Konsument Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Konsument Polsko-Niemieckie Centrum Informacji Konsumenckiej

Podobne dokumenty
Grenzüberschreitende Metropolregion Stettin: Die Stadt Szczecin und ihr Speckgürtel

Grenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście und der Gemeinde Heringsdorf Transgraniczna promenada pomiędzy Świnoujściem i Gminą Heringsdorf

Lehrerfachnetzwerk Sieć fachowej współpracy nauczycieli

Europäische Begegnungsstätten Europejskie Miejsca Spotkań

EU-Net Oderpartnership

Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Polsko-Niemieckie Centrum Informacji Konsumenckiej

Przebudowa stacji uzdatniania wody w Pieńsku z wykonaniem sieci wodociągowej dla Gminy Neißeaue Umbau Wasseraufbereitungsstation Pieńsk Mit Bau

Abenteuer mit der Lausitzer Neiße touristische Bewirtschaftung der deutsch-polnischen Grenzregion Przygoda z Nysą zagospodarowanie turystyczne

Radwegenetz im Landschaftskorridor Berlin-Szczecin-Świnoujście Krajobraz kulturowy sieci ścieżek rowerowych Berlin-Szczecin-Świnoujście

Gründung einer Polnisch-Deutschen Grenzüberschreitenden Fachwerkarchitekturroute Stworzenie Polsko-Niemieckiego Transgranicznego Szlaku Architektury

PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014

Zentrum für Extremsport in Zgorzelec Centrum Sportów Ekstremalnych w Zgorzelcu

WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014

EWT EWT. System informatyczny(portal ILB) Pod następującym linkiem znajduje się wniosek o dofinansowanie projektów:

Program Operacyjny Współpracy Przygranicznej Polska (Województwo Lubuskie) Brandenburgia w ramach Europejskiej Współpracy Terytorialnej.

ODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POLSCE I W NIEMCZECH - WPROWADZENIE Erneuerbare Energiequellen in Polen und in Deutschland eine Einführung

III Oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG. Polska Saksonia

Steuerberaterin Ria Franke

Von der Idee zum Erfolg - Od pomysłu do sukcesu. WTC Poznań

Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ

Einkommensteuergesetz Körperschaftsteuergesetz Ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych

Lubuskie Metall Cluster

Strategie und neue Projekte der Doppelstadt für Strategia i nowe projekty Dwumiasta na lata

BRAK POŁĄCZEŃ TRANSGRANICZNYCH HAMULCEM ROZWOJU GOSPODARCZEGO REGIONU NA PRZYKŁADZIE KOSTRZYNA NAD ODRĄ

Wspólny bilet Gorzów Wlkp. Berlin Gemeinsames Ticket Gorzów Wlkp.-Berlin

Arbeitnehmerfreizügigkeit zwischen Deutschland und Polen. Swobodny przepływ pracowników między Polską a Niemcami. Interdisciplinary Polish Studies 1

Akteurs-Netzwerks Berufsbildungsatlas sieci podmiotów Atlasu Kształcenia Zawodowego

Polscy przedsiębiorcy w polsko-niemieckim obszarze transgranicznym. Polnische Unternehmer/innen im Deutsch-Polnischen Grenzgebiet

Inhaltsverzeichnis spis rzeczy

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna

Europäische Territoriale Zusammenarbeit nach dem Jahre 2013 im Kontext der deutsch-polnischen Zusammenarbeit PO PL-BB

Entwicklung Beschäftigte aus den 8 neuen EU-Mitgliedstaaten in Deutschland/ Wzrost liczby zatrudnionych z 8 nowych państw członkowskich w Niemczech

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT:

Wymiana doświadczeń w zakresie kształcenia w hotelarstwie i gastronomii w regionie przygranicznym

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

Nazwa projektu: Nowe czasy nowe zagrożenia wspólne wyzwania. Polsko-niemiecka specjalistyczna grupa ratownictwa wysokościowego.

Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia Kooperationsprogramm Interreg Polen Sachsen

Demographischer Wandel in Polen, Deutschland und Europa. Przemiany demograficzne w Polsce, Niemczech i Europie. Interdisciplinary Polish Studies 2

Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum

WIĘCEJ DEMOKRACJI VIA INTERNET?

Perspektiven der Eisenbahnverbindungen nach Polen Perspektywy połączeń kolejowych do Polski

Wspólna Koncepcja Przyszłości 2030 dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań

Zamość Rotunde im Museum des Martyriums

Typowo polskie, typowo niemieckie: czy to tylko stereotypy?

Der Grenzraum von oben Pogranicze z lotu ptaka

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

Ministerium für Infrastruktur und Landwirtschaft. Perspektiven der Eisenbahnverbindungen nach Polen. Jobst-Hinrich Ubbelohde

Transkultura: Kultur ohne Grenzen Transkultura: Kultura bez granic

Gemeinsam für den Grenzraum Niederschlesien-Sachsen Razem dla pogranicza Dolny Śląsk-Saksonia

Seminarium / Seminar Rolnictwo ekologiczne produkcja roślinna Ökolandbau Schwerpunkt Pflanzenproduktion

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM

Propozycje przykładowych zadań przygotowujących do ustnego egzaminu maturalnego w nowej formule

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

Współpraca i doświadczenia IHP i UZ w ramach Programu INTERREG. Die Zusammenarbeit und Erfahrung von IHP und UZ in Rahmen des INTERREG Programms

JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

Otoczenie prawne ochrony prawnej w Polsce i w Niemczech

Mirosława Czerwińska

WSPÓŁPRACA POLSKO NIEMIECKA W LATACH POLNISCH - DEUTSCHEN ZUSAMMENARBEIT IN DEN JAHREN

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

die Sicherheit die Notrufnummer 112

Entwicklung des Schienenverkehrs zwischen Deutschland und Polen Rozwój transportu szynowego między Polską a Niemcami

Granice i ich skutki.

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

Projekt. Dolnośląsko-Saksońska Akademia Rolnictwa i Ochrony Środowiska. Niederschlesisch-Sächsische Akademie für Landwirtschaft und Umweltschutz

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung

Tłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia

JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

Przyimki. Präpositionen

VBBonline.de/Weissbuch

Freiwillige Feuerwehr Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

Wspólna Koncepcja Przyszłości 2030 dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań

Vertrag Nr. / Umowa nr:

Information des Oberbürgermeisters Frankfurt (Oder) und des Bürgermeisters Słubice zur Umsetzung der Beschlüsse aus der letzten gemeinsamen Sitzung

Witamy gości z Niemiec Wir begrüβen unsere Gäste aus Deutschland

Opis projektu. Projektbezeichnung

Szkoła płynnego mówienia B1/B2 edycja I

Grenzüberschreitende Zusammenarbeit im Umweltund Katastrophenschutz auf der Oder Współpraca transgraniczna w dziedzinie ochrony środowiska przed

PARLAMENT EUROPEJSKI

Europabrücke Neurüdnitz-Siekierki Most Europejski Neurüdnitz-Siekierki

Bildungszusammenarbeit in der Grenzregion. Współpraca w edukacji na pograniczu

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676

Lodz Museum der Unabhängigkeitstraditionen Abteilung Radogoszcz

PAŃSTWOWE OGNISKO PLASTYCZNE im. L. Konarzewskiego Seniora w Rydułtowach DAS LUDWIK-KONARZEWSKI- SENIOR-KULTURZENTRUM FÜR KUNST IN RYDUŁTOWY

Scenariusz lekcji języka niemieckiego

Niemcy i Polska w wielobiegunowym ładzie międzynarodowym. Strategiczna wizja i potencjalne sojusze

Anna Garczewska, Krzysztof Garczewski Polskie i niemieckie narracje historyczne w filmach na tle prawa i polityki

Zadanie 1 Zadanie 3. Zadanie 3. Rozdział 3. Przed obejrzeniem filmu: Schritt 1. Film ohne Ton. Schritt 2. Film mit Ton

ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL

Dochodź do zdrowia tam, gdzie żyją Twoi bliscy

Punkt Kontaktowo-Doradczy dla polskich i niemieckich obywateli. Kontakt und Beratungsstelle für deutsche und polnische Bürger

ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE

Bürger für die Freiheit Działalność obywateli na rzecz wolności

Aus den Mitteln der Europäischen Territorialen Zusammenarbeit: Ze środków Europejskiej Współpracy Terytorialnej:

Współpraca transgraniczna samorządów. Razem dla pogranicza Dolny Śląsk Saksonia. Grenzübergreifende kommunale Zusammenarbeit


Transkrypt:

40 Konsument Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Konsument Polsko-Niemieckie Centrum Informacji Konsumenckiej

Konsument - Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Zusammenfassung grenzüberschreitende Verbraucherberatung / Verbraucherschutz Einreicher Projektpartner ; Federacja Konsumentów EU-Förderung ja Ort/Region Frankfurt/ Oder; Gorzów Wlkp., Zielona Góra Realisierungszeitraum 2009-2011- Aktuelle Projektphase Abschluss Kernbotschaft Das Projekt umfasst die Beratung von deutschen und polnischen Verbrauchern zu grenzüberschreitenden Geschäften, die Informationsarbeit an deutschen und polnischen Bildungseinrichtungen und auch die Unternehmeraufklärung in der Grenzregion. Konsument Polsko-Niemieckie Centrum Informacji Konsumenckiej Streszczenie transgraniczna informacja / ochrona konsumentów Zgłaszający Partnerzy projektu ; Federacja Konsumentów Współfinansowanie ze środków unijnych tak Miejsce/Region Frankfurt/ Oder; Gorzów Wlkp., Zielona Góra Okres realizacji 2009-2011- Aktualny etap rozwoju projektu zakończenie Główne przesłanie Projekt obejmuje poradnictwo dla polskich i niemieckich konsumentów w zakresie transakcji ponadgranicznych, działalność informacyjną w polskich i niemieckich placówkach oświatowych oraz edukację przedsiębiorców w regionie przygranicznym.

Beschreibung des Projekts Viele Verbraucher in der deutsch-polnischen Grenzregion nutzen die Nähe des Nachbarlandes für Ausflüge und Einkauf. Doch in Deutschland und in Polen gelten zwei unterschiedliche Rechtssysteme; trotz europaweiter Angleichungen unterscheidet sich das Verbraucherrecht erheblich. Darüber hinaus halten die Sprachbarrieren viele Verbraucher davon ab, ihre Ansprüche im Problemfall gegenüber Unternehmern im Nachbarland geltend zu machen. Deshalb nimmt der Bedarf an kompetenter Beratung und Information über die Verbraucherrechte im Nachbarland stetig zu jüngst verstärkt durch den Wegfall der letzten Beschränkungen von Dienstleistungsfreiheit und Arbeitnehmerfreizügigkeit. Diese Entwicklung ist ganz besonders im grenznahen Raum sichtbar, denn gerade hier finden im täglichen Leben sehr viele grenzüberschreitende Verbrauchergeschäfte statt. Ohne sachkundige Hilfe am Markt ist es für Verbraucher nahezu unmöglich geworden, vorteilhafte (Kauf-) Entscheidungen zu treffen, dabei rechtliche Vorschriften zu beachten und berechtigte Ansprüche im Ausland durchzusetzen. Sie brauchen eine von Anbietern unabhängige Unterstützung, die einfach zu erreichen ist. Die deutsche und die polnische Federacja Konsumentów haben deshalb 2009 das Deutsch-Polnische Verbraucherinformationszentrum mit Hauptsitz in Frankfurt (Oder), also direkt an der Grenze, und zwei kleinen Beratungsstellen in Zielona Góra und Gorzów Wielkopolski eingerichtet, um dem hohen Informationsbedarf auf beiden Seiten der Grenze gerecht zu werden. Die und die Federacja Konsumentów arbeiten in Form einer Partnerschaft zusammen. Im Projekt ist ein zweisprachiges Juristen- und Verbraucherberaterteam tätig. Die Kooperation erfolgte durch: - den regelmäßigen Informations- und Erfahrungsaustausch, - die gegenseitige Unterstützung bei der Lösung von rechtlichen Problemen/Fragen, - regelmäßige Treffen der Projektmitarbeiter, - gemeinsame Öffentlichkeitsarbeit.

Opis projektu Wielu konsumentów w polsko-niemieckim regionie przygranicznym korzysta z bliskości granicy zwiedzając kraj sąsiada lub wybierając się tam na zakupy. Jednak w Polsce i w Niemczech obowiązują różne systemy prawne - mimo harmonizacji przepisów prawnych w Unii Europejskiej w zakresie prawa konsumenckiego wciąż istnieją duże różnice. Ponadto bariera językowa powstrzymuje wielu konsumentów od tego, ażeby dochodzić swoich praw w przypadku konfliktów z przedsiębiorcą w kraju sąsiada. W związku z tym wciąż rośnie zapotrzebowanie na fachowe poradnictwo oraz informację na temat prawa konsumenckiego ostatnio między innymi ze względu na pełne otwarcie rynku pracy oraz świadczenia usług i zwiazany z tym wzrost zainteresowania transakcjami ponadgranicznymi. Ten rozwój jest bardzo widoczny przede wszystkim na obszarze przygranicznym, ponieważ właśnie tutaj ma miejsce bardzo wiele tranasakcji transgranicznych. Bez fachowej pomocy konsument może mieć poważne problemy nie tylko z podejmowaniem korzystnych dla niego decyzji, ale również ze znajomością i stosowaniem przepisów prawa oraz z egzekwowaniem swoich praw poza granicami kraju. Potrzebne jest niezależne wsparcie, do którego konsumenci mają łatwy dostęp. W celu zaspokojenia zapotrzebowania na informacje w zakresie ochrony konsumentów, niemiecka Centrala Konsumentów Brandenburgia oraz polska Federacja Konsumentów utworzyły w roku 2009 Polsko-Niemieckie Centrum Informacji Konsumenckiej z główną placówką we Frankfurcie nad Odrą, czyli bezpośrednio na granicy, oraz dwoma małymi filiami w Zielonej Górze oraz w Gorzowie Wielkopolskim. Współpraca Centrali Konsumentów Brandenburgia oraz Federacji Konsumentów opiera się na partnerstwie. Projekt realizowany jest przez zespół dwujęzycznych prawników oraz doradców. Kooperacja odbywa się przez: - stałą wymianę informacji i doświadczeń, - wzajemne wsparcie przy rozwiązywaniu problemów/kwestii prawnych, - regularne spotkania pracowników projektu, - wspólną pracę informacyjną.

Kontakt DR. KATARZYNA TRIETZ Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Karl-Marx-Straße 7 15230 Frankfurt (Oder) Deutschland tel +49 335 500 80 650 fax +49 335 500 80 222 konsument@vzb.de WWW www.vzb.de www.federacja-konsumentow.org.pl www.konsument-info.eu