, wykresu itp. 8. Wszystkie tłumaczenia są przez Firmę Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna archiwizowane i przechowywane przez okres co najmniej 2 miesięcy. 9. Zasady wykonywania tłumaczeń pisemnych obowiązują także dla wykonywania korekt i weryfikacji oraz dla sporządzania pism. 5 Zasady wykonywania tłumaczeń ustnych 1. W przypadku tłumaczeń konsekutywnych jednostką rozliczeniową jest godzina. Minimalna stawka za tłumaczenie konsekutywne na terenie Aglomeracji Katowickiej to blok czterogodzinny, a poza Aglomeracją Katowicką to blok ośmiogodzinny. Każda rozpoczęta godzina tłumaczenia jest liczona jako cała. 2. W przypadku tłumaczeń symultanicznych jednostką rozliczeniową jest blok czterogodzinny. Minimalna stawka za tłumaczenie symultaniczne na terenie Aglomeracji Katowickiej to blok czterogodzinny, a poza Aglomeracją Katowicką to blok ośmiogodzinny. Każda rozpoczęta godzina tłumaczenia jest liczona jako cała. 3. Jeśli czas trwania tłumaczenia w jednym dniu przekracza osiem godzin, za 9 i 10 godzinę pracy tłumacza do podstawowej stawki godzinowej dolicza się 50%, a powyżej 10 godzin do podstawowej stawki godzinowej dolicza się 100%. Stawka jest wyższa o 50% również w przypadku tłumaczeń wykonywanych w tym samym dniu, w którym zostały zlecone, a także w przypadku tłumaczeń wykonywanych w godzinach nocnych (po godz ) oraz w soboty, niedziele i inne dni ustawowo wolne od pracy. Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna Warunki realizacji tłumaczeń Obowiązują od: Strona 3 / 6
4 4. Czas pracy tłumacza liczony jest od godziny, na którą został umówiony i zgłosił się w miejscu wykonywania tłumaczenia, do czasu zwolnienia go przez Zleceniodawcę z wykonywania obowiązków. 5. W przypadku tłumaczeń ustnych wykonywanych poza Aglomeracją Katowicką Zleceniodawca jest zobowiązany pokryć oprócz kosztów tłumaczenia koszty dodatkowe, tj. koszt dojazdu tłumacza, koszt zakwaterowania, koszt wyżywienia oraz koszt dyspozycyjności tłumacza (pod tym ostatnim pojęciem rozumie się czas poświęcony przez tłumacza na dojazd; stawka godzinowa wynosi w tym przypadku 50% stawki za tłumaczenie). 6. Składając zlecenie na wykonanie tłumaczenia ustnego, Zleceniodawca informuje Firmę Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna o tematyce i charakterze tłumaczenia. W przypadku tłumaczeń o specjalistycznej tematyce Zleceniodawca przekazuje materiały, które pomogą tłumaczowi przygotować się do tłumaczenia. 7. W przypadku tłumaczeń symultanicznych Zleceniodawca przed rozpoczęciem tłumaczenia dostarcza program konferencji oraz - w miarę możliwości - listę uczestników i teksty wygłaszanych referatów. 6 Odwoływanie zleceń 1. W przypadku tłumaczeń pisemnych Zleceniodawca ma prawo odwołać zlecone tłumaczenie w dowolnym momencie. Zleceniodawca zobowiązany jest jednak zapłacić za część tłumaczenia, którą tłumacz zdążył wykonać do chwili odwołania zlecenia. 2. a) W przypadku tłumaczeń ustnych, których planowany czas trwania wynosi nie więcej niż jeden dzień, Zleceniodawca ma prawo odwołać zlecenie bez żadnych konsekwencji najpóźniej na jeden dzień roboczy przed dniem wykonania tłumaczenia. W razie odwołania tłumaczenia w tym samym dniu, w którym miało się ono odbyć, Zleceniodawca ponosi koszt w wysokości 50% szacunkowej wartości zlecenia (plus ewentualne koszty dodatkowe w przypadku tłumaczeń wykonywanych poza Aglomeracją Katowicką, zob. 5 pkt 5). b) W przypadku tłumaczeń, których planowany czas trwania wynosi od dwóch do siedmiu dni, Zleceniodawca ma prawo odwołać zlecenie bez żadnych konsekwencji najpóźniej na trzy dni robocze przed rozpoczęciem tłumaczenia. Jeśli odwołanie zlecenia nastąpi w terminie późniejszym, Zleceniodawca ponosi koszt w wysokości 50% szacunkowej wartości zlecenia (plus ewentualne koszty dodatkowe w przypadku tłumaczeń wykonywanych poza Aglomeracją Katowicką, zob. 5 pkt 5). c) W przypadku tłumaczeń, których planowany czas trwania wynosi powyżej siedmiu dni, Zleceniodawca ma prawo odwołać zlecenie bez żadnych konsekwencji najpóźniej na siedem dni roboczych przed rozpoczęciem tłumaczenia. Jeśli odwołanie zlecenia nastąpi w terminie późniejszym, Zleceniodawca ponosi koszt w wysokości 30% szacunkowej wartości zlecenia (plus ewentualne koszty dodatkowe w przypadku tłumaczeń wykonywanych poza Aglomeracją Katowicką, zob. 5 pkt 5). 3. Odwołanie zlecenia powinno nastąpić w formie pisemnej. Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna Warunki realizacji tłumaczeń Obowiązują od: Strona 4 / 6
5 7 Poufność Firma Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna zobowiązuje się do zachowania w tajemnicy wszelkich informacji uzyskanych w związku z wykonywanym tłumaczeniem, w szczególności treści tłumaczonych tekstów. 8 Odpowiedzialność 1. Za wykonane tłumaczenie Firma Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna ponosi odpowiedzialność ograniczoną do kosztu wykonanej usługi. 2. Firma Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna nie odpowiada za opóźnienia i usterki wynikłe z przyczyn, na które Firma Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna nie ma wpływu, takie jak działania siły wyższej, awarie sprzętu komputerowego, awarie łączy internetowych i telefonicznych oraz przerwy w dostawie prądu. 3. W przypadku tekstów przeznaczonych do publikacji zakłada się, że Zleceniodawca dokona redakcji i korekty tekstu we własnym zakresie, o ile nie zlecił tej usługi Firmie Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna. 4. Firma Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna nie ponosi odpowiedzialności za błędy merytoryczne w tłumaczeniu, które są konsekwencją błędów występujących w tekście oryginału. 9 Reklamacje 1. Zleceniodawca ma prawo zgłosić reklamację wykonanej usługi do siedmiu dni po jej wykonaniu. Reklamacja musi być zgłoszona w formie pisemnej i należycie uzasadniona. 2. W przypadku uznania reklamacji za słuszną Firma Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna wykonuje nieodpłatnie weryfikację tłumaczenia lub - w porozumieniu ze Zleceniodawcą - udziela Zleceniodawcy rabatu w wysokości odpowiadającej skali popełnionych błędów. 3. Reklamacje tłumaczeń wykonywanych w trybie superekspresowym nie są uwzględniane. 10 Zasady dokonywania płatności 1. Płatność za wykonane tłumaczenie jest dokonywana na podstawie faktury wystawionej przez Firmę Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna według cennika, który stanowi załącznik do niniejszych warunków realizacji tłumaczeń. Zleceniodawca uiszcza należność przelewem na numer rachunku podany na fakturze. Termin płatności mija w czternastym dniu po dniu wystawienia faktury. 2. Wykonane tłumaczenie pozostaje własnością Firmy Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna do chwili uregulowania należności przez Zleceniodawcę. Wraz z dokonaniem płatności Zleceniodawca uzyskuje majątkowe prawa autorskie do tłumaczenia. Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna Warunki realizacji tłumaczeń Obowiązują od: Strona 5 / 6
6 3. W przypadku przekroczenia terminu płatności Firma Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna ma prawo do naliczenia odsetek umownych w wysokości 0,5% za każdy dzień zwłoki. 4. Firma Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna zastrzega sobie prawo do pobrania zaliczki przed rozpoczęciem tłumaczenia. 11 Postanowienia końcowe 1. Firma Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna może podjąć się realizacji usługi na warunkach innych niż określone w niniejszym regulaminie lub cenniku. Ustalenie takich warunków następuje wtedy w formie indywidualnej umowy między Firmą Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna a Zleceniodawcą. 2. W sprawach nieuregulowanych niniejszym regulaminem mają zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego oraz Ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z 4 lutego 1994 r. (Dz.U. Nr 24, poz. 83 z późniejszymi zmianami). 3. Niniejsze warunki obowiązują od dnia 1 stycznia 2013 roku. Sosnowiec, dnia 1 stycznia 2013 r. Martin Sosna Dialog Biuro Tłumaczeń, Inh. Martin Sosna Warunki realizacji tłumaczeń Obowiązują od: Strona 6 / 6
1. Zleceniodawca przekazuje tekst do tłumaczenia w postaci wydruku, skanu lub pliku.
2017-05 Regulamin I Postanowienia ogólne 1. Biuro Tłumaczeń AT-T. zajmuje się wykonywaniem tłumaczeń ustnych i pisemnych oraz świadczeniem innych pokrewnych usług (redakcja i korekta językowa, weryfikacja
Bardziej szczegółowoREGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG
REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG 1 Postanowienia ogólne 1. Niniejszy Regulamin (zwany dalej Regulaminem ) określa zasady świadczenia usług przez Biuro Tłumaczeń Specjalistycznych z siedzibą w Poznaniu przy
Bardziej szczegółowoIII. Odwoływanie zleceń
REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG PRZEZ EBS GROUP s.c. Tłumaczenia 24.pl I Postanowienia ogólne a. Podmiotem świadczącym usługi jest EBS GROUP s.c. Tłumaczenia 24.pl Anna Bętkowska, Agnieszka Imierowicz, z siedzibą
Bardziej szczegółowoWARUNKI OGÓLNE I Postanowienia ogólne a. II Składanie i przyjmowanie zleceń a. III Tłumaczenie pisemne a.
WARUNKI OGÓLNE I Postanowienia ogólne a. EBS GROUP s.c. Tłumaczenia 24.pl zajmuje się wykonywaniem tłumaczeń ustnych i pisemnych oraz świadczeniem innych pokrewnych usług. b. Usługi wykonywane przez EBS
Bardziej szczegółowo2. Biuro Tłumaczeń BRITISH AND AMERICAN CENTRE", zwane dalej Biurem wykonuje tłumaczenia pisemne zgodnie z poniższym regulaminem.
BIURO TŁUMACZEŃ BRITISH AND AMERICAN CENTRE 25-025 KIELCE, ul. Jana Pawła II 13 lokal 17 tel./fax: +48 41 362 20 23, tel. kom.: +48 606 392 763 e-mail: info@jezykobcy.com www: www.jezykobcy.com REGULAMIN
Bardziej szczegółowoRegulamin Biura Tłumaczeń ŚWIAT POLIGLOTÓW Centrum Języków Obcych
Regulamin Biura Tłumaczeń ŚWIAT POLIGLOTÓW Centrum Języków Obcych 1 Postanowienia ogólne 1. Niniejszy Regulamin określa warunki i zasady świadczenia usług tłumaczeniowych przez Biuro Tłumaczeń ŚWIAT POLIGLOTÓW
Bardziej szczegółowoZasady Współpracy. w ramach realizacji usług językowych przez firmę Colibria Biuro Tłumaczeń Anna Mądry
Zasady Współpracy w ramach realizacji usług językowych przez firmę Colibria Biuro Tłumaczeń Anna Mądry 1. Definicje 1.1 Dzień Roboczy każdy dzień powszedni z wyjątkiem sobót, niedziel oraz dni ustawowo
Bardziej szczegółowoKoncepcja Translations Übersetzungs - und Dolmetscherbüro Biuro Tłumaczeń Koncepcja www.tlumaczenia-koncepcja.pl
REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG PRZEZ BIURO TŁUMACZEŃ KONCEPCJA 1 Postanowienia ogólne 1., zwane dalej Koncepcja zajmuje się świadczeniem usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych, w tym także tłumaczeń
Bardziej szczegółowoRegulamin korzystania z usług biura tłumaczeń MIW
Regulamin korzystania z usług biura tłumaczeń MIW Niniejszy Regulamin (zwany dalej Regulaminem ) określa zasady świadczenia usług na rzecz Klientów w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych przez Biuro
Bardziej szczegółowoBIURO TŁUMACZEŃ KUMIRIA
REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG PRZEZ BIURO TŁUMACZEŃ "KUMIRIA" 1 Warunki ogólne zamówienia i realizacja 1. Biuro Tłumaczeń Kumiria", zwane dalej Biurem wykonuje tłumaczenia pisemne zgodnie z poniższym regulaminem.
Bardziej szczegółowoRegulamin świadczenia usług. Postanowienia ogólne
Regulamin świadczenia usług 1 Postanowienia ogólne 1. Biuro Tłumaczeń MarTrad Maria Jędrzejczyk w dalszej części niniejszego Regulaminu zwane Biurem zajmuje się tłumaczeniami pisemnymi oraz świadczeniem
Bardziej szczegółowoOgólne Warunki Handlowe Podgórskiego Biura Tłumaczeń zwanego dalej Biurem Tłumaczeń
Ogólne Warunki Handlowe Podgórskiego Biura Tłumaczeń zwanego dalej Biurem Tłumaczeń dotyczące wykonywania tłumaczeń w obrębie języków oferowanych przez Biuro Tłumaczeń zwanych dalej Tłumaczeniami. Przedmiotem
Bardziej szczegółowoREGULAMIN REALIZACJI TŁUMACZEŃ OBOWIĄZUJĄCY W BIURZE TŁUMACZEŃ IN-TRANSLATE
Spis treści 1. Ogólne zasady wykonywania tłumaczeń... 2 2. Składanie zamówień... 2 3. Realizacja Zamówień... 3 4. Odbiór Zamówień... 4 5. Płatność za zamówienie... 4 6. Rezygnacja klienta z realizacji
Bardziej szczegółowoREGULAMIN KORZYSTANIA Z USŁUG BIURA TŁUMACZEŃ LingOffice
REGULAMIN KORZYSTANIA Z USŁUG BIURA TŁUMACZEŃ LingOffice Niniejszy Regulamin (zwany dalej Regulaminem ) określa zasady świadczenia usług na rzecz Klientów w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych przez
Bardziej szczegółowoRegulamin świadczenia usług przez biuro tłumaczeń Cużytek Tłumaczenia
Regulamin świadczenia usług przez biuro tłumaczeń Cużytek Tłumaczenia 1 Warunki ogólne 1. Niniejszy Regulamin określa zasady wykonywania usług tłumaczeniowych przez firmę Cużytek Tłumaczenia, która jest
Bardziej szczegółowoR EGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG PRZEZ BIURO TŁUMACZEŃ ALINGUA
R EGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG PRZEZ BIURO TŁUMACZEŃ ALINGUA 1 Warunki ogólne 1. Biuro Tłumaczeń Alingua, zwane dalej Biurem wykonuje tłumaczenia pisemne zgodnie z poniższym regulaminem, jak i aktualnym
Bardziej szczegółowoWarunki ogólne świadczenia usług tłumaczeniowych przez ROSYJSKI.COM.PL
Wrocław, 01 października 08 Warunki ogólne świadczenia usług tłumaczeniowych przez ROSYJSKI.COM.PL Firma ROSYJSKI.COM.PL zobowiązuje się do wykonania zlecenia tłumaczenia zgodnie z podanymi warunkami.
Bardziej szczegółowoOgólne Warunki Współpracy
Ogólne Warunki Współpracy Poniższe Ogólne Warunki Współpracy (Regulamin) nie dotyczą Klientów indywidualnych (konsumentów). 1. Definicje 1.1. Klient osoby fizyczne prowadzące działalność gospodarczą lub
Bardziej szczegółowoOgólne Warunki Współpracy
Ogólne Warunki Współpracy Poniższe Ogólne Warunki Współpracy (Regulamin) nie dotyczą Klientów indywidualnych (konsumentów). 1. Definicje 1.1. Klient osoby fizyczne prowadzące działalność gospodarczą lub
Bardziej szczegółowoREGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG W ZAKRESIE TŁUMACZEŃ USTNYCH I PISEMNYCH
REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG W ZAKRESIE TŁUMACZEŃ USTNYCH I PISEMNYCH Dagmara Toporowska oraz S.C. sporządzony i ważny od dnia 27.10.2014 roku. 1 Postanowienia ogólne 1. Niniejszy regulamin określa zasady
Bardziej szczegółowoecorrector REGULAMIN
ecorrector REGULAMIN ważny od dnia 01.03.2017 I DEFINICJE 1. ecorrector oznacza w niniejszym regulaminie markę własną MD Online Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie przy ul. Kłobuckiej 7, NIP 5213639510,
Bardziej szczegółowoRegulamin tłumaczeń pisemnych i usług pokrewnych Biura Tłumaczeń Translavox
Regulamin tłumaczeń pisemnych i usług pokrewnych Biura Tłumaczeń Translavox Warunki ogólne 1.1 Niniejszy regulamin tłumaczeń pisemnych i usług pokrewnych Biura Tłumaczeń Translavox (zwany dalej Regulaminem)
Bardziej szczegółowoRegulamin wykonywania tłumaczeń pisemnych
Regulamin wykonywania tłumaczeń pisemnych Artykuł 1. Zakres obowiązywania Regulaminu 1.1 Niniejszy Regulamin określa zasady świadczenia przez Wykonawcę usług, których przedmiotem są tłumaczenia pisemne.
Bardziej szczegółowoREGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG W ZAKRESIE TŁUMACZEŃ
REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG W ZAKRESIE TŁUMACZEŃ Biura Tłumaczeń Przysięgłych DAG-MAR Dagmara Toporowska oraz Biura Tłumaczeń Przysięgłych DAG-MAR S.C. sporządzony i ważny od dnia 21.06.2018 roku. 1 Postanowienia
Bardziej szczegółowoRegulamin świadczenia usług tłumaczeniowych przez BIURO TŁUMACZEO VIVALANG G.D. Kucharczyk s.c. (zwane dalej VIVALANG ) 1 Warunki ogólne
Obowiązuje od 1 września 2011 r. Regulamin świadczenia usług tłumaczeniowych przez BIURO TŁUMACZEO VIVALANG G.D. Kucharczyk s.c. (zwane dalej VIVALANG ) 1 Warunki ogólne 1. VIVALANG świadczy odpłatne usługi
Bardziej szczegółowoREGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG W ZAKRESIE TŁUMACZEŃ PRZEZ BIURO TŁUMACZEŃ J&A Find Yourself 1 Postanowienia ogólne 1.1. Biuro Tłumaczeń J&A Find
REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG W ZAKRESIE TŁUMACZEŃ PRZEZ BIURO TŁUMACZEŃ J&A Find Yourself 1 Postanowienia ogólne 1.1. Biuro Tłumaczeń J&A Find Yourself wykonuje tłumaczenia pisemne z zachowaniem odpowiedniej
Bardziej szczegółowoSZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
za BAK-WZP-ZZP.261.018.2014 SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA na świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i tłumaczeń ustnych dla Generalnej Dyrekcji Ochrony Środowiska Warszawa, 17 października
Bardziej szczegółowoZamawiający ustala następujące tryby tłumaczeń pisemnych (tłumaczenie i korekta tekstu):
Załącznik nr do SIWZ - Opis Przedmiotu Zamówienia Nr referencyjny nadany sprawie przez Zamawiającego: 14/U/PN/2013 1. Definicje i skróty Native speaker: rodzimy użytkownik danego języka, czyli osoba posługująca
Bardziej szczegółowoREGULAMIN WYKONYWANIA TŁUMACZEŃ. 1. Formularz - formularz służący do składania Zleceń, którego wzór stanowi Załącznik nr 1 do Regulaminu.
REGULAMIN WYKONYWANIA TŁUMACZEŃ Definicje: 1. Formularz - formularz służący do składania Zleceń, którego wzór stanowi Załącznik nr 1 do Regulaminu. 2. Linglord - Barbara Kierzkowska, przedsiębiorca prowadzący
Bardziej szczegółowoDE-WZP-JJ-321-33/12 (687) Warszawa, 2012-07-31
DE-WZP-JJ-321-33/12 (687) Warszawa, 2012-07-31 Wykonawcy ubiegający się o udzielenie zamówienia Dotyczy: postępowania o udzielenie zamówienia publicznego prowadzonego w trybie przetargu nieograniczonego
Bardziej szczegółowoRegulamin świadczenia usług tłumaczeń
Regulamin świadczenia usług tłumaczeń 1 Postanowienia ogólne 1. Regulamin świadczenia usług tłumaczeń, zwany dalej: Regulaminem, określa warunki i zasady świadczenia usług tłumaczeniowych przez MultiTłumaczenia.pl
Bardziej szczegółowoZałącznik 1 do SIWZ Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia
Załącznik 1 do SIWZ Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia część I 1. Przedmiotem zamówienia są usługi tłumaczeń pisemnych, z języka angielskiego na język polski oraz z języka polskiego na język angielski
Bardziej szczegółowoZałącznik nr 3 UMOWA świadczenia usług tłumaczenia i korekty tekstów.
Załącznik nr 3 UMOWA świadczenia usług tłumaczenia i korekty tekstów. zawarta w dniu w Kielcach pomiędzy: 1/ Politechniką Reprezentowaną przez :.. zwaną dalej Zamawiającym, a 2/..., zwanym dalej Wykonawcą,
Bardziej szczegółowoI. Postanowienia ogólne
OGÓLNE WARUNKI ŚWIADCZENIA USŁUG I. Postanowienia ogólne 1.1 Biuro Tłumaczeń Specjalistycznych BALAJCZA prowadzone przez spółkę pod firmą Controlling Consulting Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie, wpisaną
Bardziej szczegółowoZapytanie ofertowe. Usługi tłumaczeniowe
Zapytanie ofertowe Usługi tłumaczeniowe W związku z planowanym zamówieniem publicznym w ramach projektu Wsparcie systemu zarządzania badaniami naukowymi oraz ich wynikami, finansowanego ze środków Programu
Bardziej szczegółowoRegulamin świadczenia usług tłumaczeniowych przez Pracownię Językową Małgorzata Klein
Regulamin świadczenia usług tłumaczeniowych przez Pracownię Językową Małgorzata Klein 1 Postanowienia ogólne 1. Niniejszy Regulamin określa warunki i zasady świadczenia usług tłumaczeniowych przez Pracownię
Bardziej szczegółowoZałącznik nr 2 do zapytania ofertowego. Umowa nr..
Umowa nr.. Załącznik nr 2 do zapytania ofertowego zawarta w dniu. w Jeleniej Górze, pomiędzy: Miastem Jelenia Góra, Pl. Ratuszowy 58, 58-500 Jelenia Góra, posiadającym numer identyfikacyjny NIP 611-000-38-99,
Bardziej szczegółowoUMOWA NR.. Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń
UMOWA NR.. Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń zawarta w dniu. w Toruniu pomiędzy: I. Wyższą Szkołą Bankową w Toruniu z siedzibą przy ul. Młodzieżowej 31a, 87-100 Toruń, wpisaną do Rejestru Uczelni
Bardziej szczegółowoProjekt zmian w ROZPORZĄDZENIU MINISTRA SPRAWIEDLIWOŚCI
Projekt zmian w ROZPORZĄDZENIU MINISTRA SPRAWIEDLIWOŚCI z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego PROJEKT OPRACOWANY WSPÓLNIE PRZEZ STOWARZYSZENIA TŁUMACZY BIORĄCE
Bardziej szczegółowoRegulamin współpracy
Tłumaczenia Mickiewicz ul. Kąpielowa 10B, 65-383 Zielona Góra Tel.: (0048) 669-259-424 Email: tlumaczeniamickiewicz@tlumaczeniamickiewicz.pl Strona internetowa: www.tlumaczeniamickiewicz.pl Regulamin współpracy
Bardziej szczegółowoIstotne postanowienia umowy
Załącznik Nr 6 do SIWZ Istotne postanowienia umowy W dniu.. 2010 r. w Warszawie pomiędzy Urzędem Ochrony Konkurencji i Konsumentów z siedzibą przy pl. Powstańców Warszawy 1, 00-950 Warszawa, posiadającym
Bardziej szczegółowoOgólne Warunki Handlowe
Ogólne Warunki Handlowe 1 Postanowienia ogólne 1.1 Niniejsze Ogólne Warunki Handlowe, zwane dalej Ogólnymi Warunkami odnoszą się do działalności spółki ef1 spol. s r. o. (zwanej dalej wykonawcą ) i osób
Bardziej szczegółowoOGÓLNE WARUNKI ŚWIADCZENIA USŁUG 1. POSTANOWIENIA OGÓLNE
OGÓLNE WARUNKI ŚWIADCZENIA USŁUG 1. POSTANOWIENIA OGÓLNE 1. Biuro Tłumaczeń Specjalistycznych BALAJCZA prowadzone przez spółkę pod firmą Controlling Consulting Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie, wpisaną
Bardziej szczegółowoOgólne Warunki Udziału w szkoleniach BSO Szkolenia
Ogólne Warunki Udziału w szkoleniach BSO Szkolenia Definicje 1. OWU Ogólne Warunki Udziału w szkoleniach BSO Szkolenia. 2. Organizator BSO Outsourcing spółka z ograniczoną odpowiedzialnością, z siedzibą:
Bardziej szczegółowoRegulamin świadczenia usług reklamowych przez LM Lokalne Media Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością z siedzibą w Koninie
Regulamin świadczenia usług reklamowych przez LM Lokalne Media Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością z siedzibą w Koninie 1 I. Definicje Poniższe pojęcia rozumiane będą następująco: 1. Cennik cennik
Bardziej szczegółowoREGULAMIN EMISJI SPOTÓW REKLAMOWYCH NA NOSNIKU TELEBIM W HAJNÓWCE POSTANOWIENIA OGÓLNE
REGULAMIN EMISJI SPOTÓW REKLAMOWYCH NA NOSNIKU TELEBIM W HAJNÓWCE 1 POSTANOWIENIA OGÓLNE 1. Regulamin określa zasady emisji kampanii reklamowych Klientów na nosniku reklamowym - Telebim w Hajnówce, będącym
Bardziej szczegółowoREGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG. Postanowienia ogólne
REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG Postanowienia ogólne 1. 1. Regulamin, określa rodzaje, zakres oraz warunki świadczenia usług szkoleniowych przez INPROGRESS, warunki zawierania umów o świadczenie takich usług,
Bardziej szczegółowoREGULAMIN KORZYSTANIA Z USŁUG HOMECIERGE SP. Z O.O.
REGULAMIN KORZYSTANIA Z USŁUG HOMECIERGE SP. Z O.O. (obowiązuje od 1.11.2015 r.) 1 Postanowienia ogólne 1. Homecierge sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie przy ul. Sarmackiej 9/26, wpisana do Rejestru Przedsiębiorców
Bardziej szczegółowoOGÓLNE WARUNKI WSPÓŁPRACY REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG TŁUMACZEŃ. 1 Zakres podmiotowy
1 Zakres podmiotowy Niniejszy dokument - Ogólne Warunki Współpracy Regulamin Świadczenia Usług Tłumaczeń - zwany dalej Regulaminem, określają ramowe warunki współpracy pomiędzy, z siedzibą W Warszawie
Bardziej szczegółowoCENNIK USŁUG PROMOCJA!!! TŁUMACZENIA PISEMNE ZWYKŁE
CENNIK USŁUG TŁUMACZENIA PISEMNE ZWYKŁE PROMOCJA!!! Oferujemy specjalną cenę na tłumaczenia zwykłe podstawowe obejmujące tłumaczenia takich tekstów jak: proste listy, notatki, e-maile, itp. z języka angielskiego
Bardziej szczegółowoOGÓLNE WARUNKI ŚWIADCZENIA USŁUG SZKOLENIOWYCH. Rozdział 1. Definicje
OGÓLNE WARUNKI ŚWIADCZENIA USŁUG SZKOLENIOWYCH Rozdział 1. Definicje Ilekroć w niniejszych Ogólnych Warunkach występują poniżej zdefiniowane pojęcia należy je rozumieć w sposób następujący: Organizator
Bardziej szczegółowoNumer ogłoszenia: 168649-2010; data zamieszczenia: 28.06.2010 OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi
Usługi tłumaczeń ustnych i pisemnych z języków obcych na język polski i odwrotnie o tematyce: Unii Europejskiej (w szczególności funduszy europejskich), prawnogospodarczej, technicznej i samorządowej Numer
Bardziej szczegółowoProjekt zmian ROZPORZĄDZENIA MINISTRA SPRAWIEDLIWOŚCI z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego
Projekt zmian ROZPORZĄDZENIA MINISTRA SPRAWIEDLIWOŚCI z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego PROJEKT OPRACOWANY WSPÓLNIE PRZEZ STOWARZYSZENIA TŁUMACZY BIORĄCE
Bardziej szczegółowoRegulamin świadczenia usług reklamowych przez sieć Edi Net
Regulamin świadczenia usług reklamowych przez sieć Edi Net I. Definicje Poniższe pojęcia rozumiane będą następująco: 1. Cennik cennik świadczonych przez Edipresse usług reklamowych. 2. Kampania usługi
Bardziej szczegółowoRegulamin Uczestnictwa w szkoleniu otwartym
Regulamin Uczestnictwa w szkoleniu otwartym 1 Postanowienia ogólne 1. Wszystkie szkolenia dostępne na stronie www.portalpzp.pl organizuje firma Portal PZP Sp. z o.o., z siedzibą w Tarnobrzegu, kod pocztowy
Bardziej szczegółowoALEKSANDER TŁUMACZ OGÓLNE WARUNKI ŚWIADCZENIA USŁUG PREAMBUŁA
ALEKSANDER TŁUMACZ OGÓLNE WARUNKI ŚWIADCZENIA USŁUG PREAMBUŁA Postanowienia niniejszego wzorca umowy dotyczą czynności wykonywanych na rzecz Fundacji Rozwoju Przedsiębiorczości Twój StartUp, zwanej dalej
Bardziej szczegółowoDOZP.26.04.2015r. Kowala, dnia 19.01.2015r.
DOZP.26.04.2015r. Kowala, dnia 19.01.2015r. Zapytanie ofertowe dotyczące zamówienia na usługi tłumaczenia strony internetowej dla Gminnego Ośrodka Pomocy Społecznej Kowali I. ZAMAWIAJĄCY Gminny Ośrodek
Bardziej szczegółowoecorrector REGULAMIN
ecorrector REGULAMIN ważny od dnia 01.04.2018 I DEFINICJE 1. ecorrector oznacza w niniejszym regulaminie markę własną Ecorrector Ltd z siedzibą w Wielkiej Brytanii, Suite 8, Newton Hall, Town Street, Newton,
Bardziej szczegółowoCENNIK USŁUG. BIURO TŁUMACZEŃ ALPHA www.biuro-tlumaczen.tv info@biuro-tlumaczen.tv
Zachęcamy do zapoznania się z cenami usług świadczonych przez Biuro Tłumaczeń Alpha w zakresie tłumaczeń pisemnych zwykłych oraz uwierzytelnionych języków popularnych i języków rzadkich, a także w zakresie
Bardziej szczegółowoMINISTERSTWO ZDROWIA Warszawa, 26.04.2013 r.
MINISTERSTWO ZDROWIA Warszawa, 26.04.2013 r. Biuro Dyrektora Generalnego MZ-AGZ-270-9524-3/JP/13 WSZYSCY WYKONAWCY Uprzejmie informuję, że w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego, którego przedmiotem
Bardziej szczegółowoZleceniobiorca Mobile-tech z siedzibą w Krakowie, przy ul. Kopernika 22/3, NIP 678-295-58-50, Regon 120079460
Regulamin świadczenia usług reklamowych przez Mobiletech z siedzibą w Krakowie, przy ul. Kopernika 22/3, NIP 678-295-58-50 w ramach serwisu emaluszki.pl PODSTAWOWE DEFINICJE ZAWARTE W REGULAMINIE: Zleceniobiorca
Bardziej szczegółowo1. Administratorem Pana/Pani danych osobowych jest WIZUALION Małgorzata Wójciak z siedzibą w Zielonej Górze przy ul. E.Plater 7h/17.
I. Warunki ogólne 1. Niniejszy regulamin określa warunki korzystania z usług biura projektowego WIZUALION, ul. E.Plater 7h/17, 65-395 Zielona Góra, prowadzonego przez Małgorzatę Wójciak zwaną w dalszej
Bardziej szczegółowoOGÓLNE WARUNKI DOSTAW
I. Procedura zamówień. OGÓLNE WARUNKI DOSTAW 1. Wyroby produkowane są przez DOSTAWCĘ wyłącznie na podstawie zamówień wg wzorów DOSTAWCY, zgodnie z ich treścią. 2. Wzory zamówień dostępne są w postaci druków
Bardziej szczegółowoREGULAMIN. 1. Postanowienia ogólne
REGULAMIN 1. Postanowienia ogólne 1.1. Celem Centrum Lingwistyczno-Kulturowego NOVA EUROPA (dalej w tekście Centrum) jest realizacja tłumaczeń pisemnych, ustnych oraz uwierzytelnionych na rzecz swoich
Bardziej szczegółowoSKUTECZNY MARKETING, PROMOCJA I HANDEL NA RYNKU UKRAINY I ZJEDNOCZONYCH EMIRATÓW ARABSKICH 26 27 marca 2014 r.
Formularz zgłoszeniowy Umowa SKUTECZNY MARKETING, PROMOCJA I HANDEL NA RYNKU UKRAINY I ZJEDNOCZONYCH EMIRATÓW ARABSKICH 26 27 marca 2014 r. Szkolenie dla przedsiębiorców sektora spożywczego zainteresowanych
Bardziej szczegółowoW Y Ż S Z A S Z K O Ł A O F I C E R S K A S I Ł P O W I E T R Z N Y C H
UMOWA O DZIEŁO Nr. zawarta w dniu... w Dęblinie pomiędzy następującymi Stronami: ZAMAWIAJĄCY: Wyższa Szkoła Oficerska Sił Powietrznych 08-521 Dęblin, ul. Dywizjonu 303 35 NIP 5060034353, REGON 060059216
Bardziej szczegółowoREGULAMIN SZKOLEŃ BIO-TECH MEDIA SP. Z O.O. 1 SZKOLENIA
REGULAMIN SZKOLEŃ BIO-TECH MEDIA SP. Z O.O. 1 SZKOLENIA 1. Organizatorem płatnych szkoleń, jest BIO-TECH Media sp. z o.o. z siedzibą w Łodzi przy ul. Kamińskiego 23, 90-229 Łódź, wpisana do Rejestru Przedsiębiorców
Bardziej szczegółowoUmowa nr... ( wzór) PODSTAWA ZAWARCIA UMOWY
Umowa nr... ( wzór) zawarta w Łodzi w dniu... pomiędzy: Miastem Łódź, z siedzibą przy ul. Piotrkowskiej 104, 90-926 Łódź, NIP 725 002 89 02, REGON 000514182 reprezentowanym przez: Pana Marka Cieślaka Wiceprezydenta
Bardziej szczegółowoOGÓLNE WARUNKI ŚWIADCZENIA USŁUG SZKOLENIOWYCH
OGÓLNE WARUNKI ŚWIADCZENIA USŁUG SZKOLENIOWYCH 1. Postanowienia ogólne 1. Niniejsze ogólne warunki świadczenia usług szkoleniowych określają zasady realizacji, przez ESTMI Sp. z o. o. z siedzibą w Tarnobrzegu,
Bardziej szczegółowoRegulamin Serwisu Internetowego www.seizo.pl
Regulamin Serwisu Internetowego www.seizo.pl 1. Niniejszy Regulamin określa ogólne warunki, zasady i sposób świadczenia nieodpłatnych usług informacyjnych za pośrednictwem serwisu internetowego www.seizo.pl
Bardziej szczegółowoUmowa nr.. przy kontrasygnacie Skarbnika Województwa Lubuskiego Józefy Chaleckiej zwanym dalej Zamawiającym a z siedzibą przy ul...
Załącznik nr 8 do SIWZ Umowa nr.. zawarta w dniu 2013 roku w Zielonej Górze pomiędzy: Województwem Lubuskim, Urząd Marszałkowski Województwa Lubuskiego w Zielonej Górze, ul. Podgórna 7, 65-057 Zielona
Bardziej szczegółowoZałącznik nr 3 do SIWZ OP-IV.272.6.2014.LK. Projekt Umowa nr..
Załącznik nr 3 do SIWZ Projekt Umowa nr.. zawarta w dniu, w Lublinie pomiędzy: Województwem Lubelskim, z siedzibą w Lublinie, ul. Spokojna 4, 20 074 Lublin, NIP 712-290-45-45, REGON 431019170, reprezentowanym
Bardziej szczegółowoREGULAMIN SZKOLEŃ WARUNKI ŚWIADCZENIA USŁUG SZKOLENIOWYCH PRZEZ OCDN MASTERMETODYKA I. POSTANOWIENIA OGÓLNE
REGULAMIN SZKOLEŃ WARUNKI ŚWIADCZENIA USŁUG SZKOLENIOWYCH PRZEZ OCDN MASTERMETODYKA I. POSTANOWIENIA OGÓLNE 1. Niniejszy regulamin określa warunki zgłoszenia, uczestnictwa w szkoleniach organizowanych
Bardziej szczegółowoRegulamin emisji materiałów reklamowych na Ekranach Reklamowych Mobil-AD. 1 Postanowienia ogólne
` Regulamin emisji materiałów reklamowych na Ekranach Reklamowych Mobil-AD 1 Postanowienia ogólne Ilekroć w niniejszym Regulaminie emisji materiałów reklamowych na Ekranach Reklamowych Mobil-AD lub w Zleceniu
Bardziej szczegółowoUMOWA NR wzór. Załącznik nr 4 do Zapytania ofertowego
Załącznik nr 4 do Zapytania ofertowego UMOWA NR wzór zawarta w dniu.. r. w Warszawie pomiędzy: Instytutem Biotechnologii i Antybiotyków z siedzibą w Warszawie, 02-516 przy ul. Starościńskiej 5, wpisanym
Bardziej szczegółowoREGULAMIN NADAWANIA USŁUG REKLAMOWYCH W TELEWIZJI LUBUSZAN
REGULAMIN NADAWANIA USŁUG REKLAMOWYCH W TELEWIZJI LUBUSZAN 1. OKREŚLENIA I DEFINICJE Ilekroć w niniejszych zasadach ogólnych stosuje się poniższe określenia i definicje, należy je rozumieć jak następuje:
Bardziej szczegółowoRegulamin zamawiania emisji reklam emitowanych w serwisach grupy Blomedia.pl Sp. z o.o.
Regulamin zamawiania emisji reklam emitowanych w serwisach grupy Blomedia.pl Sp. z o.o. Niniejszy dokument reguluje wszystkie kwestie związane ze składaniem i realizacją zleceń na emisje kampanii reklamowych
Bardziej szczegółowoRegulamin 1 REGULAMIN
Regulamin 1 REGULAMIN Regulamin określa zasady świadczenia usług cateringu dietetycznego Slim-Diet przez Mateusza Janiszewskiego prowadzącego działalność gospodarczą pod firmą DIET- SLIM Mateusz Janiszewski,
Bardziej szczegółowoREGULAMIN SPRZEDAŻY PROMOCYJNEJ extradekarz
REGULAMIN SPRZEDAŻY PROMOCYJNEJ extradekarz Szczecin, 30.08.2019r. 1 1 POSTANOWIENIA WSTĘPNE 1. Niniejszy Regulamin Sprzedaży Promocyjnej extradekarz", zwany w dalej Programem". określa zasady premiowania
Bardziej szczegółowoREGULAMIN EMISJI KAMPANII REKLAMOWYCH NA NOSNIKU REKLAMOWYM - TELEBIM LED POSTANOWIENIA OGÓLNE
REGULAMIN EMISJI KAMPANII REKLAMOWYCH NA NOSNIKU REKLAMOWYM - TELEBIM LED POSTANOWIENIA OGÓLNE 1 1.Regulamin określa zasady emisji kampanii reklamowych Klientów na nośniku reklamowym GOK w Kłomnicach będącym
Bardziej szczegółowoU M O W A BPM-II. zawarta w Szczecinie w dniu 2012 r. pomiędzy : Gminą Miasto Szczecin, Plac Armii Krajowej 1 70-456 Szczecin,
U M O W A BPM-II zawarta w Szczecinie w dniu 2012 r. pomiędzy : Gminą Miasto Szczecin, Plac Armii Krajowej 1 70-456 Szczecin, reprezentowaną przez: Piotra Krzystka - Prezydenta Miasta Szczecin, zwanym
Bardziej szczegółowoREGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG PRZEZ KANCELARIĘ TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH LYNX
REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG PRZEZ KANCELARIĘ TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH LYNX 1 Warunki ogólne 1. Niniejszy Regulamin Świadczenia Usług (dalej zwany Regulaminem), służy określeniu ramowych warunków współpracy,
Bardziej szczegółowoRegulamin świadczenia usług reklamowych przez Fajne Wesele s.c. z siedzibą w Łodzi w ramach serwisu
Regulamin świadczenia usług reklamowych przez Fajne Wesele s.c. z siedzibą w Łodzi w ramach serwisu www.fajnewesele.pl 1. DEFINICJE Zleceniobiorca firma Fajne Wesele s.c., ul. Łyżwiarska 75, 94-124 Łódź,
Bardziej szczegółowoRegulamin sprzedaży reklam w serwisie V10.pl
Regulamin sprzedaży reklam w serwisie V10.pl I. Podstawowe pojęcia II. Postanowienia ogólne III. Warunki realizacji reklam IV. Reklamacje V. Uwagi końcowe I. Podstawowe pojęcia Kampania reklamowa reklamodawcy.
Bardziej szczegółowoUmowa nr.. zawarta w dniu... roku w Warszawie, pomiędzy:
Umowa nr.. zawarta w dniu... roku w Warszawie, pomiędzy: Miastem Stołecznym Warszawa, w imieniu i na rzecz, którego działa Zarząd Transportu Miejskiego z siedzibą w Warszawie przy ulicy Żelaznej 61, 00-848
Bardziej szczegółowoRegulamin Sklepu Internetowego M.UNIQUE
Regulamin Sklepu Internetowego M.UNIQUE 1. Sklep Internetowy M.UNIQUE jest własnością M.UNIQUE Małgorzata Kredens, ul. Piotrkowska 33, 90-410 Łódź, NIP: 919-156-69-86 Dane kontaktowe: M.UNIQUE Małgorzata
Bardziej szczegółowoFIRMY LED-ON DEFINICJE
REGULAMIN EMISJI SPOTÓW REKLAMOWYCH NA NOŚNIKU TELEBIM W MIĘDZYCHODZIE FIRMY LED-ON RYSZARD DURA UL.POWSTAŃCÓW WLKP.7 64-400 MIĘDZYCHÓD NIP: 595-106-33-27 POSTANOWIENIA OGÓLNE 1 1. Regulamin określa zasady
Bardziej szczegółowoPROJEKT UMOWY nr 2/RPSL/1.2.3/2013
PROJEKT UMOWY nr 2/RPSL/1.2.3/2013 zawarta w Gliwicach w dniu...2014 r. pomiędzy: OPEN INNOVATION Ewa Gawlik z siedzibą w Gliwicach, ul. Storczyków 6, NIP 631-238-67-80 Reprezentant: Ewa Gawlik zwanym
Bardziej szczegółowo801 557 326 łatwo zapamiętać -> 801 55 SECO
Tłumaczenia pisemne (zwykłe) grupa JĘZYK TRYB STANDARDOWY do 5 stron dziennie na j.polski TRYB PILNY do 10 stron dziennie TRYB EKSPRESOWY do 15 stron dziennie na j.obcy na j.polski na j.obcy na j.polski
Bardziej szczegółowoPostanowienia ogólne
Regulamin Elektronicznego Biura Obsługi Klienta (ebok) Postanowienia ogólne 1. Na podstawie art. 8 ust. 1 pkt 1 ustawy z dnia 18 lipca 2002 r. o świadczeniu usług drogą elektroniczną (Dz. U. z 2017 r.,
Bardziej szczegółowoZASADY ROZPOWSZECHNIANIA ODPŁATYCH AUDYCJI WYBORCZYCH W PROGRAMIE REGIONALNYM ODDZIAŁU TERENOWEGO TELEWIZJI POLSKIEJ S.A.
ZASADY ROZPOWSZECHNIANIA ODPŁATYCH AUDYCJI WYBORCZYCH W PROGRAMIE REGIONALNYM ODDZIAŁU TERENOWEGO TELEWIZJI POLSKIEJ S.A. W OLSZTYNIE DO SEJMU I SENATU RZECZPOSPOLITEJ POLSKIEJ W OKRESIE OD DNIA 29 LIPCA
Bardziej szczegółowoRegulamin Uczestnictwa w szkoleniu
Regulamin Uczestnictwa w szkoleniu 1 Postanowienia ogólne 1. Organizatorem szkolenia jest itmedical Team, z siedzibą w Bielsku- Białej, kod pocztowy 43-300 przy ul. Wita Stwosza 6a/1, wpisana do Krajowego
Bardziej szczegółowoUMOWA LICENCYJNA NA OPROGRAMOWANIE. System Sensor. Umowa licencyjna na oprogramowanie Umowa zawarta w dniu zakupu komunikatora.
Polska System Sensor Ul. Wrocławska 118/17 63-400 Ostrów Wielkopolski www.systemsensor.pl UMOWA LICENCYJNA NA OPROGRAMOWANIE System Sensor Umowa licencyjna na oprogramowanie Umowa zawarta w dniu zakupu
Bardziej szczegółowoUMOWA. zawarta w dniu. pomiędzy: Zespołem Szkół w Piaskach... reprezentowanym przez... zwanym dalej Zleceniodawcą a... REGON.., NIP.
UMOWA Załącznik nr 5 zawarta w dniu. pomiędzy: Zespołem Szkół w Piaskach... reprezentowanym przez... zwanym dalej Zleceniodawcą a prowadzącym działalność gospodarczą pod nazwą:...... REGON.., NIP. reprezentowanym
Bardziej szczegółowoCZĘŚĆ II SIWZ OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
CZĘŚĆ II SIWZ OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA SPIS ZAWARTOŚCI CZĘŚCI II: I. OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA... 3 II. WYŁĄCZENIA... 3 III. GRUPA JĘZYKOWA DLA REALIZACJI PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA... 3 IV. RODZAJE I TRYBY
Bardziej szczegółowoWZÓR UMOWA USŁUGI 1 PRZEDMIOT UMOWY
Załącznik nr 4 WZÓR UMOWA USŁUGI zawarta w dniu 2016r. roku w Gdańsku pomiędzy: Politechniką Gdańską Wydział Elektroniki, Telekomunikacji i Informatyki, z siedzibą w Gdańsku, ul. Gabriela Narutowicza 11/12,
Bardziej szczegółowo1 Podstawowe obowiązki EuroBook.pl. EuroBook.pl zobowiązuje się, za wynagrodzeniem, w szczególności do:
OGÓLNE WARUNKI UMOWY Przedmiot umowy. Zamawiający zleca EuroBook.pl sp. z o.o. ("EuroBook.pl"), na warunkach określonych poniżej oraz w "Zamówieniu reklamy (obowiązujące wzory umów), a także w Załącznikach
Bardziej szczegółowoRegulamin świadczenia usług reklamowych przez PKP S.A. z siedzibą w Warszawie w ramach portalu rozkład-pkp.pl
Regulamin świadczenia usług reklamowych przez PKP S.A. z siedzibą w Warszawie w ramach portalu rozkład-pkp.pl I. Definicje Poniższe pojęcia rozumiane będą następująco: 1. Dni robocze dni od poniedziałku
Bardziej szczegółowoREGULAMIN ZWROTU WYDATKÓW PONIESIONYCH PRZEZ UCZESTNIKÓW KURSU
Załącznik nr 2 do umowy REGULAMIN ZWROTU WYDATKÓW PONIESIONYCH PRZEZ UCZESTNIKÓW KURSU W ramach kosztów ponoszonych przez uczestników kursów, realizowanych w ramach projektu systemowego Wsparcie systemu
Bardziej szczegółowo