tryskacz okienny specjalnego zastosowania przyścienne poziome i przyścienne wiszące pionowe Charakterystyka ogólna

Podobne dokumenty
Tryskacze o współczynniku K = 160 serii ELO-231B stojące i wiszące o standardowym czasie reagowania i zasięgu Charakterystyka ogólna

Charakterystyka ogólna

Tryskacze serii TY-FRB o współczynniku K - 80 poziome i pionowe przyścienne o szybkim czasie reagowania i standardowym zasięgu Charakterystyka ogólna

LIPIEC, 2004 TFP171_PL

1. Opis. 3. Szczegóły techniczne. 2. Ostrzeżenie. Nazwa produktu D-3 Opis. Zraszacz wiszący Producent TYCO Wydanie 1.2/2016

Seria ELO-231FRB współczynnik K = 11,2 Tryskacze stojące i wiszące szybkiego reagowania i standardowego zasięgu Charakterystyka ogólna

Seria TY-B współczynnik K=80 Tryskacze poziome i pionowe przyścienne standardowego reagowania i zasięgu Charakterystyka ogólna

atmosfer żrących. W konsekwencji zaleca się szklaną should be considered, as a minimum, exposed. środowiska powodującego korozję.

Rev 14.2_PL Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE

11 czerwca a DANE TECHNICZNE

Rev 15.1_PL Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE

Rev 14.1_PL Strona 1 z 6 DANE TECHNICZNE

Rev 14.2_PL Strona 1 z 6 DANE TECHNICZNE

Rev 15.1_PL Strona 1 z 6 DANE TECHNICZNE

03 lutego 2014 Tryskacze 43a DANE TECHNICZNE

Rev 15.1_PL Strona 1 z 6 DANE TECHNICZNE

Rev 15.1_PL Strona 1 z 6 DANE TECHNICZNE

4 grudzień a DANE TECHNICZNE

Rev 15.1_PL Strona 41a z 6 DANE TECHNICZNE

28 czerwca e DANE TECHNICZNE

I-VICFLEX.AB3-POL. Kształtki do tryskaczy Victaulic VicFlex typu AB3 do montażu powierzchniowego OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE WPROWADZENIE

30 września 2013 Tryskacze 14u DANE TECHNICZNE

26 luty 2014 Tryskacze 101a DANE TECHNICZNE

1. Charakterystyka ogólna

16 listopada a DANE TECHNICZNE

01 Października q DANE TECHNICZNE

mgr inż. Rafał Szczypta rzeczoznawca ds. zabezpieczeń przeciwpożarowych

płaskostrumieniowe stojące i wiszące

04 grudnia a DANE TECHNICZNE

04 listopada a DANE TECHNICZNE

40.69-POL V33, K8.0 PRODUKTY PRZECIWPOŻAROWE TRYSKACZE AUTOMATYCZNE

44 mm 1 ¾" Nr systemowy Przedstawił Sek. spec. Para. Lokalizacja Data Zatwierdził Data

8 kwietnia a DANE TECHNICZNE

5 marca 2010 Rociador 127a DANE TECHNICZNE

Model ESFR-17 Tryskacze wiszące typu suchego o współczynniku K = 16,8 wczesnego tłumienia i szybkiego reagowania Charakterystyka ogólna

Aby zamówić akumulator zamienny, skontaktuj się z obsługą klienta.

LS-082. System podnoszenia szyb pojedyńczych i zespolonych. Professional lift up opening for flat linear glasses System LS

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

12 grudnia 2013 Tryskacze 14e DANE TECHNICZNE

HERZ zawór mieszający

Alfa Wall. System Alfa Wall znajduje także zastosowanie jako ściany wewnętrzne przeźroczyste.

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

VENEZIA BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA ACCESSORIES

DuoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2

17 stycznia a DANE TECHNICZNE

20.11-POL Vic-Strainer AGS

I-VICFLEX.AB8-POL. Kształtki do tryskaczy Victaulic VicFlex przeznaczone do sufitów z profilami CD (60 mm) OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE WPROWADZENIE

Typ ramy F700 F800 F950 F957 F958 Szerokość ramy i tolerancja (mm) ,5 R11 R11

mcr FS przeciwpożarowe klapy transferowe przeznaczenie 7.1. dokumenty dopuszczające 7.2. odporność ogniowa 7.3. wersje 7.4. zastosowanie 7.5.

Materiał : Żeliwo sferoidalne

OD STYCZNIA 2006 DO CHWILI OBECNEJ

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

Certyfikacja produktów przeznaczonych do kontaktu z wodą do spożycia przez DVGW. Dipl.-Ing. Anton Wohlgemuth DVGW CERT GmbH, Bonn

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

Thermozone AC 210C03/AD210C05.

Elektrozawory VZWF, ze sterowaniem wymuszonym

Zawory regulacyjne (PN 16) VRG 2 zawór 2-drogowy z gwintem wewnętrznym VRG 3 zawór 3-drogowy z gwintem zewnetrznym

ODDYMIANIE I ZABEZPIECZENIA PPOŻ

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

MonoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

17 stycznia a DANE TECHNICZNE

Systemy dystrybucji powietrza

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Materiał : Korpus żeliwny

Profile aluminiowe Systemy podnoszenia szyb do lad i witryn przeszklonych

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

Zawory regulacyjne (PN 16) VRB 2 zawór 2-drogowy z gwintem wewn. i zewn. VRB 3 zawór 3-drogowy z gwintem wewn. i zewn.

1113NG 487. Importer. Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ

Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15

Wymiana uszczelki klapy lub zespołu klapy w zaworach FireLock serii 751, 756, 758, 764, 768/768N i 769/769N do instalacji przeciwpożarowych

06 grudnia 2013 Tryskacze 70a DANE TECHNICZNE

Systemowe ściany działowe Partition walls LOOK

SIGNAL LED-01X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

TERMOMETRY MANOMETRYCZNE WSKAZÓWKOWE

MK MK GESTRA Systemy pary i kondensatu

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

2.2. Nawiewniki Nawiewnik szczelinowy sufitowy NSS

SIGNAL LPA19-464X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E strona 1. Data wydania: wrzesień 2012 DIPOL S.J.

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

28 marca a DANE TECHNICZNE

Jøtul I 570 FL. Szyba / Glass. Jøtul I 570 FL. Art.no. TS39B002. PL - Instrukcja montażu dodatkowej szyby 2 GB - Installation Instructions 4

Zawory regulacyjne (PN 16) VRG 2 zawór 2-drogowy z gwintem wewnętrznym VRG 3 zawór 3-drogowy z gwintem zewnetrznym

...lepsze, bo polskie.

Element termostatyczny RAVV do zaworów dwudrogowych RAV-/8 (PN 10), VMT-/8 (PN 10), VMA (PN 16)

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL

Kompresor programowalny Nr produktu

Opcjonalne powłoki: Cynkowana ogniowo. Opcjonalne śruby/nakrętki: (Dostępne tylko w rozmiarach imperialnych).

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

Żaluzje poziome aluminiowe Venus 16mm / 25mm Aluminium Venetian blinds Venus 16mm / 25mm

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji

20.18-POL Zespół zaworów AGS o potrójnym działaniu

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Złączki zaciskowe z żeliwa ciągliwego

3M TM Fire Barrier DW 615+ Narzędzia dostępne na rynku

Transkrypt:

http://www.tyco-fireproducts.com Model WSTM Współczynnik K = 80 Tryskacze okienne specjalnego zastosowania, przyścienne poziome i przyścienne wiszące pionowe Charakterystyka ogólna Tryskacze okienne specjalnego zastosowania model WS o współczynniku K = 5,6, przyścienne poziome i przyścienne wiszące pionowe, to tryskacze zraszaczowe szybkiego reagowania wyposażone w szklaną ampułkę. W jednym z testów w piecu badawczym ustalono przepływ gazu wymaganego do osiągnięcia właściwego stosunku czasu do temperatury odkreślonego w amerykańskiej normie ASTM E119 Amerykańskiego Stowarzyszenia Badań i Materiałów bez ochrony tryskaczowej. Następnie do pieca badawczego wstawiono okno chronione tryskaczami okiennymi specjalnego zastosowania model WS, a następnie te same warunki przepływu gazu utrzymywano przez dwie godziny trwania testu. w badanym okresie nie doszło do żadnych pęknięć lub widocznych uszkodzeń okna (nawet, kiedy na okno skierowano strumień z węża). Sukces działania tryskacza okiennego specjalnego zastosowania model WS polega na jego specjalnie zaprojektowanym deflektorze, który zapewnia zraszanie całej powierzchni okna, a także na wysokiej czułości cieplnej tryskacza. UWAGA Należy zawsze przeczytać OSTRZEŻENIE DLA MONTERA w dokumentacji technicznej TFP700, w której znajdują się ostrzeżenia dotyczące obsługi i instalacji systemów tryskaczy i ich komponentów. Niewłaściwa obsługa lub montaż mogą trwale uszkodzić system tryskaczy lub jego komponenty i spowodować niezadziałanie tryskacza w sytuacji pożaru lub zadziałanie przedwczesne. Zgodnie z pomyślnie zdanym testem tryskacz okienny specjalnego zastosowania model WS można stosować jako wewnętrzną ochronę okien lub przeszkleń zarówno w budynku chronionym tryskaczami jak i w budynku bez takiej ochrony. Model WS można także stosować jako tryskacz otwarty do zewnętrznej ochrony tryskaczowej przed ekspozycją na ogień z zewnątrz zgodnie z wymogami konstrukcyjnymi NFPA (National Fire Protection Association). Tak jak w przypadku każdego typu tryskaczy specjalnego zastosowania należy dokładnie przestrzegać instrukcji montażu zawartej w niniejszej dokumentacji technicznej. Zastosowanie mają zalecenia ICC-ES, Underwriters Laboratories of Canada (ULC), Amerykańskej Komisji ds. Oceny Materiałów Budowlanych (BMEC) dlatego należy zapoznać się odpowiednim świadectwem akceptacji. OSTRZEŻENIA Opisane tu tryskacze okienne specjalnego zastosowania model WS należy instalować i konserwować zgodnie z niniejszym dokumentem, a także z obowiązującymi standardami NFPA oraz przepisami i standardami wszelkich innych kompetentnych organów i władz (np. FM Global). Niezastosowanie się do powyższego może spowodować nieprawidłowe działanie przedstawionych tu urządzeń. Za utrzymywanie swojego systemu i urządzeń przeciwpożarowych w stanie umożliwiającym ich prawidłowe funkcjonowanie odpowiada właściciel. Wszelkie pytania należy kierować do wykonawcy systemu lub producenta tryskaczy. Numery identyfikacyjne tryskacza (SIN) TY3388 - Poziomy przyścienny TY3488 - Przyścienny wiszący pionowy TY3388 stanowi nowe oznaczenie dla C3388. TY3488 stanowi nowe oznaczenie dla C3488. Strona 1 z 8 LIPIEC, 2004 TFP620_PL

Strona 2 z 8 TFP620_PL Dane techniczne Atesty UL, C-UL i ULC Miasto Nowy Jork zgodnie z MEA 335-01-E (Atesty dotyczą wyłącznie warunków eksploatacyjnych wskazanych w sekcji Kryteria projektowe.) Dodatkowe akceptacje ICC Evaluation Service (ICC-ES Legacy Report NER-516) Komisja ds. Oceny Materiałów Budowlanych (BMEC 01-11-263) Gwint przyłączeniowy 1/2 NPT Współczynnik wypływu K = 80.6 l/min.bar 0,5 (5.6 usgpm/psi 0.5 ) Wartości znamionowe temperatury 68 C (155 F) lub 93 C (200 F) Rodzaj wykończenia Poliester, chrom lub mosiądz naturalny Właściwości fizyczne Rama...mosiądz Deflektor... mosiądz/brąz Śruba napinająca...mosiądz Ampułka...szkło ( Ø = 3 mm) Przycisk...brąz/miedź Zestaw uszczelniający......nikiel berylowy z Teflonem* * Znak handlowy firmy DuPont Elementy Components: tryskacza: 1 - Frame 1 - Rama 2 - Button 2 - Przycisk 3 - Sealing 3 - Uszczelka Assembly 4 - Ampułka 4 - Bulb 5 - Śruba 5 - napinająca Compression 6 Deflektor Screw * 6 - Deflector PODTOCZENIE THREAD GWINTU RELIEF 1/2" NPT * CENTERLINE OŚ STRUMIENIA WATERWAY WODY NOMINALNA 7/16" (11,1 mm) DŁUGOŚĆ NOMINAL GWINTU MAKE-IN 11 mm (7/16 ) 1 2 3 4 5 6 * CROSS RZUT SECTION POPRZECZNY PLAN RAMIONA FRAME RAMY ARMS TRYSKACZA WYPUSTY WRENCH NA FLATS KLUCZ 2-1/8" (54,0 mm) SIDE RZUT ELEVATION BOCZNY INDICATED DEFLEKTOR TOP Z ZAZNACZONĄ GÓRĄ TRYSKACZA * Temperaturę Temperature znamionową rating is wskazano indicated onna deflektorze Deflector. 13/16" (20,6 mm) DEFLEKTOR ORIENT KIEROWAĆ TOWARDS W STRONĘ WINDOW OKNA RYSUNEK FIGURE 1 MODEL MODEL WS, TRYSKACZ WS, HORIZONTAL OKIENNY POZIOMY SIDEWALL PRZYŚCIENNY SPECIFICSPECJALNEGO APPLICATIONZASTOSOWANIA WINDOW 1-5/8" DIA. (41,3 mm) Elementy Components: tryskacza: 1 - Frame 12 - -Rama Button 23 - -Przycisk Sealing 3 - Uszczelka Assembly 1 2 3 4 5 4 - Ampułka 4-5 - Śruba Bulb 5 - Compression napinająca Screw 6 6 - Deflektor * Deflector * STRZAŁKĘ WSKAZUJĄCĄ ORIENT FLOW KIERUNEK ARROW (INDICATED WYPŁYWU (NA ON DEFLEKTORZE) ) KIEROWAĆ TOWARDSW STRONĘ WINDOW OKNA * Temperaturę znamionową Temperature rating is indicated wskazano na on Deflector. deflektorze WYPUSTY WRENCH NA FLATS KLUCZ RAMIONA FRAME RAMY TRYSKACZA ARMS 1/2" NPT NOMINALNA 7/16" (11,1 mm) DŁUGOŚĆ GWINTU NOMINAL MAKE-IN 11 mm (7/16 ) 2-1/8" (54,0 mm) CENTERLINE OŚ STRUMIENIA WATERWAY WODY 6* GÓRNA TOPCZĘŚĆ DEFLEKTORA TRYSKACZA 1-1/32" (26,2 mm) 5/8" (15,9 mm) 2-1/16" (52,4 mm) RZUT CROSS POPRZECZNY SECTION TOWARDS RZUT OD WINDOW STRONY ELEVATION OKNA RYSUNEK FIGURE 2 MODEL WS, MODEL TRYSKACZ WS, VERTICAL OKIENNY PRZYŚCIENNY PENDENT WISZĄCY SIDEWALL PIONOWY SPECIFICSPECJALNEGO APPLICATION ZASTOSOWANIA WINDOW

TFP620_PL Strona 3 z 8 Kryteria projektowe Tryskacze okienne model WS są notowane przez UL i C-UL, a także zostały zatwierdzone przez Miasto Nowy Jork (MEA 335-01-E) do użytku jako tryskacze okienne specjalnego zastosowania oraz jako tryskacze otwarte do stosowania na zewnątrz. Tryskacze te zostały również uznane przez International Code Council Evaluation Service, Underwriters Laboratories of Canada (ULC), a także przez Komisję ds. Oceny Materiałów Budowlanych (BMEC) do stosowania w prowincji Ontario (Kanada), jako dwugodzinny ekwiwalent przegrody ogniowej, jeśli zostały one instalowane zgodnie z Raportem NES (NER 516), ULC/ ORD-C263.1, Załącznik a oraz z Raportem BMEC (01-11- 263). UWAGA NER 516 dostępny jest na stronie www.icc-es.org. Aby otrzymać ULC/ ORD-C263.1, Załącznik a oraz BMEC 01-11-263 należy skontaktować się z Działem Technicznym. Miejsca zastosowania: Gdy dopuszczają to kompetentne organy i władze, tryskacze okienne specjalnego zastosowania model WS mogą być stosowane, zarówno w budynku wyposażonym w tryskacze jak i w budynku bez nich, do ochrony nieotwieralnych otworów okiennych stanowiących część przewidzianej przegrody ogniowej. a) w wewnętrznych przegrodach ogniowych tryskacze okienne stosuje się po obu stronach okna stanowiącego przegrodę ogniową. (Patrz: Rysunek 3A-1) b) jeśli przepisy definiują zewnętrzne oddzielenie przestrzenne (tzn. odgrodzenie od przyległej przestrzeni) jako ochronę przyległego budynku od pożaru w naszym budynku, tryskacze okienne instaluje się od wewnątrz budynku (Patrz: Rysunek 3A-2) lub c) gdy przepisy definiują zewnętrzne oddzielenie przestrzenne jako ochronę naszego budynku przed pożarem w przyległym budynku (tzn. ochrona przed ekspozycją), tryskacze okienne instaluje się na zewnątrz budynku (Patrz: Rysunek 3A-3) Typ instalacji: Ochrona wewnętrzna instalacje mokre. Zewnętrzna ochrona przed ekspozycją - zraszanie. Rodzaj szyb: Nieotwieralne, wzmacniane ogniowo, hartowane, pojedyncze (jedna szyba); Nieotwieralne, wzmacniane ogniowo, hartowane, podwójne (podwójna szyba lub izolowane); lub nieotwieralne okna o wzmocnionym szkle. We wszystkich trzech przypadkach każda z szyb zespołu okiennego powinna mieć minimum 6 mm (1/4 ) grubości. Rodzaj ramy okna/słupka okiennego: Niepalna rama ze standardową uszczelką z gumy EPDM. Pionowe połączenia szyb powinny być połączone stykowo i uszczelnione silikonową masą uszczelniającą lub niepalnymi słupkami bądź ramiakami (Patrz: Figure 3B-1 & 3B-2). Maksymalna długość okna: Nieograniczona. Maksymalna wysokość okna: 4 m (13-0 ) (Patrz: Rysunek 3C i 3D) Maksymalny dystans pomiędzy tryskaczami okiennymi: 2,4 m (8-0 ) (Patrz: Rysunek 3B-1 i 3B-2) Minimalny dystans pomiędzy tryskaczami okiennymi: 1,8 m (6-0 ) (Patrz: Rysunek 3B-1 i 3B-2), o ile nie są oddzielone przeszkodą lub słupkiem okiennym grubości, która powoduje, że funkcjonują one jak ekran. (Słupek okienny zadziała jak ekran, gdy przy zastosowaniu przyściennego tryskacza pionowego słupek okienny sięga tylnej części deflektora tryskacza, a w przypadku przyściennego tryskacza poziomego, gdy słupek sięga wypustu na klucz na tryskaczu.) Maksymalny odstęp od pionowego słupka okiennego: 1,2 m (4-0 ) (Patrz: Rysunek 3B-1) Minimalnym odstęp od pionowych słupków okiennych: 100 mm (4 ) (Patrz: Rysunek 3B-1) Pośrednie poziome ramiaki: Z pośrednimi ramiakami okiennymi tryskacza okiennego nie testowano. Ich zastosowanie wykracza poza zakres wymogów wymienianych dla specjalnego zastosowania tryskaczy okiennych (Patrz: Rysunek 3B-3) Położenie deflektora: Deflektory tryskaczy muszą być położone zgodnie z opisem poniżej, co zapewni krycie całej powierzchni szyby okna. Deflektory tryskaczy ustawia się względem ramy okna, a nie sufitu. Tryskacz przyścienny poziomy tryskacz należy instalować w granicach zewnętrznej krawędzi ramy okna w odległości od 12,7 mm do 101,6 mm (1/2 do 4 ) od szyby oraz 50 ± 25 mm (2 ± 1 ) poniżej górnej krawędzi zagrożonej ogniem szyby (Patrz: Rysunek 3C). Tryskacz przyścienny wiszący pionowy tryskacz należy instalować w odległości od 100 mm do 305 mm (4 do 12 ) od czoła szyby oraz 75 ± 25 mm (3 ± 1 ) poniżej górnej krawędzi narażonej na ogień szyby (Patrz: Rysunek 3D) Minimalny odstęp pomiędzy czołem szyby a palnymi materiałami: Wszelkie materiały palne powinny znajdować się 50 mm (2 ) od czoła szyby. Można to osiągnąć poprzez zastosowanie ścianki wysokości przynajmniej 910 mm (36 ) lub innym sposobem dopuszczanym przez kompetentne organy i władze. Maskownice: Do tryskaczy okiennych można stosować wszystkie metalowe wpustowe lub szerokie maskownice pod warunkiem, że zachowane są wszelkie odległości pomiędzy deflektorem a ramą okienną oraz powierzchnią szyby, zgodnie ze specyfikacją techniczną. Tryskacze te nie mają atestu do zastosowań zabudowanych. Zalecane wymagania hydrauliczne: W celu określenia wymogów hydraulicznych należy zapoznać się z wymaganiami kompetentnych organów i władz. Wewnętrzna ochrona budynku z instalacją tryskaczową należy określić, które wyodrębnione obszary budynku mają najbardziej wymagające hydraulicznie tryskacze okienne. Należy policzyć wszystkie tryskacze w odgrodzonym obszarze lub liczbę tryskaczy okiennych wymaganych do chronienia łącznej długości szyb równą 1,2 x pierwiastek kwadratowy powierzchni chronionej systemem tryskaczy, w zależności od tego, która liczba jest większa. Na przykład, jeśli powierzchnia budynku wynosi 139 m 2 to 1,2 x (139 m 2 ) 1/2 = 14,2 metrów bieżących szyb lub 1.2 x (1500 ft 2 )1/2 = 46.5 stóp bieżących szyb. Tak wyliczone zapotrzebowanie hydrauliczne tryskaczy należy dodać do najbardziej wymagających hydraulicznie miejsc. Wewnętrzna ochrona budynku bez instalacji tryskaczowej - należy policzyć wszystkie tryskacze po bardziej wymagającej stronie przeszklenia stanowiącego przegrodę. Ochrona przed zewnętrznym zagrożeniem - należy policzyć wszystkie tryskacze sterowane przez zawór kontrolny systemu zraszania uwzględniając wymogi konstrukcyjne NFPA. Czas zaopatrzenia w wodę: Czas trwania zaopatrzenia wody musi spełniać wymogi NFPA. w przypadku, gdy tryskacze okienne stosowane są, by zapewnić ekwiwalent określonej klasy pożarowej, zaopatrzenie w wodę powinno zapewnić dopływ wody przez wymagany przez daną klasę okres. Minimalny przepływ na 1 tryskacz: 20 GPM (75,7 l/min) dla tryskaczy w odległości od 1,8 do 2,4 m (6 do 8 ft.) od siebie lub 15 GPM (56,8 l/min) dla tryskaczy w odległości mniejszej niż 1,8 m (6-0 ) Maksymalne ciśnienie na 1 tryskacz: Poziomy przyścienny - 4,8 bar (70 psi)* Pionowy przyścienny = 12 bar (175 psi) *Ciśnienie 4,8 bar (70 psi) stosuje się tylko dla zimnego lutu. Gdy występuje przeszkoda lub słupek okienny głębokości, która powoduje, że działają one jak ekran, maksymalne ciśnienie wynosi 175 psi.

Strona 4 z 8 TFP620_PL Montaż Tryskacze okienne specjalnego zastosowania model WS należy instalować zgodnie z następującymi instrukcjami: UWAGI Nie należy instalować tryskacza z pękniętą ampułką lub z ampułką, w której brakuje płynu. w trzymanym poziomo tryskaczu powinien być widoczny mały pęcherzyk powietrzny. Średnica pęcherzyka powietrznego wynosi około 1,5 mm (1/16 cala). Szczelne połączenie tryskacza z 1/2-calowym gwintem NPT należy uzyskiwać momentem obrotowym o wartości od 10 do 20 Nm (7 do 14 ft/lbs). Dopuszczalny moment przy montażu tryskaczy to 29 Nm (20 ft.lbs.). Większy moment może zniekształcić wlot tryskacza, a w konsekwencji spowodować nieszczelność lub upośledzenie działania tryskacza. Krok 1. Tryskacz przyścienny pionowy wiszący należy instalować wyłącznie w pozycji wiszącej z osią strumienia wody równoległą do powierzchni szyby. Położenie tryskacza należy ustawić tak, by kierunek wypływu pokazany na deflektorze tryskacza znajdował się naprzeciwko okna. Tryskacz przyścienny poziomy należy instalować wyłącznie w pozycji poziomej z osią strumienia wody prostopadle do powierzchni szyby. Położenie tryskacza należy ustawić tak, by słowo Top (góra) na deflektorze tryskacza znalazło się naprzeciwko górnej części ramy okna. Krok 2. Po nałożeniu szczeliwa na gwint wlotowy, należy wkręcić ręcznie tryskacz w kształtkę tryskacza. Krok 3. Dokręcić tryskacz wyłącznie za pomocą klucza do tryskaczy W-Type 20 (strona A). Klucz W-Type 20 (strona A) stosuje się wyłącznie do wypustów na klucz na tryskaczu (Patrz: Rysunek 4). Gdy When dopuszczają acceptable to to kompetentne the Authorityorgany Havingi Jurisdiction władze, tryskacze the Model okienne WS Specific specjalnego Application zastosowania model Window WS mogą Sprinklers być stosowane, may be used zarówno in either w abudynku sprinklered wyposażonym or unsprinklered w tryskacze buildingjak to i protect w budynku bez nonoperable nich, do ochrony window openings nieotwieralnych that areotworów in an interior okiennych fire separation, stanowiących the window część sprinklers wewnętrznej przegrody are installed ogniowej. on both W sides przypadku of theokien window stanowiących in the fire separation. wewnętrzną przegrodę ogniową tryskacze stosuje się po obydwu stronach okna. WEWNĄTRZ INSIDE WEWNĄTRZ INSIDE RYSUNEK FIGURE 3A-1 3A-1 WEWNĘTRZNA INTERIOR PRZEGRODA FIRE SEPARATION OGNIOWA Gdy When dopuszczają acceptable to to kompetentne the Authority organy Having i Jurisdiction władze, tryskacze the Model okienne WS Specific specjalnego Application zastosowania model Window WS mogą Sprinklers być stosowane, may be used zarówno in either w a budynku sprinklered wyposażonym or unsprinklered w tryskacze buildingjak to i protect w budynku bez nonoperable nich, do ochrony windownieotwieralnych openings that are otworów part ofokiennych a fire separation przewidzianych provided in przepisami, jurisdictions jako część przegrody where exterior ogniowej, spatial gdzie separation zewnętrzne is defined oddzielenie as protecting przestrzenne an adjacent definiuje buildingsię fromjako a fire ochronę in przyległego your building, budynku window przed sprinklers pożarem are w installed naszym on budynku. the interior W takim side of przypadku the glass. tryskacze okienne instaluje się od strony wewnętrznej okna. EXPOSURE STRONA EKSPOZYCJI SIDE NA OUTSIDE ZEWNĘTRZ WEWNĄTRZ INSIDE RYSUNEK FIGURE3A-2 ZEWNĘTRZNA EXTERIOR PRZEGRODA FIRE SEPARATION OGNIOWA S TRYSKACZE WEWNĄTRZ INSIDE Gdy dopuszczają to kompetentne organy i władze, tryskacze okienne specjalnego zastosowania model When WS acceptable mogą być to stosowane, the Authority zarówno Having w Jurisdiction budynku wyposażonym the Model WS w Specific tryskacze Application jak i w budynku Window Sprinklers may be used in either a sprinklered or unsprinklered building to protect bez nonoperable nich, do ochrony window nieotwieralnych openings that are otworów part of okiennych a fire separation przewidzianych provided in przepisami, jurisdictions jako część przegrody where exterior ogniowej, spatial gdzie separation zewnętrzne is defined oddzielenie as protecting przestrzenne your building definiuje from a fire się in jako an ochronę naszego adjacent budynku building, przed open pożarem window w sprinklers przyległym are installed budynku. on W the takim exterior przypadku side of tryskacze the glass. okienne instaluje się od strony zewnętrznej okna. WEWNĄTRZ INSIDE EXPOSURE STRONA EKSPOZYCJI SIDE NA OUTSIDE ZEWNĘTRZ RYSUNEK 3A-3 ZEWNĘTRZNA PRZEGRODA OGNIOWA TRYSKACZE NA FIGURE 3A-3 EXTERIOR FIRE ZEWNĄTRZ SEPARATION S OUTSIDE RYSUNEK FIGURE3A 3A TYPICAL TYPOWE NONOPERABLE NIEOTWIERALNE WINDOW OKNA OPENINGS

TFP620_PL Strona 5 z 8 6'-0" MINIMUM* (1,83 m) 1,8 MINIMUM* m (6-0 ) * Minimalny dystans pomiędzy Minimumtryskaczami * distance between okiennymi Window Sprinklers wynosi 1,8 ism 6'-0" (6-0 ), (1,83o m) ile unless nie są separated oddzielone przeszkodą by a bafflelub or mullion słupkiem of okiennym sufficientgrubości, depth to act która as a powoduje, baffle. że funkcjonują one jak ekran. SŁUPEK MULLION POZIOMY HORIZONTAL LUB OR PIONOWY VERTICAL MODEL TRYSKACZ WS MODEL WS 8'-0" MAKSIMUM (2,44 m) 2,4 MAXIMUM m (8-0 ) MINIMUM 4'-0" (1,22 m) 100 MAXIMUM mm (4 ) MAKSIMUM 0'-4" (101,6 mm) 1,2 MINIMUM m (4-0 ) Tryskacz A Window okienny Sprinkler powinien must be znajdować providedsię at w each każdym window segmencie glazing segment, przeszklenia, regardless bez względu of width na of jego segment. szerokość. If segment Gdy is less segment thanjest 6-0". węższy a baffle niż or 6-0, mullion należy to zastosować act a baffle przegrodzenie must be provided. lub słupek okienny, który będzie działał jak ekran. FIGURE RYSUNEK 3B-1 3B-1 MULTIPLE RZĄD OKIEN WINDOWS ODDZIELONY SEPARATED SŁUPKAMI OKIENNYMI BY MULLIONS 6'-0" MINIMUM* (1,83 m) 1,8 MINIMUM m (6-0 ) Przy rozmieszczaniu Window Sprinklers are NOT tryskaczy required to okiennych be located with NIE respect trzeba to uwzględniać horizontal or poziomych vertical buttlub joints. pionowych połączeń stykowych. BUTT POŁĄCZENIE JOINT STYKOWE POZIOMY HORIZONTAL LUB OR PIONOWY VERTICAL MODEL TRYSKACZ WS MODEL WS 8'-0" MAKSIMUM (2,44 m) 2,4 MAXIMUM m (8-0 ) MULLION SŁUPEK MINIMUM 4'-0" (1,22 m) 100 MAXIMUM mm (4 ) MAKSIMUM 0'-4" (101,6 mm) 1,2 MINIMUM m (4-0 ) FIGURE RYSUNEK 3B-2 3B-2 MULTIPLE RZĄD OKIEN WINDOWS ODDZIELONY SEPARATED POŁĄCZENIAMI BY BUTT STYKOWYMI JOINTS HORIZONTAL POZIOMY LUB OR VERTICAL PIONOWY MODEL WSTRYSKACZ MODEL WS SŁUPEK MULLION Przy rozmieszczaniu Window Sprinklers are NOT tryskaczy okiennych listed to protect windows when NIE trzeba intermediate uwzględniać horizontal mullions poziomych arelub present. pionowych połączeń stykowych. INTERMEDIATE POŚREDNI MULLION RAMIAK Figure RYSUNEK 3B-3 3B-2 WINDOWS RZĄD OKIEN WITH ODDZIELONY HORIZONTAL POŁĄCZENIAMI MULLIONS STYKOWYMI FIGURE RYSUNEK 3B 3B WINDOW SŁUPKI MULLIONS OKIENNE i AND POŁĄCZENIA BUTT JOINTS STYKOWE

Strona 6 z 8 TFP620_PL DEFLEKTOR "TOP" Z ZAZNACZONĄ INDICATED GÓRĄ ON TRYSKACZA BUILDING ( TOP ) KONSTRUKCJA STRUCTURE BUDYNKU BRAK MAKSYMALNEGO NO MAXIMUM DISTANCE DYSTANSU WINDOW RAMA FRAME OKNA BRAK 2" 50 (50,8 ± 25 mm) MAKSY- ± 1" (25,4 mm) NO (2 ± 1 ) MAXIMUM MALNEJ WYSOKOŚCI HEIGHT 13 1/2" mm (12,7 (1/2 ) WSZYSTKIE PALNE mm) ALL COMBUSTIBLE DO TO 100 4" (101,6 mm (4 ) mm) MATERIAŁY NALEŻY MATERIALS SHALL BE KEPT UTRZYMYWAĆ 2" (50,8 mm) MINIMUM MINIMUM 50 FROM mm ED (2 ) OD ZRASZANEJ FACE MAKSYMALNA 13'-0" NIEOTWIERALNE NONOPERABLE TRYSKACZEM GLAZING. SZYBY. THIS MAY MOŻNA BE WYSOKOŚĆ (3,96 m) SZKLANE GLASS WINDOW OKNO DONE TO OSIĄGNĄĆ THROUGH POPRZEZ USE NARAŻONEGO MAXIMUM ZASTOSOWANIE MINIMUM 3'-0" ŚCIANKI (0,9 m) EXPOSED NA OGIEŃ "PONY WALL", OR BY PRZESZKLENIA GLAZING UWAGA INSTALLATION DOT. MONTAŻU: WYSOKOŚCI PRZYNAJMNIEJ NOTE: ANY OTHER METHOD HEIGHT TRYSKACZ NALEŻY 0,9 MM (3-0 ) LUB INNYM 4 m (13-0 ) SHALL ACCEPTABLE TO THE KIEROWAĆ BE ORIENTED PIONUJĄC SPOSOBEM DOPUSZCZANYM WITH AUTHORITY HAVING FRAME RAMIONA ARMS RAMY ALIGNED ORAZ PRZEZ KOMPETENTNE JURISDICTION. USTAWIAJĄC VERTICALLY AND ZAZNACZONĄ MARKED ORGANY i WŁADZE. STRONĘ SIDE DEFLEKTORA RÓWNOLEGLE FACING AND PARALLEL DO SZYBY. TRYSKACZ MODELWS POKAZANO PO TO GLAZING JEDNEJ SHOWN STRONIE ONE SZYBY SIDEDLA CZYTELNOŚCI GLAZING FORRYSUNKU. CLARITY. RYSUNEK FIGURE 3C MODEL POZIOMY WS HORIZONTAL TRYSKACZ PRZYŚCIENNY SIDEWALL MODEL WS TYPICAL TYPOWY INSTALLATION MONTAŻ Obsługa i konserwacja Tryskacze okienne specjalnego zastosowania model WS należy konserwować i obsługiwać zgodnie z poniższymi instrukcjami: UWAGA W celu przeprowadzenia konserwacji systemu, przed wyłączeniem głównego zaworu odcinającego instalacji przeciwpożarowej należy uzyskać zgodę stosownych władz na wyłączenie instalacji oraz zawiadomić wszystkie osoby, których to może dotyczyć. Tryskacze, które okażą się być nieszczelne lub wykazują widoczne ślady korozji należy wymienić. Automatycznych tryskaczy nie wolno malować, platerować, powlekać ani modyfikować w jakikolwiek inny sposób po opuszczeniu fabryki. Zmodyfikowane tryskacze należy wymienić. Tryskacze, które były narażone na produkty spalania powodujące korozję, ale nie zadziałały, należy wymienić, jeśli nie dają się całkowicie oczyścić szmatką lub miękką szczotką. Należy postępować bardzo ostrożnie, by nie uszkodzić tryskacza przed, w trakcie lub po jego montażu. Tryskacze uszkodzone w wyniku upadku, uderzenia, obsunięcia klucza lub w podobny sposób należy wymienić. Należy także wymienić tryskacz z pękniętą ampułką lub z ampułką, w której brakuje cieczy. (Patrz: Montaż) Właściciel odpowiada za inspekcję, testowanie oraz konserwowanie instalacji i urządzeń przeciwpożarowych zgodnie z niniejszym dokumentem, obowiązującymi normami NFPA (np. NFPA 25), a także z regulacjami odnośnych organów i władz. Wszelkie zapytania należy kierować do wykonawcy instalacji lub producenta tryskaczy. Zaleca się, by inspekcje, testy i konserwacje automatycznych instalacji przeciwpożarowych przeprowadzały wykwalifikowane służby kontrolne zgodnie z miejscowymi wymogami lub krajowymi przepisami.

TFP620_PL Strona 7 z 8 CENTERLINE OŚ STRUMIENIA WATERWAY WODY KONSTRUKCJA BUILDING STRUCTURE BUDYNKU BRAK NO MAXIMUM MAKSYMALNEGO DISTANCE DYSTANSU DEFLEKTOR Z WINDOW RAMA FLOW ZAZNACZONYM DIRECTION FRAME OKNA INDICATED ON NA DEFLEKTORZE KIERUNKIEM WYPŁYWU 3" 75 (76,2 ± 25 mm) BRAK ± 1" (25,4 mm) NO MAKSY- (3 ±1 ) MAXIMUM MALNEJ WYSOKOŚCI WSZYSTKIE PALNE HEIGHT 4" 100 (101,6 mm mm) (4 ) MATERIAŁY ALL COMBUSTIBLE NALEŻY TO DO 12" 305 (304,8 mm (12 ) mm) MATERIALS SHALL BE UTRZYMYWAĆ MINIMUM KEPT 2" (50,8 mm) MINIMUM 50 FROM mm ED (2 ) OD ZRASZANEJ FACE MAKSYMALNA 13'-0" NIEOTWIERALNE NONOPERABLE TRYSKACZEM GLAZING. SZYBY. THIS MAY MOŻNA BE WYSOKOŚĆ (3,96 m) SZKLANE GLASS WINDOW OKNO DONE TO OSIĄGNĄĆ THROUGH POPRZEZ USE NARAŻONEGO MAXIMUM ZASTOSOWANIE MINIMUM 3'-0" ŚCIANKI (0,9 m) EXPOSED NA OGIEŃ WYSOKOŚCI "PONY WALL", PRZYNAJMNIEJ OR BY PRZESZKLENIA GLAZING INSTALLATION UWAGA DOT. MONTAŻU: NOTE: 0,9 ANY m (3-0 ) OTHER LUB METHOD INNYM 4 HEIGHT m (13-0 ) TRYSKACZ NALEŻY SHALL KIEROWAĆ SPOSOBEM ACCEPTABLE DOPUSZCZANYM TO THE USTAWIAJĄC BE ORIENTED RAMIONA WITH RAMY PRZEZ AUTHORITY KOMPETENTNE HAVING FRAME RÓWNOLEGLE ARMS ALIGNED DO SZYBY ORGANY JURISDICTION. i WŁADZE. ORAZ PARALLEL USTAWIAJĄC TO GLAZING STRZAŁKĘ AND WSKAZUJĄCĄ KIERUNEK FLOW WYPŁYWU ARROWNA POINTED TRYSKACZ DEFLEKTORZE MODELWS WS POKAZANO PO TOWARD W STRONĘ GLAZING JEDNEJ SZYBY SHOWN STRONIE ONE SZYBY SIDEDLA CZYTELNOŚCI GLAZING FORRYSUNKU. CLARITY. RYSUNEK FIGURE 3D MODEL TRYSKACZ WS VERTICAL PRZYŚCIENNY PENDENT WISZĄCY SIDEWALL PIONOWY MODEL WS TYPICAL TYPOWY INSTALLATION MONTAŻ Ograniczona gwarancja Tyco Fire Products udziela wyłącznie pierwotnemu nabywcy, na okres dziesięciu (10) lat, gwarancji na wyprodukowane przez siebie produkty. Gwarancji podlegają wady materiałowe oraz wady wykonania, jeśli produkty te zostały opłacone, odpowiednio zainstalowane i konserwowane podczas ich normalnego użytkowania i funkcjonowania. Gwarancja traci ważność dziesięć (10) lat od daty dostarczenia produktu przez Tyco Fire Products. Nie udziela się żadnej gwarancji na produkty lub komponenty wyprodukowane przez firmy nie powiązane własnościowo z Tyco Fire Products lub na produkty i komponenty, które były niewłaściwie użytkowane, zainstalowane, narażone na korozję lub które nie były zainstalowane, konserwowane lub naprawiane zgodnie z obowiązującymi normami NFPA (National Fire Protection Association) oraz/lub wszelkich innych kompetentnych organów. Materiały uznane przez Tyco Fire Products za wadliwe będą naprawione lub wymienione według uznania Tyco Fire Products. Tyco Fire Products nie zobowiązuje siebie ani nie upoważnia innych osób do wzięcia na siebie zobowiązań wynikających ze sprzedaży produktów lub części produktów. Tyco Fire Products nie odpowiada za błędy projektowe systemów tryskaczowych lub niedokładne bądź niepełne informacje udzielone przez nabywcę lub przedstawicieli nabywcy. W ŻADNYM WYPADKU TYCO FIRE PRODUCTS NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI WYNIKAJĄCEJ z POSTANOWIEŃ UMOWY, ODPOWIEDZIALNOŚCI DELIKTOWEJ, ABSOLUTNEJ LUB ODPOWIEDZIALNOŚCI WYNIKAJĄCEJ z INNEJ PODSTAWY PRAW- NEJ, ZA PRZYPADKOWE, POŚREDNIE, SPECJALNE LUB NASTĘPCZE SZKODY, W TYM M.IN. ZA KOSZTY ROBOCIZNY, BEZ WZGLĘDU NA FAKT CZY FIRMA TYCO FIRE PRODUCTS ZOSTAŁA POINFORMOWANA O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD i W ŻADNYM WYPADKU ODPOWIEDZIALNOŚĆ TYCO FIRE PRODUCTS NIE PRZEKROCZY RÓWNOWARTOŚCI CENY SPRZEDAŻY PRODUKTU. POWYŻSZA GWARANCJA ZASTĘPUJE WSZELKIE INNE GWARANCJE, WYRAŹNIE OKREŚLONE LUB DOROZUMIANE, W TYM GWARANCJE WARTOŚCI HANDLOWEJ I PRZYDATNOŚCI PRODUKTU DO OKREŚ- LONEGO CELU.

Strona 8 z 8 TFP620_PL RECESSED WNĘKA PODWIESZANEGO CEILING SUFITU SPACE KONSTRUKCJA BUILDING STRUCTURE BUDYNKU Składanie zamówień O dostępność produktów należy zapytać miejscowego dystrybutora. WINDOW RAMA FRAME OKNA Tryskacze z gwintami przyłączeniowymi NPT: Należy określić: Model WS, (podać SIN), (określić czy poziomy czy pionowy wiszący tryskacz). Tryskacz okienny specjalnego zastosowania, (podać temperaturę znamionową), (określić wykończenie), P/N (określić). TYPICAL TYPOWE ZASŁONIENIE WINDOW COVERING OKNA INSTALLATION NOTE: UWAGA VERTICAL DOT. MONTAŻU: AND MODELE HORIZONTAL PIONOWYCH MODEL i POZIOMYCH WS S TRYSKACZY MOŻNA MAY BEINSTALOWAĆ INSTALLED INTO WE WNĘKACH RECESSED PODWIESZANEGO CEILING SPACES. SUFITU. ŻALUZJE, BLINDS, CURTAINS ZASŁONY LUB ORINNE OTHER ZASŁONIENIA WINDOW COVERINGS OKIEN NIE MOGĄ SHALL ZNAJDOWAĆ NOT BE LOCATED POMIĘDZY BETWEEN TRYSKACZEM a SZYBĄ. AND GLAZING. NIEOTWIERALNE NONOPERABLE GLASS SZKLANE WINDOW OKNO ALL COMBUSTIBLE WSZYSTKIE PALNE MATERIALS SHALL BE MATERIAŁY NALEŻY KEPT 2" (50,8 mm) MINIMUM FROM UTRZYMYWAĆ ED MINIMUM FACE 50 mm GLAZING. (2 ) OD THIS ZRASZANEJ MAY BE TRYSKACZEM DONE THROUGH SZYBY. USE MOŻNA TO MINIMUM OSIĄGNĄĆ 3'-0" POPRZEZ (0,9 m) ZASTOSOWANIE "PONY WALL", ŚCIANKI OR BY WYSOKOŚCI ANY OTHER PRZYNAJMNIEJ METHOD 0,9 ACCEPTABLE MM (3-0 ) LUB TOINNYM THE SPOSOBEM AUTHORITY DOPUSZCZANYM HAVING PRZEZ JURISDICTION. KOMPETENTNE ORGANY i WŁADZE. TRYSKACZ MODELWS POKAZANO PO JEDNEJ SHOWN STRONIE ONE SZYBY SIDEDLA CZYTELNOŚCI GLAZING FORRYSUNKU. CLARITY. WS (TY3388) Tryskacz okienny poziomy przyścienny Mosiądz naturalny........... P/N 50-305-1-155 Chromowany......... P/N 50-305-9-155 Biały powlekany........... P/N 50-305-4-155 Biały RAL9010*........ P/N 50-305-3-155 200 F/93 C, Mosiądz naturalny........... P/N 50-305-1-200 200 F/93 C, Chromowany......... P/N 50-305-9-200 Biały powlekany........... P/N 50-305-4-200 Biały RAL9010*........ P/N 50-305-3-200 WS (TY3488) Tryskacz okienny przyścienny wiszący pionowy FIGURE RYSUNEK 3E 3E MODEL WS VERTICAL PENDENT SIDEWALL TRYSKACZ PRZYŚCIENNY WISZĄCY PIONOWY MODEL WS RECESSED CEILING TYPICAL INSTALLATION TYPOWY MONTAŻ PRZY ZASTOSOWANIU PODWIESZANEGO SUFITU GNIAZDO WRENCH KLUCZA RECESS (USE (DLA END MODELI "A" FOR WS MODEL STOSOWAĆ WS) STRONĘ A ) RYSUNEK FIGURE 4 W-TYPE KLUCZ DO 20 TRYSKACZA WRENCH W-TYPE 20 Mosiądz naturalny........... P/N 50-304-1-155 Chromowany......... P/N 50-304-9-155 Biały powlekany........... P/N 50-304-4-155 Biały RAL9010*........ P/N 50-304-3-155 Mosiądz naturalny........... P/N 50-304-1-200 Chromowany......... P/N 50-304-9-200 Biały powlekany........... P/N 50-304-4-200 Biały RAL9010*........ P/N 50-304-3-200 * Sprzedaż wyłącznie poza kontynentem amerykańskim. Klucz do tryskacza: Należy określić: Klucz do tryskacza W-TYPE 20, P/N 56-000-1-106. Uwaga: Niniejszy dokument został przetłumaczony. Tłumaczenie materiałów informacyjnych na języki inne niż angielski mają na celu wygodę czytelników nie znających języka angielskiego. Wierność tłumaczenia nie jest gwarantowana i nie powinno się jej zakładać. W przypadku wątpliwości związanych z dokładnością informacji zawartej w tłumaczeniu, prosimy sprawdzić angielską wersję dokumentu TFP620, która stanowi wersję oficjalną. Wszelkie rozbieżności lub różnice powstałe w tłumaczeniu nie są wiążące i nie mają skutku prawnego dla zgodności z przepisami, ich egzekwowania ani wszelkich innych celów. www.quicksilvertranslate.com TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446