Fourth Sunday of Easter April 21, 2013

Podobne dokumenty
The Baptism of the Lord January 13, 2013

FOURTH SUNDAY OF EASTER May 15th, 2011

Twentieth Sunday in Ordinary Time August 19th, 2012

Twentieth Sunday in Ordinary Time August 18, 2013

Third Sunday in Ordinary Time January 23rd, 2011

Fourth Sunday of Easter April 25th, 2010

Twenty-second Sunday in Ordinary Time August 30th, 2015

The Assumption of the Blessed Virgin Mary August 15, 2010

Twentieth Sunday in Ordinary Time August 14th, 2011

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

The Epiphany of the Lord January 7th, 2018

Second Sunday of Easter Divine Mercy Sunday April 19, 2009

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Twentieth Sunday in Ordinary Time, August 19th, 2018

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

Surname. Other Names. For Examiner s Use Centre Number. Candidate Number. Candidate Signature

All Saints Day. Chants of the Proper of the Mass for. Adapted to English words and Edited by. Bruce E. Ford

HOLY CROSS R.C. CHURCH

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

Fourth Sunday of Easter April 17th, 2016

Sixth Sunday of Easter May 05, 2013

Third Sunday of Easter April 14, 2013

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

The Baptism of The Lord January 13th, 2019


RECREATION ZONE Fall-Winter

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

Twentieth Sunday in Ordinary Time August 18th, 2019

Fourth Sunday of Easter April 29th, Social Center 5000 W. 31st St. Tel

Saint Hedwig R. C. Church

Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Fourth Sunday of Easter April 26th, 2015

Hakin9 Spam Kings FREEDOMTECHNOLOGYSERVICES.CO.UK

The Baptism of the Lord January 11, Parish School 3001 S. 49th Ave. Tel Fax

Please don't bring this up! I usually wake up very early.

Lesson 1. Czytanka i s³ownictwo

Lesson 46 ZAIMKI. przymiotnik w funkcji dzierżawczej / zaimek dzierżawczy Liczba pojedyncza

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

PLSH1 (JUN14PLSH101) General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June Reading and Writing TOTAL

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

Evo s questions: Student s Worksheet 1 SNAKES AND LADDERS Grade Który wyraz nie pasuje do pozostałych?


Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów.

Zestawienie czasów angielskich

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Can you help me, please? Proszenie o pomoc

Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie

Lubomierz, Polska

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

PONIEDZIAŁEK r. NMP z Lourdes, Światowy Dzień Chorego

Lesson 1. Book 1. Lesson 1

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

SPIS TREŚCI CZĘŚĆ I Grzech i Przykazania 1. Przygotowanie do Pierwszej Komuni Świętej.. 2. Stworzenie świata Grzech pierwszych ludzi...

Twenty-second Sunday in Ordinary Time August 28, 2016

HOLY CROSS R.C. CHURCH

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI

Fragment darmowy udostępniony przez Wydawnictwo w celach promocyjnych. EGZEMPLARZ NIE DO SPRZEDAŻY!

Rev. Franciszek Florczyk, Pastor. 29th Sunday in Ordinary Time, October 18th, 2015 XXIX Niedziela Zwykła, 18 październik, 2015

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Zadanie 1. Zadanie 2. Zadanie 3.

Korespondencja osobista Życzenia

English Challenge: 13 Days With Real-Life English. Agnieszka Biały Kamil Kondziołka

Fifth Sunday of Easter April 29th, 2018

Easter Sunday of the Resurrection of The Lord March 31, 2013

Transkrypt:

St. Mary of Czestochowa Parish Iskierki Parafialne 3010 South 48th Ct. Cicero, IL 60804 Tel. 708-652-0948 Fax. 708-652-0646 Website: www.stmaryofczestochowa.org E- Mail: parish@stmaryofczestochowa.org Office Hours: Monday through Thursday - 9:00 AM to 5:00 PM; Friday - 10:30 AM to 6:30 PM Fourth Sunday of Easter April 21, 2013 Masses: Saturday 8.00 AM (English every 1st Saturday only) 5:00 PM (English), 6:30 PM (Polish) Sunday 8:30 AM (English), 10:30 AM (Polish), 12:30 PM & 4:00 PM (Spanish) Weekdays Monday - Tuesday - Thursday - Friday 7:30 AM (English), 8:15 AM (Spanish) Wednesday 8:00 AM (English) (only one mass) First Fridays 7:00 PM (Polish) Confessions: Saturday 4:00 4:45 PM (Trilingual) 6:00 6:30PM (Polish) Wednesday 6:00 7:40 PM (Trilingual) Sunday 10:00 10:30 AM (Polish) First Friday 6:30 7:00 PM (Polish) Fr. Waldemar Wieladek CSsR - Superior & Pastor, Ext. 27 E-mail: waldemar@stmaryofczestochowa.org Fr. Marian Furca CSsR - Associate Pastor, Ext. 29 E-mail: mario@stmaryofczestochowa.org Fr. Zbigniew Pienkos CSsR - Associate Pastor, Ext. 26 E-mail: zbigniew@stmaryofczestochowa.org Rosamar Mallari - Receptionist, Ext. 20 E-mail: parish@stmaryofczestochowa.org Sindy Tellez - Receptionist, Ext. 20 E-mail: parish@stmaryofczestochowa.org Witold Socha - Music Director, Tel. 708-299-8816 E-mail: musicdir@stmaryofczestochowa.org Bulletin Editor, Ext 20 E-mail: bulletin@stmaryofczestochowa.org Alice Krzak - Web Communications, Tel. 708-218-7842 E-Mail: alice@stmaryofczestochowa.org Devotions: Every Wednesday 8:30AM Novena to Our Lady of Perpetual Help 8:30 AM - 7:00 PM The entire day of adoration of the Blessed Sacrament 7:00 PM Prayer Group-Adoration (Spanish) 7:45 PM Novena to Our Lady of Perpetual Help (Spanish) First Fridays 8:00-8:10 AM Adoration (English) First Saturdays 8:30-9:00 AM Adoration (English) Every Saturdays 6:30PM Novena to Our Lady of Perpetual Help (Polish) Every Fourth Saturday 6:30 PM Novena, Mass & Prayer Vigil (Polish) Mary Warchol - CCD E-mail: ccd@stmaryofczestochowa.org Social Center 5000 W. 31st St. Tel. 708-652-7118 E-mail: scenter@stmaryofczestochowa.org SICK CALLS - In all cases of serious illness or accidents, a priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. MARRIAGES - Should be arranged at least 6 months in advance. NEWCOMERS - All new families / individuals may register by stopping at the rectory or by calling the parish secretary ext. 20.

Sunday Iskierki Parafialne April 21, Fourth Sunday of Easter 8:30 Albert Skrzypczak (daughter, Dorothy) Stefania Hercigonja (Dorothy & Norbert Honek) 10:30 O Boże bł. i potrzebne łaski dla Ireny i Mariana Szymańskich, całej rodziny i pracowników Firmy Avenue Food Mart O Boże bł. i zdrowie dla Nicole w 3-ą rocznice urodzin. Stefania i Józef Kasprzak Marianna i Mieczysław Straube Ewa Rapacz-Zarzycka Sławomir Sajda Wojciech Zając Janina Zając Stefania Kołpa (córka Józefa Karpik) 12:30 Bendición para los jóvenes Amigos de Cristo en su sexto aniversario Pedro Juan (su hija) 4:00 Martin Torres (sus hijos) April 22, Monday, Easter Weekday 7:30 Mike & Anne Vavrek (family) 8:15 Holy Souls In the Book of Remembrance 7:00 Confirmation Mass - Most Rev. Bishop Joseph Perry April 23, Tuesday, Easter Weekday 7:30 Albin Bąk (rocz śm.) 8:15 Holy Souls In the Book of Remembrance April 24, Wednesday, Easter Weekday; Saint Fidelis of Sigmaringen Priest and Martyr 8:00 Dziękczynna w 15-tą rocz. urodzin dla Katarzyny Koczwara 8:30 Eucharistic Adoration until 7PM 7:00 Circulo de Oración 7:45 Novena a Nuestra Señora del Perpetuo Socorro April 25, Thursday, Saint Mark, Evangelist 7:30 Holy Souls In the Book of Remembrance 8:15 Por los feligreses April 26, Friday, Easter Weekday 7:30 Mary Jane Beard 8:15 Zmarli z rodziny Machulów April 27, Saturday, Easter Weekday 11:00 Wedding: Hermelinda Ramirez & Pedro J. Hernandez 1:00 Wedding: Renata Joanna Chlipala & John Michal Szlaga 3:00 Wedding: Aymme Liliana Moreno Amezcua & Rafael Gutierrez Mendez 5:00 For the parishioners 6:30 W intencjach próśb i podziękowań do M. B. Nieustającej Pomocy April 28, Fifth Sunday of Easter 8:30 Mike & Anne Vavrek (family) 10:30 O Boże bł. I potrzebne łaski dla Krzysztofa Grobelskiego, całej rodziny i pracowników Law Offices of Christopher Grobelski Dziękczynna za 15 lat ślubu z prośba o dalsze Boże bł. I opiekę nad rodziną Ewa Rapacz-Zarzycka Sławomir Sajda Adam Początko (33-a rocz. śm., Bogusława i Janusz z rodziną) Genowefa Pietraszewska (Bogusława i Janusz z rodziną) Edward Ptak (Bogusława i Janusz z rodziną) Maria Kowalczyk (Rodzina Kowalczyk)) Wiktoria Toczek (Rodzina Kowalczyk) Bogusław Pakula (Rodzina Kowalczyk) 12:30 Presentación de Faubricio Gutierrez (Marisol Aquilar, Madrina & Ruben Luevano, Padrino) Francisco Rodriguez Quiñonez (familia Rodriguez Perez) 4:00 Por los feligreses Lector Schedule Saturday, April 27 5:00 Martha Stolarski, Marie Jarding Sunday, April 28 8:30 John Kociolko 10:30 Danuta Landt, Krzysztof Zborowski 12:30 Juan Rodriguez, Juana Salas, Marisol Ortiz 4:00 Enrique Garcia, Mary Rodriguez, Rene Aviña Eucharistic Minister Saturday, April 27 5:00 Joanne Napoletano, Larry Napoletano Sunday, April 28 8:30 John Kulaga, Georgia Czarnecki Michelle Cison-Carlson 10:30 Polish Eucharistic Ministers 12:30 Teresa Zavala, Erasmo Zavala Victor Ibarra, Olivia Ortiz 4:00 Humberto Téllez, Angeles Abundis, Antonio Abundis WEDDING BANNS There is a promise of marriage between lll. Hermelinda Ramirez & Pedro J. Hernandez lll. Renata Joanna Chlipala & John Michal Szlaga lll. Aymme Liliana Moreno Amezcua & Rafael Gutierrez Mendez l. Angelica de la Torre & Ubaldo Alvarez

Dear Parishioners and Friends of St. Mary of Czestochowa Parish, At this time, we wish to express our heartfelt THANK YOU to all of our parishioners who have helped to make the Easter holidays very special. Thank you for your kind remembrance and generosity. Your thoughtfulness is very much appreciated. We are also very grateful for your support of your parish of St. Mary of Czestochowa during the special time of Easter. Here is a report of your generous offerings: March 28, Good Thursday $ 484.00 March 29, Good Friday (Holy Land) 2,643.00 March 30, Holy Saturday 885.00 March 31, Easter Collection 11,035.00 St. Mary of Czestochowa Sunday Collection April 14, 2013 Apr 13 5:00PM $355.00 6:30PM 105.00 Apr 14 8:30AM 877.00 10:30AM 1,279.00 12:30PM 1,334.00 4:00PM 741.00 PARKING LOT CAMPAIGN Parking lot collection 04/14/2013.$240.00 Goal $193,596 Deficit, $142,248 Donations, $51,348 TOTAL $4,691.00 Please be reminded that you are encouraged to offer donations for our parking lots in memory of your loved ones or in honor of living persons. This gift to your parish will last a lifetime and will be a lasting memory of your generosity May God reward you! You are very generous Stewards of Treasure for our parish! Gratefully, Fr. Waldemar Wieladek, C.Ss.R. Fr. Zbigniew Pienkos, C.Ss.R. Fr. Marian Furca, C.Ss.R On Monday, April 22, 2013 our parish will warmly welcome the Most Rev. Joseph Perry. Bishop Perry will administer the sacrament of Confirmation to the students in the Religious Education Confirmation Class on Monday, April 22, 2013 at the 7 PM liturgy. Everyone is invited to participate in the liturgy and to pray with Bishop Perry as he calls upon the Holy Spirit to fill the lives of our conformant. The Flea Market committee would like to thank everyone for their excellent donations to this event. Special thanks to our workers: Mary Lucca, Maryanne Buckner, Vince Zaworski and Jacek. Also thanks to our parishioners who supported us by having a booth. The total profit from this event was $2,350. Sincerely, Alice Krzak, Jan & Walt Lukitsh, Rick Wojkovich, Mary Warchol and Terry Zaworski Julia Adamczyk Isabel Barreros Lawrance Bink Maria de Jesus Bolanos Marie Borowczyk Theresa Brazda Josefina Carmona Helen Cison Sam Cmunt Domingo Corral Grzegorz Czaja Kerry Czarnecki Reynaldo Davalos Phyllis Fles Elva Gonzalez Angie Gonzalez Michalina Górka Genowefa Grzesnikowska Theresa Hagman Justine Hranicka Bob Krolak Harriet Kurcab Mayann Lipinski Jesus Lopez Marely Anely Lopez Donald Lorkiewicz Rose Lorkiewicz PRAY FOR OUR PARISHIONERS WHO ARE ILL Please call the rectory office to add or delete names from the list. Diana Madurzak Baby Majkrzak James Marine Gertrude Michaels Mildred Micnerski Larry Napoletano Robert O Connor Kathleen Pencak Stacia Pikul Nancy Radogno Aniello Riccio Mary Robella Hermilinda Ruiz Gloria Salvino Eleanore Sitar Anna Skarbek Eleanore Skora Philip Smith Irene Sterns Jozefa Sulejewska Florence Szot Sra. Trinidad Rigoberto Valdivia Marie Wisnieski Frances Wojdula Virginia Wojtowicz Theresa Woznicki

St. Mary s Parish News April 21, 2013 Fourth Sunday of Easter John 10:27-30 Jesus describes his care for his sheep. Background on the Gospel Reading The fourth Sunday of Easter is also called Good Shepherd Sunday. In each of the three lectionary cycles, the Gospel is taken from the tenth chapter of the Gospel of John. This chapter of John's Gospel follows Jesus' healing of the man born blind and the rejection of this miracle by Jewish leaders who question Jesus' authority to heal. Jesus responds to this challenge to his authority by calling himself the Good Shepherd. He is criticizing the Pharisees and other Jewish leaders. Already, the Pharisees and other Jewish leaders are so angered that they attempt to stone and arrest Jesus (see John 10:31 and 10:39). This controversy with the religious leaders continues until Jesus' death. Set in a moment of tension and conflict in John's Gospel, today's Gospel reading is Jesus' answer to the question, Are you the Messiah? Jesus responds by saying, in essence, If you have to ask, then you are not one of my sheep. Then Jesus asserts his unity with the Father. At the conclusion of these words, John reports that the Jews intend to stone Jesus for blasphemy, but he escapes arrest. We may be less familiar with the metaphors of sheep and shepherd than those to whom Jesus spoke. The image of Jesus as Good Shepherd and the community of followers as his sheep has endured over the centuries as a primary image in our faith tradition. Its power to describe the relationship between Jesus and his followers transcends direct experience with sheep. The image speaks to us about the protection, security, and care that shepherds represent for their sheep. Today's Gospel speaks powerfully about the familiarity and intimacy between Jesus and his disciples, expressed as recognizing and knowing another's voice. Today's Gospel also speaks to the relationship between Jesus and the Father. In the Gospel of John, Jesus identifies so closely with the Father that he tells us that they are one not just close, but actually one. To know Jesus is to know the Father. Jesus doesn't just bring us closer to the Father, Jesus puts us directly into contact with God the Father, removing all distance between us. Our relationship with Jesus is an invitation to share in the life of God. Happy Birthday to You! On Wednesday, April 24, Miss. Sindy Tellez, our parish receptionist will be celebrating her 22nd birthday. Miss Tellez we wish to express our appreciation for all of your terrific work and wish you all the best that life has to offer. May the Lord bless you and keep you in His care. Question of the Week April 21, 2013 4th Sunday of Easter (Good Shepherd Sunday) As we celebrate the Risen Jesus who is our Good Shepherd on this Sunday how does my union and communion with him in the Eucharist nourish my confidence and my hope in the promise of eternal life? Mothers Day will be celebrated on Sunday May 12, 2013. If you would like to remember your Mother, Stepmother, Grandmother, Aunt or anyone who is mother to you, with a spiritual gift -. a special Mass intention - please pick up a MOTHERS DAY MASS INTENTION ENVE- LOPE which can be found at all entrances of the church. Your special person will be remembered during all of the Masses on the weekend of May11th and May 12th. Please complete the information on the envelope and place it in the collection basket with your offering when you come to Mass. The next Religious Education Class will be held on Saturday, May 4, 2013. Classes begin at 8:00 A.M. PRESENTATION MASS: Students in the First Holy Communion class are to attend the 5:00 AM Mass on Saturday, April 27th. They will present their banners and receive a special blessing.

Anuncios Parroquiales 21 de Abril de 2013 IV Domingo de Pascua En aquel tiempo, dijo Jesús: Mis ovejas escuchan mi voz, y yo las conozco y ellas me siguen, y yo les doy la vida eterna; no perecerán para siempre y nadie las arrebatará de mi mano. Mi Padre, que me las ha dado, supera a todos y nadie puede arrebatarlas de la mano de mi Padre. Yo y el Padre somos uno. J 10, 27-30 El comité del Flea Market desea agradecer a todos por sus excelentes donaciones que hicieron para el evento. Especialmente a nuestros ayudantes: Mary Lucca, Maryanne Buckner, Vince Zaworski y Jacek. También agradecemos a todos nuestros feligreses que nos apoyaron rentando un espacio. La ganancia total por este evento fue de $2,350. Sinceramente, Alice Krzak, Jan & Walt Lukitsh, Rick Wojkovich, Mary Warchol y Terry Zaworski Domingo, 12 de mayo Día de las Madres. Demos gracias a nuestras madres de una manera especial, ofreciendo la Santa Misa por ellas. Los sobres están disponibles en las diferentes entradas de la iglesia. Usted puede incluir el nombre de su mamá viva o fallecida y poner el sobre con la ofrenda a la canasta de la colecta dominical. Agradecemos a todos los que nos acompañaron en el Via Crusis por las calles, sobre todos al grupo de jóvenes Amigos de Cristo y las comunidades parroquiales por la organización de este evento. Abril 21, 2013 4o Domingo de Pascua (Domingo del Buen Pastor) Ahora que celebramos al Jesús Resucitado, el cual es nuestro Buen Pastor en este domingo Cómo es que mi unión y mi comunión con él en la Eucaristía nutren mi confianza y mi esperanza en la promesa de la vida eterna? 5:00PM. Las próximas clases de religión (CCD) serán el día 04 de mayo Las clases empezarán a las 8:00AM. Por favor de llegar a tiempo. La Misa de presentación para alumnos de Primera Comunión con sus estandartes habrá el día 27 de Abril a las

Ogłoszenia Parafialne 21 kwietnia 2013 r. IV Niedziela Wielkanocna Moje owce słuchają mego głosu, a Ja znam je. Idą one za Mną i Ja daję im życie wieczne. Nie zginą one na wieki i nikt nie wyrwie ich z mojej ręki. Ojciec mój, który Mi je dał, jest większy od wszystkich. I nikt nie może ich wyrwać z ręki mego Ojca. Ja i Ojciec jedno jesteśmy. J 10,27-30 21 kwietnia 2013 r. 4. Niedziela Wielkanocna (Niedziela Dobrego Pasterza) Podczas, gdy dzisiaj w Kościele świętujemy Tajemnicę Zmartwychwstania Jezusa Chrystusa naszego Dobrego Pasterza, zastanowię się: jaki jest mój związek i komunia z Chrystusem Eucharystycznym, Który podtrzymuje moje zaufanie i nadzieję obietnicy życia wiecznego? Święty Marek, Ewangelista - 25 kwietnia W księgach Nowego Testamentu występuje pod imieniem Jan, Dzieje Apostolskie (Dz 12, 12) wspominają go jako "Jana zwanego Markiem", syn Marii, która prawdopodobnie była właścicielką domu, w którym odbyła się Ostatnia Wieczerza. Był Palestyńczykiem. Imienia jego ojca nie znamy. Zapewne, w czasach publicznej działalności Pana Jezusa matka jego, Maria, była wdową; pochodziła z Cypru. Jest bardzo prawdopodobne, że matka jego była właścicielką Wieczernika, gdzie Chrystus spożył z Apostołami ostatnią wieczerzę. Jest bardzo również możliwe, że matka św. Marka była również właścicielką ogrodu Getsemani na Górze Oliwnej. Św. Marek bowiem w swojej Ewangelii podaje ciekawy szczegół, o którym żaden z Ewangelistów nie wspomina, że w czasie modlitwy Pana Jezusa w Ogrójcu znalazł się w nim (zapewne w budce czy też w małym domku, jaki się tam znajdował) pewien młodzieniec. Kiedy usłyszał krzyki zgrai żydowskiej, obudził się i owinięty jedynie prześcieradłem wybiegł na zewnątrz. Kiedy zobaczył, że Pana Jezusa zabie rają oprawcy, zaczął krzyczeć. Wtedy ktoś ze służby świątyni podbiegł do niego, aby go pochwycić, ale on uciekł, zostawiając prześcieradło w rękach pachołka (Mk 14, 15). Marek był uczniem św. Piotra. Prawdopodobnie zaraz po zesłaniu Ducha Świętego św. Piotr udzielił św. Markowi Chrztu świętego. Dlatego nazywa go swoim synem (1 P 5, 13). Wieczernik służył Apostołom za dom schronienia po śmierci Chrystusa Pana. Tam właśnie udał się książę Apostołów zaraz po swoim cudownym uwolnieniu przez anioła z więzienia (Dz 12, 11-17). Kiedy w roku 44 św. Paweł i św. Barnaba przybyli do św. Piotra z jałmużną dla Kościoła w Jerozolimie, znaleźli św. Piotra i św. Jakuba w Wieczerniku. Barnaba był krewnym św. Marka. Marek towarzyszył Barnabie i Pawłowi w podróży do Antiochii, a potem w pierwszej podróży na Cypr. Kiedy zaś Paweł chciał iść w głąb małej Azji przez wysokie góry Tauru, Marek się sprzeciwił, co bardzo rozgniewało Apostoła Narodów. Marek nie czuł się zdolny ponosić trudów tak uciążliwej pieszej wyprawy i dlatego w roku 49 w Pergo zawrócił (Dz 12, 25; 13, 13). Kiedy Paweł wybierał się z Barnabą w swą drugą podróż apostolską, Barnaba chciał zabrać ze sobą Marka, ale Apostoł Narodów się nie zgodził. Wtedy Barnaba opuścił Pawła, tak że ten odtąd sam w towarzystwie św. Łukasza Ewangelisty i innych odbywał swoje apostolskie podróże. Razem wówczas Barnaba i Marek udali się na Cypr. Była to wyspa rodzinna Barnaby, a być może, że również św. Marka (Dz 15, 35-40). W kilkanaście lat potem, w roku 61 widzimy ponownie św. Marka przy Pawle w Rzymie. Pisze o tym sam Apostoł w Liście do Kolosan i do Filemona (Kol 4, 10; Flm 24). Możliwe, że Marek wybierał się wtedy, wysłany przez św. Pawła, do wspomnianych adresatów, gdyż Apostoł Narodów żąda dla niego gościnnego przyjęcia. W Liście do Tymoteusza, który pisze z więzienia, Paweł prosi, aby przybył do niego także Marek, "jest mi bowiem przydatny do posługiwania" (2 Tm 4, 1). Na tym urywają się wszelkie historyczne wiadomości o św. Marku. Nie wiemy nic pewnego o dalszych losach jego życia. Według tradycji miał być założycielem gminy chrześcijańskiej w Aleksandrii i jej pierwszym biskupem. Tam również miał ponieść śmierć mę-

Parafia Matki Bożej Częstochowskiej czeńską za panowania cesarza Nerona. Inni przesuwają słusznie datę jego śmierci do czasów cesarza Trajana (98-117). Odnośnie męczeństwa św. Marka nie mamy żadnych danych. Zastanawia, że o śmierci męczeńskiej św. Marka nic nie wie św. Hieronim. Tym większe zastrzeżenie budzi legenda, wg której Marek miał głosić Ewangelię w Akwilei, a nawet w Lorch (Austria). Największą zasługą św. Marka jest to, że zostawił nam napisany zwięzły opis życia i nauki Pana Jezusa. Jego Ewangelia miała być wiernym echem katechezy św. Piotra. Napisał ją św. Marek przed rokiem 62, w którym ukazała się Ewangelia św. Łukasza. Mogła więc powstać w latach 50-60. Zaczyna on swoją Ewangelię od Chrztu Pana Jezusa i od powołania św. Piotra na Apostoła. Podaje on jako szczegół charakterystyczny: pobyt Pana Jezusa w domu św. Piotra i uzdrowienie jego teściowej (Mk 1, 29-31). Święty Marek znał doskonale język aramajski i grecki. Ewangelię swoją pisał nie dla Żydów, gdyż często tłumaczy słowa aramajskie na język grecki (Mk 5, 4; 14, 36; 15, 22). Tłumaczy również zwyczaje żydowskie (Mk 7, 1-23; 14, 12). Ewangelię swoją pisał zapewne w Rzymie, gdyż przypomina znanych w Rzymie gminie chrześcijańskiej: Aleksandra i Rufusa (Mk 15, 21) jako świadków pośrednich męki Pańskiej. Święty Marek jest patronem pisarzy, notariuszy, murarzy, koszykarzy i szklarzy oraz miast: Bergamo, Wenecji, a także Albanii. Przyzywany podczas siewów wiosennych oraz w sprawach pogody. W ikonografii św. Marek ukazywany jest w stroju arcybiskupa, w paliuszu albo jako biskup wschodniego rytu. Trzyma w dłoni zamkniętą lub otwartą księgę. Symbolizuje go m.in. lew ze skrzydłami - jeden z ewangelicznych zwierząt, lew u stóp, drzewo figowe, zwój. Zapraszamy w najbliższą sobotę 27 kwietnia na nocne czuwanie do naszej parafii. Dzień Matki Z okazji Dnia Matki wszystkie Msze święte 12-go maja będą odprawione w intencji matek żyjących i zmarłych. Kopertkę z ofiarą i wypisanym imieniem matki można złożyć do koszyka wraz z niedzielą kolektą. St. Mary of Czestochowa Parish - Membership Form Forma Przynależności do Parafii M. B. Częstochowskiej Forma de Registro a la Parroquia de Nuestra Señora de Czestochowa CHECK ONE: New Registration Change of Address Moving out of parish Want Envelopes ZAZNACZ JEDNO: Nowo Zarejestrowany Zmiana Adresu Wyprowadzka z Parafii Proszę o Koperty MARQUE UNO: Primer Registro Cambio de Dirección Cambio de Parroquia Necesito Sobres First & Last Name / Imię i Nazwisko / Nombre y Apellido City / Miasto / Ciudad Address / Adres / Dirección Zip Code / Kod Pocztowy / Zona Postal Phone / Telefon / Teléfono Please drop Membership Form into the offertory basket or mail to Rectory. Proszę wrzucić ta formę do koszyka na tacę lub przesłać na Plebanie. Favor de regresar la Forma Completa en la Canasta de Ofrendas o mandarla por Correo a la Rectoría.