MASS SCHEDULE. Fifth Sunday of Easter May 3, 2015. Let us love not in word or speech but in deed and truth. 1 John 3:18



Podobne dokumenty
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

MASS SCHEDULE. First Sunday of Lent March 9, 2014

MASS SCHEDULE. The Baptism of the Lord January 10, He saved us through the bath of rebirth and renewal by the Holy Spirit.

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Sixth Sunday of Easter May 5, May the peoples praise you, O God; may all the peoples praise you! Psalm 67:6

MASS SCHEDULE. Second Sunday in Ordinary Time January 18, Your body is a temple of the Holy Spirit within you. 1 Corinthians 6:19a

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Reflecting on God s Word

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

MASS SCHEDULE. Second Sunday of Lent March 16, 2014

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

WEEKEND MASSES: 4:00 PM

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

MASS SCHEDULE. Third Sunday of Easter April 10, 2016

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Lekcja 1 Przedstawianie się

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

St. Priscilla Church MASS SCHEDULE

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

MASS SCHEDULE. Third Sunday of Easter April 19, You alone, O LORD, bring security to my dwelling. Psalm 4:9

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

MASS SCHEDULE. Fifth Sunday of Easter April 24, Behold, God s dwelling is with the human race. -- Revelation 21:3

MASS SCHEDULE. WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 8:30 AM - 12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

Second Sunday of Lent February 24, The LORD is my light and my salvation; whom should I fear? Psalm 27:1

WEEKEND MASSES: 4:00 PM

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów.

Zadanie 1. Zadanie 2. Zadanie 3.

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

MASS SCHEDULE. Twentieth Sunday in Ordinary Time August 17, 2014

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Lesson 1. Czytanka i s³ownictwo

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY miejsce na naklejkę z kodem

MASS SCHEDULE. Third Sunday in Ordinary Time January 24, 2016

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

MASS SCHEDULE. Fourth Sunday of Easter April 17, 2016

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

ENGLISH GRAMMAR. reported speech stylistic inversion both, either, neither have & have got

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

CYKL LEKCJI DOTYCZĄCYCH TEMATU MY FAMILY. AUTOR: mgr Anna Trzopek, nauczyciel Zespołu Szkół Ogólnokształcących im. S. Żeromskiego w Bielsku-Białej

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI

MASS SCHEDULE. Second Sunday of Advent December 6, God has commanded that every lofty mountain be made low. -- Baruch 5:7

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

MASS SCHEDULE. Third Sunday in Ordinary Time January 25, The kingdom of God is at hand. Repent, and believe in the gospel.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK ANGIELSKI

Page Two July 24, St. Priscilla Church. Welcome to St. Priscilla!

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Ćwiczenia na egzamin - zaliczenie różnic programowych

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

1. Ile czasu dziennie spędzasz z rodzicami?

TEORIA CZASU PRESENT SIMPLE I PRESENT CONTINUOUS

HOLY CROSS R.C. CHURCH

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

Struktury gramatyczne egzamin język angielski. wyrażanie planów i zamiarów + am/is/are + going to + verb

It s going to rain - naucz się mówić o przyszłości

Our Lord Jesus Christ the King November 24, I rejoiced because they said to me, We will go up to the house of the LORD.

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

ŚwiećŚwiatu. KAMPANIA BOŻONARODZENIOWA listopada 25 grudnia 2017 r.

MASS SCHEDULE. Fifth Sunday of Lent March 13, 2016

MASS SCHEDULE. Twenty-first Sunday in Ordinary Time August 24, 2014

Page Two July 31, St. Priscilla Church. Welcome to St. Priscilla!

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

Zdecyduj: Czy to jest rzeczywiście prześladowanie? Czasem coś WYDAJE SIĘ złośliwe, ale wcale takie nie jest.

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

Lubomierz, Polska

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Lesson 46 ZAIMKI. przymiotnik w funkcji dzierżawczej / zaimek dzierżawczy Liczba pojedyncza

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

GIM > EuroWeek - warsztaty językowe 2017

EuroWeek Szkoła Liderów 2015

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Transkrypt:

Welcome to St. Priscilla! Rev. Idzi Stacherczak, Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary Mrs. Anna Knap, Business Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Ms. Elżbieta Molek, Bulletin Editor Mrs. Teresa Koziar, Sacristan Mr. Richard Koziar, Maintenance Rectory: 6949 W. Addison, Chicago, IL 60634 Phone: 773-545-8840 Fax: 773-545-8919 Religious Education Office: 773-685-3785 www.stpriscilla.org church@stpriscilla.org RITE OF RECONCILIATION: Monday Friday at 7:45 AM until 8:00 AM Saturday from 3:00 PM until 3:45 PM or by appointment. PARISH REGISTRATION: Registration can be completed by coming into the Rectory. PARISH RECTORY OFFICE HOURS Monday and Wednesday 9:00 AM to 7:00 PM Tuesday-Thursday-Friday 9:00 AM to 4:30 PM Saturday 9:00 AM to 4:00 PM MASS SCHEDULE WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 8:30 A.M. - 12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM WEEKDAY MASSES: Monday - Saturday: 8:00 AM Mass in Polish Wednesday & Saturday 8:30 AM HOLY DAY MASSES: 7:00 PM Vigil Mass, 8:00 11:00 AM (English) 9:00 AM 7:00 PM (Polish) WEDDINGS: Arrangement must be made with one of the priests at least six months before the date of the wedding. Confirm desired date at the church before making other arrangements. At least one of the engaged persons (or their parents) must be a registered and active parishioner of St. Priscilla. Weddings are not scheduled on Sunday. BAPTISMS: English Baptisms will be held on the second and fourth Sundays of the month at 1:30 PM. Polish Baptisms will be held on the first and third Sundays of the month at 1:30 PM. Attendance at Baptismal Preparation class is mandatory. Register by calling the Rectory. Fifth Sunday of Easter May 3, 2015 Let us love not in word or speech but in deed and truth. 1 John 3:18

Page Two May 3, 2015 Reflecting on God s Word Hearing Jesus words, I am the vine, you are the branches, sounds comforting at first. But then comes and my Father is the vine grower (John 15:1). The task of the vine grower is to prune and pruning can be tricky. The danger is cutting the main vine and not the branches, or cutting the branches that carry this year s fruit and not the old ones from last year. But Jesus tells us that it is the Father who is out there with the pruning shears, not some careless hired hand. He is cutting away the dead wood, and cutting back the good branches so they bear even more fruit. Nevertheless, you might think, who wants to be pruned, even metaphorically? Who wants God snipping away? It s hard to be pruned. There is a dying in that. But that is the ongoing story of Easter: dying and rising, pruning and bearing more fruit. God is there pruning us to bring out life, to make us life bearers and life givers. The Father continues snipping away, separating us from our selfishness, our self-centeredness, and all those things we hold on to that do not give us life: resentments, old grievances, desires for getting even. God is about life, committed to an abundance of life not just life today but eternal life. That s the divine plan. Are we part of it? James A. Wallace, C.Ss.R. TRWAĆ W PANU W Biblii często pojawia się obraz winnicy na oznaczenie narodu wybranego. W Ewangelii św. Jana temat winnicy został pogłębiony i włączony w kontekst Ostatniej Wieczerzy. Modlitewna zaduma nad tą przypowieścią pozwoli nam wydobyć z niej istotne przesłanie naszego Pana, zostawione Kościołowi wszystkich czasów. Obraz winnego krzewu ukazuje nierozdzielną więź, jaka istnieje pomiędzy Chrystusem zmartwychwstałym a Jego wiernymi. Zostaliśmy wszczepieni w Jego mistyczne Ciało i żyjemy Jego życiem. Ojciec niebieski jak dobry ogrodnik troszczy się, aby to wszczepienie było owocne. Podobnie jak winorośl zawdzięcza życie ogrodnikowi, który ją zasadził i pielęgnuje, tak też Chrystus wszystko otrzymuje od Ojca. Cała Jego egzystencja jest darem Ojca, cała ziemska działalność, słowa, czyny, objawiają miłość Ojca. Ale treść obrazu winnicy nie ogranicza się do więzi pomiędzy Ojcem a Synem. Chrystus nigdy nie myślał o sobie samym. Winny krzew w przypowieści oznacza więc także cały Kościół, nierozdzielnie związany z Chrystusem Panem. Bo dzięki łączności z Bożym Synem Kościół staje się prawdziwym krzewem winnym. Staje się dziedzicem powołania dawnego Izraela. We wspólnocie wierzących spełniają się ostateczne wezwania dawnych proroków. Wierni Kościoła mogą przynosić obfite owoce miłości Boga tylko w tej mierze, w jakiej potrafią naśladować swego Mistrza. A On okazał się posłuszny woli Ojca aż do śmierci. Obfity owoc doskonałego posłuszeństwa mogą przynieść tylko ci, którzy trwają w Chrystusie. Przecież to On powiedział te wiele znaczące słowa: Bo beze Mnie nic uczynić nie możecie. Znakiem owego trwania będzie skuteczność modlitwy wierzących: Jeżeli we Mnie trwać będziecie, a słowa Moje w was, poproście o cokolwiek chcecie, a to się wam spełni. Uczniowie, którzy trwają prawdziwie w Chrystusie, przynoszą chwałę Ojcu poprzez doskonałe posłuszeństwo. Podobnie, jak Chrystus w Ogrójcu, umieją oni zjednoczyć swoją wolę z wolą Ojca. Dlatego też modlitwa wspólnoty Kościoła może być tak skuteczna i miła Bogu. Living God s Word Jesus tells us: If you remain in me and my words remain in you, ask for whatever you want and it will be done for you (John 15:7). Which words of his are calling you to life? Ask him to help you to trust in the Father and surrender to what the Father wills for you. Copyright 2014, World Library Publications. All rights reserved. Skuteczność naszych próśb zanoszonych do Boga zależy właśnie od tego, na ile umiemy poddać się Jego woli. Dlatego najbardziej właściwym miejscem modlitwy Pańskiej jest Ofiara Mszy Świętej. Tutaj Chrystus uczy nas owego trwania w Bogu, od którego zależy owocność naszego życia. Komunia święta to skuteczne umocnienie tej żywotnej więzi z Panem, bez którego nic nie możemy uczynić. Ks. Idzi

Fifth Sunday of Easter Page Three FIFTH SUNDAY OF EASTER (3) 8:30 Health and Birthday Blessings for Fr. Eugene Gratkowski Thanksgiving Mass (Teresito and Erlinda Villegas) ++Salvatore and Maria DeSimone (Michael) +Bill Senne Anniversary Remembrance (Wife) +Krystyna Potwora 2 nd Death Anniversary (Family) +Pedro Cantillas (Villegas Family) +Lucia Villegas (Villegas Family) +Rufino Con-ni (Villegas Family) +Angel Cruz 40 Days after death +Arcadia M. Luayon (Litto Manon) +Timoteo L. Mahinay (Litto Manon) 10:30 O opiekę Bożą i Matki Najświętszej nad Papieżem, Biskupami, Kapłanami, zakonami i świeckimi powołanymi w służbie nowej ewangelizacji szczególnie wsród Polonii oraz za dusze w czyśćcu cierpiące O Boże Bł. i wszelkie potrzebne łaski dla członków Polskiej Grupy i ich rodzin O wszelkie potrzebne łaski dla Emilii i rodziny Tytro O zdrowie, Bożą opiekę i wszelkie potrzebne łaski dla Lucyny O zdrowie i Boże Bł. dla Ks. Eugeniusza Gratkowski z racji urodzin O radość w wieczności dla: +Ks. Józef Grembla (Ks. Proboszcz) +Dominik Kalinowski (Żona i dzieci) ++Ferdynand i Genowefa Wójcik (Rodzina) +Patrycja Tytro +Marian Wąż 1 miesiąc po śmierci (Córka) +Janina Struszynski (Rodzina Danziger) +Maria, Antonina, Jan i Feliks Kandefer (Rodzina) 12:15 Health and Birthday Blessings for Fr. Eugene Gratkowski Health and Blessings for Laverne Kmiec +Edmund Koziara 24 th Death Anniversary (Family) 6:00 +Stanisław Kożuch w 12-tą rocz. śmierci (Córka z rodziną) MONDAY (4) Easter Weekday 8:00 +Nicholas Alleva Jr. 5 th Death Anniversary (Mom and Dad) TUESDAY (5) Easter Weekday 8:00 +Pat Ackermann (Niece) +Salvatore Morreale 1 st Death Anniversary +Alex Obrzut Death Anniversary (Sons, family and friends) WEDNESDAY (6) Easter Weekday 8:00 +Kazimierz Gogolewski 23 rd Death Anniversary (Wife) +Antoinetta Belluomini Birthday Remembrance (Joy) +Nice Gianninni Death Anniversary (Husband) 8:30 +Michałek w rocz. urodzin (Rodzina) ++Helena i Lucjan Cackowski (Córka) THURSDAY (7) Easter Weekday 8:00 Birthday Blessings for Meg Butler (Friend) FRIDAY (8) Easter Weekday 8:00 Health and Blessings for Ewa and Stanisław Mieldzicz SATURDAY (9) Easter Weekday 8:00 All Souls in Purgatory #45 (Za zmarłych polecanych w wypominkach) 8:30 Za parafian Św. Pryscylli #29 4:00 +Frank Drzewiecki (Mr. & Mrs. Robert Drzewiecki) +Irene Czekaj (Daughter) +Ann Wolfe (Daughter Lorrie Kraft) +Helen Lapore (Tomcik Family) +Stefania Jamróg (Family) +Benefrido Cunanan 1 st Death Anniversary +Helen V. Gonzalez (Daughter) Natalie Alleva William Balog Joe Bargi Lorraine Belokon Evelyn Cademartrie Maria Ceglarek Jan Drożdż Anna Grossmayer Jean Hanisko Jennifer Hebda Dorothy Heck Laura Heiser Marian Henaghan Andrew Jennings Carrie Kacen Marie Kane Thaddeus Kapica Janet Kaplan Kazimiera Karwowska Maureen Kearney Chester Kmiec Laverne Kmiec Helen Kumiega Maria Lech Peter Leyden Joseph LoPiccolo Mary Lund Mary Lynch Michael Manczko Barbara McDonald Gwen Moncada Mike Muka Benjamin Nicasio Antoni Nierzejewski Adam Niewiadomski Carol Niewinski Frank Niewinski Stefan Nowik Anna Oracz Henry Orry Joseph Rath Marge Reavis Alice Reckmann Augusto Sandoval Norbert Schultz Helen Sterling Gina Swensen Roger Vlasos Jola Wolfe Katie Young Carla and Adam Virginia Zyburt If you would like to have a name added or removed from our Parish Pray For sick list, please call the rectory at 773-545-8840 ext. 221. Thank you! Dorothy M. Turbide April 19, 2015 Currency $ 3,516.00 Checks $ 2,390.00 Loose Coin $ 7.95 Total $ 6,579.98 Weekly Goal $ 7,500.00 Budget Year to Date $315,000.00 Collections Year to Date $262,031.17 Under Budget $<52,968.83 > Thank you for your generosity and support of our Parish.

Page Four May 3, 2015 Dear Sisters and Brothers in Christ, Catholic Charities is the Church s way of responding to Jesus resounding call to love one another, ensuring that help and hope are brought to those who are the least in our midst. On Mother s Day, we will each have an opportunity to be a part of Catholic Charities Gospel mission to love and serve the poor through our donations to the Catholic Charities Mother s Day Collection. This year on Mother s Day, we hear Jesus command to love one another as I love you (John 15:9 17). This Gospel reading is particularly fitting on Mother s Day because it is through the unconditional love of our mothers and all the special women in our lives that we begin to understand God s deep love for us, and how we are to share this love with our brothers and sisters in Christ. With 153 programs at more than 161 locations throughout Cook and Lake Counties, Catholic Charities serves poor and vulnerable people of all ages, races, religions, and economic backgrounds. Our gifts to the Mother s Day Collection will help people overcome the challenges of poverty, hunger, homelessness, joblessness, abuse, and aging. Struggling families, vulnerable children, courageous veterans, and fixed-income seniors rely on Catholic Charities for food, clothing, shelter, and other services. Mother s Day is the one day set aside for Catholic Charities to request the financial support of each of us in the parishes. Please show your support for Catholic Charities during the second collection, or make your donations directly to Catholic Charities at 721 North LaSalle Street, Chicago, Illinois, 60654, or at www.catholiccharities.net/donate. It is my great hope that we can all come together this Mother s Day to share the love of Christ with our brothers and sisters who desperately need our help. Many thanks for considering a gift to Catholic Charities. During these final weeks of the Easter Season, you have my prayers for God s abundant blessings for you and your families. Drogie Siostry i drodzy Bracia w Chrystusie, Działalność Katolickiej Organizacji Charytatywnej jest odpowiedzią Kościoła na wciąż brzmiące przykazanie Jezusa, abyśmy się wzajemnie miłowali zapewniając pomoc i niosąc nadzieję najmniejszym spośród nas. W Dniu Matki będziemy mieli sposobność włączenia się w ewangeliczną misję tej organizacji uczestnicząc w Kolekcie na Rzecz Katolickiej Organizacji Charytatywnej z okazji Dnia Matki i tym samym okazując naszą miłość i służebną postawę wobec ubogich. W Dniu Matki w tym roku usłyszymy w czasie czytania Ewangelii przykazanie Jezusa abyście się wzajemnie tak miłowali, jak Ja was umiłowałem (J 15,9:17). Czytanie to jest szczególnie odpowiednie na ten dzień, gdyż to właśnie dzięki bezwarunkowej miłości naszych matek i wszystkich innych kobiet, które odegrały w naszym życiu szczególną rolę, zaczynamy rozumieć zarówno głębię Bożej miłości do nas jak i nakaz dzielenia się tą miłością z naszymi braćmi i siostrami w Chrystusie. Za pośrednictwem 153 programów realizowanych w ponad 161 lokalizacjach na terenie powiatów Cook i Lake Katolicka Organizacja Charytatywna służy ludziom ubogim i słabym bez względu na wiek, rasę, wyznanie religijne czy pochodzenie społeczno-ekonomiczne. Nasze dary na tacę w czasie kolekty z okazji Dnia Matki pomogą przezwyciężać wyzwania w postaci biedy, głodu, braku dachu nad głową i zatrudnienia, nadużyć czy samotnego starzenia się. Rodziny zmagające się z problemami dnia codziennego, bezbronne dzieci oraz dzielni weterani i seniorzy utrzymujący się z niskich świadczeń liczą na Katolicką Organizację Charytatywną w nadziei na otrzymanie pożywienia, odzienia, dachu nad głową i innych usług. Dzień Matki to jedyny dzień przeznaczony w parafiach na to, by Katolicka Organizacja Charytatywna mogła zwrócić się do każdego nas z apelem o wsparcie finansowe. Proszę, okażcie Wasze wsparcie dla Katolickiej Organizacji Charytatywnej w czasie drugiej kolekty lub przekażcie swoją donację bezpośrednio do siedziby tej organizacji pod adresem Katolicka Organizacja Charytatywna, 721 North Lasalle Street, Chicago, IL 60654 lub drogą internetową na www.catholiccharities.net/donate. Mam wielką nadzieję, że nadchodzący Dzień Matki zmobilizuje nas wszystkich do podzielenia się darem Chrystusowej miłości z naszymi braćmi i siostrami, którym nasza pomoc jest tak bardzo potrzebna. Dziękuję bardzo za Waszą gotowość złożenia daru na rzecz Katolickiej Organizacji Charytatywnej. W czasie ostatnich tygodni okresu wielkanocnego modlę się o obfitość Bożych błogosławieństw dla Was i Waszych rodzin. Sincerely yours in Christ, Most Reverend Blase J. Cupich - Archbishop of Chicago

Fifth Sunday of Easter Page Five Religious Education News Congratulations to the following students from St. Priscilla Religious Education who received the Sacrament of the Holy Eucharist on May 2 nd : James Cammarata Jesse Cammarata Mia Castillo Athan DeLaPena Miranda Gomez Carolina Gonzalez Lorena Gonzalez Luis Gonzalez Remember to always stay close to Jesus by receiving the Eucharist as often as you can! Natalia Gonzalez Matthew Krupa The last class for Religious Education was on April 25 th. We have had a very good year. I would like to take this opportunity to thank the parents and the children for their cooperation during this past school year. Our attendance was at an all-time high this year, which tells us that both the parents and children know the value of religious education. I would like to thank the following people: Antoinette Sanders, Sister Agnes Francis SND, Yolanda Gomez, Magdalena Kleszcz, Roman Harmata, Vanessa Aviles, Joanna Rydzewski, William Burns, Stacy Perez, and Anna Babbo for all their dedication and cooperation during the past year. We have an excellent group of people who have volunteered to give up their time to prepare for and come to class every week. I would also like to thank Father Idzi and all the people on the staff of St. Priscilla Parish. They are always willing to help me in any way they can. We hope you have a wonderful summer and we look forward to seeing you next year. I will be sending a letter out at the beginning of August to let you know about our program for the 2015-2016 school year. Remember to go to Mass and receive the sacraments during the summer months. Judy Banasiak Coordinator of Religious Education Glorieshka Mercado-Lopez Lexian Rivera Natalia Rodriguez Maya Rosario Ethan Warchol David Wolski Congratulations again to the First Communion Class and their families! Catholic Charities Collection on Mother s Day After spending years in a Nepali refugee camp, the Jha family arrived here with nothing. Catholic Charities met them at the airport and took them in hand, helping them learn English, find work, enroll in school, and get medical care. They were among the 469 refugees we resettled last year. Please give to Catholic Charities on Mother s Day to help refugees build a new and hopeful life. Learn more at www.catholiccharities.net. All of us together are a family in the Church, who is our Mother. - Pope Francis

Page Six May 3, 2015 NEPAL EMERGENCY APPEAL: MAJOR EARTHQUAKE April 27, 2015 A Call for Collective Action Please consider helping and praying for our Nepalese brothers and sisters in peril by donating to CRS to: We would like to sincerely thank our parishioners Józefa Kobylarczyk, and Mieczysław and Kazimiera Ziobro for donating their time and work to St. Priscilla by planting beautiful flowers around our church, this past week. May God bless you abundantly for your selfless work towards our parish. ATTN: Nepal Emergerncy Appeal Catholic Relief Services 3525 S. Lake Park Ave. Chicago, IL 60653 Thousands of our Nepalese brothers and sisters are suffering death, displacement, and extreme loss due to the massive earthquake that has affected Nepal and neighboring countries. Please pray for their comfort and peace in the midst of this natural disaster. Please consider donating to Catholic Relief Services: www.chicagopeaceandjustice.org/ NepalEmergencyAppeal. CATHOLIC WOMEN S CLUB Our Catholic Women s Club has organized our annual May Crowning. This beautiful Marian ceremony will take place on: Tuesday, May 5 th at 12:00 noon in the church All are invited to join them for this beautiful ceremony as they pray and honor Mary! Immediately after this ceremony all members of the Catholic Women s Club are asked to go to the Rectory Round Room for a short meeting. Kolekta na Katolicką Organizację Charytatywną w Dzień Matki Po wielu latach spędzonych w obozie dla uchodźców w Nepalu, rodzina Jha przybyła tutaj bez niczego. Katolicka Organizacja Charytatywna powitała ich na lotnisku i otoczyła opieką pomagając w nauce języka angielskiego, znalezieniu pracy, zapisaniu się do szkoły i korzystaniu z opieki zdrowotnej. Byli oni w grupie 469 przesiedleńców, którym w ubiegłym roku pomogliśmy się zadomowić w nowej ojczyźnie. W Dniu Matki złóż ofiarę na rzecz Katolickiej Organizacji Charytatywnej, pomagając w ten sposób przesiedleńcom budować nowe życie pełne nadziei. "Wszyscy razem jesteśmy rodziną w Kościele, który jest naszą Matką". - Papież Franciszek