W inckelmann Potocki
|
|
- Nina Tomczyk
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Winckelmann Potocki
2 Johann Joachim Winckelmann i / und Stanisław Kostka Potocki Nowe badania i dokumenty / Neue Forschungen und Dokumente edytowany przez / herausgegeben von Pawel Jaskanis i / und Max Kunze Tom 1 / Band 1: Johann Joachim Winckelmann i / und Stanisław Kostka Potocki Mistrzowie i uczniowie Meister und Schüler in kommission bei harrassowitz verlag
3 Johann Joachim Winckelmann i / und Stanisław Kostka Potocki Mistrzowie i uczniowie Meister und Schüler Materiały Międzynarodowej Konferencji zorganizowanej w Muzeum Pałacu Króla Jana III w Wilanowie Warszawa 8 9 maja 2014 r. Akten des internationalen Kongresses im Museum Palast König Johann III. in Wilanów Warschau Mai 2014
4 Johann Joachim Winckelmann i / und Stanisław Kostka Potocki Nowe badania i dokumenty / Neue Forschungen und Dokumente Tom 1 / Band 1 edytowany przez / herausgegeben von Pawel Jaskanis i / und Max Kunze Materiały Międzynarodowej Konferencji zorganizowanej w Muzeum Pałacu Króla Jana III w Wilanowie Warszawa 8 9 maja 2014 r. Akten des internationalen Kongresses im Museum Palast König Johann III. in Wilanów Warschau Mai 2014 Redaktion: Anja Kahlau, Magdalena Kulpa, Joanna Paprocka Gajek, Ingo Pfeifer, Kathrin Schade, Grażyna Waluga; Übersetzungen: Sandra Emilia Bednarz, Iwona Leitl, Maja Smoszna sowie Gabriela Brudzyńska-Němec, die ihren eigenen Beitrag mit Ausnahme der Zitate übersetzt hat. Layout: Winckelmann-Gesellschaft Layout Umschlag: Małgorzata Jurko Das Kolloquium in Warschau wurde durch das Land Sachsen-Anhalt und die Stiftung für deutsch polnische Zusammenarbeit und der vorliegende Band durch die Franz und Eva Rutzen Stiftung großzügig gefördert. Bibliographische Information der Deutschen Nationalbibliothek: Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie. Detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über abrufbar. 1. Auflage 2016 Winckelmann-Gesellschaft, Stendal Verlag Franz Philipp Rutzen, Mainz und Ruhpolding Muzeum Pałacu Króla Jana III w Wilanowie, Warschau Alle Rechte vorbehalten. ISBN (Deutschland) ISBN (Polen) Gesamtherstellung: Druckhaus Köthen Printed in Germany on fade resistant and archival quality paper (PH 7 neutral) Abbildungsnachweis: Fotos: Accademia di San Luca, Rom: S. 245; Adams T (Flickr): S. 172l.o.; Archiwum Główne Akt Dawnych: S. 131, 144, 256; Biblioteka Narodowa w Warszawie: S. 147, 172r.u., 202, r. & l.o., 246o., 247l.o.; Biblioteka Wilanowska/ Biblioteka Narodowa: S. 129, 130, 132, 145; Dąbrowska, K. (BUW): S. 180, ; Holnicki, W.: S. 142r., 143l, 148; Indyk, A.: S. 257; Jagiełło, M.: S. 201; 205r. & l.u.; Kansteiner, S.: S. 218, 219u.; Kowalski, H.: S. 247r.o.; Kriegsarchiv Wien: S. 200r.; Królewski, Z.: S. 244u.; Mann, K.U.: S. 281, 282l.; Metzler, D.: S ; Muzeum Narodowe w Poznaniu: S. 259, 260l.; Muzeum Pałacu Króla Jana III w Wilanowie: S. 143r., 222l.o. & l.u., 223u.; Muzeum Narodowe w Warszawie: S. 244o.; Privatsammlung Wrocław: S. 200l.; Reszka, Z.: S. 74, 142l., 258; Sito, J.: S , 59 60, 62r.; Stenger, M.-E.: S. 282r.; Tarkowski, M.: S. 246u., 247r.u.; Winckelmann-Gesellschaft: S ; Zakład Narodowy im. Ossolińskich: S Internet: S. 204l.o.; pl/files/44_warnek_jan%20potocki.jpg: S Reproduktionen nach: Badstübner-Gröger, S., Johann Gottfried Schadow. Die Zeichnungen, Berlin 2006 Nr. 130: S. 220; Bildkatalog der Skulpturen des Vatikanischen Museums Bd. I., Berlin 1995 Taf. 375a; 375c: S. 222r.o. & r.u.; BrBr 594 r.: S. 221r.; Du Fresne du Cange, C., Historia Byzantina, 1680 S. 97: S. 175; Fischer von Erlach, J. B., Entwurf einer historischen Architektur 3, Leipzig 1725 Taf. VI: S. 173; Geschichte der neueren deutschen Kunst 1, Berlin 1836, Titel: S. 260r.; Giovanni Battista Piranesi, Le antichità Romane, Paris 1835 Taf. XXXVI: S. 172l.u.; Guattani, G., A., Monumenti antichi inediti per l anno 1786, Rom 1786 Taf. 1: S. 216l., 223o.; Knab, E., Mitsch, E., Oberhuber, K., Raphael. Die Zeichnungen, Stuttgart 1983 S. 587, Nr. 335: S. 156; La Pologne. Universe Pittoresque. Histoire et description tous les peuples, Paris 1840: S. 75; Mikocki, T., Corpus signorum imperii Romani. Warschau 1994 Taf. 9,3; 9,2: S. 216r., 221l.; Reinach, S., L album de Pierre Jacques, Paris 1902 Taf. 70: S. 219o.; Rosenberg, P., Prat, L.-A., Jacques-Louis David. Catalogue raisonné des dessins, Mailand 2002 S. 716 Nr. 1115: S. 217; Thomassin, S., Recueil des Statues, Groupes, Fontaines [ ] du Chateau & Parc de Versailles, La Haye 1723, k. 184: S. 62l.; Turner, N., Florentine Drawings of the Sixteenth Century, London 1986 S. 42: S. 157.
5 Spis treści / Inhaltsverzeichnis Źródła ilustracji / Abbildungsnachweis... 4 Słowo wstępne / Vorworte... 7 Friederike Lippold Das Raritätenkabinett und die Bildung in den deutschen Ländern im 17. und 18. Jahrhundert am Beispiel der Wunderkammer August Hermann Franckes in Halle (Gabinety osobliwości i edukacja w państwach niemieckich w XVII i XVIII wieku na przykładzie kunstkamery Augusta Hermanna Franckego w Halle) Christoph Helm Philanthropia und Humanismus. Die Antike und ihr Erbe in der mitteldeutschen Bildungsentwicklung des 18. und frühen 19. Jahrhunderts (Filantropia i Humanizm. Antyk i jego dziedzictwo w środkowo-niemieckim rozwoju edukacji w XVIII i wczesnym XIX wieku) Piotr Kozak Estetyka Alexandra Gottlieba Baumgartena jako pietystyczna lektura filozofii Christiana Wolffa (Die Ästhetik A. G. Baumgartens als pietistische Lektüre der Philosophie Christian Wolfs) Jakub Sito Polskie lata Pierre a Coudraya początki klasycyzmu w rzeźbie polskiej (Die polnischen Jahre des Pierre Coudray die Anfänge des Klassizismus in der polnischen Skulptur) Dorota Folga-Januszewska Europejska Epoka Muzeów XVI XVII wieku. Źródła muzeologicznych koncepcji Stanisława Kostki Potockiego (Die Epoche der europäischen Museen des Jahrhunderts. Stanisław Kostka Potockis Quellen museolgischer Konzepte)... 73
6 spis treści / Inhaltsverzeichnis Ingo Pfeifer Die Grand Tour als aristokratisches Bildungsmodell der 2. H. des 18. Jh. (Grand Tour jako model wykształcenia arystokracji niemieckiej w drugiej połowie XVIII wieku) Gabriela Brudzyńska-Němec Die Fähigkeit der Empfindung des Schönen in der Kunst als eine sprachliche Herausforderung ( zdolność do odczywania piękna w sztuce jako językowe wyzwanie) Max Kunze Winckelmanns Übersetzungen im 18. und 19. Jahrhundert (Przekłady z Winckelmanna w XVIII i XIX wieku) Anna Kwiatkowska Obszar badań źródłowych dotyczących działalności Stanisława Kostki Potockiego jako historyka sztuki i kolekcjonera, kontynuatora idei Winckelmanna (Der Quellenforschungsbereich zu Stanisław Kostka Potockis Tätigkeit als Kunsthistoriker, Kunstsammler und Fortsetzender der Idee Winckelmanns) Joanna Paprocka-Gajek Stanisław Kostka Potocki patron polskiej historii sztuki i archeologii. Edukacja, podróże i działalność w datach (Stanisław Kostka Potocki Patron der polnischen Kunstgeschichte und Archäologie. Bildung, Reisen und Schaffen in Daten) Albert Boesten-Stengel mit einem einzigen Zuge der Feder.... Die rhetorische Tradition der Zeichnungskritik, zeichnerische poiesis und Nachzeichnung bei Winckelmann und Stanisław Kostka Potocki ( jedynym pociągnięciem pióra [...]. Tradycja retoryczna krytyki rysunku, rysunkowe poiesis i kopie rysunkowe u Winckelmanna i Stanisława Kostki Potockiego) Jacek Maj Byzanz von Stanisław Kostka Potocki (Bizancjum Stanisława Kostki Potockiego) Jolanta Czerzniewska Uniwersytecka kolekcja rycin Stanisława Kostki Potockiego (Die Universitäts-Graphiksammlung des Stanisław Kostka Potocki) Marzanna Jagiełło, Wojciech Brzezowski Stanisław Kostka Potocki jako projektant ogrodów. Od giardino antiquario do ogrodu all antica (Stanisław Kostka Potocki als Gartenprojektant. Vom giardino antiquario zum Garten all antica)
7 spis treści / Inhaltsverzeichnis Sascha Kansteiner Das wertvollste antike Denkmal Polens. Potockis Hermes und andere von ihm in Rom erworbene Skulpturen ( Najcenniejszy polski antyk. Hermes Potockiego i inne rzeźby nabyte przez niego w Rzymie) Dieter Metzler Die Veredlung des Barbaren Skythismus um 1800 (Uszlachetnienie barbarzyńców scytyzm około roku 1800) Jerzy Miziołek Muzeum Sztuk Pięknych Uniwersytetu Warszawskiego i rola Stanisława Kostki Potockiego w jego utworzeniu (Das Museum der Schönen Künste der Universität Warschau und die Rolle Stanisław Kostka Potockis bei seiner Entstehung) Michał Mencfel Stanisław Kostka Potocki i kolekcjonerstwo w Polsce (prolegomena) (Stanisław Kostka Potocki und das Sammlerwesen in Polen [Prolegomena]) Stephanie-Gerrit Bruer Jan Potocki auf Grand Tour zum slawischen Pantheon Eine Suche nach den Ursprüngen der Slawen (Jan Potocki na Grand Tour do panteonu słowiańskiego Poszukiwanie pochodzenia Słowian) Kathrina Ute Mann Johann Joachim Winckelmann und Igor Mitoraj. Der Körperkult der griechischen Antike als Erinnerungsort (Johann Joachim Winckelmann i Igor Mitoraj. Kult ciała starożytnej Grecji jako miejsce pamięci) Summary / Biogramy autorów / Kurzbiographien der Autoren
8 Słowo wstępne Muzeum Pałacu Króla Jana III w Wilanowie łączy dwie wielkie i ważne dla polskiej kultury tradycje: liczącą ponad 300 lat humanistyczną literacką i artystyczną, związaną z osobą króla Jana III i jego żoną Marysieńką Sobieską (Marią Kazimierą de La Grange d Arquien), oraz ponad 200-letnią kolekcjonerską, muzeologiczną i edukacyjną, której twórcą i realizatorem był Stanisław Kostka Potocki oraz jego żona, Aleksandra z Lubomirskich. Trzeba jednak pamiętać, że nie byłoby tej pierwszej wielkiej tradycji Sobieskiego, gdyby nie koncepcje, wiedza, znawstwo i wyobraźnia artystyczna Potockich. To zaś, co przeistoczyło kolekcje wilanowskie w publiczne muzeum, było zakorzenione w wielkim duchu edukacji, który przenikał wiele ośrodków intelektualnych Europy drugiej połowy XVIII w. Ów duch wiedzy, potrzeby sztuki, doznań estetycznych i posłannictwa edukowania przez sztukę i historię wszystkich stanów społecznych miał swoich mistrzów. Jednym z nich był Johann Joachim Winckelmann, któremu kultura europejska zawdzięcza nowe spojrzenie na sztukę i kulturę starożytną, nowy język opisu dzieł i nową emocjonalność w odbiorze sztuki. Stanisław Kostka Potocki już w bardzo młodym wieku, w latach 70. XVIII w., w czasie swoich podróży po Europie, odwiedzin Rzymu, miast włoskich i Wiednia, docenił rolę Winckelmanna, czego dowodem było napisanie i wydanie 4-tomowej edycji zatytułowanej O sztuce u dawnych, czyli Winkelman polski (1815). Publikacja ta, znakomity przykład erudycji autora, nie była wbrew brzmieniu tytułu tylko tłumaczeniem słynnego dzieła niemieckiego historyka sztuki. Potocki przemyślał Winckelmanna zanim go przetłumaczył i ten właśnie proces refleksji nad lekturą Geschichte der Kunst des Alterthums [ ] jest istotą projektu zatytułowanego Johann Joachim Winckelmann i Stanisław Kostka Potocki / Mistrzowie i uczniowie, który mamy przyjemność realizować z Towarzystwem Winckelmanna w Stendal i naszymi partnerami z wielu instytucji naukowych i muzeów. Potocki aby oddać naturę wiedzy Mistrza, dodać swoje przemyślenia i ostatecznie połączyć idee swojego wilanowskiego muzeum z przesłaniem pism Winckelmanna pracował całe życie. Blisko 30 tysięcy kart jego rękopisów czeka na przeczytanie, publikację i docenienie. Dodajmy do tego jego listy, rozproszone po Europie. Dla Muzeum Pałacu Króla Jana III relacja między Winckelmannem a Potockim jest o tyle ważna, że łączy w całość głęboko już w XVII w. zakorzenione w europejskim muzealnictwie wyobrażenie, iż istnieje wiele starożytności, wiele nurtów i regionów artystycznych, a wszystkie uzupełniają się w chwili spotkania i oddziaływania. Potocki z wybitną intuicją, wspartą wiedzą, zrozumiał starożytność Sobieskiego i jemu poświęcił pamięć, która sięgała do greckich, etruskich i rzymskich korzeni i mitów, aby w tym kontekście przedstawić homerycką wersję polskiego bohatera. Ta prezentacja muzeum jako theatrum historii rozgrywała się wobec głębokich przemian społeczno-politycznych końca XVIII i początku XIX stulecia: udostępnienia wielkich galerii dla publiczności w celach edukacji otwartych w Wiedniu (1776), wybuchu
9 rewolucji francuskiej, wojen napoleońskich i pierwszego na taką skalę rabunku kolekcji i dzieł sztu ki, przywróconych właścicielom postanowieniami kongresu wiedeńskiego w 1815 r. Muzeum wilanowskie trzeba także widzieć w kontekście XVII- i XVIII -wiecznego muzealnictwa, atmosfery dworu króla Stanisława Augusta, kolekcjonerskich pasji Lubomirskich i Potockich czy otwarcia przez Izabelę z Flemingów Czartoryską muzeum w Puławach w 1802 r. Przedstawione w niniejszym tomie artykuły plon konferencji, która zainaugurowała wspólny polskoniemiecki projekt poświęcone są zagadnieniom kluczowym dla recepcji Winckelmanna w środkowej Europie, takim jak: historia kolekcjonerstwa starożytności i rozwój muzealnictwa w okresie nowożytnym, kontekst filozoficzny i narodziny estetyki, edukacja artystyczna (rola Grand Tour) i budowa modelu oświaty, nowy język humanistyki, edukacyjna rola muzeów. Tłumacz i interpretator Winckelmanna, Stanisław Kostka Potocki należący już do następnego pokolenia, przedstawiany jest w prezentowanych tekstach wielostronnie jako kolekcjoner, znawca i koneser, projektant ogrodów, architekt, nauczyciel, translator, krytyk. Dzięki tak różnorodnemu podejściu powstaje obraz epoki stale jeszcze oferującej wiele zagadnień do zbadania. Obraz ponownie aktualny i wart dalszych badań. Mamy nadzieję, że inicjowany projekt przyniesie w latach określone rezultaty: wystawę, budowę bazy danych dającej dostęp do rękopisów S.K. Potockiego, nową serię wydawnictw i publikację krytyczną przekładów pism Potockiego na język niemiecki, a nieprzetłumaczonych jeszcze dzieł Winckelmanna na język polski. Nie jesteśmy na początku drogi, ale duża jej część czeka na rozpoznanie i przejście przez badaczy europejskich. Współpraca Muzeum Pałacu Króla Jana III w Wilanowie, opiekuna obu tradycji, z Towarzystwem Winckelmanna w Stendal jest wielce obiecująca, czego najlepszym dowodem jest niniejsza publikacja. Dziękuję dyrektorowi prof. Maxowi Kunze, dr. Ingo Pfeiferowi i pozostałym członkom Towarzystwa za życzliwe zainteresowanie polską kulturą i nauką. Słowa wdzięczności za wsparcie tej współpracy kieruję również ku władzom partnerskich regionów Europy Mazowsza i Saksonii-Anhalt. Paweł Jaskanis
10 Vorwort Stanisław Kostka Potocki ( ), Staatsmann, Kunstgelehrter und Schriftsteller, gab Johann Joachim Winckelmanns Geschichte der Kunst des Alterthums im Jahre 1815 neu heraus. Er übertrug den Winckelmannschen Text frei und teilweise verkürzt ins Polnische und erweiterte den Inhalt durch völlig neue Kapitel zu den Chaldäern, Indern und Chinesen. Es war seine Absicht, den Winckelmannschen Text zu nutzen für eine neue, dem Kunstkennertum, nicht der Gelehrsamkeit verpflichtende Darstellung der Kunst der alten Völker. Er wollte in einem neuen Werk die Kenntnis der Kunst als so leicht, so einfach dar[ ]stellen, wie ich ihr Wesen empfinde, [ ] und nur die angenehme Wissenschaft des Kunstkenners aus dem Werk des Begründers der Klassischen Archäologie und modernen Kunstwissenschaft herausfiltern. Diese Übertragung ins Polnische wäre nur eines der vielen Rezeptionszeugnisse der Wirkung Winckelmanns in Europa gewesen, zweifellos einzigartig durch Potockis Einleitung und die eingefügten neuen Kapitel, die übrigens sogleich ins Deutsche übersetzt, aber dann doch nicht gedruckt wurden, wenn nicht Potocki als Staatsmann und Bildungsreformer in Polen eine bedeutende Rolle gespielt hätte. Mit seinem Konzept der Einbeziehung des klassischen antiken Erbes in die kulturelle Bildung hatte er bedeutenden Einfluss auf die Bildungsinstitutionen und wirkte selbst vorbildlich für die ästhetische Erziehung und die Schaffung eines neues Typs von Museum als Bildungsinstitution. Vor einigen Jahren nahmen das MUZEUM PAŁACU JANA III W WILANOWIE und die Winckelmann-Gesellschaft deshalb Kontakt auf, um sich ein gemeinsames Arbeitsprogramm zu erarbeiten, zu dem vertiefte Forschungen zu Stanisław Kostka Potocki und Johann Joachim Winckelmann gehören, aber auch Übersetzungen weiterer Werke Winckelmanns ins Polnische und die Rückübersetzung von Potockis Werk O sztuce u dawnych, czyli Winkelman Polski, Stanisława Potockiego ins Deutsche. In dem gemeinsamen Arbeitsprogramm heißt es u.a. Das wichtigste gesellschaftliche Ziel des Projektes ist die Rückgewinnung des Wissens und die Erinnerung an gemeinsame intellektuelle und kulturelle Wurzeln in Mitteleuropa, besonders in den deutschund polnischsprachigen Gebieten sowie das Aufzeigen des Einflusses der Konzepte von Winckelmann und Potocki auf so wesentliche Staatsakte wie die Aufnahme von Bildung und Kultur in die Verfassungen europäischer Länder und die amerikanischen Verfassung. Für die Öffentlichkeit sichtbar begonnen wurde diese fruchtbare Zusammenarbeit durch einen im Mai 2014 organisierten internationalen Kongress zum Thema: Johann Joachim Winckelmann ( ) i / und STANISŁAW KOSTKA POTOCKI ( ) Mistrzowie i uczniowie / Meister und Schüler, der dank der freundlichen Einladung durch das Palastmuseum in Wilanow an diesem für das Thema authentischen Ort im Schloss Wilanow stattfinden konnte. Dafür sei an dieser Stelle den Gastgebern,
11 insbesondere dem Direktor Paweł Jaskanis und seinen Mitarbeitern herzlich zu danken. Das gewählte Thema fand, wie der nun vorliegende Protokollband belegen kann, reges Interesse und führte zu intensiven Diskussionen während der Veranstaltungen. Die zweitätige Tagung wurde simultan übersetzt. Auch deshalb haben sich die Herausgeber entschlossen, die Beiträge des Kongresses in diesem Band zweisprachig zu veröffentlichen. Sie wurde allerdings für den Protokollband neu übersetzt. Dafür sei den genannten Übersetzerinnen vielmals gedankt, ebenso den Redakteuren auf deutscher und polnischer Seite sowie den an der Herstellung des Layouts beteiligten Kollegen. Mein besonderer Dank gilt unserem Kuratoriumsmitglied Dr. Ingo Pfeifer, der sowohl den Kongress wie auch den Band ständig begleitete und uns half, diese Aufgabe zu realisieren. Max Kunze
JOHANN JOACHIM WINCKELMANN ( ) i / und STANISŁAW KOSTKA POTOCKI ( ) Mistrzowie i uczniowie / Meister und Schüler
Międzynarodowa konferencja / Internationalen Konferenz JOHANN JOACHIM WINCKELMANN (1717 1768) i / und STANISŁAW KOSTKA POTOCKI (1755 1821) Mistrzowie i uczniowie / Meister und Schüler Muzeum Pałacu Króla
zaproszenie einladung
zaproszenie einladung Patronat / Schirmherrschaft: Ambasador Republiki Federalnej Niemec Botschafter der Bundesrepublik Deutschland in Polen i / und Stephan Dorgerloh, Minister do spraw kultury kraju Sachsen-Anhalt
Demographischer Wandel in Polen, Deutschland und Europa. Przemiany demograficzne w Polsce, Niemczech i Europie. Interdisciplinary Polish Studies 2
Demographischer Wandel in Polen, Deutschland und Europa Przemiany demograficzne w Polsce, Niemczech i Europie Interdisciplinary Polish Studies 2 Tim Buchen, Dagmara Jajeśniak-Quast, Mark Keck-Szajbel,
Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ
Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ WARSZAWA, 31.03.2017 AGENDA 1. WPROWADZENIE Seite 2 2. O PROJEKCIE DHK/NMK 3. PARTYCYPACJA W DHK/NMK 4. PROJEKT DHK/NMK W SZKOLE PODSTAWOWEJ
Einkommensteuergesetz Körperschaftsteuergesetz Ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych
Zweisprachige Textausgabe Tekst dwuj zyczny Einkommensteuergesetz Körperschaftsteuergesetz Ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych T umaczenie Rödl &
1983-2013. 30 lat współpracy 30 Jahre Schüleraustausch
1983-2013 30 lat współpracy 30 Jahre Schüleraustausch 1983 Poznań 1983 - Posen Wymianę szkolną pomiędzy Bismarckschule z Hanoweru a V Liceum Ogólnokształcącym im. Klaudyny Potockiej w Poznaniu zapoczątkowali:
Steuerberaterin Ria Franke
Polnische Arbeitnehmer mit Wohnsitz in Polen Polscy pracownicy z miejscem zamieszkania w Polsce Steuerberaterin Ria Franke Verdienst > 450 / Monat Wynagrodzenie > 450 /miesięcznie Entscheidung über die
MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
dysleksja MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Arkusz III POZIOM ROZSZERZONY Czas pracy 110 minut ARKUSZ III GRUDZIEŃ ROK 2005 Instrukcja dla ucznia 1. Sprawdź, czy arkusz zawiera 8 ponumerowanych
Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit
Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020/ Gemeinsames
PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014
WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014 Józef T. Finster O projekcie PRACTPLANT Über das Projekt PRACTPLANT Historia projektu
Zamość Rotunde im Museum des Martyriums
Zamość Rotunde im Museum des Martyriums Geschichte Gedenkstätte zur Erinnerung an die Opfer deutscher Verbrechen im ehemaligen Artilleriegefechtsstand der Festung Zamość, an der ul. Męczenników [Straße
1. Noch ist nicht verloren, Solange wir. Das, was fremde Übermacht uns raubte, Werden wir mit dem Schwert wiedergewinnen. Marsch, marsch, Dąbrowski...
TEXT DER POLNISCHER NATIONALHYMNE Z tekstu Hymnu Polski Mazurka Dąbrowskiego przetłumaczonego na język niemiecki usunięto wyrazy. Uzupełnijcie luki wyrazami z ramki. Policzcie ile wyrazów, którymi uzupełniliście
Sprachpolitik und Zertifizierung Polityka językowa a certyfikacja
Polityka językowa a certyfikacja Das System der europäischen Niveaustufen als Element der Sprachpolitik des Europarats System europejskich poziomów biegłości jako jeden z elementów polityki językowej Rady
Anna Garczewska, Krzysztof Garczewski Polskie i niemieckie narracje historyczne w filmach na tle prawa i polityki
Akademia Humanistyczna im. Aleksandra Gieysztora ost-west-forum Gut Gödelitz e.v. Anna Garczewska, Krzysztof Garczewski Polskie i niemieckie narracje historyczne w filmach na tle prawa i polityki Pułtusk
Die heutige Veranstaltung versteht sich aber auch
Die heutige Veranstaltung versteht sich aber auch Einführung durch Berlin wird den Erwartungen seiner polnischen Nachbarn bislang nicht gerecht Ergebnisse des 85. Stadtforums am 5. Oktober 2001 Unter dem
Lehrerfachnetzwerk Sieć fachowej współpracy nauczycieli
16 Lehrerfachnetzwerk Sieć fachowej współpracy nauczycieli Lehrerfachnetzwerk Zusammenfassung Netzwerk für Spracherwerb und Vermittlung von Kenntnissen über das Nachbarland für sächsische Lehrer Einreicher
Arbeitnehmerfreizügigkeit zwischen Deutschland und Polen. Swobodny przepływ pracowników między Polską a Niemcami. Interdisciplinary Polish Studies 1
Arbeitnehmerfreizügigkeit zwischen Deutschland und Polen Swobodny przepływ pracowników między Polską a Niemcami Interdisciplinary Polish Studies 1 Dagmara Jajeśniak-Quast, Laura Kiel, Marek Kłodnicki (Hg./red.)
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna 2012 Halina Wachowska Egzamin maturalny 2012 r. Część ustna 1 3 minuty Jesteś na wymianie młodzieżowej w Niemczech. Koleżankę / kolegę z Niemiec interesuje
Typowo polskie, typowo niemieckie: czy to tylko stereotypy?
Spotkanie dyskusyjne Typowo polskie, typowo niemieckie: czy to tylko stereotypy? 19 maja 2011 r. ////// godz.17 20 Endorfina Foksal, ul. Foksal 2, Warszawa Typowo polskie, typowo niemieckie: czy to tylko
EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK NIEMIECKI
Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY MAJ 2011 2 Egzamin maturalny z języka niemieckiego poziom podstawowy ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-092 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2011 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN
Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum
Zwischen Randow und Oder Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum Między rzekami Randow a Odrą Wer und was ist perspektywa? Die Akteure von perspektywa sind die Bewohnerinnen und Bewohner
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY 12 MAJA 2016 CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM
Niemiecki Serwer Edukacyjny
Niemiecki Serwer Edukacyjny Informations- und Arbeitsmittel Srodek przekazu i poszukiwania informacji www.bildungsserver.de / www.eduserver.de Der Deutsche Bildungsserver - Niemiecki Serwer Edukacyjny
Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy
Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy Lista dialogowa: Ała! Jeszcze trochę... Wiem że boli... Już jesteśmy. Guten Tag, wie kann ich Ihnen helfen? Mein Kollege hatte einen Unfall auf der Baustelle,
PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-091 PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO STYCZEŃ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY
Akademia Humanistyczna im. Aleksandra Gieysztora
Akademia Humanistyczna im. Aleksandra Gieysztora Polska mi^dzy Niemcami arosja Materiaty z mi^dzynarodowych kolokwiöw Gödelitz, 27-29 marca 2009 Pultusk, 24-26 wrzesnia 2010 pod redakcjq Karola Czejarka
Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung
Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung Konferencja organizowana w ramach projektu Digitalizacja szlaku konnego
SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI
SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK MIECKI PRZYKŁADOWY ZESTAW ZADAŃ DLA UCZNIÓW Z UPOŚLEDZEM UMYSŁOWYM W STOPNIU LEKKIM (S8) Czas pracy: 45 minut Czas pracy będzie wydłużony zgodnie z
ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK NIEMIECKI
Miejsce na identyfikację szkoły ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK NIEMIECKI POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I LISTOPAD 2011 Czas pracy: 120 minut Instrukcja dla zdającego 1. Sprawdź, czy ar kusz eg za mi
PAŃSTWOWE OGNISKO PLASTYCZNE im. L. Konarzewskiego Seniora w Rydułtowach DAS LUDWIK-KONARZEWSKI- SENIOR-KULTURZENTRUM FÜR KUNST IN RYDUŁTOWY
PAŃSTWOWE OGNISKO PLASTYCZNE im. L. Konarzewskiego Seniora w Rydułtowach DAS LUDWIK-KONARZEWSKI- SENIOR-KULTURZENTRUM FÜR KUNST IN RYDUŁTOWY HISTORIA PLACÓWKI Geschichte der Schule 1 grudnia 1945 roku
Międzynarodowe kupony na odpowiedź w Polsce
M. Lenke i M. Zbierski Ciechocinek 2011 Historia międzynarodowych kuponów na odpowiedź Typ Rom Typ London Typ Wien Typ Laussane Historia międzynarodowych kuponów na odpowiedź Typ Peking 31 Typ Peking 32
Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8
Unsere Homepage www.juwoe.de Kein Medium ist so aktuell wie das Internet In dieser Preisliste finden Sie alle unsere neuen und bekannten Produkte. Aber was ist mit Ziegeln, die erst nach dem Druck entwickelt
Polen und Deutsche in Europa- Polacy i Niemcy w Europie
Schriften des Zentrums für Osteuropa-Studien (ZOS) der Universität Kiel 6 Polen und Deutsche in Europa- Polacy i Niemcy w Europie Beiträge zur internationalen Konferenz, 25. und 26. Oktober 2012, Kiel-
ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM
Miejsce na identyfikację szkoły ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK NIEMIECKI POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I LISTOPAD 2012 Instrukcja dla zdającego Czas pracy: 120 minut 1. Sprawdź, czy arkusz egzaminacyjny
SCENARIUSZ LEKCJI. uczeń umie przetłumaczyć zdania, słowa i zwroty z języka niemieckiego na język polski i odwrotnie,
SCENARIUSZ LEKCJI Nauczyciel prowadzący: Przedmiot: Klasa: Wymiar godzin tygodniowo: Czas trwania lekcji: Temat lekcji: Podręcznik: Cele lekcji: mgr Izabela Skórcz język niemiecki I 3 godziny 45 minut
WSPÓŁPRACA POLSKO NIEMIECKA W LATACH 2008 2015 POLNISCH - DEUTSCHEN ZUSAMMENARBEIT IN DEN JAHREN 2008-2015
WSPÓŁPRACA POLSKO NIEMIECKA W LATACH 2008 2015 POLNISCH - DEUTSCHEN ZUSAMMENARBEIT IN DEN JAHREN 2008-2015 Krystyna Adaśko - dyrektor PCE i PPP w Wołowie Ewa Mazurek - psycholog Poradni Wychowawczej w
Lodz Museum der Unabhängigkeitstraditionen Abteilung Radogoszcz
Lodz Museum der Unabhängigkeitstraditionen Abteilung Radogoszcz Geschichte Das Museum befindet sich in der ehemaligen Fabrik von Samuel Abbe an der Ecke der Straßen ul. Sowińska und ul. Zgierska. Ab Dezember
Mirosława Czerwińska
www.awans.net Publikacje nauczycieli Mirosława Czerwińska Test z języka niemieckiego dla klasy V szkoły podstawowej Praca opublikowana w Internetowym Serwisie Oświatowym Awans.net Test z języka niemieckiego,
Geburtseintrag aus dem Jahr 1849 aus Kalisch
Geburtseintrag aus dem Jahr 1849 aus Kalisch Ort, Datum und Zeit wo der Eintrag erfolgte. Działo się w Kaliszu dnia drugiego/czternastego Stycznia przed południe o godzinie pół do dwanasty Roku tysiąc
Perspektiven der Eisenbahnverbindungen nach Polen Perspektywy połączeń kolejowych do Polski
Ministerium für Infrastruktur und Landwirtschaft Perspektiven der Eisenbahnverbindungen nach Polen Perspektywy połączeń kolejowych do Polski Minister für Infrastruktur und Landwirtschaft des Landes Brandenburg
Tłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia
Tłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia 8.04.2019 Stowarzyszenie Castillo Morales e.v. Brehmestr. 13 13187 Berlin Ważna informacja dla kolegów / koleżanek w Polsce, zainteresowanych
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
Miejsce na naklejkę z kodem szkoły dysleksja MJN-R2A1P-062 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY Czas pracy 110 minut ARKUSZ III MAJ ROK 2006 Instrukcja dla zdającego 1. Sprawdź, czy
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) W czasie pobytu za granicą mieszkasz u znajomych. Z nimi odwiedziłeś/-łaś
Konzentrationsspiel. Przebieg:
Rodzaj ćwiczenia: ćwiczenie koncentracji i pamięci Zakres leksykalno gramatyczny: podróżowanie i zwiedzanie/określanie miejsca na ilustracji Cel: Uczniowie: n utrwalają słownictwo z zakresu Podróżowanie
Inhaltsverzeichnis spis rzeczy
Inhaltsverzeichnis spis rzeczy Begrüßung..........................................VII Powitanie.......................................... VIII Jerzy Jendrośka Rechtliche Hintergründe der grenzüberschreitenden
ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM
Miejsce na identyfikację szkoły ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK NIEMIECKI POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I LISTOPAD 2013 Czas pracy: 120 minut Instrukcja dla zdającego 1. Sprawdź, czy arkusz egzaminacyjny
Grenzüberschreitende Metropolregion Stettin: Die Stadt Szczecin und ihr Speckgürtel
Grenzüberschreitende Metropolregion Stettin: Die Stadt Szczecin und ihr Speckgürtel Zusammenfassung Institutionalisierung grenzübergreifender Kooperation im Metropolraum Szczecin, noch ohne Beteiligung
EU-Net Oderpartnership
EU-Net Oderpartnership Netzwerktreffen Stettin, 23.01.2009 Das Projekt EU-Net Oderpartnership wird vom Land Berlin gefördert und aus Mitteln des Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung (EFRE) kofinanziert.
Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit
Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020/ Gemeinsames
Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum
Zwischen Randow und Oder Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum Między rzekami Randow i Odrą für die Region, für uns dla regionu, dla nas Sie möchten sich für das Zusammenleben in
Niemcy i Polska w wielobiegunowym ładzie międzynarodowym. Strategiczna wizja i potencjalne sojusze
Niemcy i Polska w wielobiegunowym ładzie międzynarodowym. Strategiczna wizja i potencjalne sojusze Deutschland und Polen in der multipolaren Welt. Strategische Vision und wahrscheinliche Allianzen Kierownik
PEWNEGO RAZU NA ZACHODZIE O JEZIORZE, KTÓREGO NIE BYŁO
Konspekt zajęć fakultatywnych PEWNEGO RAZU NA ZACHODZIE O JEZIORZE, KTÓREGO NIE BYŁO REŻ. DAGMARA SPOLNIAK ZDJĘCIA: DARIUSZ KUCZERA PRODUKCJA: DWPN, SEABISCUIT DLA TVP HISTORIA (2015) KONSPEKT ZAJĘĆ FAKULTATYWNYCH
Wspólna Koncepcja Przyszłości 2030 dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań
Wspólna Koncepcja Przyszłości 2030 dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań Gemeinsames Zukunftskonzept 2030 für den deutsch-polnischen Verflechtungsraum Magdalena Zagrzejewska Jens Kurnol Dr Maciej Zathey
WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014
PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014 Projekt PRACTPLANT (nr projektu 0855.01.J2.2.280813.1.10) jest dofinansowany
Wspólna Koncepcja Przyszłości 2030 dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań
Komitet ds. Gospodarki Przestrzennej Polsko-Niemieckiej Komisji Międzyrządowej ds. Współpracy Regionalnej i Przygranicznej Ausschuss für Raumordnung der Deutsch-Polnischen Regierungskommission für regionale
Studia i Materiały Wydziału Teologicznego Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach. Nr 47. Redaktor serii: ks. Artur Malina
Studia i Materiały Wydziału Teologicznego Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach Nr 47 Redaktor serii: ks. Artur Malina Biblioteki kościelne i klasztorne w Polsce Historia i współczesność Redakcja: Ks. Henryk
Internationales Symposium. Strategien der Geschichtspolitik in Europa seit 1989 Deutschland, Frankreich und Polen im internationalen Vergleich
Internationales Symposium Strategien der Geschichtspolitik in Europa seit 1989 Deutschland, Frankreich und Polen im internationalen Vergleich Büro des Symposiums: Kornelia Kończal Zentrum für Historische
PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę Wypełnia zespół nadzorujący KOD ZDAJĄCEGO dysleksja PESEL ZDAJĄCEGO MJN-R1_4P-091 PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY
UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Instrukcja
Nazwa projektu: Nowe czasy nowe zagrożenia wspólne wyzwania. Polsko-niemiecka specjalistyczna grupa ratownictwa wysokościowego.
Nazwa projektu: Nowe czasy nowe zagrożenia wspólne wyzwania. Polsko-niemiecka specjalistyczna grupa ratownictwa wysokościowego. Projektbezeichnung: Neue Zeiten Neue Gefahren gemeinsame Herausforderungen.
EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI
Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi CZERWIEC 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów ze słuchu
EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI
Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi CZERWIEC 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów ze słuchu
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) Wybierasz się ze znajomymi na pieszą wycieczkę po okolicy. Porozmawiaj
INSTYTUT HISTORII SZTUKI LICENCJACKIE STUDIA NIESTACJONARNE ROK I SEMESTR LETNI 2010/2011. Niedziela BUW, sala 105, MNW, zajęcia na terenie miasta
LICENCJACKIE STUDIA NIESTACJONARNE ROK I Niedziela BUW, sala 105, MNW, zajęcia na terenie miasta Piątek BUW, sala 105 17.00-18.30 Przedmiot i metody historii sztuki wykład prof. Maria Poprzęcka 18.30-20.00
Vertrag Nr. / Umowa nr:
1 Ort und Datum Vertrag Nr. / Umowa nr: zwischen: Suwałki Miejscowość i data / pomiędzy: der Jobagentur / agencją zatrudnienia: Lingua Germanica ul. Noniewicza 10/444 16 400 Suwałki Polska Nr. der Genehmigung
I i II oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG. Polska Saksonia
I i II oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 Prioritätsachse I und II des Kooperationsprogramms INTERREG Polen Sachsen 2014-2020 Wspólny Sekretariat Programu Współpracy
Muzeum Pałac w Wilanowie - czerwona kamionka böttgerowska (wszystkie obiekty)
Muzeum Pałac w Wilanowie - czerwona kamionka böttgerowska (wszystkie obiekty) 1. Czarka - filiżanka Wil.336 1710-1715 (1708-1710?) 4,5 x 13,1 x 9,9 Warszawa 1980, s.45, gabl.16, poz.2, il.46 (oprac. E.
Witamy gości z Niemiec Wir begrüβen unsere Gäste aus Deutschland
Witamy gości z Niemiec Wir begrüβen unsere Gäste aus Deutschland Technikum Gastronomiczno-Hotelarskie (4 lata): Technik żywienia i usług gastronomicznych Technik hotelarstwa Kelner Zasadnicza Szkoła Gastronomiczna
III Oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG. Polska Saksonia
III Oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 Priotitätsachse III des Kooperationsprogramms INTERREG Polen Sachsen 2014-2020 Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG
Scenariusz lekcji z języka niemieckiego
Scenariusz lekcji z języka niemieckiego Temat: In den Sommerferien fahren wir nach Berlin (W wakacje pojedziemy do Berlina). Klasa: szósta szkoły podstawowej Główny cel lekcji: Uczniowie powinnni sporządzić
FILM 5 Nazwy miesi cy
FILM 5 Nazwy miesi cy Lekcja zosta a opracowana z myêlà o grupie uczniów znajàcych s ownictwo zwiàzane z kalendarzem: miesiàce, pory roku. Te zaj cia warto zrealizowaç po rozdziale 7. podr cznika Das ist
Anfrage. 95 Jahre 95 lat
Anfrage KONTAKT: Telefon +49 561 40090160 Fax 032223735277 email anfrage@24.pflegeteam.net Skype pflegeteam.net Internet www.24.pflegeteam.net Adres pocztowy: Wallensteinstr. 3 Doradztwo: Tylko po wcześniejszym
Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego część ustna. Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego)
Rozmowa wstępna Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego) Rozmowa wstępna ¹ 2 minuty Guten Tag./Guten Morgen. Mein Name ist, und das ist meine Kollegin/mein Kollege.
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY 12 MAJA 2015 CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
WYKAZ KONFERENCJI KRAJOWYCH I ZAGRANICZNYCH
WYKAZ KONFERENCJI KRAJOWYCH I ZAGRANICZNYCH Z WYGŁOSZONYMI REFERATAMI DR HAB. KATARZYNA NOWAKOWSKA 1. 2006 26 28 września Łódź Konferencja Naukowa Europejski System Opisu Kształcenia Językowego i Europejskie
UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Instrukcja
km². 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców. 126 Mio. Euro EFRE / EFRR. Fördergebiet / Obszar wsparcia. Fördersatz / Wysokość wsparcia: <= 85%
Fördergebiet / Obszar wsparcia 42.000 km² 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców 126 Mio. Euro EFRE / EFRR Fördersatz / Wysokość wsparcia:
UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Instrukcja
Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden
Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden Data zdarzenia / Unfalldatum... Godzina /Uhrzeit... Miejscowośd / Unfallort... Paostwo / Staat... Osoby ranne
KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY
Poziom podstawowy Język niemiecki Język niemiecki. Poziom podstawowy KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY Zadanie 1. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. F F F F R Zadanie 2. Za każde poprawne rozwiązanie
INSTYTUT HISTORII SZTUKI LICENCJACKIE STUDIA NIESTACJONARNE ROK I SEMESTR LETNI 2008/2009
Piątek BUW sala 105 ROK I ROK I zajęcia w dodatkowe soboty semestru letniego 2008/2009 16.00-17.30 Przedmiot i metody historii sztuki wykład prof. Maria Poprzęcka 17.30-19.00 Historia sztuki średniowiecznej
Kamionka (publikowana) - Muzeum Pałac w Wilanowie
Kamionka (publikowana) - Muzeum Pałac w Wilanowie 1. Talerzyk Wil.290 Miśnia? (miejscowość), Saksonia? (region), Niemcy? (kraj), Anglia? (kraj) Böttger Johann Friedrich? (autor) XVIII rytowanie 2.8 x 13.1
Muzeum Pałacu Króla Jana III w Wilanowie - czerwona kamionka böttgerowska (wszystkie obiekty)
Muzeum Pałacu Króla Jana III w Wilanowie - czerwona kamionka böttgerowska (wszystkie obiekty) 1. Czarka - filiżanka Wil.336 1710-1715 (1708-1710?) 4,5 x 13,1 x 9,9 Warszawa 1980, s. 45, gabl.16, poz.2,
www.awans.net Publikacje nauczycieli Hänsel und Gretel propozycja pracy z tekstem baśni braci Grimm Jaś i Małgosia
www.awans.net Publikacje nauczycieli Urszula Król Zespół Szkół Salezjańskich w Krakowie Hänsel und Gretel propozycja pracy z tekstem baśni braci Grimm Jaś i Małgosia Materiały wspomagające pracę na lekcjach
Dorn und Röschen SCENARIUSZ LEKCJI
SCENARIUSZ LEKCJI Temat: Können Bilder sprechen? Das Theaterstück Dorn und Röschen. Poziom: Szkoła Podstawowa, klasa 6 Cele: Uczniowie: n przypominają sobie tytuły znanych bajek i ich autorów, n interpretują
Entwicklung Beschäftigte aus den 8 neuen EU-Mitgliedstaaten in Deutschland/ Wzrost liczby zatrudnionych z 8 nowych państw członkowskich w Niemczech
Bilanz des geöffneten deutschen Arbeitsmarktes für polnische Arbeitnehmer/innen und Engagement für Faire Mobilität Bilans całkowitego otwarcia niemieckiego rynku pracy dla polskich pracowników i uczestnictwo
Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676
Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Gesetzlich ist der Eigentümer für die Installation von Rauchwarnmeldern verantwortlich. Objekt: Einfamilienhaus mit insgesamt 3 Etagen. Objektanschrift: Beispielweg
WIĘCEJ DEMOKRACJI VIA INTERNET?
WARSZTATY WIĘCEJ DEMOKRACJI VIA INTERNET? 7 CZERWCA 2011 r. ////// godz.17 20 NOWY WSPANIAŁY ŚWIAT, UL. NOWY ŚWIAT 63, WARSZAWA WIĘCEJ DEMOKRACJI VIA INTERNET? 7 CZERWCA 2011 r. ////// godz.17 20 NOWY
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-082 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ ROK 2008 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I
Przyimki. Präpositionen
Przyimki Präpositionen Przyimki to słowa współpracujące z rzeczownikiem lub z zaimkiem: pod stołem do szkoły w pokoju dla ciebie z rodzicami od babci Tak samo funkcjonują przyimki w języku niemieckim.
Firmenname / Nazwa firmy: Rechnungsadresse / Adres do wystawienia rachunku: Straße / Ulica: PLZ / Kod pocztowy: Ort / Miejscowość:
Halle B7, Stand B7. 319 Anmeldeformular für den Polnischen Gemeinschafsstand auf der WindEnergy Hamburg 2016, 27.-30. September, Hamburg Formularz rejestracyjny na polskie wspólne stoisko podczas WindEnergy
Offenburg Olsztyn. Einführung / Wprowadzenie. Wspolpraca mlodziezy / Zusammenarbeit. Zespol Szkol Elektronicznych i Telekomunikacyjnych w Olsztynie
Einführung / Wprowadzenie Nasze cele: Poznanie naszych odmiennych kultur Poznanie ludzi z innych krajow Porownanie naszych miast Zabawa Einführung / Wprowadzenie Wir wollen: Kennenlernen einer anderen
UNSERE REGION - PAŁUKI NASZ REGION - PAŁUKI
UNSERE REGION - PAŁUKI NASZ REGION - PAŁUKI W naszej szkole od kwietnia do grudnia 2012 roku realizowaliśmy projekt Unsere Region Pałuki. Głównym jego celem było zapoznanie uczestników z dziedzictwem kulturowym