INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA POMPA AIRLESS. Instrukcja : Data : 18/09/06 Anuluje : 12/06/03 Zmiana : Aktualizacja

Podobne dokumenty
POMPA AIRMIX i POMPA PNEUMATYCZNA z silnikiem z nawrotnikiem

POMPA AIRMIX i POMPA PNEUMATYCZNA z silnikiem différentiel

Instrukcja obsługi POMPA AIRMIX. z silnikiem różnicowym

POMPA AIRMIX i POMPA PNEUMATYCZNA Z silnikiem różnicowym

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I MONTAŻU

CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok ) Silnik (dok ) Hydraulika (dok )

ZESPÓŁ TŁOCZĄCY ZASADA DZIAŁANIA I URUCHOMIENIE INSTRUKCJA ORYGINALNA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PISTOLET AUTOMATYCZNY AIRMIX. Podręcznik : Data : 18/09/06 - Anuluje : 10/06/04 - Modyfikacja: Aktualizacja

PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIE I SSANIE M 22 HTi - HPA

ORYGINAŁ KREMLIN REXSON. 150, avenue de Stalingrad STAINS CEDEX France : 33 (0) Fax : 33 (0)

PISTOLETY RĘCZNE AIRLESS M 250 / M 350 RĘKOJĘŚĆ AIRLESS MP 200

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F

TŁUMACZENIE ORYGINALNEGO DOKUMENTU

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50

RĘCZNY PISTOLET PNEUMATYCZNY

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F

KREMLIN POMPA MEMBRANOWA PMP 150 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Instrukcja :

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900

WYTWORNICA PIANY PROCAR TYP: SCX/24, SCX/50

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA POMPA AIRLESS. Manuel : Data : 12/06/03 Annule : 17/06/02 Modif. 1 + ajouté 4

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22. HTi - HPA SPECYFIKACJE. Instrukcja : Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897

SPIS TREŚCI 1. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z DYREKTYWĄ MASZYNOWĄ ZALECENIA BHP ZASADA DZIAŁANIA DANE TECHNICZNE...

DOKUMENTACJA OGÓLNA. Zdjęcia i ilustracje nie są przedmiotem umowy. Urządzenia mogą podlegać modyfikacjom bez wcześniejszego zawiadomienia.

DWUKOMPONENTOWA POMPA DOZUJĄCA PU 2200

Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa:

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY FLOWMAX

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO DF320/PRO-SPRAY SP2100

INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA TŁOCZNA Instrukcja: Data: 3/01/05 Anulowano: 1/09/03 Zmiany: Aktualizacja

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 17 A

Instrukcja obsługi POMPA FLOWMAX 34.A KREMLIN POLSKA SP.Z O.O. UL.POMORSKA 31A WARSZAWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA L

INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA FLOWMAX 17.A INSTRUCTION MANUAL 17.A FLOWMAX PUMP. Instrukcja:

Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!!

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

MixRite POMPA DOZUJĄCA

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A2

PODGRZEWACZ 2100W/230V

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

MixRite Pompa Dozująca

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA OBSŁUGI F F2. Instrukcja : FR. Data : 05/03/10 Anulowano : 10/09/09 Modyf. : Aktualizacja ORYGINAŁ

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N _01 - Polish -

Informacja o produkcie Przepustnica odcinająca w wersji Ex AK-Ex

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją.

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO CZYSZCZENIA A/C

Instrukcja obsługi Manometry Magneti Marelli do czynnika 1234Yf

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470)

SKRZYNKA KONTROLI ELEKTRONICZNEJ STD 9 STD 9 A STD 9 B

INSTRUKCJA OBSLUGI PISTOLETU NATRYSKOWEGO MODEL BS-BS/A SERIA 010

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. OptiPlus C1 Kontrola odmuchu węży

ODKURZACZ WARSZTATOWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO DF431/PRO-SPRAY SP3100

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

RĘCZNY PISTOLET PNEUMATYCZNY

KOMORA BAŃKI DO WODOROZCIEŃCZALNYCH II

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

Zestaw filtracyjny Saturn

Instrukcja obsługi WVD-WV. EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic WV 570/900/1500 WVD 572/750/902/1802 WVD 2002,WVD 1502/1802DH/AP

Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu do piaskowania

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB

DOKUMENTACJE UZPEŁNIAJĄCE. CZĘŚCI ZAMIENNE : PISTOLET M 22 (Doc )

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

Solarny regulator ładowania Conrad

Wymiana układu hydraulicznego

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania PURO-CT. Separator Woda-Ole 09/14

Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej

Pierwsza Polska Parownica do siana. INOVPAR Model IP240L

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515

W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę.

Analiza ryzyka jako metoda obniżająca koszty dostosowania urządzeń nieelektrycznych do stref zagrożenia wybuchem.

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania PURO MINI. Separator Olej/woda 02/14

Transkrypt:

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA POMPA AIRLESS Instrukcja : 0609 573.003.211 Data : 18/09/06 Anuluje : 12/06/03 Zmiana : Aktualizacja KREMLIN REXSON Site de Stains : 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX - FRANCE Telefon : 33 (0)1 49 40 25 25 Fax : 33 (0)1 48 26 07 16

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA POMPA AIRLESS SPIS TREŚCI 1. DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE... Błąd! Nie zdefiniowano zakładki. 2. GWARANCJA... Błąd! Nie zdefiniowano zakładki. 3. BEZPIECZEŃSTWO... Błąd! Nie zdefiniowano zakładki. 4. ZASADA DZIAŁANIA... Błąd! Nie zdefiniowano zakładki. 5. INSTALACJA... Błąd! Nie zdefiniowano zakładki. 6. URUCHOMIENIE... Błąd! Nie zdefiniowano zakładki. 7. ZATRZYMANIE NA KONIEC PRACY... Błąd! Nie zdefiniowano zakładki. 8. KONSERWACJA... Błąd! Nie zdefiniowano zakładki. 9. SECURITE... Błąd! Nie zdefiniowano zakładki. 10. PROBLEMY FUNKCJONOWANIA... Błąd! Nie zdefiniowano zakładki. Specyfikacja pompy: charakterystyka i konserwacja są zgrupowane w dokumencie załączonym do niniejszej instrukcji. KREMLIN REXSON Strona 1 Instrukcja : 573.003.211

Drogi Kliencie, Nabyłeś swoją nową pompę KREMLIN i dziękujemy Ci za to. Dołożyliśmy największych starań, w projektowaniu i produkcji, aby ta inwestycja przyniosła Ci całkowitą satysfakcję. Gdyby jednakże ten sprzęt nie odpowiadał Twoim oczekiwaniom, nie wahaj się skontaktować z KREMLIN ASSISTANCE pod nr tel. 01.49.40.25.00. Celem dobrego użytkowania i optymalnej gotowości do użytku, gorąco zalecamy uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed skierowaniem do pracy Twojego sprzętu. 1. DEKLARACJA UE ZGODNOŚCI Producent : KREMLIN REXSON z kapitałem 6 720 000 Euro Siedziba: 150, Avenue de Stalingrad 93 245 STAINS CEDEX FRANCJA Tel. 33 (0)1 49 40 25 25 - Fax : 33 (0)1 48 26 07 16 Deklaruje, że dalej opisana maszyna : Pompa farby, jest zgodna z następującymi dyspozycjami: CE Dyrektywa Maszyny (Dyrektywa 98/37/CE) i do uregulowań przyjętych do ich przestawiania. Ex Dyrektywa ATEX (Dyrektywa 94/9/CE): II 2 G (grupa II, kategoria 2, gaz) Stains, dn. 1 marca 2003 Daniel TRAGUS Dyrektor Generalny 2. GWARANCJA Rezerwujemy sobie prawo wprowadzania wszelkich modyfikacji lub ulepszeń i to nawet po otrzymaniu zamówienia, tak aby nikt nie mógł nam zarzucić braku zgodności z opisami zawartymi w instrukcjach i przewodnikach wyboru będącymi w obiegu. Nasze wyroby są kontrolowane i sprawdzane w naszych zakładach przed wysyłką. Dla jej ważności, każda reklamacja dotycząca wyrobu powinna nam być sformułowana pisemnie w przeciągu 10 dni od dostawy. Wyroby KREMLIN REXSON wyposażone w oryginalne tabliczki identyfikacyjne korzystają z rocznej gwarancji (jedna zmiana dziennie lub 1800 godzin) od daty opuszczenia fabryki na wszystkie wady materiałowe lub błędy konstrukcyjne, które musimy stwierdzić i ocenić. Gwarancja wyklucza części zużywalne, pogorszenie lub zużycie spowodowane nienormalnym użytkowaniem lub nieprzewidzianym przez KREMLIN REXSON, niestosowaniem się do odpowiednich instrukcji prawidłowego funkcjonowania lub braku konserwacji. Gwarancja ogranicza się do naprawy lub wymiany części zwróconych do naszych zakładów i uznanych przez nasze służby za wadliwe i nie pokrywa części zużywalnych sklasyfikowanych lub nie. Ewentualne koszty wynikające z zatrzymania eksploatacji nie mogą nas w żadnym przypadku obciążać. Koszty zwrotu do naszych zakładów obciążają klienta. Na żądanie klienta interwencja może być dokonana na miejscu. W tym przypadku koszty transportu i pobytu techników obciążają żądającego. Wszelkie modyfikacje dokonane w naszym wyrobie bez naszej zgody skutkują anulowaniem gwarancji. Nasza gwarancja ogranicza się do dostawców tych materiałów, które wchodzą w konstrukcję naszych zespołów. KREMLIN REXSON Strona 2 Instrukcja : 573.003.211

3. BEZPIECZEŃSTWO OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA UWAGA : Ten sprzęt może być niebezpieczny jeżeli nie będzie użytkowany zgodnie z regułami określonymi w niniejszej instrukcji. Przeczytaj uważnie wszystkie poniższe zalecenia przed włączeniem swojego urządzenia do eksploatacji. Personel używający tego sprzętu musi być uprzednio przeszkolony w jego eksploatacji. (Aby dowiedzieć się o niezbędnym szkoleniu, skonsultuj się z autoryzowanym centrum szkoleń KREMLIN REXSON UNIVERISITY w Stains). Przełożony warsztatu musi upewnić się, że operatorzy znają doskonale wszystkie instrukcje i zasady bezpieczeństwa tego sprzętu i innych elementów i akcesorii instalacji. Przeczytać uważnie wszystkie uwagi eksploatacyjne, etykiety aparatu przed uruchomieniem sprzętu. Złe użytkowanie lub funkcjonowanie może spowodować poważne obrażenia. Ten sprzęt jest przeznaczony do użytku profesjonalnego. Może być stosowany wyłącznie do celu, do jakiego jest przeznaczony. Nie modyfikuj i nie przerabiaj sprzętu. Części i akcesoria muszą być wyłącznie dostarczone lub autoryzowane przez KREMLIN REXSON. Sprzęt musi być okresowo kontrolowany. Części uszkodzone lub zużyte muszą być wymienione. Nigdy nie przekraczaj maksymalnego ciśnienia roboczego komponentów sprzętu. Zawsze przestrzegaj obowiązujących przepisów w zakresie bezpieczeństwa, przeciwpożarowych i elektrycznych kraju przeznaczenia sprzętu. Używaj tylko produktów lub rozpuszczalników kompatybilnych z częściami mającymi kontakt z produktem (Patrz karta informacji technicznej producenta sprzętu). PIKTOGRAMY A D F E C G ryzyko zakleszczenia uwaga : winda w ruchu uwaga: części ruchome uwaga : paleta w ruchu nie przekraczać tego ciśnienia uwaga : wysokie ciśnienie H J L K M Q zawór dekompresji lub czyszczenia uwaga: węże pod ciśnieniem noszenie okularów obowiązkowe noszenie rękawic obowiązkowe ryzyko wyziewów produktu uwaga : części lub powierzchnie gorące N P R uwaga : elektryczność uwaga: ryzyko zapłonu ryzyko wybuchu uziemienie niebezpieczeństwo (użytkownik) ryzyko poważnych obrażeń KREMLIN REXSON Strona 3 Instrukcja : 573.003.211

ZAGROŻENIE OD CIŚNIENIA Bezpieczeństwo wymaga, aby zawór odcinający powietrza rozprężanego był zainstalowany na obwodzie zasilania silnika pompy dla umożliwienia ucieczki uwięzionego powietrza podczas odcinania zasilania. Bez tego środka ostrożności, powietrze pozostałe w silniku mogłoby sprawić działanie motopompy i spowodować poważny wypadek. Tak samo, zawór mycia sprzętu musi być zainstalowany na obwodzie produktu w celu umożliwienia jego umycia (po odcięciu powietrza silnika i jego rozprężeniu) przed wszelkimi interwencjami w sprzęcie. Te zawory muszą pozostać zamknięte dla powietrza i otwarte dla produktu podczas interwencji. NIEBEZPIECZEŃSTWO WSTRZYKNIĘCIA Technologia «WYSOKIE CIŚNIENIE» wymaga maksimum ostrożności ; jej eksploatacja może spowodować niebezpieczne wycieki. Występuje zatem ryzyko wstrzyknięcia produktu w odsłonięte części ciała, mogące spowodować poważne obrażenia i ryzyko amputacji : Wstrzyknięcie produktu w skórę lub inne części ciała (oczy, palce ) musi być pilnie opatrzone przez stosowne służby medyczne. Nigdy nie kierować strumienia w kierunku innej osoby. Nigdy nie próbować zatrzymywać wycieku ciałem (ręce, palce ) ani szmatą lub czymś podobnym. Kategorycznie stosować procedury odprężania i mycia dla wszystkich operacji czyszczenia, sprawdzania, konserwacji sprzętu lub czyszczenia dysz pistoletu. Dla pistoletów wyposażonych w system bezpieczeństwa, zawsze blokować spust, kiedy pistolet nie jest używany. ZAGROŻENIE POŻAREM WYBUCHEM ŁUKIEM ELEKTRYCZNYM ELEKTRYCZNOŚCIĄ STATYCZNĄ Niewłaściwe uziemienie, niewystarczająca wentylacja, płomienie lub iskry są zdolne spowodować wybuch lub pożar mogące skutkować poważnymi obrażeniami. Aby zapobiec tym ryzykom, szczególnie podczas używania pompy, należy bezwzględnie : uziemić sprzęt, elementy do malowania, puszki produktu i rozpuszczalnika, zapewnić dobrą wentylację, utrzymywać rejon pracy w czystości i wolnym od szmat, papierów i rozpuszczalnika, nie używać przełączników elektrycznych w obecności oparów lub podczas nakładania, wstrzymać natychmiast aplikację w obecności łuku elektrycznego, przechowywać wszystkie płyny poza rejonem pracy. ZAGROŻENIE PRODUKTAMI TOKSYCZNYMI Toksyczne produkty lub opary mogą spowodować poważne obrażenia poprzez kontakt z ciałem, z oczami, podskórny, ale również przez połknięcie lub wdychanie. Należy zatem kategorycznie : poznać typ używanego produktu i zagrożenia, które reprezentuje, przechowywać produkty eksploatacyjne w stosownych strefach, podczas aplikacji przechowywać używany produkt w przewidzianym do tego pojemniku, pozbywać się produktów zgodnie z przepisami kraju gdzie materiał jest używany, nosić ubrania i ochraniacze w tym celu przewidziane, nosić okulary, rękawice, buty, kombinezony i maski dla dróg oddechowych. (Porównaj rozdział "Ochrona osobista" przewodnika wyboru KREMLIN). KREMLIN REXSON Strona 4 Instrukcja : 573.003.211

UWAGA! Zabronione jest używanie rozpuszczalników na bazie węglowodorów fluorowanych jak też produktów zawierających te rozpuszczalniki w obecności aluminium lub cynku. Nieprzestrzeganie tego zalecenia wystawia użytkownika na ryzyko wybuchu powodującego poważne lub śmiertelne obrażenia. ZALECENIA MATERIAŁOWE F A POMPA Koniecznym jest poznanie kompatybilności silników i pomp przed ich sprzężeniem jak też szczególnych zaleceń bezpieczeństwa. Te instrukcje figurują w podręczniku pompy. Silnik pneumatyczny jest przeznaczony do sprzężenia z pompą. Nigdy nie modyfikuj systemu sprzężenia. Trzymaj ręce z dala od części ruchomych. Części tworzące ten ruch muszą być utrzymywane w czystości. Przed każdym włączeniem do pracy lub użytkowaniem, przeczytaj uważnie PROCEDURĘ ODPRĘŻANIA. Sprawdź dobre funkcjonowanie zaworów powietrza odprężanego i mycia. WĘŻE Oddal węże elastyczne od strefy ruchu, części ruchomych i stref gorących. Nigdy nie wystawiaj produktów elastycznych na temperatury powyżej 60 C lub poniżej 0 C. Nie używaj węży elastycznych do ciągnięcia lub przesuwania sprzętu. Dokręć wszystkie złącza, jak też węże elastyczne i ich przyłącza przed włączeniem sprzętu do pracy. Sprawdzaj węże elastyczne regularnie, wymieniaj je w przypadku uszkodzeń. Nigdy nie przekraczaj ciśnienia roboczego wskazanego na wężu (PS). UŻYWANIE PRODUKTU Biorąc pod uwagę rozmaitość produktów stosowanych przez użytkowników oraz niemożliwość sprawdzenia integralności charakterystyk substancji chemicznych, ich wzajemnych interakcji i ich ewolucji w czasie, KREMLIN REXSON nie może brać odpowiedzialności : za złą kompatybilność materiałów w kontakcie, za ryzyka nierozłączne wobec personelu i środowiska, za zużycie, rozregulowanie, niefunkcjonowanie sprzętu lub maszyn, jak też za jakość produktu finalnego. Użytkownik powinien zidentyfikować i zapobiegać nierozłącznym, potencjalnym zagrożeniom stosowanych produktów takich, jak opary toksyczne, pożary lub wybuchy. Określi on ryzyka reakcji natychmiastowych lub związanych z powtarzalną ekspozycją na personel. KREMLIN REXSON odmawia wszelkiej odpowiedzialności, w przypadku obrażeń cielesnych albo psychicznych lub szkód materialnych bezpośrednich lub pośrednich wynikających z używania substancji chemicznych. KREMLIN REXSON Strona 5 Instrukcja : 573.003.211

4. ZASADA DZIAŁANIA Pompa (A) zawiera: posuwisto - zwrotny silnik pneumatyczny (B). sekcję hydrauliczną (C) mechanicznie połączoną z silnikiem (B). Silnik jest zasilany sprężonym powietrzem za pośrednictwem reduktora z czerwonym pokrętłem (D). Ciśnienie odczytuje się na manometrze (E). W swoim ruchu posuwisto zwrotnym silnik pociąga tłok sekcji hydraulicznej (C), farba jest zasysana do (L) i przetłaczana pod ciśnieniem do (N). Konstrukcyjnie, ciśnienie to jest zawsze równe ciśnieniu odczytanemu na manometrze (E) pomnożonemu przez proporcję pompy. Ponieważ pompa jest wyposażona w reduktor powietrza z szarym pokrętłem (F), pozwala on na regulację ciśnienia powietrza rozpylającego pistoletu. Dla regulacji wydajności farby, obraca się pokrętło czerwone (D) (Kontrola na manometrze E). Pompy są typu standardowego (tłokowe) lub typu FLOWMAX (mieszkowe). 5. INSTALACJA Pompy farby są tak pomyślane, aby instalować je w kabinach malarskich. OPIS ZNAKOWANIA PLAKIETKI FIRMOWEJ Znakowanie zdefiniowane przez dyrektywę ATEX KREMLIN STAINS FRANCE TYPE XX Firma i adres producenta Model pompy CE II 2 G II : grupa II 2 : kategoria 2 sprzęt przeznaczony do środowiska, w którym atmosfery wybuchowe z powodu gazu, oparów lub mgieł mogą pojawiać się okazjonalnie przy normalnym funkcjonowaniu. G : gaz P prod : xx bar / xx psi P air : 6 bar / 87 psi Serie / Serial Ciśnienie maksymalne produktu na wylocie z pompy Ciśnienie maksymalne zasilania powietrzem silnika pompy Numer nadany przez KREMLIN REXSO0N KREMLIN REXSON Strona 6 Instrukcja : 573.003.211

SCHEMAT INSTALACJI B 1m Z2 A Z1 1 2 1m Z2 Poz. A B Opis Strefa wybuchowa strefa 1 (Z1) lub strefa 2 (Z2): kabina malarska Strefa niewybuchowa Poz. 1 Pompa 2 Pistolet Opis 6. URUCHOMIENIE 6-1 POMPA ZASILANA ZASYSANIEM STANDARDOWA POMPA AIRLESS Q I B D E M J P H N K S O C R L KREMLIN REXSON Strona 7 Instrukcja : 573.003.211

B POMPA AIRLESS FLOWMAX Q I D E J H M P C N O L Legenda : A B Pompa (B + C) standard lub FLOWMAX Silnik L M Rura ssania (zależnie od modelu) Filtr zasobnika (zależnie od modelu) C D E F Hydraulika Reduktor "POWIETRZE SILNIKA" Manometr. Reduktor "POWIETRZE PISTOLETU" N O P Q Zawór spustowy (zależnie od modelu) Rura spustowa (zależnie od modelu) Wąż produktu HP Pistolet G H I J K Manometr Zawór wlotu powietrza Przewód uziemienia. Zawór spustowy. Sprężyna ochronna (tylko dla pompy standard) R S Butelka smaru T (1/4 l) (tylko dla pompy standard) Zbiornik dławika (tylko dla pompy standard) (Dla każdego montażu odrębnego, kontaktować się z KREMLIN REXSON). Uwaga: Jeżeli pompa jest wyposażona w filtr zasobnika (M), to filtr ten posiada sitko nierdzewne nr 12 (wielkość filtracji: 280 mikronów lub 55 mesh). To sitko jest przystosowane do użytku w pistolecie AIRLESS wyposażonym w dyszę 20. Jeżeli rozpylania produktu dokonuje się inną dyszą, należy wybrać inne sitko (patrz notatka filtra). Przystosować sito do aplikacji. Aby uruchomić pompę, koniecznym jest: 1. Podłączyć pompę do uziemienia. 2. Jeżeli pompa jest typu standardowego, wypełnić zbiornik dławika (S) smarem T (R) lub rozpuszczalnikiem odpowiednim do używanego produktu. 3. Odkręcić reduktor regulacji pneumatycznej (D). 4. Podłączyć sprzęt powietrza do sieci pneumatycznej (Czyste powietrze Ciśnienie < 6 bar). Zainstalować filtr powietrza 3/4, jeśli potrzeba. 5. Podłączyć wszystkie systemy węży: wąż ogólnego zasilania sprężonym powietrzem i wąż produktu (P), a także pistolet (Q). Uwaga: Przestrzegać średnic węży zalecanych w specyfikacji pompy. 6. Zdjąć dyszę z pistoletu. KREMLIN REXSON Strona 8 Instrukcja : 573.003.211

MYCIE W ROZPUSZCZALNIKU 7 - Zanurzyć rurę ssania (L) i rurę spustową (O) w pojemniku zawierającym rozpuszczalnik myjący odpowiedni do farby. 8 - Otworzyć zawór spustowy (N). 9 - Otworzyć zawór (H) osprzętu powietrza pompy, aby zasilać silnik. Uwaga: Jeśli jest to silnik typu 5000 lub 8000, potrzebuje on do funkcjonowania powietrza pilotującego. Osprzęt powietrza pompy dostarcza powietrza pilotującego silnika. Ciśnienie zasilania w powietrze jest fabrycznie ustawione na maksimum 4 bar. 10 - Wkręcać progresywnie reduktor pneumatyczny (D) do momentu, kiedy pompa zacznie pracować w wolnym rytmie (Ciśnienie pomiędzy 0,5 a 1 bar). 11 - Obserwować spust (O); będą się wydobywały bąble powietrza. Kiedy bąble przestaną się wydobywać, zamknąć zawór spustowy (N). NAPEŁNIANIE PRODUKTEM 12 - Wyjąć rurę ssania (L) i rurę spustową (O) z pojemnika rozpuszczalnika i zanurzyć je w pojemniku zawierającym produkt do natryskiwania. 13 - Otworzyć zawór spustowy (N), odczekać, aż produkt będzie wypływał regularnie, następnie ponownie zamknąć zawór spustowy (N). 14 - Skierować pistolet do zasobnika produktu i naciskać spust, aż produkt będzie wypływał regularnie. PRACA 15 - Ponownie zamontować dyszę na pistolecie. 16 - Wyregulować reduktor pneumatyczny (D), aby uzyskać pożądane ciśnienie i natężenie przepływu produktu. Uwaga: Niektóre z tych pomp są używane do rozpylania AIRMIX w przypadku węży dużych długości oraz produktów średniej i wysokiej lepkości. Dla tego zastosowania należy zainstalować zestaw powietrza rozpylającego na osprzęcie powietrza pompy, aby zasilać pistolet w sprężone powietrze. 6 2 POMPY ZASILANE CYRKULACYJNIE Do wlotu produktu do pompy podłączyć wąż zasilania cyrkulacyjnego i uruchomić pompę, jak poprzednio. Jeżeli pompa jest typu FLOWMAX : UWAGA : Ciśnienie cyrkulacji hydrauliki : 2 bar maksimum KATEGORYCZNIE : Nie tworzyć nadciśnienia NIGDY nie dopuścić do pracy podczas, gdy zawór izolujący na obwodzie zasilania (powyżej hydrauliki FLOWMAX ) jest zamknięty, pod rygorem nieodwracalnego uszkodzenia mieszka. Nie instalować regulatora produktu na obwodzie zasilania, bo urządzenia mogą zachowywać się jak zawór zwrotny. KREMLIN REXSON Strona 9 Instrukcja : 573.003.211

7. ZATRZYMANIE NA KONIEC PRACY ZATRZYMANIE KRÓTKOTRWAŁE 1 - Zmniejszyć ciśnienie reduktorem powietrza (D), aż odczyt na manometrze (E) będzie 0 bar. 2 - Nacisnąć spust pistoletu, aby rozprężyć obwód produktu. 3 - Zdemontować dyszę pistoletu i zanurzyć ją w rozpuszczalniku. ZATRZYMANIE DŁUGOTRWAŁE 1 - Zmniejszyć ciśnienie reduktorem powietrza (D), aż odczyt na manometrze (E) będzie 1 bar. 2 - Zdemontować dyszę pistoletu i zanurzyć ją w rozpuszczalniku. 3 - Otworzyć zawór spustowy. Pompa powinna pracować. Jeżeli jej rytm jest zbyt szybki, dodatkowo zmniejszyć ciśnienie reduktora (D). 4 - Wyjąć rurę ssania i rurę spustową z pojemnika produktu i zanurzyć je w pojemniku rozpuszczalnika. Zachować wszystkie środki ostrożności w obecności rozpuszczalników łatwopalnych. 5 - Kiedy rozpuszczalnik będzie wypływał czysty, zamknąć zawór spustowy. 6 - Skierować pistolet do pojemnika produktu i naciskać spust. Kiedy pojawi się rozpuszczalnik, skierować go do pojemnika rozpuszczalnika. 7 - Kiedy wypływający rozpuszczalnik będzie czysty, puścić spust pistoletu. Uwaga: Jeżeli pompa jest typu standardowego, puścić spust, kiedy tłok pompy znajdzie się w dolnej pozycji. Powinien on pozostawać zanurzony w rozpuszczalniku, aby nie ryzykować uszkodzenia uszczelek przy ponownym uruchamianiu pompy. 8 - Odkręcić całkowicie reduktor (D) i odciąć główny wlot powietrza (zawór H). 9 - Ponownie nacisnąć spust pistoletu, aby rozprężyć węże. W ten sposób pompa i węże pozostaną napełnione rozpuszczalnikiem pod ciśnieniem atmosferycznym. 8. KONSERWACJA POMPA Utrzymywać pompę w stanie doskonałej czystości, aby zapewnić jej dobre działanie. Jeżeli pompa jest typu standardowego: - Okresowo odświeżać smar zawarty w pojemniku dławika. Barwienie się smaru jest zjawiskiem normalnym. - Sprawdzać, czy pojemnik dławika pozostaje czysty i czyścić go regularnie rozpuszczalnikiem po opróżnieniu ze smaru (Odkręcić korek na górnym kołnierzu). Upewnić się, czy smok ssący jest czysty i w dobrym stanie. Czyścić go regularnie i okresowo wymieniać. Płukać pompę tak często, jak potrzeba, szczególnie w przypadku stosowania produktu mającego tendencję do tworzenia osadu. W każdym przypadku, nigdy nie pozostawiać pompy całkowicie pustej. Dla krótkotrwałego zatrzymania, jeżeli nie było płukania, zostawić ją napełnioną produktem. Dla długotrwałego zatrzymania po płukaniu, napełnić ją czystym rozpuszczalnikiem. PISTOLET Stosować się do zwykłych zaleceń odnośnie bieżącej konserwacji pistoletu (patrz instrukcja pistoletu). FILTR Jeżeli pompa jest wyposażona w filtr przy wylocie produktu, stosować się do zwykłych zaleceń odnośnie bieżącej konserwacji filtra (patrz instrukcja filtra). KREMLIN REXSON Strona 10 Instrukcja : 573.003.211

9. BEZPIECZEŃSTWO Zawór wylotowy wyskalowany na 6,5 bar jest zainstalowany na silniku pompy. Chroni on ją przed nadciśnieniem, które mogłoby ją uszkodzić. W pompach typu standardowego sprężyna ochronna, zainstalowana pomiędzy silnikiem a hydrauliką, chroni użytkownika podczas ruchu tłoka pompy. 10. PROBLEMY FUNKCJONOWANIA DEFEKTY Pompa nie uruchamia się. Problem napełnienia : Stale ucieka powietrze wężem spustowym Przy napełnianiu powietrze nie wylatuje z węża spustowego ŚRODKI ZARADCZE Sprawdzić zasilanie pompy powietrzem. Sprawdzić, czy pistolet jest otwarty i czy powietrze swobodnie przez niego przelatuje. Chwyt powietrza na złączu lub rurze ssącej. Sprawdzić zawory pompy. Jeżeli zawór jest zaklejony, możliwe jest jego odklejenie bez demontażu poprzez wdmuchnięcie sprężonego powietrza przez złącze ssania. Pompa nie zatrzymuje się natychmiast po zamknięciu pistoletu : Zatrzymuje się wyłącznie przy ruchu w dół. Zatrzymuje się wyłącznie przy ruchu w górę. Pompa dochodzi do ogranicznika i nie nawraca. W pompie standardowej smar w pojemniku szybko się barwi. W pompie FLOWMAX, wyciek produktu widoczny na podstawie silnika pneumatycznego. Problemy z rozpylaniem. Spadek natężenia przepływu produktu. Sprawdzić zawór przetłaczania lub uszczelnienie ruchome Sprawdzić zawór ssania. Sprawdzić sprężynę nawrotnika silnika. Posmarować nawrotnik olejem typu HP 150. Sprawdzić obecność powietrza pilotującego (zależnie od typu silnika). Sprawdzić uszczelnienie górne (zamknąć pojemnik dławika lub wymienić uszczelkę, jeśli defekt pozostanie). Sprawdzić stan mieszka. Patrz instrukcja pistoletu. Patrz instrukcja filtra. KREMLIN REXSON Strona 11 Instrukcja : 573.003.211