zaproszenie einladung



Podobne dokumenty
JOHANN JOACHIM WINCKELMANN ( ) i / und STANISŁAW KOSTKA POTOCKI ( ) Mistrzowie i uczniowie / Meister und Schüler

Internationales Symposium. Strategien der Geschichtspolitik in Europa seit 1989 Deutschland, Frankreich und Polen im internationalen Vergleich

Akademia Humanistyczna im. Aleksandra Gieysztora

W inckelmann Potocki

Sprachpolitik und Zertifizierung Polityka językowa a certyfikacja

Niemcy i Polska w wielobiegunowym ładzie międzynarodowym. Strategiczna wizja i potencjalne sojusze

Demographischer Wandel in Polen, Deutschland und Europa. Przemiany demograficzne w Polsce, Niemczech i Europie. Interdisciplinary Polish Studies 2

Die heutige Veranstaltung versteht sich aber auch

Typowo polskie, typowo niemieckie: czy to tylko stereotypy?

WSPÓŁPRACA POLSKO NIEMIECKA W LATACH POLNISCH - DEUTSCHEN ZUSAMMENARBEIT IN DEN JAHREN

Steuerberaterin Ria Franke

Polen und Deutsche in Europa- Polacy i Niemcy w Europie

Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ

lat współpracy 30 Jahre Schüleraustausch

Zamość Rotunde im Museum des Martyriums

PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014

Arbeitnehmerfreizügigkeit zwischen Deutschland und Polen. Swobodny przepływ pracowników między Polską a Niemcami. Interdisciplinary Polish Studies 1

Erinnerung an die Opfer Pamięci Ofiar

Lehrerfachnetzwerk Sieć fachowej współpracy nauczycieli

III Oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG. Polska Saksonia

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

Wzrost jakości kształcenia zawodowego w branży hotelarskiej i gastronomicznej

Einkommensteuergesetz Körperschaftsteuergesetz Ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych

Tłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia


Entwicklung Beschäftigte aus den 8 neuen EU-Mitgliedstaaten in Deutschland/ Wzrost liczby zatrudnionych z 8 nowych państw członkowskich w Niemczech

Firmenname / Nazwa firmy: Rechnungsadresse / Adres do wystawienia rachunku: Straße / Ulica: PLZ / Kod pocztowy: Ort / Miejscowość:

Inhaltsverzeichnis / Spis treści

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

1. Noch ist nicht verloren, Solange wir. Das, was fremde Übermacht uns raubte, Werden wir mit dem Schwert wiedergewinnen. Marsch, marsch, Dąbrowski...

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM

Inhaltsverzeichnis spis rzeczy

Witamy gości z Niemiec Wir begrüβen unsere Gäste aus Deutschland

Geburtseintrag aus dem Jahr 1849 aus Kalisch

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

WIĘCEJ DEMOKRACJI VIA INTERNET?

ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE

National Folk Song and Dance Ensemble Mazowsze

- %& #! &.& & ( # + % '/

INSTYTUT HISTORII SZTUKI LICENCJACKIE STUDIA NIESTACJONARNE ROK I SEMESTR LETNI 2008/2009

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Lodz Museum der Unabhängigkeitstraditionen Abteilung Radogoszcz

Europäische Territoriale Zusammenarbeit nach dem Jahre 2013 im Kontext der deutsch-polnischen Zusammenarbeit PO PL-BB

Raport Ergotest. Raport Ergotest. Arbeit und Gesundheit Das polnische Forum für Arbeitssicherheit

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Studia i Materiały Wydziału Teologicznego Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach. Nr 47. Redaktor serii: ks. Artur Malina

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

Von der Idee zum Erfolg - Od pomysłu do sukcesu. WTC Poznań

Europäische Begegnungsstätten Europejskie Miejsca Spotkań

ODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POLSCE I W NIEMCZECH - WPROWADZENIE Erneuerbare Energiequellen in Polen und in Deutschland eine Einführung

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

Opis projektu. Projektbezeichnung

Bildungszusammenarbeit in der Grenzregion. Współpraca w edukacji na pograniczu

Bielany Wrocławskie,

Perspektiven der Eisenbahnverbindungen nach Polen Perspektywy połączeń kolejowych do Polski

Wspólna Koncepcja Przyszłości 2030 dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań

polsko-niemiecka sesja Saskiej Akademii Sztuki Miasto jako palimpsest Bresław

Vertrag Nr. / Umowa nr:

Anna Garczewska, Krzysztof Garczewski Polskie i niemieckie narracje historyczne w filmach na tle prawa i polityki

Kamionka (publikowana) - Muzeum Pałac w Wilanowie

Europa-Universitiit Viadrina Zusatzausbildung im polnischen Recht GroBe Scharrnstr Frankfurt (Oder)

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung

Polscy przedsiębiorcy w polsko-niemieckim obszarze transgranicznym. Polnische Unternehmer/innen im Deutsch-Polnischen Grenzgebiet

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK NIEMIECKI

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY 12 MAJA 2016 CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

WYDZIAŁ HUMANISTYCZNY Politechniki Koszalińskiej

Dochodź do zdrowia tam, gdzie żyją Twoi bliscy

Lubuskie Metall Cluster

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM

Stowarzyszenie Rodzin i Osób Niepełnosprawnych Rydułtowy ul. Obywatelska 50/3

Wspólny bilet Gorzów Wlkp. Berlin Gemeinsames Ticket Gorzów Wlkp.-Berlin

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Offenburg Olsztyn. Einführung / Wprowadzenie. Wspolpraca mlodziezy / Zusammenarbeit. Zespol Szkol Elektronicznych i Telekomunikacyjnych w Olsztynie

KONKURS JĘZYKA NIEMIECKIGO I. BERLIN. 1. Proszę podać nazwę stolicy Niemiec i podać rok, w którym to miasto zostało stolicą...

Propozycje przykładowych zadań przygotowujących do ustnego egzaminu maturalnego w nowej formule

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

Muzeum Pałac w Wilanowie - czerwona kamionka böttgerowska (wszystkie obiekty)

Muzeum Pałacu Króla Jana III w Wilanowie - czerwona kamionka böttgerowska (wszystkie obiekty)

Vita. Forschungsprojekte. Erasmusprojekte

TRANSLATIONSFORSCHUNG

Przyimki. Präpositionen

Warschau Gefängnismuseum Pawiak

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

Interesse und Konflikt Zur politischen Ökonomie der deutsch-polnischen Beziehungen,

INSTYTUT HISTORII SZTUKI LICENCJACKIE STUDIA NIESTACJONARNE ROK I SEMESTR LETNI 2016/2017

Dritte Internationale Tagung Sprachliche Säkularisierung Semantik und Pragmatik

Nazwa projektu: Nowe czasy nowe zagrożenia wspólne wyzwania. Polsko-niemiecka specjalistyczna grupa ratownictwa wysokościowego.

I rok II rok III rok I rok mgr II rok mgr

Gründung einer Polnisch-Deutschen Grenzüberschreitenden Fachwerkarchitekturroute Stworzenie Polsko-Niemieckiego Transgranicznego Szlaku Architektury

Horka e.v. Zum Weinberg 6 D Horka

Herzliche Einladung an alle Schüler der Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7

Ministerium für Infrastruktur und Landwirtschaft. Perspektiven der Eisenbahnverbindungen nach Polen. Jobst-Hinrich Ubbelohde

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

Zakładanie działalności własnej i spółki z ograniczoną odpowiedzialnością w Niemczech i w Polsce. aspekty podatkowe, pułapki

MAJĄ PRZYJEMNOŚĆ ZAPREZENTOWAĆ

Odzyskanie zapłaconego w Niemczech podatku od usług budowlanych (Bauabzugsteuer)

Grenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście und der Gemeinde Heringsdorf Transgraniczna promenada pomiędzy Świnoujściem i Gminą Heringsdorf

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet

Transkrypt:

zaproszenie einladung

Patronat / Schirmherrschaft: Ambasador Republiki Federalnej Niemec Botschafter der Bundesrepublik Deutschland in Polen i / und Stephan Dorgerloh, Minister do spraw kultury kraju Sachsen-Anhalt Minister Stephan Dorgerloh, Kultusminister des Landes Sachsen-Anhalt

Zaproszenie na międzynarodową konferencję Einladung zur Internationalen Konferenz Johann Joachim Winckelmann (1717 1768) i / und Stanisław Kostka Potocki (1755 1821) Mistrzowie i uczniowie Meister und Schüler Muzeum Pałacu Króla Jana III w Wilanowie 8. 9. 5. 2014 Paweł Jaskanis Dyrektor Muzeum Pałac w Wilanowie Prof. Dr. Max Kunze Präsident der Winckelmann-Gesellschaft e.v.

Międzynarodowy Kongres Działalność Johanna Joachima Winckelmanna miał ogromny wpływ na idee estetyczne, praktykę artystyczną i kolekcjonerstwo drugiej połowy XVIII i początku XIX w. nie tylko w Niemczech. Po francuskim wydaniu Dziejów sztuki Winckelmanna w 1789 roku, w 1815 roku ukazywało się wydanie polskie pióra Stanisława Kostki Potockiego zatytułowane O sztuce u dawnych, czyli Winkelman polski. Zbliżający się jubileusz dwusetnej rocznicy tego wydarzenia inauguruje wspólny projekt naukowo-badawczy realizowany przez Stowarzyszenie Winckelmanna w Stendal i Muzeum Pałacu Jana III w Wilanowie. W ramach tego projektu odbędzie się w dniach 8 i 9 maja 2014 roku w Wilanowie sesja naukowa zatytułowana Johann Joachim Winckelmann (1717 1768) i Stanisław Kostka Potocki (1755 1821). Mistrzowie i uczniowie. Jej zadaniem jest ukazanie wpływu Winckelmanna i tłumaczenia jego dzieła przez S. K. Potockiego na estetykę i kulturę artystyczną, architekturę, archeologię i kolekcjonerstwo i muzealnictwo w Polsce i wśród Polskiej Emigracji w końcu XVIII i w XIX wieku. Internationaler Kongress Das publizistische Werk Johann Joachim Winckelmanns hat auf die ästhetischen Anschauungen, künstlerischen Praktiken und Sammlungstätigkeiten der 2. Hälfte des 18. Jahrhunderts und beginnenden 19. Jahrhunderts nicht nur in Deutschland eine enorme Auswirkung gehabt. Nach einer französischen Ausgabe von Winckelmanns Geschichte der Kunst von 1789 erschien 1815 eine erweitere polnische Übersetzung aus der Feder von Stanisław Kostka Potocki. Das anstehende 200jährige Jubiläum dieses Ereignisses ist für die Winckelmann-Gesellschaft und das Muzeum Pałac w Wilanowie in Warschau Anlass für ein gemeinsames Forschungsprojekt. Im Rahmen dieses Projektes findet vom 8. 9. Mai 2014 im Schlossmuseum Wilanów in Warschau eine Tagung unter dem Titel Johann Joachim Winckelmann und Stanisław Kostka Potocki Meister und Schüler statt. Diese Tagung widmet sich dem Einfluss J.J. Winckelmanns und seiner Werk-Übersetzung durch S.K. Potocki auf die künstlerische Ästhetik, die Architektur sowie die Sammlungskultur und Archäologie in Polen und der polnischen Emigration von der Wende des 18. zum 19. Jahrhundert.

Program wykładu / Vortragsprogramm 8. Mai 2014 Otwarcie konferencji / Eröffnung der Konferenz 10:00 10:30 Słowa powitalne / Grußworte I Radca Ambasady Republiki Federalnej Niemiec w Warszawie, Dieter Reinl / Botschaftsrat I. Klasse, Dieter Reinl, Botschaft der Bundesrepublik Deutschland in Warschau Paweł Jaskanis (Muzeum Pałacu Jana III w Wilanowie) Dlaczego należy prowadzić badania nad źródłami wiedzy i tożsamości na przykładzie projektu Stanisława Kostki Potockiego? / Warum man zu den Wissens- und Identitätsquellen forschen soll. Das Beispiel des Projektes Stanisław Kostka Potocki Max Kunze (Winckelmann-Gesellschaft) Erschließung und/oder Interpretation. Zur Winckelmann-Forschung heute / Udostępnienie i/lub interpretacja o badania nad Winckelmannem dzisiaj Sekcja / Sektion I 10:30 13:00 Część / Teil I: Źródła i konteksty / Quellen und Kontexte Friederike Lippold (Frankesche Stiftungen zu Halle) Das Raritätenkabinett und die Bildung in den deutschen Ländern im 17. und 18. Jh. / Gabinety osobliwości i edukacja w krajach niemieckich XVII i XVIII wieku Christoph Helm (Winckelmann-Gesellschaft) Bildung und Ausbildung in Mitteldeutschland im 18. Jh. / Kultura i oświata w środkowych Niemczech w XVIII wieku Piotr Kozak (Universität Warschau) Estetyka A. G. Baumgartena i myśl niemiecka pierwszej połowy XVIII wieku / Die Ästhetik A. G. Baumgartens und deutsches Denken in der 1. Hälfte des 18. Jh. Jakub Sito (Polnische Akademie der Wissenschaften) Coudray jako mistrz rysunku a klasycyzm w Polsce / Coudray als Meister der Zeichnung und der Klassizismus in Polen Dorota Folga-Januszewska (Muzeum Pałacu Jana III w Wilanowie) Koncepcje muzeów i kolekcji w Europie Środkowej do połowy XVIII wieku / Museumsund Sammlungskonzepte in Mitteleuropa bis zur Mitte des 18. Jh. Pora lunchu / Mittagspause 13:00 14:00 Sekcja / Sektion II 14:00 16:00 Ingo Pfeifer (Winckelmann-Gesellschaft) Die Grand Tour als aristokratisches Bildungsmodell der 2. H. des 18. Jh. / Grand Tour jako model wykształcenia arystokracji niemieckiej w drugiej połowie XVIII wieku

Gabriela Brudzyńska-Němec (Usti nad Labem) die Fähigkeit der Empfindung des Schönen in der Kunst als eine sprachliche Herausforderung / zdolnośc do odczywania piękna w sztuce jako językowe wyzwanie Część / Teil II: Mistrzowie / Meister Max Kunze (Winckelmann-Gesellschaft) Winckelmann-Übersetzungen im 18. und 19. Jahrhundert / Przekłady z Winckelmanna w XVIII i XIX wieku Anna Kwiatkowska (Muzeum Pałacu Jana III w Wilnowie) Warsztat naukowy Stanisława Kostki Potockiego w świetle dokumentów zachowanych w AGAD / Die Wissenswerkstatt Stanislaw Kostka Potockis im Licht der erhaltenen Archivdokumente Przerwa na kawę / Kaffepause 16:00 16:30 Sekcja / Sektion III 16:30 17:30 Joanna Paprocka Gajek (Muzeum Pałacu Jana III w Wilanowie) Ścieżka edukacyjna i formacja S.K. Potockiego jako historyka sztuki i archeologa kalendarium / Der Bildungspfad von S.K. Potocki als Kunsthistoriker und Archäologe Zeittafel Albert Boesten-Stengel (Uniwersytet Mikolaja Kopernika Torun) mit einem einzigen Zuge der Feder.... Sprache der Zeichnungskritik, zeichnerische poesis und Nachzeichnung bei Winckelmann und Stanisław Kostka Potocki / jednym ciągiem pióra język krytyki rysowania, poesis rysunkowy i rysunki u Winckelmanna i Stanisława Kostki Potockiego 9. Mai 2014 Sekcja / Sektion IV 10:00 12:00 Jacek Maj (Humboldt-Universität zu Berlin, Universität Warschau) Byzanz von Stanisław Kostka Potocki / Bizancjum Stanisława Kostki Potockiego Jolanta Czerzniewska (Universitätsbibliothek Warschau) Zbiory Graficzne Stanisława Kostki Potockiego jako model kolekcji i edukacji o sztuce / Die Grafiksammlungen Stanisław Kostka Potockis als Sammlungs- und Kunstausbildungsmodell Marzanna Jagiełło, Wojciech Brzezowski (Politechnikum Wrocław) Stanisław Kostka Potocki jako projektant ogrodów. Od giardino antiquario do ogrodu all antica. / Stanisław Kostka Potocki als Gartenprojektant. Vom giardino antiquario zum Garten all antica.

Sascha Kansteiner (Freie Universität Berlin) Das wertvollste antike Denkmal Polens : Potockis Hermes und andere von ihm erworbene Skulpturen / Najcenniejszy pomnik starożytny w Polsce : Hermes Potockiego i inne przez niego nabyte rzeźby Pora lunchu / Mittagspause 12:00 13:00 Sekcja / Sektion V 13:00 15:30 Dieter Metzler (Universität Münster) Die Veredlung des Barbaren-Skythismus um 1800 / Uszlachcenie sarmatyzmu barbarzyńskiego ok. 1800 r. Jerzy Miziołek (Universität Warschau) Stanisław Kostka Potocki i Muzeum Sztuk Pięknych Uniwersytetu Warszawskiego / Stanislaw Kostka Potocki und das Museum der Schönen Künste der Warschauer Universität Część / Teil III: i uczniowie / und Schüler Michał Mencfel (Uniwersytet Adama Mickiewicza w Poznaniu) Stanisław Kostka Potocki i kolekcjonerstwo w Polsce / Stanisław Kostka Potocki und das Sammlerwesen in Polen Stephanie-Gerrit Bruer (Winckelmann-Gesellschaft) Jan Potocki auf Grand Tour zum slawischen Pantheon Eine Suche nach den Ursprüngen der Slawen / Jan Potocki na Grand Tour do panteonu słowiańskiego Poszukiwanie pochodzenia Słowian Kathrina Ute Mann (Köln) Johann Joachim Winckelmann und Igor Mitoraj. Der Körperkult der griechischen Antike / Johann Joachim Winckelmann i Igor Mitoraj. Kult ciała w starożytnej Grecji. Piotr Górajec (Muzeum Pałacu Jana III w Wilanowie) Stanisław Kostka Potocki i edukacja muzealne w Polsce / Stanisław Kostka Potocki und die Museumspädagogik in Polen Przerwa na kawę / Kaffeepause 15:30 16:00 Sekcja / Sektion VI 16:00 17:30 Dyskusja / Diskussion Panel na konferencji: Tematy badań zrealizowany w latach 2014 2016 Panel zur Konferenz: Forschungsthemen in den Jahren 2014 2016

organizacja / organisation: muzeum pałac w wilanowie ul. stanisława kostki potockiego 10/16, warszawa i / und winckelmann-gesellschaft e.v. winckelmannstr. 36 38, d-39576 stendal data / datum: 8. 9. 5. 2014 miejsce / ort: Muzeum Pałac w Wilanowie informacja: Prezentacje będą tłumaczone symultanicznie na język niemiecki i polski. Hinweis: Die Vorträge werden simultan auf deutsch und polnisch übersetzt. sponsorzy / sponsoren: Konferencja jest sponsorowana przez państwo Saksonii-Anhalt i Fundacji Współpracy Polsko-Niemieckiej. Die Tagung wird gefördert durch das Land Sachsen-Anhalt und die Stiftung für deutsch polnische Zusammenarbeit.