Lubuskie Metall Cluster (LUBUSKI KLASTER METALOWY) ul. Jagiellończyka 17/1 66-400 Gorzów Wlkp. Tel./fax: +48 95 722 75 30 E-mail: biuro@lubuskiklaster.pl www.lubuskiklaster.pl
INITIATIVEANFÄNGE POCZĄTKI INICJATYWY Die Initiative der Gruppe von 14 Unternehmen der Metall-Sparte. Lubuski Klaster Metalowy Inicjatywa grupy 14 przedsiębiorstw branży metalowej Ein Patronat von patronat Als eine Folge der Teilnahme in den allgemeine-europäischen Projekten: efektem udziału w ogólnoeuropejskich projektach: Cross-Border Connect icross-border ClusterNet
MITGLIEDER CZŁONKOWIE WSPIERAJĄCY AE GROUP POLSKA PPUH POM SPARTHERM METPOL BARLINEK HOLDING-ZREMB GORZÓW GOMA GOMAD MESTIL STILTRANS PKS MEPROZET DREZDENKO GOTECH STAL-TECH MEPROZET STARE KUROWO HIGH TECH HIGH MECHATRONICS TECH MECHATRONICS POLAND INTER SICHERHEITS SERVICE LINDO-GOBEX PROSYSTEM
UNSERE MITGLIEDER-UNTENEHMEN UND INSTITUTIONEN AUS DEM BUSINESSUMFELD NASI CZŁONKOWIE PRZEDSIĘBIORSTWA I INSTYTUCJE OTOCZENIA BIZNESU STILTRANS WZDZ PKS PWSZ PROSYSTEM SIMP LOP ZSM
DIE MÖGLICHKEITEN DER ENTWICKLUNG DES METALLCLUSTERS MOŻLIWOŚCI ROZWOJU KLASTRA METALOWEGO FWM METPOL High Tech Mechatronics Poland Metallfirmen in der Region: Firmy metalowe w Regionie: Eisenhüttenstadt 221 Firmen bis 9 Mitarbeiter 221 firm do 9 pracowników 108 Firmen von 10 bis 49 Mitarbeiter 108 firm od 10 do 49 pracowników 54 Firmen über 50 Mitarbeiter 54 firmy powyżej 50 pracowników
LMC hat Vereinbarungen über die Mitarbeit mit einem Clusternetzwerk der Elektro-Maschinenindustrie aus Berlin und Brandenburg geschlossen. LKM zawarł ł porozumienia i o współpracy z Siecią i klastrów przemysłu elektromaszynowego Berlina i Brandenburgii
LMC hat mit folgenden Institutionen Vereinbarungen über die Mitarbeit geschlossen: LKM zawarł porozumienia o współpracy z: Präsident der Stadt Gorzów Wlkp. Universität Zielona Góra Staatliche Fachhochschule
MITARBEIT MIT PROFIL.METALL WSPÓŁPRACA Z PROFIL.METALL LEBUSER METALLCLUSTER ARBEITET AB JUNI 2009 MIT DEM NETZWERK STAHL UND METALLVERARBEITUNG IN BRANDENBURG UND BERLIN ZUSAMMEN LUBUSKI KLASTER METALOWY współpracuje od czerwca 2009 z NETZWERK STAHL UND METALLVERAIBAITUNG IN BRANDENBURG UND BERLIN. DIE TÄTIGKEIT VON PROFIL.METALL WIRD DURCH DIE UNTERNEHMEN DES LMC SEHR HOCH BEWERTET PRZEDSIĘBIORCY Z LKM WYSOKO CENIĄ DZIAŁANIA PROFIL-METALL. BESONDERS INSPIRIEREND SIND DIE FACHKONFERENZEN SYNERGIEN MIT METALL SZCZEGÓLNIE INSPIRUJĄCE SĄ KONFERENCJE SPECJALISTYCZNE SYNERGIA I STAL.
GRENZÜBERSCHREITENDE MITARBEIT WSPÓŁPRACA TRANSGRANICZNA LMC nimmt an dem internationalen Projekt TINA teil. Transnationaler Wissens- und Erfahrungsaustausch zu innovativer Arbeitspolitik im Branchenkompetenzfeld Metall zwischen Brandenburg und der Lebuser Woiwodschaft. LKM uczestniczy w projekcie transgranicznym TINA. Międzynarodowa wymiana wiedzy i doświadczeń na temat - innowacyjnej polityki pracy w obszarze przemysłu metalowego między Brandenburgią i Województwem Lubuskim. LMC ARBEITET MIT DEM QUALIFIZIERUNGS- ZENTRUM DER WIRTSCHAFT GmbH EISENHÜTTENSTADT ZUSAMMEN LKM WSPÓŁPRACUJE Z QUSALIFIZIERUNGS CENTRUM DER WIRTSCHAFT GmbH EISENHUTTENSTADT
GRENZÜBERSCHREITENDE MITARBEIT WSPÓŁPRACA TRANSGRANICZNA Beispiele für eine grenzüberschreitende Mitarbeit Przykłady współpracy transgranicznej - Kooperation - kooperacja - Gemeinsame Vorhaben - wspólne przedsięwzięcia Netzwerk Stahl Klaster metalowy Netzwerk Stahl
GRENZÜBERSCHREITENDE MITARBEIT Auf Basis Fa. Mestil WSPÓŁPRACA TRANSGRANICZNA na przykładzie firmy MESTIL ZUSAMMENARBEIT WÄHREND DER POZNAŃ MESSE WSPÓŁPRACA PODCZAS TARGÓW POZNAŃSKICH
GRENZÜBERSCHREITENDE MITARBEIT Auf Basis Fa. Mestil WSPÓŁPRACA TRANSGRANICZNA na przykładzie firmy MESTIL ZUSAMMENARBEIT - DEUTSCHE MESSEN WSPÓŁPRACA - TARGI W NIEMCZECH
GRENZÜBERSCHREITENDE MITARBEIT Auf Basis Fa. Mestil WSPÓŁPRACA TRANSGRANICZNA na przykładzie firmy MESTIL Kooperation mit deutscher Firma bei Umsetzung der Faserfabrik von Dänemark nach Osteuropa. Współpraca z firmą niemiecką i w relokacji fabryki włókienniczej i z Danii do Europy wschodniej
GRENZÜBERSCHREITENDE MITARBEIT Auf Basis Fa. Mestil WSPÓŁPRACA TRANSGRANICZNA na przykładzie firmy MESTIL Kooperation mit deutscher Firma BARMAG bei Energie Versorgungsanlagen in Italy und Luxemburg. Współpraca z firmą niemiecką BARMAG w montażu instalacji fabryki włókienniczej we Włoszech i Luksemburgu.
Die internationale ti Zusammenarbeit anhand des Beispiels von Firma HOLDING-ZREMB Gorzów S.A. WSPÓŁPRACA TRANSGRANICZNA na przykładzie firmy HOLDING-ZREMB Gorzów S.A. Die Zusammenarbeit mit der deutschen Firma RAUMAG JANICH - die elektroenergetischen Droselklappen Współpraca z firmą niemiecką RAUMAG JANICH przepustnice elektroenergetyczne.
Trans-Ggrenz-Zusammenarbeit erzwingt die Entwicklung WSPÓŁPRACA TRANSGRANICZNA WYMUSZA ROZWÓJ Erreichte Niveau OSIĄGNIĘTY POZIOM PRODUKTIONS-STRASSENSTRASSEN LINIE PRODUKCYJNE PRODUKTIONS-STRASSEN LINIE PRODUKCYJNE PRODUKTIONS-STRASSEN LINIE PRODUKCYJNE Opti-Sand SONDERMASCHINEN MASZYNY SPECJALNE
ZERTIFIZIERUNG VON CLUSTERN IN POLEN CERTYFIKACJA KLASTRÓW W POLSCE LMC NIMMT AN EINEM REGIERUNGSPROGRAMM IM BEREICH EINES BENCHMARKINGS VON CLUSTERN TEIL LKM UCZESTNICZY W PROGRAMIE RZĄDOWYM W ZAKRESIE BENCHMARKINGU KLASTRÓW W POLSCE LMC GEHÖRT EINER GRUPPE VON 47 AKTIVEN INNOVATIONSCLUSTERN AN LKM-NALEŻY DO GRUPY 47 AKTYWNYCH KLASTRÓW INNOWACYJNYCH DURCH DIE TEILNAHME AN DIESEM PROJEKT SAMMELT DER LMC ERFAHRUNGEN ÜBER GUTE PRAKTIKEN DER CLUSTERTÄTIGKEIT LKM UCZESTNICZĄC W PROJEKCIE ZAPOZNAJE SIĘ Z DOBRYMI PRAKTYKAMI KLASTERINGU W EUROPIE I NA ŚWIECIE
PRIORITÄTEN DER STRATEGIE DES LMC PRIORYTETY STRATEGII LKM MENSCHENKAPITAL FÜR DIE EUROREGION KAPITAŁ LUDZKI DLA EUROREGIONU INNOVATIONEN (WISSENSAUSTAUSCH) INNOWACJE (WYMIANA WIEDZY) KOOPERATION (AUSBAU DER MITARBEIT) KOOPERACJA (ROZWIJANIE WSPÓŁPRACY) DAS KÖNNEN BEREICHE EINER INTENSIVEN GRENZÜBERSCHREITENDEN MITARBEIT SEIN MOGĄ TO BYĆ OBSZARY INTENSYWNEJ WSPÓŁPRACY TRANSGRANICZNEJ Netzwerk Stahl