LIPIEC, 2004 TFP171_PL
|
|
- Antonina Zając
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Tryskacze o współczynniku K 40, 60, 80 i 115, serii stojące, wiszące i wiszące wpuszczane o szybkim czasie reagowania i standardowym zasięgu Charakterystyka ogólna Opisywane w niniejszej specyfikacji technicznej tryskacze o współczynniku K 40, 60, 80 i 115, serii, stojące, wiszące i wiszące wpuszczane, o szybkim czasie reagowania i standardowym zasięgu, to estetyczne tryskacze z 3 mm szklaną ampułką, zaprojektowane z myślą o zastosowaniu w miejscach o niskim lub zwykłym ryzyku zagrożenia pożarowego wykorzystywanych komercyjnie takich jak: banki, hotele, centra handlowe, itd. Wersja wpuszczana tryskacza wiszącego serii jest przeznaczona, odpowiednio, do zastosowania w pomieszczeniach z wykończonym sufitem. Wykorzystuje ona albo dwuczęściową rozetę wpuszczaną Style 10 (1/2 ) lub Style 40 (3/4 ) z regulacją głębokości wpustu w zakresie 12,5 mm (1/2 ) lub do 19 mm (3/4 ) regulacji całkowitej w stosunku do pozycji wiszącej zrównanej z płaszczyzną otaczającej powierzchni, albo też dwuczęściową rozetę wpuszczaną Style 20 (1/2 ) lub Style 30 (3/4 ) z regulacją głębokości wpustu w zakresie 6,4 mm (1/4 ) lub do 12,5 mm (1/2 ) regulacji całkowitej w stosunku do pozycji wiszącej zrównanej z płaszczyzną otaczającej powierzchni. Zakres regulacji posiadany przez wpuszczaną rozetę stwarza możliwość mniej dokładnego UWAGA Należy zawsze przeczytać OSTRZEŻENIE DLA MONTERA w dokumentacji technicznej TFP700, w której znajdują się ostrzeżenia dotyczące obsługi i instalacji systemów tryskaczy oraz ich komponentów. Niewłaściwa obsługa lub montaż mogą trwale uszkodzić system tryskaczy lub jego komponenty i spowodować niezadziałanie tryskacza w sytuacji pożaru lub jego zadziałanie przedwczesne. docinania końcówek rur doprowadzających do tryskacza. W celu przedłużenia trwałości tryskaczy ze stopu miedzi, odpowiednio, w przypadku ich narażenia na działanie środowisk żrących, stosowane są powłoki odporne na korozję. Pomimo, że tryskacze powlekane powłokami odpornymi na korozję przeszły testy odporności na korozję zgodnie z normami odpowiednich instytucji atestujących, próby te nie są reprezentatywne dla wszystkich rodzajów atmosfer żrących. W konsekwencji zaleca się skonsultować z użytkownikiem końcowym przydatność tych powłok dla danego środowiska powodującego korozję. Należy przynajmniej uwzględnić temperaturę otoczenia, stężenie substancji chemicznych i prędkość gazową/chemiczną wraz z korozyjnymi własnościami fizycznymi substancji chemicznej, na której działanie narażone będą tryskacze. Wersje poziomu pośredniego tryskaczy wiszących serii są szczegółowo opisane w specyfikacji technicznej TFP356, natomiast osłony tryskaczy są opisane w specyfikacji technicznej TFP780. OSTRZEŻENIA Opisane tu tryskacze serii należy instalować i konserwować zgodnie z niniejszym dokumentem, a także z obowiązującymi normami National Fire Protection Association oraz regulacjami wszelkich innych kompetentnych organów. Niezastosowanie się do powyższego może spowodować nieprawidłowe działanie przedstawionych tu urządzeń. Za utrzymywanie swojego systemu i urządzeń przeciwpożarowych w stanie umożliwiającym ich prawidłowe funkcjonowanie odpowiada właściciel. Wszelkie pytania należy kierować do wykonawcy systemu lub producenta tryskaczy. Numery identyfikacyjne tryskacza (SIN) TY Stojący 40K, 1/2 TY Wiszący 40K, 1/2 TY Stojący 60K, 1/2 TY Wiszący 60K, 1/2 TY Stojący 80K, 1/2 TY Wiszący 80K, 1/2 TY Stojący 115K, 3/4 TY Wiszący 115K, 3/4 Dane techniczne Atesty Na liście UL i C-UL. Zatwierdzone przez FM, LPCB, oraz NYC. Strona 1 z 8 LIPIEC, 2004 TFP171_PL
2 Strona 2 z 8 TFP171_PL PLATE SEATING GNIAZDA SUR PŁYTKI 1/2" 7/16" NOMINALNA (11,1 mm) NOMINAL DŁUGOŚĆ MAKE-IN GWINTU 11 mm (7/16 ) STYLE 10 10LUB or DEFLEKTOR SSU DEFLECTOR SSU /4" mm (57,2 mm) /16" mm (39,7 (1-9/16 ) mm) WYPUST WRENCH NA FLATS KLUCZ NOMINALNA 7/16" (11,1 DŁUGOŚĆ mm) NOMINAL GWINTU 11 MAKE-IN mm (7/16 ) /16" mm SSP DEFLEKTOR DEFLECTOR SSP ŚREDNICA 2-7/8" (73,0 73 mm) DIA. 1/2" UPRIGHT STOJĄCY CROSS PRZEKRÓJ SECTION Rama Frame 3 - Sealing Zestaw 4 - Bulb Ampułka 66 -Deflektor Deflector Temperatura Temperature znamionowa rating is indicated wskazana on jest deflector na deflektorze adjacent to 2 - Przycisk Button uszczelniający Assembly 5 - Compression Śruba 77 -Tuleja Bushing orifice lub w seat sąsiedztwie on frame. gniazda otworu ramy. napinająca Screw Pipe Na specjalne thread żądanie connections mogą być per dostarczone ISO 7/1 can złącza be provided on special wlotowe request. gwintowane zgodnie z ISO 7/1. RYSUNEK FIGURE 1 TRYSKACZE QUICK RESPONSE K40, O SZYBKIM SERIES CZASIE REAGOWANIA, UPRIGHT (TY1131) SERII AND, STOJĄCE (TY1231) (TY1131) S I WISZĄCE 2.8 K-FACTOR, (TY1231), 1/2 INCH PLATE SEATING GNIAZDA SUR PŁYTKI 1/2" 7/16" NOMINALNA (11,1 mm) DŁUGOŚĆ NOMINAL GWINTU 11 MAKE-IN mm (7/16 ) STYLE LUB or 20 DEFLEKTOR SSU DEFLECTOR SSU 6 2-3/16" 56 mm /2" mm (38,1 (1-1/2 ) mm) WYPUST WRENCH NA FLATS KLUCZ NOMINALNA 7/16" (11,1 DŁUGOŚĆ mm) NOMINAL GWINTU 11 MAKE-IN mm (7/16 ) /16" mm SSP DEFLEKTOR DEFLECTOR SSP ŚREDNICA 2-7/8" (73,0 73 mm) DIA. 1/2" UPRIGHT STOJĄCY CROSS PRZEKRÓJ SECTION Rama Frame 2 - Przycisk Button 3 - Sealing Zestaw uszczelniający Assembly 4 - Ampułka Bulb 5 - Śruba Compression napinająca Screw 6 6 -Deflektor Deflector Temperatura Temperature znamionowa rating is indicated wskazana on jest deflector na deflektorze adjacent to orifice lub w seat sąsiedztwie on frame. gniazda otworu ramy. Pipe Na specjalne threadżądanie connections mogą być perdostarczone ISO 7/1 canzłącza be provided on special wlotowe request. gwintowane zgodnie z ISO 7/1. RYSUNEK FIGURE 22 TRYSKACZE QUICK RESPONSE K60, O SZYBKIM SERIES CZASIE REAGOWANIA, UPRIGHT (TY2131) SERII, AND STOJĄCE (TY2231) (TY2131) S I WISZĄCE 4.2 K-FACTOR, (TY2231), 1/2 INCH (Pełne informacje dotyczące aprobat łącznie z poziomem odporności na korozję podano w Tabeli A). Maksymalne ciśnienie pracy 12,1 bar (175 psi) Współczynnik wypływu 40,3 l/min.bar 0,5 (2.8 usgpm/psi 0,5 ) 60,5 l/min.bar 0,5 (4,2 usgpm/psi 0,5 ) 80,6 l/min.bar 0,5 (5,6 usgpm/psi 0,5 ) 115,2 l/min.bar 0,5 (8,0 usgpm/psi 0,5 ) Wartości znamionowe temperatury Patrz Tabele A i B Rodzaje wykończenia Tryskacz: Patrz Tabele A i B Wpuszczana rozeta: biała powlekana, chromowana, mosiądzowana Właściwości fizyczne Rama...brąz Przycisk...mosiądz/miedź Zestaw uszczelniający......nikiel berylowy z Teflonem Ampułka... Operation szkło Śruba napinająca...brąz Deflektor...miedź/brąz Tuleja (K40)...brąz Znak handlowy firmy DuPont
3 TFP171_PL Strona 3 z 8 PLATE SEATING GNIAZDA SUR PŁYTKI 1/2" 7/16" NOMINALNA (11,1 mm) NOMINAL DŁUGOŚĆ MAKE-IN GWINTU 11,1 mm (7/16 ) STYLE LUB or 20 DEFLEKTOR SSU DEFLECTOR SSU /16" mm /2" mm (38,1 (1-1/2 ) mm) WYPUST WRENCH NA FLATS KLUCZ NOMINALNA DŁUGOŚĆ 7/16" (11,1 GWINTU mm) NOMINAL 11,1 mm MAKE-IN (7/16 ) /16" mm SSP DEFLEKTOR DEFLECTOR SSP ŚREDNICA 2-7/8" (73,0 mm) DIA. 1/2" UPRIGHT STOJĄCY CROSS PRZEKRÓJ SECTION Rama Frame 2 - Przycisk Button 3 - Zestaw Sealing uszczelniający Assembly 4 - Ampułka Bulb 5 - Śruba Compression napinająca Screw 6 6 Deflektor - Deflector Temperatura Temperature znamionowa rating is indicated wskazana jest on deflector na deflektorze adjacent to orifice lub w seat sąsiedztwie on frame. gniazda otworu ramy. Pipe Na specjalne threadżądanie connections mogą być perdostarczone ISO 7/1 canzłącza be provided on special wlotowe request. gwintowane zgodnie z ISO 7/1. RYSUNEK FIGURE3 TRYSKACZE QUICK RESPONSE K80, O SZYBKIM SERIES CZASIE REAGOWANIA, UPRIGHT (TY3131) SERII, AND STOJĄCE (TY3231) (TY3131) S I WISZĄCE 5.6 K-FACTOR, (TY3231), 1/2 1/2 INCH PLATE SEATING GNIAZDA SUR PŁYTKI 3/4" 1/2" NOMINALNA (12,7 mm) NOMINAL DŁUGOŚĆ MAKE-IN GWINTU 12,5 mm (1/2 ) STYLE LUB or 40 DEFLEKTOR SSU DEFLECTOR SSU 6 2-5/16" 59 mm (58,7 (2-5/16 ) mm) /16" mm (39,7 (1-9/16 ) mm) WYPUST WRENCH NA FLATS KLUCZ NOMINALNA 1/2" (12,7 DŁUGOŚĆ mm) GWINTU NOMINAL 12,5 mm MAKE-IN (1/2 ) /4" mm (57,2 mm) SSP DEFLEKTOR DEFLECTOR SSP ŚREDNICA 2-7/8" (73,0 mm) DIA. 3/4" UPRIGHT STOJĄCY CROSS PRZEKRÓJ SECTION Rama Frame 3 - Zestaw Sealing 44 -Ampułka Bulb 6 6Deflektor - Deflector Temperatura Temperature znamionowa rating is indicated wskazana on jest deflector na deflektorze adjacent to 22 -Przycisk Button uszczelniający Assembly 55 -Śruba Compression orifice lub w seat sąsiedztwie on frame. gniazda otworu ramy. napinająca Screw Pipe Na specjalne thread żądanie connections mogą być per dostarczone ISO 7/1 can złącza be provided on special wlotowe request. gwintowane zgodnie z ISO 7/1. RYSUNEK FIGURE 4 TRYSKACZE QUICK RESPONSE K115, O SZYBKIM SERIES CZASIE REAGOWANIA, UPRIGHT (TY4131) SERII AND, STOJĄCE (TY4231) (TY4131) S I WISZĄCE 8.0 K-FACTOR, (TY4231), 3/4 INCH Działanie Design Szklana ampułka zawiera ciecz, która zwiększa objętość pod wpływem ciepła. Gdy osiągnięta zostaje określona wartość znamionowa temperatury, ciecz rozszerza się rozrywając szklaną ampułkę, uruchamiając tryskacz i umożliwiając wypływ wody. Kryteria projektowe Tryskacze serii wiszące i stojące są przeznaczone do systemów ochrony przeciwpożarowej zaprojektowanych zgodnie z normami instalacyjnymi uznanymi przez odpowiednie instytucje rejestrujące i atestujące (np. rejestracja w UL odbywa się w oparciu o wymogi NFPA 13, natomiast aprobata Installation FM oparta jest na specyfikacjach FM Loss Prevention Data Sheets). Do wpuszczanych instalacji wiszących mają być wykorzystywane wyłącznie rozety wpuszczane, odpowiednio, Style 10, 20, 30 lub 40.
4 Strona 4 z 8 TFP171_PL K 40 1/2 60 1/2 TYP (TY1231) i STOJĄCY (TY1131) (TY1231) Rysunek 5 (TY1231) Rysunek 6 (TY2231) i STOJĄCY (TY2131) (TY2231) Rysunek 7 (TY2231) Rysunek 8 TEMPERA- TURA PŁYN W AMPUŁCE 141 C (286 F) Niebieski 141 C (286 F) Niebieski WYKOŃCZENIE TRYSKACZA (patrz uwaga 7) MOSIĄDZ NATURALNY CHROMO- WANY 1,2,3,5 1,2,5 1,2 BIAŁY POLIESTER UWAGI: 1. Na liście Underwriters Laboratories, Inc. (UL) jako tryskacze o szybkim czasie reagowania 2. Na liście Underwriters Laboratories, Inc. do użytku w Kanadzie (C-UL) jako tryskacze o szybkim czasie reagowania 3. Zatwierdzone przez Factory Mutual Research Corporation (FM) jako tryskacze o szybkim czasie reagowania 5. Zatwierdzone przez Miasto Nowy Jork zgodnie z MEA E 7. W przypadku tryskaczy z powłoką poliestrową oznaczonych jako umieszczone na liście UL i C-UL, są one tam umieszczone jako tryskacze odporne na korozję Zamontowane z rozetą wpuszczaną z pełną regulacją 19 mm (3/4 ), odpowiednio, Style 10 (1/2 ) lub Style 40 (3/4 ). Zamontowane z rozetą wpuszczaną z pełną regulacją 1/2, odpowiednio, Style 20 (1/2 ) lub Style 30 (3/4 ). Wyłącznie rama i deflektor. Rejestry i atesty mają zastosowanie do koloru (zamówienie specjalne). Montaż TABELA A WYKAZ REJESTRÓW I ATESTÓW LABORATORYJNYCH TRZE K40 I K60 Tryskacze serii należy montować zgodnie z poniższą instrukcją: UWAGI Nie wolno instalować tryskaczy ampułkowych, jeżeli ampułka jest pęknięta lub nastąpił ubytek jej płynu. Trzymając tryskacz poziomo, powinien być widoczny mały pęcherzyk powietrza. Średnica pęcherzyka powietrznego wynosi od około 1,5 mm (1/16 ) dla tryskacza o temperaturze nominalnej 57 C (135 F) do 2,5 mm (3/32 ) dla tryskacza o temperaturze nominalnej 141 C (186 F). Szczelne połączenie tryskacza z 1/2 należy uzyskiwać momentem obrotowym o wartości od 10 do 19 Nm (7 do 14 ft.lbs.). Do instalacji tryskaczy z połączeniami 1/2 można używać momentu obrotowego o maksymalnej wartości wynoszącej 29 Nm (21 ft.lbs.). Szczelne połączenie tryskacza z 3/4 należy uzyskiwać momentem obrotowym o wartości od 13 do 37 Nm (10 do 20 ft.lbs.). Do instalacji tryskaczy z połączeniami 3/4 należy używać momentu obrotowego o maksymalnej wartości wynoszącej 41 Nm (30 ft.lbs.). Większy moment obrotowy może zniekształcić wlot tryskacza i spowodować nieszczelność lub upośledzenie działania tryskacza. Nie wolno kompensować niedopasowania rozety poprzez zbyt słabe lub zbyt mocne dokręcenie tryskacza. Należy skorygować ustawienie przyłącza. Tryskacze serii, wiszące i stojące należy montować zgodnie z poniższą instrukcją. Krok 1. Tryskacze wiszące należy instalować w pozycji wiszącej, a stojące w pozycji stojącej. Krok 2. Po nałożeniu szczeliwa na gwint rury, należy ręcznie wkręcić tryskacz w złączkę. Krok 3. Należy dokręcić tryskacz w złączce wyłącznie za pomocą klucza do tryskaczy wpuszczanych W Type 6 (patrz rysunek 13). Odnośnie rysunków 1, 2, 3 i 4, na wpusty na tryskaczu należy założyć klucz do tryskaczy W Type 6. Tryskacze serii, wiszące wpuszczane należy montować zgodnie z poniższą instrukcją. Krok A. Po zainstalowaniu płyty montażowej, odpowiednio, Style 10, 20, 30 lub 40, nad gwintem tryskacza i po nałożeniu szczeliwa na gwint rury, należy ręcznie wkręcić tryskacz w złączkę. Krok B. Należy dokręcić tryskacz w złączce wyłącznie za pomocą klucza do tryskaczy wpuszczanych W Type 7 (patrz rysunek 14). W odniesieniu do rysunków 1, 2, 3 lub 4 klucz do tryskaczy wpuszczanych W Type 7 ma być założony na wypusty na tryskaczu. Krok C. Po zamontowaniu sufitu lub położeniu powłoki wykończeniowej należy nasunąć na tryskacz serii obudowę Style 10, 20, 30 lub 40 i wciskać obudowę na płytę montażową aż do zetknięcia się kołnierza obudowy z sufitem.
5 TFP171_PL Strona 5 z 8 WYKOŃCZENIE TRYSKACZA, (patrz uwaga 8) K 80 1/ /4 TYP (TY3231) i STOJĄCY (TY3131) (TY3231) Rysunek 9 (TY3231) Rysunek 10 (TY4231) i STOJĄCY (TY4131) (TY4231) Rysunek 11 (TY4231) Rysunek 12 TEMPERA- TURA PŁYN W AMPUŁCE 141 C (286 F) Niebieski 141 C (286 F) Niebieski MOSIĄDZ NATURALNY CHROMOWANY BIAŁY POLIESTER OŁOWIOWANY 1,2,3,4,5,6,7 1,2,3,5 1,2,4,5 brak 1,2,3,4,5 1,2,4,5 brak 1,2,3,4,5,6,7 1,2,5 1,2,4,5 brak 1,2,3,4,5 brak UWAGI: 1. Na liście Underwriters Laboratories, Inc. (UL) jako tryskacze o szybkim czasie reagowania. 2. Na liście Underwriters Laboratories, Inc. do użytku w Kanadzie (C-UL) jako tryskacze o szybkim czasie reagowania. 3. Zatwierdzone przez Factory Mutual Research Corporation (FM) jako tryskacze o szybkim czasie reagowania. 4. Zatwierdzone przez Loss Prevention Certification Board (LPCB Ref. No. 007k/04) jako tryskacze o szybkim czasie reagowania, jednakże LPCB nie ustala wartości wrażliwości cieplnej tryskaczy wpuszczanych. 5. Zatwierdzone przez Miasto Nowy Jork zgodnie z MEA E. 6. Zatwierdzone przez VdS (odnośnie szczegółów proszę się skontaktować z Tyco Fire & Building Products, Enschede, Holandia, tel /Faks ). 7. Zatwierdzone przez Loss Prevention Certification Board (LPCB Ref. No. 094a/06) jako tryskacze o szybkim czasie reagowania. 8. W przypadku tryskaczy z powłoką poliestrową i ołowiową oznaczonych jako umieszczone na liście UL i C-UL, są one tam umieszczone jako tryskacze odporne na korozję. W przypadku tryskaczy z powłoką ołowiową oznaczonych jako zatwierdzone przez FM, zostały one zatwierdzone jako tryskacze odporne na korozję. Zamontowane z rozetą wpuszczaną z pełną regulacją 19 mm (3/4 ), odpowiednio, Style 10 (1/2 ) lub Style 40 (3/4 ). Zamontowane z rozetą wpuszczaną z pełną regulacją 12,5 mm (1/2 ), odpowiednio, Style 20 (1/2 ) lub Style 30 (3/4 ). Wyłącznie rama i deflektor. Rejestry i atesty mają zastosowanie do koloru (zamówienie specjalne). Brak: Niedostępne TABELA B WYKAZ REJESTRÓW I ATESTÓW LABORATORYJNYCH TRYSKACZE K40 I K60
6 Strona 6 z 8 TFP171_PL 165/8±1/4" ± 6 mm (15,9±6,4 (5/8 ± 1/4 ) mm) 12,5 1/2±1/8" ± 3 mm (12,7±3,2 (1/2 ± 1/8 ) mm) 1/2" 12,5 (12,7 mm (1/2 mm) ) 1/4" 6 mm (6,4(1/4 mm) ) MONTAŻU SUR SERIA CLOSURE OBUDOWA SERIES 1-5/16" 33 mm (33,3 (1-5/16 ) mm) 13/16" 21 mm (20,6 (13/16 mm) ) FIGURE 5 RYSUNEK 5 SERIES SERIA, K40, 1/2 WITH TWO-PIECE 3/4 INCH TOTAL ADJUSTMENT Z DWUCZĘŚCIOWĄ STYLE 10 ROZETĄ WPUSZCZANĄ Z PEŁNĄ REGULACJĄ 2.8 K-FACTOR, 19 mm 1/2 (3/4 ) INCHSTYLE 10 MONTAŻU SUR SERIA 1-5/16" (33,3 mm) CLOSURE OBUDOWA SERIES 33 mm (1-5/16 ) 1-1/16" 27 mm (27,0 (1-1/16 ) mm) FIGURE SERIES RYSUNEK 6 SERIA WITH, TWO-PIECE K40, 1/2 INCH TOTAL ADJUSTMENT Z DWUCZĘŚCIOWĄ STYLE 20 ROZETĄ WPUSZCZANĄ Z PEŁNĄ REGULACJĄ 2.8 K-FACTOR, 12,5 mm (1/2 ) INCH STYLE /8±1/4" ± 6 mm (15,9±6,4 (5/8 ± 1/4 ) mm) ŚREDNICA 2-1/4" 57 mm DIA. (57,2 mm) 12,5 1/2±1/8" ± 3 mm (12,7±3,2 (1/2 ± 1/8 ) mm) (57,2 mm) 1/2" 12,5 (12,7 mm (1/2 mm) ) 1/4" 6 mm (6,4(1/4 mm) ) MONTAŻU SUR SERIES SERIA 1-1/4" (31,8 mm) CLOSURE OBUDOWA 32 mm (1-1/4 ) RYSUNEK FIGURE 7 7 SERIES SERIA, K60, 1/2 WITH TWO-PIECE 3/4 INCH TOTAL ADJUSTMENT Z DWUCZĘŚCIOWĄ STYLE 10 ROZETĄ WPUSZCZANĄ Z PEŁNĄ REGULACJĄ 4.2 K-FACTOR, 19 mm 1/2 (3/4 ) INCHSTYLE 10 MONTAŻU SUR SERIES SERIA 1-1/4" (31,8 mm) CLOSURE OBUDOWA 32 mm (1-1/4 ) 1" 25 (25,4 mm (1 mm) ) FIGURE SERIES RYSUNEK 8 SERIA WITH, TWO-PIECE K60, 1/2 INCH TOTAL ADJUSTMENT Z DWUCZĘŚCIOWĄ STYLE 20 ROZETĄ WPUSZCZANĄ Z PEŁNĄ REGULACJĄ 4.2 K-FACTOR, 12,5 mm (1/2 ) INCH STYLE 20 Obsługa i konserwacja Tryskacze serii należy konserwować i obsługiwać zgodnie z poniższymi instrukcjami: UWAGA W celu przeprowadzenia konserwacji systemu, przed wyłączeniem głównego zaworu odcinającego instalacji przeciwpożarowej, należy uzyskać zgodę stosownych władz na wyłączenie instalacji oraz zawiadomić wszystkie osoby, których to może dotyczyć. Brak rozety stosowanej do zakrycia prześwitu może opóźnić moment zadziałania tryskacza w sytuacji pożaru. Tryskacze, które okażą się być nieszczelne lub wykazują widoczne ślady korozji należy wymienić. Automatycznych tryskaczy nie wolno malować, platerować, powlekać ani modyfikować w jakikolwiek inny sposób po opuszczeniu fabryki. Zmodyfikowane tryskacze należy wymienić. Tryskacze, które były narażone na produkty spalania powodujące korozję, lecz nie były wykorzystane, powinny zostać wymienione, jeżeli nie można ich dokładnie oczyścić szmatką lub miękką szczotką. Należy postępować bardzo ostrożnie, by nie uszkodzić tryskacza przed, w trakcie i po jego montażu. Tryskacze uszkodzone w wyniku upadku, uderzenia, ześlizgu klucza itp. należy wymienić. Należy także wymienić tryskacz z pękniętą ampułką lub z ubytkiem płynu. (Patrz: Montaż). Początkowo, po zakończeniu montażu, zaleca się przeprowadzanie częstych kontroli wzrokowych tryskaczy powlekanych powłokami odpornymi na korozję w celu sprawdzenia, czy powłoka odporna na korozję jest cała. W późniejszym okresie powinny wystarczać coroczne kontrole przeprowadzane według NFPA 25; jednakże zamiast kontroli przeprowadzanej z poziomu podłogi, powinny być dokonywane oględziny wizualne wybranych losowo tryskaczy z bliskiej odległości w celu lepszego określenia ich dokładnego stanu i kompletności powłoki odpornej na korozję po dłuższym okresie czasu, ponieważ powłoka ta może być naruszona na skutek oddziaływania czynników korozyjnych występujących w danym miejscu. Właściciel odpowiada za inspekcję, testowanie oraz konserwowanie instalacji i urządzeń przeciwpożarowych
7 TFP171_PL Strona 7 z 8 165/8±1/4" ± 6 mm (15,9±6,4 (5/8 ± 1/4 ) mm) (73,0 mm) (57,2 mm) 12,51/2±1/8" ± 3 mm (12,7±3,2 (1/2 ± 1/8 ) mm) 1/2" 12,5 mm (12,7(1/2 mm) ) MONTAŻU SUR SERIES SERIA 1-1/4" (31,8 mm) CLOSURE OBUDOWA 33 mm (1-1/4 ) FIGURE 9 SERIES RYSUNEK 9 SERIA WITH, TWO-PIECE K80, 1/2 3/4 INCH TOTAL ADJUSTMENT Z DWUCZĘŚCIOWĄ STYLE 10 ROZETĄ WPUSZCZANĄ Z PEŁNĄ REGULACJĄ 5.6 K-FACTOR, 19 mm 1/2 (3/4 ) INCHSTYLE 10 MONTAŻU SUR SERIES SERIA 1-1/4" (31,8 mm) CLOSURE OBUDOWA 32 mm (1-1/4 ) 1" 25 (25,4 mm (1 mm) ) FIGURE 10 RYSUNEK 10 SERIES SERIA WITH, TWO-PIECE K80, 1/2 1/2 INCH TOTAL ADJUSTMENT Z DWUCZĘŚCIOWĄ STYLE 20 ROZETĄ WPUSZCZANĄ Z PEŁNĄ REGULACJĄ 5.6 K-FACTOR, 12,5 mm 1/2(1/2 ) INCHSTYLE /8±1/4" ± 6 mm (15,9±6,4 (5/8 ± 1/4 ) mm) 12,5 1/2±1/8" ± 3 mm (12,7±3,2 (1/2 ± 1/8 ) mm) 1/2" 12,5 mm (12,7(1/2 mm) ) MONTAŻU SUR MONTAŻU SUR CLOSURE OBUDOWA SERIES SERIA 1-5/16" 33 mm (33,3 (1-5/16 ) mm) 13/16" 21 mm (20,6 (13/16 mm) ) FIGURE 11 SERIES RYSUNEK 11 SERIA WITH, TWO-PIECE K115, 3/4 3/4 INCH TOTAL ADJUSTMENT Z DWUCZĘŚCIOWĄ STYLE 40 ROZETĄ WPUSZCZANĄ Z PEŁNĄ REGULACJĄ 8.0 K-FACTOR, 19 mm 3/4 (3/4 ) INCHSTYLE 40 CLOSURE OBUDOWA SERIES SERIA 1-5/16" 33 mm (33,3 (1-5/16 ) mm) 1-1/16" 27 mm (27,0 (1-1/16 ) mm) FIGURE 12 SERIES RYSUNEK 12 SERIA WITH, TWO-PIECE K115, 3/4 1/2 INCH TOTAL ADJUSTMENT Z DWUCZĘŚCIOWĄ STYLE 30 ROZETĄ WPUSZCZANĄ Z PEŁNĄ REGULACJĄ 8.0 K-FACTOR, 12,5 mm 3/4(1/2 ) INCHSTYLE 30 zgodnie z niniejszym dokumentem, obowiązującymi normami NFPA (np. NFPA 25), a także z regulacjami wszystkich innych odnośnych organów. Wszelkie zapytania należy kierować do wykonawcy instalacji lub producenta tryskaczy. Zaleca się, by inspekcje, testy i konserwacje instalacji przeciwpożarowych przeprowadzały wykwalifikowane służby kontrolne zgodnie z miejscowymi wymogami i/lub krajowymi przepisami. Ograniczona gwarancja Tyco Fire Products udziela wyłącznie pierwotnemu nabywcy, na okres dziesięciu (10) lat, gwarancji na wyprodukowane przez siebie produkty. Gwarancji podlegają wady materiałowe oraz wady wykonania, jeśli GNIAZDO WRENCHKLUCZA RECESS (END (KOŃCÓWKA "A" USED A FOR UŻYWANA 1/2" MODELS) JEST DO MODELI 1/2 ) GNIAZDO WRENCH KLUCZA RECESS (END (KOŃCÓWKA "B" USED B FOR UŻYWANA JEST DO 3/4" MODELS) MODELI 3/4 ) RYSUNEK FIGURE KLUCZ W-TYPE DO 6 TRYSKACZA W Type WRENCH 6 GNIAZDO WRENCH KLUCZA RECESS W CELU PUSH WRENCH ZAPEWNIENIA IN TO ENSURE PRAWIDŁOWEGO ENGAGEMENT WITH KONTAKTU Z WRENCHING AREA WYPUSTEM TRYSKACZA NALEŻY DOCISNĄĆ KLUCZ FIGURE 14 RYSUNEK 14 W-TYPE 7 KLUCZ DO TRYSKACZA WRENCH W Type 7
8 Strona 8 z 8 TFP171_PL P/N 57 XXX X XXX produkty te zostały opłacone, odpowiednio zainstalowane i konserwowane podczas ich normalnego użytkowania i funkcjonowania. Gwarancja traci ważność po dziesięciu (10) latach od daty dostarczenia produktu przez Tyco Fire Products. Nie udziela się żadnej gwarancji na produkty lub komponenty wyprodukowane przez firmy nie powiązane własnościowo z Tyco Fire Products lub na produkty i komponenty, które były niewłaściwie użytkowane, zainstalowane, narażone na korozję lub które nie były zainstalowane, konserwowane lub naprawiane zgodnie z obowiązującymi normami NFPA (National Fire Protection Association) oraz/lub wszelkich innych kompetentnych organów. Materiały uznane przez Tyco Fire Products za wadliwe będą naprawione lub wymienione według uznania Tyco Fire Products. Tyco Fire Products nie zobowiązuje siebie ani nie upoważnia innych osób do wzięcia na siebie zobowiązań wynikających ze sprzedaży produktów lub części produktów. Tyco Fire Products nie odpowiada za błędy projektowe systemów tryskaczowych lub niedokładne bądź niepełne informacje udzielone przez nabywcę lub przedstawicieli nabywcy. W ŻADNYM WYPADKU TYCO FIRE PRODUCTS NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI WYNIKAJĄCEJ Z POSTANOWIEŃ UMOWY, ODPOWIEDZIALNOŚCI DELIKTOWEJ, ABSOLUTNEJ LUB ODPOWIEDZIALNOŚCI WYNIKAJĄCEJ Z INNEJ PODSTAWY PRAWNEJ, ZA PRZYPADKOWE, POŚREDNIE, SPECJALNE LUB NASTĘPCZE SZKODY, W TYM M.IN. ZA KOSZTY ROBOCIZNY, BEZ WZGLĘDU NA FAKT CZY FIRMA TYCO FIRE MODEL/SIN 330 K40 STOJĄCY (1/2 ) TY K40 (1/2 ) TY K60 STOJĄCY (1/2 ) TY K60 (1/2 ) TY K80 STOJĄCY (1/2 ) TY K80 (1/2 ) TY K115 STOJĄCY (3/4 ) TY K115 (3/4 ) TY4231 TABELA C WYBÓR NUMERU CZĘŚCI TRYSKACZY SERII, CH I STOJĄCYCH PRODUCTS ZOSTAŁA POINFORMOWANA O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD I W ŻADNYM WYPADKU ODPOWIEDZIALNOŚĆ TYCO FIRE PRODUCTS NIE PRZEKROCZY RÓWNOWARTOŚCI CENY SPRZEDAŻY PRODUKTU. POWYŻSZA GWARANCJA ZASTĘPUJE WSZELKIE INNE GWARANCJE, WYRAŹNIE OKREŚLONE LUB DOROZUMIANE, W TYM GWARANCJE WARTOŚCI HANDLOWEJ I PRZYDATNOŚCI PRODUKTU DO OKREŚLONEGO CELU. Składanie zamówień RODZAJE WYKOŃCZENIA 1 MOSIĄDZ NATURALNY Składając zamówienie należy podać pełną nazwę produktu. Kompletny wykaz numerów części podano w cenniku. O dostępność produktów należy zapytać miejscowego dystrybutora. Tryskacze z połączeniami gwintowanymi : Należy określić: (Podać model/sin), o szybkim czasie reagowania, (podać współczynnik K), (podać temperaturę znamionową), tryskacz serii (należy wyszczególnić, wiszący, czy stojący) z (podać rodzaj wykończenia lub powłoki), P/N (podać z Tabeli C). Rozeta wpuszczana: Należy określić: Rozeta wpuszczana z (podać wykończenie), Style (podać), P/N (podać). 135 TEMPERATURA ZNAMIONOWA 57 C (135 F) 4 BIAŁY POLIESTER C (155 F) 3 BIAŁE (RAL9010) C (175 F) 9 CHROMOWANE C (200 F) 7 OŁOWIOWANY C (286 F) Przeznaczony do sprzedaży poza terytorium obydwu Ameryk 15 mm (1/2 ) Style 10 Chromowana...P/N Pokryta białą powłoką...p/n Biały RAL P/N Mosiądzowana...P/N mm (1/2 ) Style 20 Chromowana...P/N Pokryta białą powłoką...p/n Biały RAL P/N Mosiądzowana...P/N mm (3/4 ) Style 30 Chromowana...P/N Pokryta białą powłoką...p/n Biały RAL P/N Mosiądzowana...P/N mm (3/4 ) Style 40 Chromowana...P/N Pokryta białą powłoką...p/n Biały RAL P/N Mosiądzowana...P/N Przeznaczony do sprzedaży poza terytorium obydwu Ameryk Klucz do tryskacza: Należy określić: Klucz do tryskacza W Type 6... P/N Należy określić: Klucz do tryskacza W Type 7... P/N Uwaga: Niniejszy dokument został przetłumaczony. Tłumaczenie materiałów informacyjnych na języki inne niż angielski ma na celu wygodę czytelników nie znających języka angielskiego. Wierność tłumaczenia nie jest gwarantowana i nie powinno się jej zakładać. W przypadku wątpliwości związanych z dokładnością informacji zawartej w tłumaczeniu, prosimy sprawdzić angielską wersję dokumentu TFP171, która stanowi wersję oficjalną. Wszelkie rozbieżności lub różnice powstałe w tłumaczeniu nie są wiążące i nie mają skutku prawnego dla zgodności z przepisami, ich egzekwowania ani wszelkich innych celów. TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446
Tryskacze serii TY-FRB o współczynniku K - 80 poziome i pionowe przyścienne o szybkim czasie reagowania i standardowym zasięgu Charakterystyka ogólna
http://www.tyco-fireproducts.com Tryskacze serii TY-FRB o współczynniku K - 80 poziome i pionowe przyścienne o szybkim czasie reagowania i standardowym zasięgu Charakterystyka ogólna Opisywane w niniejszej
Seria TY-B współczynnik K=80 Tryskacze poziome i pionowe przyścienne standardowego reagowania i zasięgu Charakterystyka ogólna
http://www.tyco-fireproducts.com Seria TY-B współczynnik K=80 Tryskacze poziome i pionowe przyścienne standardowego reagowania i zasięgu Charakterystyka ogólna Opisywane w niniejszej specyfikacji technicznej
Charakterystyka ogólna
http://www.tyco-fireproducts.com Tryskacze serii TY-FRB o współczynniku K 80 poziome przyścienne o rozszerzonym zasięgu oraz szybkim i standardowym czasie reagowania (niskie zagrożenie pożarowe) Charakterystyka
Tryskacze o współczynniku K = 160 serii ELO-231B stojące i wiszące o standardowym czasie reagowania i zasięgu Charakterystyka ogólna
http://www.tyco-fireproducts.com Tryskacze o współczynniku K = 160 serii ELO-231B stojące i wiszące o standardowym czasie reagowania i zasięgu Charakterystyka ogólna Tryskacze serii ELO-231B o współczynniku
atmosfer żrących. W konsekwencji zaleca się szklaną should be considered, as a minimum, exposed. środowiska powodującego korozję.
Technical Services: Tel: (800) http://www.tyco-fireproducts.com 381-9312 / Fax: (800) 791-5500 Series Tryskacze TY-B o współczynniku 2.8, 5.6, and K 8.0 = 40, K-factor 80 i 115 serii TY-B Upright, 40 stojące,
Seria ELO-231FRB współczynnik K = 11,2 Tryskacze stojące i wiszące szybkiego reagowania i standardowego zasięgu Charakterystyka ogólna
Międzynarodowe dane kontaktowe www.tyco-fire.com Seria ELO-231FRB współczynnik K = 11,2 Tryskacze stojące i wiszące szybkiego reagowania i standardowego zasięgu Charakterystyka ogólna Tryskacze stojące
1. Opis. 3. Szczegóły techniczne. 2. Ostrzeżenie. Nazwa produktu D-3 Opis. Zraszacz wiszący Producent TYCO Wydanie 1.2/2016
Nazwa produktu D-3 Opis Zraszacz wiszący Producent TYCO Wydanie 1.2/2016 1. Opis Zraszacze D3 to otwarte zraszacze kierunkowe. Zostały zaprojektowane do użycia w stałych instalacjach zraszaczowych. Są
Rev 14.2_PL Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE
Rev 14.2_PL Strona 1 z 5 1. OPIS Tryskacze wiszące szybkiego reagowania VK3311 firmy Viking są tryskaczami małych rozmiarów, wyposażonymi w termoczułą ampułkę, dostępnymi w różnorodnym wykończeniu, z wieloma
Rev 14.2_PL Strona 1 z 6 DANE TECHNICZNE
Rev 14.2_PL Strona 1 z 6 1. OPIS Tryskacze wiszące szybkiego reagowania VK329 firmy Viking są tryskaczami małych rozmiarów, wyposażonymi w termoczułą ampułkę, dostępnymi w różnorodnym wykończeniu, z wieloma
Rev 15.1_PL Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE
Rev 15.1_PL Strona 1 z 5 1. OPIS Tryskacze klasyczne standardowego reagowania VK120 firmy Viking są tryskaczami małych rozmiarów, wyposażonymi w termoczułą ampułkę, dostępnymi w różnorodnym wykończeniu,
Rev 14.1_PL Strona 1 z 6 DANE TECHNICZNE
Rev 14.1_PL Strona 1 z 6 1. OPIS Tryskacze horyzontalne przyścienne szybkiego reagowania Microfast firmy Viking są tryskaczami małych rozmiarów, wyposażonymi w termoczułą ampułkę, dostępnymi w różnorodnym
4 grudzień 2013 51a DANE TECHNICZNE
4 grudzień 2013 51a 1. OPIS Tryskacze stojące i klasyczne szybkiego reagowania Microfast i MicrofastHP firmy Viking są tryskaczami małych rozmiarów, wyposażonymi w termoczułą ampułkę, dostępnymi w różnorodnym
Rev 15.1_PL Strona 41a z 6 DANE TECHNICZNE
Rev 15.1_PL Strona 41a z 6 1. OPIS Tryskacze wiszące szybkiego reagowania VK302 firmy Viking są tryskaczami małych rozmiarów, wyposażonymi w termoczułą ampułkę, dostępnymi w różnorodnym wykończeniu, z
03 lutego 2014 Tryskacze 43a DANE TECHNICZNE
03 lutego 2014 Tryskacze 43a 1. OPIS Tryskacze horyzontalne przyścienne szybkiego reagowania Microfast i Microfast HP firmy Viking są tryskaczami małych rozmiarów, wyposażonymi w termoczułą ampułkę, dostępnymi
Rev 15.1_PL Strona 1 z 6 DANE TECHNICZNE
Rev 15.1_PL Strona 1 z 6 1. OPIS Tryskacze stojące i klasyczne standardowego reagowania Micromatic i MicromaticHP firmy Viking są tryskaczami małych rozmiarów, wyposażonymi w termoczułą ampułkę, dostępnymi
Rev 15.1_PL Strona 1 z 6 DANE TECHNICZNE
Rev 15.1_PL Strona 1 z 6 1. OPIS Tryskacze stojące i klasyczne standardowego reagowania Micromatic i MicromaticHP firmy Viking są tryskaczami małych rozmiarów, wyposażonymi w termoczułą ampułkę, dostępnymi
Rev 15.1_PL Strona 1 z 6 DANE TECHNICZNE
Rev 15.1_PL Strona 1 z 6 1. OPIS Tryskacze stojące standardowego reagowania VK200 firmy Viking są tryskaczami małych rozmiarów, wyposażonymi w termoczułą ampułkę, dostępnymi w różnorodnym wykończeniu,
16 listopada 2010 41a DANE TECHNICZNE
16 listopada 2010 41a 1. OPIS Tryskacze wiszące szybkiego reagowania Microfast i MicrofastHP firmy Viking są tryskaczami małych rozmiarów, wyposażonymi w termoczułą ampułkę, dostępnymi w różnorodnym wykończeniu,
11 czerwca a DANE TECHNICZNE
11 czerwca 2010 91a 1. OPIS Tryskacze horyzontalne przyścienne standardowego i szybkiego reagowania o zwiększonej powierzchni działania Microfast VK605 i MicrofastHP VK612 firmy Viking są tryskaczami wyposażonymi
30 września 2013 Tryskacze 14u DANE TECHNICZNE
30 września 2013 Tryskacze 14u 1. OPIS Pionowe i horyzontalne tryskacze przyścienne standardowego reagowania firmy Viking są mi wyposażonymi w termoczułą ampułkę, dostępnymi w kilku różnych wykończeniach
01 Października q DANE TECHNICZNE
01 Października 2010 11q 1. OPIS Tryskacze stojące i klasyczne standardowego reagowania Micromatic i MicromaticHP firmy Viking są tryskaczami małych rozmiarów, wyposażonymi w termoczułą ampułkę, dostępnymi
28 czerwca 2013 13e DANE TECHNICZNE
28 czerwca 2013 13e 1. OPIS Tryskacze ELO stojące standardowego reagowania firmy Viking są tryskaczami wyposażonymi w termoczułą ampułkę, dostępnymi w różnorodnym wykończeniu i z wieloma temperaturami
04 grudnia 2013 41a DANE TECHNICZNE
04 grudnia 2013 41a 1. OPIS Tryskacze wiszące szybkiego reagowania Microfast i MicrofastHP firmy Viking są tryskaczami małych rozmiarów, wyposażonymi w termoczułą ampułkę, dostępnymi w różnorodnym wykończeniu,
26 luty 2014 Tryskacze 101a DANE TECHNICZNE
26 luty 2014 Tryskacze 101a 1. OPIS Tryskacze wiszące standardowego reagowania typu suchego firmy Viking są tryskaczami wyposażonymi w termoczułą ampułkę, przewidzianymi do stosowania w obszarach narażonych
12 grudnia 2013 Tryskacze 14e DANE TECHNICZNE
12 grudnia 2013 Tryskacze 14e 1. OPIS Tryskacze horyzontalne przyścienne standardowego reagowania Micromatic i MicromaticHP firmy Viking są tryskaczami małych rozmiarów, wyposażonymi w termoczułą ampułkę,
5 marca 2010 Rociador 127a DANE TECHNICZNE
5 marca 2010 Rociador 127a 1. OPIS Tryskacze wiszące o płaskiej charakterystyce wypływu VK920 i VK922 firmy Viking są tryskaczami małych rozmiarów, wyposażonymi w termoczułą ampułkę, przeznaczonymi do
płaskostrumieniowe stojące i wiszące
Technical Services: Tel: (800) http://www.tyco-fireproducts.com 381-9312 / Fax: (800) 791-5500 Model TY-FRFS, TY-FS TY-FS Special, and oraz TY-FS Flat Tryskacze Spray Sprinklers, płaskostrumieniowe stojące
tryskacz okienny specjalnego zastosowania przyścienne poziome i przyścienne wiszące pionowe Charakterystyka ogólna
http://www.tyco-fireproducts.com Model WSTM Współczynnik K = 80 Tryskacze okienne specjalnego zastosowania, przyścienne poziome i przyścienne wiszące pionowe Charakterystyka ogólna Tryskacze okienne specjalnego
06 grudnia 2013 Tryskacze 70a DANE TECHNICZNE
06 grudnia 2013 Tryskacze 70a 1. OPIS Tryskacz ELO (Extra Large Orifice) wiszący szybkiego reagowania VK377 firmy Viking jest tryskaczem wyposażonym w termoczułą ampułkę dostępnym w kilku różnych wykończeniach
1. Charakterystyka ogólna
Nazwa produktu DV-5 Opis Zawór zalewowy Producent ANSUL Wydanie 1.0/2014 1. Charakterystyka ogólna Zawór zalewowy model DV-5 o rozmiarach od 1½ do 8 (DN40 do DN200) to zawór typu membranowego zaprojektowany
04 listopada a DANE TECHNICZNE
04 listopada 2011 113a 1. OPIS Tryskacz wielkokroplowy stojący standardowego reagowania VK540 High Challange firmy Viking jest tryskaczem przeznaczonym do ochrony zagrożeń związanych z wysokim składowaniem
40.69-POL V33, K8.0 PRODUKTY PRZECIWPOŻAROWE TRYSKACZE AUTOMATYCZNE
SZCZEGÓŁOWE INFORMACJE MOŻNA ZNALEŹĆ W PUBLIKACJI 10.01 FIRMY VICTAULIC. Zakryty, wiszący tryskacz z serii V33 do instalacji suchych z gwintowaną pokrywą i regulacją ½" jest wykonany z elementów ze stali
17 stycznia 2014 123a DANE TECHNICZNE
7 stycznia 04 3a. OPIS Tryskacz wiszący wczesnego tłumienia szybkiego reagowania (Early Suppression Fast Response ESFR) nr SIN VK503 jest tryskaczem służącym do tłumienia pożaru we wczesnym stadium rozwoju.
I-VICFLEX.AB3-POL. Kształtki do tryskaczy Victaulic VicFlex typu AB3 do montażu powierzchniowego OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE WPROWADZENIE
INSTRUKCJA MONTAŻU I-VICFLEX.AB-POL Kształtki do tryskaczy Victaulic VicFlex typu AB do montażu powierzchniowego WPROWADZENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do montażu produktów VicFlex firmy Victaulic
ELASTYCZNE PRZEWODY TRYSKACZOWE (Certyfikat FM, VdS, UL)
www.tricorr.eu ELASTYCZNE PRZEWODY TRYSKACZOWE (Certyfikat FM, VdS, UL) Systemy tryskaczowe są automatycznymi układami detekcji i gaszenia pożarów, działającymi na zasadzie rozprysku wody doprowadzanej
28 marca a DANE TECHNICZNE
28 marca 2013 121a 1. OPIS Tryskacz stojący wczesnego tłumienia szybkiego reagowania (Early Suppression Fast Response ESFR) jest tryskaczem służącym do tłumienia pożaru we wczesnym stadium rozwoju. Tryskacz
8 kwietnia 2011 54a DANE TECHNICZNE
8 kwietnia 20 54a. OPIS Tryskacze Mirage wiszące ukryte (concealed) standardowego i szybkiego reagowania VK462 i wysokociśnieniowe tryskacze VK463 firmy Viking są tryskaczami wyposażonymi w termoczułą
17 stycznia a DANE TECHNICZNE
7 stycznia 204 28a. OPIS Tryskacz wiszący wczesnego tłumienia szybkiego reagowania (Early Suppression Fast Response ESFR) VK506 umożliwia tłumienie specjalnych, szczególnie wymagających pożarów. Zastosowanie
Aby zamówić akumulator zamienny, skontaktuj się z obsługą klienta.
8. Informacje ogólne Jeśli produkt nie działa poprawnie... 1. Przeczytaj ten podręcznik użytkownika lub poradnik szybkiego startu. 2. Skontaktuj się z obsługą klienta: +49 (0) 1805 938 802 w Europie E-mail:
Model ESFR-17 Tryskacze wiszące typu suchego o współczynniku K = 16,8 wczesnego tłumienia i szybkiego reagowania Charakterystyka ogólna
Międzynarodowe dane kontaktowe www.tyco-fire.com Model ESFR-17 Tryskacze wiszące typu suchego o współczynniku K = 16,8 wczesnego tłumienia i szybkiego reagowania Charakterystyka ogólna WAŻNE Należy przestrzegać
24 styczeń 2013 120a DANE TECHNICZNE
24 styczeń 203 20a. OPIS Tryskacz wiszący wczesnego tłumienia szybkiego reagowania (Early Suppression Fast Response ESFR) jest tryskaczem służącym do tłumienia pożaru we wczesnym stadium rozwoju. Tryskacz
ZASUWA NOŻOWA PN10. Żeliwo lub stal nierdzewna
Wymiary: Od DN 50 do DN 700 Końcówki: Owiercenie międzykołnierzowe GN10 Temperatura minimalna: -10 C w przypadku żeliwa (-15 C w przypadku stali nierdzewnej) Temperatura maksymalna: + 80 C w przypadku
Materiał : Korpus żeliwny
Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 300 Między kołnierzami PN10/16 i ISO PN20 ANSI150-10 C + 80 C Max Ciśnienie : 16 Barów Specyfikacje : Długa szyjka dla izolacji
I-VICFLEX.AB8-POL. Kształtki do tryskaczy Victaulic VicFlex przeznaczone do sufitów z profilami CD (60 mm) OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE WPROWADZENIE
INSTRUKCJE MONTAŻU I-VICFLEX.AB8-POL Kształtki do tryskaczy Victaulic VicFlex przeznaczone do sufitów z profilami CD (60 mm) WPROWADZENIE Kształtki do tryskaczy OSTRZEŻENIE Maksymalne znamionowe ciśnienie
Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C
Siłowniki pneumatyczne PRISMA 1/5 1. Informacje ogólne Siłowniki pneumatyczne PRISMA są napędami ćwierćobrotowymmi stosowanymi jako napęd armatur o kącie otwarcia 0-90 C lub 0-180 C. Siłownik zasilany
22 lipca a DANE TECHNICZNE
22 lipca 2013 135a 1. OPIS Rozety tryskaczowe firmy Viking są ozdobnymi płytkami stosowanymi z tryskaczami wiszącymi i przyściennymi* z korpusem 3/8 NPT (10 mm BSP)*, ½ NPT (15 mm BSP)*, oraz ¾ NPT (20
Akcesoria Tryskaczowe
Rozeta ścienna dwudzielna FCP Do rur o średnicy od DN15 do DN200 Wykończenie : Chrom Materiał: 1,17 mm stal walcowana na zimno A B C Rozeta ścienna dwudzielna - FCP Cechy fizyczne Nominalna średnica rury
Elementy urządzenia tryskaczowego Dokumentacja projektowa
Szkoła Główna Służby Pożarniczej Katedra Bezpieczeństwa Budowli Zakład Technicznych Systemów Zabezpieczeń Techniczne systemy zabezpieczeń -ćwiczenia projektowe foto. Minimax Elementy urządzenia tryskaczowego
Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna
Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 8 do 100 mm Gwintowane BSP albo NPT, Spawanie stykowe albo z mufą -20 C + 180 C Max Ciśnienie : 63 Barów do DN20 Specyfikacje : Trzpień
REF / 7 65 ZAW O RY KULOWE DWUCZĘŚCIOWE KOŁNIERZOWE ISO PN 16. Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura :
REF. 7 64 7 65 ZAW O RY KULOWE DWUCZĘŚCIOWE Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : Max Ciśnienie : Specyfikacje : DN 15 do 150 mm Kołnierze ISO PN1640 R.F. - 10 C + 180 C 40 Barów
Zawór dławiący i dławiąco-zwrotny
Zawór dławiący i dławiąco-zwrotny R-PL 79/0.09 Zastępuje: 0.06 /6 Typ MG i MK Wielkość znamionowa 6 do 0 Seria urządzeń X Maksymalne ciśnienie pracy 5 bar Maksymalne natężenie przepływu 400 l/min K564-
Wymiana uszczelki klapy lub zespołu klapy w zaworach FireLock serii 751, 756, 758, 764, 768/768N i 769/769N do instalacji przeciwpożarowych
INSTRUKCJE DO ZESTAWU WYMIENNEGO I-30-POL Wymiana uszczelki klapy lub zespołu klapy w zaworach FireLock serii 751, 756, 758, 764, 768/768N i 769/769N do instalacji przeciwpożarowych OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem
V5001S Kombi-S. ZAWÓR ODCINAJĄCY KARTA KATALOGOWA Zastosowanie. Właściwości. Dane techniczne. Konstrukcja. Materiały. Identyfikacja zaworu
V5001S Kombi-S ZAWÓR ODCINAJĄCY KARTA KATALOGOWA Zastosowanie Zawór odcinający V5001S stosowany jest w wodnych instalacjach grzewczych i chłodniczych w budynkach mieszkalnych oraz biurowych. Zawór może
Materiał : Stal nierdzewna
Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 1/4" do 3" gwint wewnętrzny BSP - 20 C + 200 C Max Ciśnienie : 63 Barów Specyfikacje : PTFE+FKM uszczelki na trzpieniu Gniazdo z wypełnieniem
Basenowe wymienniki ciepła
Basenowe wymienniki ciepła Basenowe wymienniki ciepła Firma Bowman oferuje dwa rodzaje basenowych wymienników ciepła: do stosowania z kotłami (patrz str. 4 7) oraz do stosowania z panelami słonecznymi/pompami
VSxF-2/-3/-4 ZAWORY REGULACYJNE Z USZCZELNIENIEM PŁASKIM DANE TECHNICZNE ZASTOSOWANIE WŁAŚCIWOŚCI KARTA KATALOGOWA
VSxF-2/-3/-4 ZAWORY REGULACYJNE Z USZCZELNIENIEM PŁASKIM DANE TECHNICZNE KARTA KATALOGOWA ZASTOSOWANIE Zawory regulacyjne serii VSxF z uszczelnieniem płaskim, z siłownikami liniowymi i termoelektrycznymi
I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769
WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy
ZASUWA ŻELIWNA PIERŚCIENIOWA PN10
DN 40 do DN 300 Kołnierze ISO PN10-10 C + 90 C Max Ciśnienie : 10 Barów do Dn 150 Zakres średnic : Końcówki : Min Temperatura : Max Temperatura : Specifikacja : Trzpień niewznoszący z kółkiem Metal/metal
Zawór ograniczający ciśnienie, sterowany wstępnie
Zawór ograniczający ciśnienie, sterowany wstępnie R-PL 25754/04.07 Zastępuje: 02.03 /8 Typ ZDK i Z2DK Wielkość nominalna 6 Seria X Maksymalne ciśnienie robocze 20 barów Maksymalny przepływ 40 l/min H4084
Materiał : Żeliwo sferoidalne
Zakres średnic : Przyłacza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 1 do 3 Gwint gw/gw BSP - 10 C + 80 C Max Ciśnienie : 10 Barów Specyfikacje : Zawór zwrotny kulowy Montaż pionowy lub poziomy Pokrywa
PRZEPUSTNICA MIĘDZYKOŁNIERZOWA WAFER PN10/16
Certificate 3.1 Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 300 Między kołnierzami PN6, PN10/16, Klasa 150, JIS10K* -10 C +80 C Max Ciśnienie : 16 barów Specyfikacje
Materiał : Korpus żeliwny
Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 1200 Między kołnierzami PN10/16, ANSI150 do DN600-10 C + 110 C ( 130 C chwilowo) Max Ciśnienie : 16 Barów do DN300 Specyfikacje
17 stycznia 2014 124a DANE TECHNICZNE
17 stycznia 2014 124a 1. OPIS Tryskacz wiszący wczesnego tłumienia szybkiego reagowania (Early Suppression Fast Response ESFR) VK510 umożliwia tłumienie specjalnych, szczególnie wymagających pożarów. Zastosowanie
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.
PRZEPUSTNICA MIĘDZYKOŁNIERZOWA WAFER PN10/16. * zgodnie ze średnicą
Certificate 3.1 Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 1200 Między kołnierzami PN6, PN10/16, Klasa 150, JIS10K* -15 C +110 C (130 C chwilowo) Max Ciśnienie : 16
NAF-Triball Zawory kulowe PN DN
NAF-Triball Zawory kulowe PN 16-40 DN 10-100 Wydanie 10/02 NAF-Triball DN 10-100 PN 16-40 A8 Przeznaczenie: do cieczy, gazów, pary wodnej Charakterystyka: Zawory kulowe, pełnoprzelotowe do zastosowań jako
APROBATA TECHNICZNA CNBOP-PIB AT /2014
Centrum Naukowo Badawcze Ochrony Przeciwpożarowej im. Józefa Tuliszkowskiego Państwowy Instytut Badawczy ul. Nadwiślańska 213, 05-420 Józefów k/otwocka tel. +48 22 7693 300; fax +48 22 7693 356 www.cnbop.pl
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego
Montaż Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Uchwyty do rzutników komputerowych umożliwiają zamocowanie ich na różnych powierzchniach
27 luty a DANE TECHNICZNE
27 luty 2009 124a 1. OPIS Tryskacz wiszący wczesnego tłumienia szybkiego reagowania (Early Suppression Fast Response ESFR) VK510 umożliwia tłumienie specjalnych, szczególnie wymagających pożarów. Zastosowanie
LCV3, LCV4, LCV6, LCV7 Zawory zwrotne grzybkowe, kołnierzowe DN15-100
Spirax Sarco zastrzega sobie prawo do zmiany konstrukcji i danych technicznych bez wcześjszego powiadomienia ert. No. LRQ 0963008 ISO 900 LV3, LV4, LV6, LV7 Zawory zwrotne grzybkowe, kołrzowe DN5-00 Opis
5. SPRAWDZENIE WYMOGÓW MIEJSCA ZAINSTALOWANIA
4.1 OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA. Przemieszczanie się wózka na płozach z polimeru technicznego o wysokiej wytrzymałości i niskim współczynniku tarcia. Ruch podnoszenia i opuszczania jest osiągany
Materiał : Korpus ze stali węglowej albo nierdzewnej
Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 40 do 1400 mm Między kołnierzami PN10/16 i ISO PN20 ANSI150-20 C dla stali wąglowej i -30 C dla nierdzewnej + 350 C Max Ciśnienie : 16
44 mm 1 ¾" Nr systemowy Przedstawił Sek. spec. Para. Lokalizacja Data Zatwierdził Data
Tryskacz magazynowy niskiego ciśnienia FireLock LP-46 Model LP-46 (SIN) V4601, tryskacz wiszący o współczynniku K25 i standardowym czasie reagowania do zastosowań magazynowych Tryskacz magazynowy został
Zraszacz Kątowy typ ZK-15
Zraszacz Kątowy 1. OPIS TECHNICZNY Zraszacze kątowe są przeznaczone do zastosowania w: - instalacjach zraszaczowych - gaśniczych (gaszenie pożarów) - instalacjach zraszaczowych technologicznych - urządzeniach
INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL
INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL 1 SPIS TREŚCI Elementy systemu str3 Grubość szkła. str4 Przygotowanie szkła str4 Przygotowanie okuć.. Przygotowanie rotuli do zamontowania na szkle.
DANE TECHNICZNE TRYSKACZ WISZĄCY SUCHY ESFR VK504 (K16.8) 1. OPIS 2. LISTAGES ET APPROBATIONS. Rev 14.1_PL Strona 1 z 8
Rev 14.1_PL Strona 1 z 8 1. OPIS Tryskacz wiszący suchy wczesnego tłumienia szybkiego reagowania (Early Suppression Fast Response ESFR) VK504 został zaprojektowany do stosowania w obszarach narażonych
Zawory regulacyjne (PN 16) VRG 2 zawór 2-drogowy z gwintem wewnętrznym VRG 3 zawór 3-drogowy z gwintem zewnetrznym
Arkusz informacyjny Zawory regulacyjne (PN 16) VRG 2 zawór 2-drogowy z gwintem wewnętrznym VRG 3 zawór 3-drogowy z gwintem zewnetrznym Opis Zawory VRB zapewniają wysokiej jakości regulację i oszczędne
INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI
0714 INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI POLSKI BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE W celu zagwarantowania bezpieczeństwa oraz długiej żywotności niniejszego wyrobu należy ściśle przestrzegać
Zawory regulacyjne (PN 16) VRG 2 zawór 2-drogowy z gwintem wewnętrznym VRG 3 zawór 3-drogowy z gwintem zewnetrznym
Arkusz informacyjny Zawory regulacyjne (PN 16) VRG 2 zawór 2-drogowy z gwintem wewnętrznym VRG 3 zawór 3-drogowy z gwintem zewnetrznym Opis Zawory zostały zaprojektowane do współpracy z siłownikami AMV(E)
Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55
Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 1. Wstęp Zasuwy AVK przeznaczone są do pozycji całkowicie otwartej bądź zamkniętej,
ZASUWA KLINOWA MIĘKKOUSZCZELNIONA ISO PN16
Rozmiar: Końcówki: Temperatura minimalna: Temperatura maksymalna: Ciśnienie maksymalne: Dane techniczne: od DN 40 do DN 300 ISO PN10/16 kołnierze -10 C +120 C 16 barów Trzpień niewznoszący Zamykanie poprzez
Karta katalogowa grzejniki konwektorowe Aura Slim Basic POLSKA 2013
Karta katalogowa grzejniki Aura Slim Basic POLSKA 2013 grzejniki Aura Slim Basic Grzejniki naścienne Aura Slim stanowią doskonałe uzupełnienie standardowej serii grzejników stojących Aura oraz kanałowych
25 października a DANE TECHNICZNE
25 października 2013 129a 1. OPIS Tryskacz wiszący suchy wczesnego tłumienia szybkiego reagowania (Early Suppression Fast Response ESFR) VK504 został zaprojektowany do stosowania w obszarach narażonych
APROBATA TECHNICZNA CNBOP-PIB AT /2014
Centrum Naukowo Badawcze Ochrony Przeciwpożarowej im. Józefa Tuliszkowskiego Państwowy Instytut Badawczy ul. Nadwiślańska 213, 05-420 Józefów k/otwocka tel. +48 22 7693 300; fax +48 22 7693 356 www.cnbop.pl
Zasuwy, przepustnice, zawory, łączniki, armatura do ścieków. Armatura z żeliwa sferoidalnego
Zasuwy, przepustnice, zawory, łączniki, armatura do ścieków Armatura z żeliwa sferoidalnego Zawór odpowietrzający typ 613 3/4 1 DN 40 65, PN 16-25 Automatyczny zawór odpowietrzający służy do odprowadzania
R295SP-F. Instrukcja montażu
R95SP-F Instrukcja montażu 4 Przyłącze spustowe wody 1 7 6 5 601-001 1 4 5 6 7 Zawór odcianjący Filtr skośny FY 69 Obsada sprężyny Zielona pokrywa sprężyny Zawór odcinający Lej spustowy Zawór spustowy
Materiały wykonania zaworu kulowego serii DG1 DN 8 DN 50 pełny przelot DN 15 DN 65 przelot zredukowany
Materiały wykonania DN 8 DN 50 pełny przelot DN 15 DN 65 przelot zredukowany Nr części Opis Description Materiał Part no. DG166663**TTP DG166663**TKP DG166443**TTP 1 Korpus Body 1.4408 2 Przyłącze End
VSxC-2/-3/-4 ZAWORY REGULACYJNE Z USZCZELNIENIEM PŁASKIM DANE TECHNICZNE ZASTOSOWANIE WŁAŚCIWOŚCI KARTA KATALOGOWA
VSxC-2/-3/-4 ZAWORY REGULACYJNE Z USZCZELNIENIEM PŁASKIM DANE TECHNICZNE KARTA KATALOGOWA ZASTOSOWANIE Zawory regulacyjne serii VSxF z uszczelnieniem płaskim, z siłownikami liniowymi i termoelektrycznymi
Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego dla konwektora pompy ciepła EKVKHPC
Zestaw zaworu -drogowego dla konwektora pompy ciepła Zestaw zaworu -drogowego dla konwektora pompy ciepła Przed przystąpieniem do montażu należy uważnie zapoznać się z tą instrukcją. Instrukcji nie należy
Zawory regulacyjne (PN 16) VRB 2 zawór 2-drogowy z gwintem wewn. i zewn. VRB 3 zawór 3-drogowy z gwintem wewn. i zewn.
Arkusz Informacyjny Zawory regulacyjne (PN 16) VRB 2 zawór 2-drogowy z gwintem wewn. i zewn. VRB 3 zawór 3-drogowy z gwintem wewn. i zewn. Opis Połączenia z innymi siłownikami można znaleźć w sekcji Akcesoria.
Instrukcje montażu. Dla bezpiecznego i prawidłowego montażu wstępnego i końcowego
Instrukcje montażu Dla bezpiecznego i prawidłowego montażu wstępnego i końcowego Ważne wskazówki dotyczące instrukcji montażu VOSS Maksymalne bezpieczeństwo usług i funkcji VOSS zakłada, że przestrzegane
2-drogowy regulator przepływu
2-drogowy regulator przepływu R-PL 28163/02.09 Zastępuje: 02.03 1/12 Typ 2FRM Wielkość nominalna 6 Seria 3X Maksymalne ciśnienie robocze 315 barów 1) Maksymalne natężenie przepływu 32 l/min H5851+5852
Temperaturowy zawór ochronny kotła TSK
Kunda, Temperaturowy zawór ochronny kotła TSK Instrukcja obsługi i montażu DU 10 095: Temperaturowy zawór ochronny kotła TSK AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33
Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01
Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.
04 grudnia 2009 123a DANE TECHNICZNE
04 grudnia 2009 123a URZĄDZENIE ANTYZALEWOWE MODEL B-1 1. OPIS Montaż urządzenia antyzalewowego model B-1 jest wymagany w przypadku stosowania przyśpieszacza firmy Viking w instalacji typu suchego zgodnie
Regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25)
Arkusz informacyjny Regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25) Opis Jest to regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa, bezpośredniego działania, stosowany głównie
Instrukcja obsługi. Model WP
Instrukcja obsługi Model WP 100.10.080 100.12.080 100.12.063 Wskaźnik podwójny do pomiaru ciśnienia i temperatury wody w urządzeniach grzewczych, kotłach parowych, itp. Instrukcja obsługi modelu WP 10/2013
Regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25)
Arkusz informacyjny Regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25) Opis Regulator normalnie jest w pozycji zamkniętej, otwiera się przy wzroście ciśnienia powyżej wartości nastawionej.
Dodatek do instrukcji montażu i obsługi
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22866981_0416* Dodatek do instrukcji montażu i obsługi SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251
Zawór zwrotny, sterowany hydraulicznie
Zawór zwrotny, sterowany hydraulicznie R-PL 558/07.0 Zastępuje: 08.05 /8 Typ ZS Wielkość nominalna 6 Seria 5X Maksymalne ciśnienie robocze 35 bar [568 psi] Maksymalne natężenie przepływu 300 l/min [79.