MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Instrukcja montażu www.heating.danfoss.com
Danfoss A/S nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji w przypadku postępowania niezgodnego z instrukcją w czasie instalacji lub obsługi urządzenia. Oryginalna instrukcja została napisana w języku angielskim. Instrukcje w innych językach są tłumaczeniem oryginału. (Dyrektywa 2006/42/WE) Copyright Danfoss A/S
Spis treści 1 Informacje na temat dokumentów i etykiet... 4 1.1 Wstęp... 4 1.2 Symbole stosowane w dokumentacji... 4 1.3 Symbole stosowane na etykietach... 5 2 Ogólne zasady bezpieczeństwa... 6 2.1 Bezpieczeństwo osobiste... 6 2.2 Bezpieczeństwo instalacji... 6 2.3 Czynnik chłodniczy... 6 2.4 Przyłącze elektryczne... 8 3 Ważne informacje dotyczące instalacji... 9 3.1 Jakość wody... 9 3.2 Miejsce montażu... 9 3.3 Hałas i drgania... 9 3.4 Rurociągi... 10 3.5 Przed oddaniem do eksploatacji... 10 4 Transport, rozpakowywanie i ustawianie... 11 4.1 Transport pompy ciepła... 11 4.2 Rozpakowywanie... 11 4.3 Ustawianie pompy ciepła... 11 5 Dane pompy ciepła, wymiary i podłączenia... 14 6 Instalacja połączeń z rurociągami... 16 6.1 Zawory bezpieczeństwa... 17 6.2 Informacje dotyczące warunków akustycznych... 18 6.3 Przyłączanie c.o. i CWU... 19 6.4 Przyłączanie rurociągów czynnika obiegu dolnego źródła... 22 6.5 Maksymalna długość kolektorów... 24 7 Instalacja elektryczna... 27 7.1 Elementy elektryczne... 28 7.2 Wartość zabezpieczenia... 28 7.3 Przyłączanie napięcia zasilającego... 28 7.4 Miejsce montażu i przyłączenie czujników zewnętrznych... 30 7.5 Przyłączanie czujnika temperatury CWU... 31 8 Zakończenie montażu... 32 Danfoss Heating Solutions VMJSD249 3
1 Informacje na temat dokumentów i etykiet 1.1 Wstęp Z niniejszym produktem są powiązane następujące dokumenty: Skrócona instrukcja montażu to ilustrowany przewodnik krok-po-kroku o tym jak zainstalować pompę ciepła. Element jest dostarczany z pompą ciepła. Instrukcja obsługi. Uzupełnia Skróconą instrukcję montażu oraz podaje dokładne informacje o tym jak zainstalować pompę ciepła. Dostępna do pobrania, patrz poniżej. Podręcznik uruchomienia zawiera informacje konieczne dla uruchomienia pompy ciepła oraz zrównoważenia hydraulicznego instalacji grzewczej. Dostępna do pobrania, patrz poniżej. Schemat elektryczny pompy ciepła przydatny jest podczas wyszukiwania przyczyn usterek oraz serwisowania. Dostępna do pobrania, patrz poniżej. Podręcznik użytkownika przeznaczony jest dla użytkownika i powinna być jemu przekazany po zakończeniu montażu oraz uruchomienia. Element jest dostarczany z pompą ciepła. Opis techniczny zawiera informacje na temat działania pompy ciepła, wyszukiwania przyczyn usterek oraz dane techniczne. Dostępna do pobrania, patrz poniżej. Zgodnie z obowiązującymi wymaganiami dołączane są także wymagane w danym kraju instrukcje i formularze. Element jest dostarczany z pompą ciepła. Etykieta samoprzylepna z przetłumaczonym tekstem. Należy ją umieścić na tabliczce znamionowej podczas montażu. Element jest dostarczany z pompą ciepła. Dokumenty niedostarczone z pompą ciepła są dostępne do pobrania tutaj: www.documentation.heatpump.danfoss.com 1.2 Symbole stosowane w dokumentacji Instrukcja zawiera różne symbole ostrzegawcze, które, oprócz informacji podanych w tekście, zwracają uwagę czytelnika na zagrożenia związane z wykonywanymi czynnościami. Symbole znajdują się po lewej stronie tekstu. Stosowane są trzy symbole, z których każdy reprezentuje inny poziom zagrożenia: Niebezpieczeństwo Ostrzeżenie o bezpośrednim zagrożeniu, które prowadzi do niebezpiecznych dla życia lub poważnych szkód, jeśli nie zostaną podjęte wymagane działania. Ostrzeżenie Ryzyko odniesienia obrażeń! Ostrzeżenie o możliwym ryzyku powstania obrażeń, które mogą być niebezpieczne dla życia lub poważne, jeśli nie zostaną podjęte wymagane działania. Ryzyko uszkodzenia urządzenia. Informacja o potencjalnym ryzyku, które może prowadzić do powstania szkód materialnych, jeśli nie zostaną podjęte wymagane działania. Czwarty symbol reprezentuje informacje praktyczne lub rady dotyczące sposobu wykonania danej czynności. 4 VMJSD249 Danfoss Heating Solutions
N Informacja ułatwiająca obsługę urządzenia lub informacja o możliwym negatywnym oddziaływaniu na pracę urządzenia. 1.3 Symbole stosowane na etykietach Na etykietach naklejanych na różne elementy pompy ciepła mogą pojawiać się podane niżej symbole. Zastosowane symbole są uzależnione od modelu pompy ciepła. 1.3.1 Informacje ogólne! Ostrzeżenie, niebezpieczeństwo!! Przeczytaj dołączoną dokumentację. Przeczytaj dołączoną dokumentację. Ostrzeżenie, gorące powierzchnie! Ostrzeżenie, ruchome części! Ostrzeżenie, ryzyko zmiażdżenia części ciała! Ostrzeżenie, niebezpieczne napięcie elektryczne! 1.3.2 Elementy elektryczne Objaśnienie Komponent, dostarczany zgodnie wymaganiami schematów aplikacyjnych. Znaczenie numeru patrz schemat elektryczny. 311 312 Komponenty, akcesoria zgodnie z propozycją rozwiązań systemowych Znaczenie numeru patrz schemat elektryczny. Przykład podłączeń listwy zaciskowej 1.3.3 Przyłącza rurociągów c.w.u. System grzewczy Obieg dolnego źródła Naczynie wzbiorcze z zaworem bezpieczeństwa obiegu dolnego źródła Odpowietrzanie Grupa bezpieczeństwa Zasobnik CWU Danfoss Heating Solutions VMJSD249 5
2 Ogólne zasady bezpieczeństwa 2.1 Bezpieczeństwo osobiste Ostrzeżenie Ostrzeżenie Ostrzeżenie Ryzyko odniesienia obrażeń! To urządzenie może być używane przez dzieci 8-letnie i starsze oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, czuciowych i umysłowych lub nie mające doświadczenia i wiedzy, o ile znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją potencjalne ryzyko z tym związane. Ryzyko odniesienia obrażeń! Dzieci bez opieki dorosłych nie mogą czyścić i konserwować urządzenia. Ryzyko odniesienia obrażeń! Zakaz wykorzystania urządzenia przez dzieci do zabawy. 2.2 Bezpieczeństwo instalacji Instalację pompy ciepła należy zlecić autoryzowanemu Partnerowi lub Serwisantowi Danfoss. Instalacja musi spełniać obowiązujące lokalne przepisy i rozporządzenia oraz musi być zgodna z niniejszą instrukcją montażu. 2.3 Czynnik chłodniczy 2.3.1 Czynnik chłodniczy Prace związane z obiegiem czynnika chłodniczego mogą wykonywać jedynie osoby posiadające certyfikat potwierdzający ich wiedzę na temat techniki chłodniczej. System chłodzenia pompy ciepła (obieg czynnika chłodniczego) jest napełniony czynnikiem chłodniczym niezawierającym chloru, który jest przyjazny dla środowiska i nie wpływa na warstwę ozonową, jednak prace przy systemie należy zlecać osobom o odpowiednich kwalifikacjach. 6 VMJSD249 Danfoss Heating Solutions
2.3.2 Zagrożenie pożarowe W normalnych warunkach czynnik nie jest palny ani wybuchowy. 2.3.3 Toksyczność W normalnych warunkach prawidłowo stosowany czynnik chłodniczy jest niskotoksyczny. Mimo tego czynnik chłodniczy może powodować obrażenia (lub stanowić zagrożenie dla życia) w sytuacjach nietypowych lub w razie świadomego zastosowania w sposób niezgodny z przeznaczeniem. Ostrzeżenie Ryzyko odniesienia obrażeń! W pomieszczeniach, w których mogą zbierać się ciężkie opary wypierające powietrze, należy zapewnić dobrą wentylację. Opary czynnika chłodniczego są cięższe od powietrza i w razie wycieku w małych pomieszczeniach lub w pomieszczeniu położonym np. poniżej drzwi może dojść do silnego stężenia oparów, co prowadzi do uduszenia na skutek braku tlenu. Ostrzeżenie Ryzyko odniesienia obrażeń! W kontakcie z otwartym ogniem czynnik chłodniczy tworzy trujący i drażniący gaz. Gaz ten można łatwo poznać po zapachu nawet przy stężeniu znacznie niższym od dopuszczalnej granicy. W takim przypadku należy ewakuować ludzi i dobrze przewietrzyć pomieszczenie. 2.3.4 Prace przy obiegu czynnika chłodniczego Podczas napraw obiegu czynnika chłodniczego czynnik chłodniczy nie może wydostać się z pompy ciepła. Należy postępować z nim w odpowiedni sposób. Do opróżniania i uzupełniania czynnika chłodniczego służą zawory serwisowe (informacje o typie i ilości czynnika znajdują się na tabliczce znamionowej). Użycie czynnika chłodniczego innego niż zalecany przez firmę not valid spowoduje utratę gwarancji udzielanej przez firmę Danfoss, jeśli ten czynnik nie został uprzednio pisemnie zatwierdzony jako odpowiedni zamiennik podczas zgłaszania innych działań. Danfoss Heating Solutions VMJSD249 7
2.3.5 Złomowanie W razie złomowania pompy ciepła należy zutylizować czynnik chłodniczy. Należy przestrzegać lokalnych przepisów i rozporządzeń regulujących jego utylizację. 2.4 Przyłącze elektryczne Ostrzeżenie Niebezpieczne napięcie elektryczne! Listwy zaciskowe są pod niebezpiecznym napięciem grożą porażeniem elektrycznym. Przed rozpoczęciem montażu instalacji elektrycznej należy odłączyć wszystkie źródła zasilania. Wewnętrzne podłączenia pompy ciepła wykonane są fabrycznie, dlatego wykonanie instalacji elektrycznej sprowadza się zasadniczo do podłączenia zasilania. Instalację elektryczną powinien wykonać wyłącznie uprawniony elektryk zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi i krajowymi. Instalację elektryczną musi wykonać wyłącznie przy pomocy przewodów przeprowadzonych na stałe zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi i krajowymi. W linii zasilającej urządzenia należy zainstalować zabezpieczenie w postaci serwisowego wyłącznika wielobiegunowego o minimalnym rozwarciu styku 3 mm. 8 VMJSD249 Danfoss Heating Solutions
3 Ważne informacje dotyczące instalacji 3.1 Jakość wody System ogrzewania często zawiera niewielkie ilości cząstek stałych (skutek korozji) oraz produkty osadu z tlenku wapnia, dlatego należy podjąć środki w celu zapewnienia jakości wody w instalacji grzewczej zgodnie lokalnymi wymaganiami, aby zapewnić długotrwałe użytkowanie i zminimalizować ryzyko powstania awarii. Jeśli w instalacji grzewczej można spodziewać się np. magnetytu, wówczas należy wziąć pod uwagę czyszczenie instalacji i / lub instalację filtrów magnetytu. Jeżeli razem z pompą ciepła dostarczone są filtry, wówczas musza one zostać użyte. Na rurociągu powrotnym instalacji grzewczej jak najbliżej pompy ciepła należy zamontować filtr zanieczyszczeń. Twarda woda: W miejscach, w których panują wyjątkowe warunki dotyczące wody, może okazać się konieczna instalacja filtra zmiękczającego. Filtr taki zmiękcza wodę, eliminuje wszelkie zanieczyszczenia i zapobiega odkładaniu kamienia w zasobniku. 3.2 Miejsce montażu Pompę ciepła należy umieścić w miejscu nienarażonym na ujemne temperatury! Pompy ciepła nie można zabudowywać, ponieważ temperatura wewnątrz zabudowy będzie zbyt wysoka. Pompa ciepła powinna być umieszczona przy ścianie zewnętrznej. Nie należy umieszczać pompy ciepła przy ścianach w miejscach sąsiadujących z miejscami, w których występuje wymaganie ograniczenie głośności. Nie należy umieszczać pompy ciepła w narożniku pomieszczenia. Pompę ciepła należy umieścić na podłożu o nośności wytrzymującej całkowitą jej masę. Pompę ciepła należy umieścić w pomieszczeniu z odpływem w podłodze. Jeśli istnieje ryzyko, że przez przepusty ścienne na rurociągi obiegu dolnego źródła przedostaną się wody gruntowe, należy zastosować przepusty wodoszczelne. 3.3 Hałas i drgania Drgania przenoszone są poprzez połączenia pompy ciepła rurociągami. W celu ograniczenia dźwięku wytwarzanego przez pompę ciepła należy postępować zgodnie z następującymi zaleceniami: Aby zapobiec przedostawania się drgań na instalację grzewczą oraz mocowania, rurociągi powinny być podłączone oraz ułożone ze szczególną uwagą. Rurociągi czynnika obiegu dolnego źródła oraz instalacji grzewczej powinny być podłączone do pompy ciepła przy pomocy węży elastycznych. Rurociągi nie mogą być mocowane do ścian sąsiadujących z miejscami, w których wymagane jest ograniczenie głośności. W przypadkach, w których zamocowanie rurociągów do elementów konstrukcyjnych o niewystarczającej nośności i nie można tego uniknąć, należy zastosować specjalne mocowania. Danfoss Heating Solutions VMJSD249 9
3.4 Rurociągi Wyposażenie dostarczane z pompą ciepła; węże elastyczne, filtry itp. należy wykorzystać podczas instalacji. Należy sprawdzić, czy w rurociągach podłączeniowych nie dochodzi do naprężeń, aby uniknąć wycieków! Węże płynu niezamarzającego mogą zawierać niewielkie ilości płynu pochodzącego z testów wykonywanych w fabryce. Należy je opróżnić przed montażem. Po zamontowaniu węży płynu niezamarzającego po prawej stronie pompy ciepła należy upewnić się, że izolacja zapobiegająca kondensacji jest nienaruszona i okrywa je na całej długości na zewnątrz obudowy. W przeciwnym razie woda skroplona na wężu płynu niezamarzającego może kapać na dół i uszkodzić falownik. Urządzenie powinno być ustawione i podłączone zgodnie z instrukcją tak, aby uniknąć rozprzestrzeniania dźwięku do miejsc gdzie jest wymagane jego ograniczenie. Zawory odpowietrzające muszą być zamontowane w odpowiednich miejscach. Na zasobniku CWU należy zamontować atestowany zawór bezpieczeństwa. Instalacje grzewcze z zamkniętym naczyniem wzbiorczym należy również zaopatrzyć w atestowany manometr i zawór bezpieczeństwa. Aby uniknąć problemu skraplania na rurociągach płynu niezamarzającego, zaleca się poprowadzenie rurociągu wewnątrz budynku na możliwie najkrótszym odcinku. 3.5 Przed oddaniem do eksploatacji Podczas napełniania obiegu dolnego źródła pompa obiegowa musi pracować; należy zapewnić, aby sprężarka oraz pompa obiegowa skraplacza nie zostały uruchomione. Przed podłączeniem zasilania do pompy ciepła, należy upewnić się, że instalacja grzewcza oraz obieg dolnego źródła, w tym pompa ciepła są napełnione i odpowietrzone; w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia pomp obiegowych. 10 VMJSD249 Danfoss Heating Solutions
4 Transport, rozpakowywanie i ustawianie 4.1 Transport pompy ciepła Podczas transportu oraz podnoszenia całej pompy ciepła ściana przednia zawsze musi być zamontowana, ponieważ stanowi usztywnienie pozostałych ścian. Pompę ciepła należy zawsze transportować oraz przechowywać w pozycji stojącej pionowo i w suchym pomieszczeniu. Na czas transportu należy zabezpieczyć pompę ciepła przed przewróceniem się. Pompy ciepła nie można pochylać o więcej niż 45 w żadnym kierunku. Większe pochylenie pompy ciepła może doprowadzić do jej poważnego uszkodzenia, ponieważ olej w sprężarce może wydostać się przez rurę ciśnieniową i uniemożliwić prawidłowe działanie pompy. 4.2 Rozpakowywanie 1. Sprawdź, czy podczas transportu doszło do uszkodzeń urządzenia. 2. Sprawdź wskaźnik przechyłu na opakowaniu. 3. Zdejmij opakowanie. 4.2.1 Kontrola zakresu dostawy Sprawdź, czy zostały dostarczone następujące elementy dodatkowe: Element Zawór bezpieczeństwa 9 bar ½" 1 Zawór bezpieczeństwa 3 bar ½" 1 Czujnik temp. zewnętrznej 1 Naczynie wzbiorcze i odpowietrzające lub naczynie wzbiorcze z manometrem 1 Dławik gumowy na rurociąg 22 28 mm 5 Wąż elastyczny 2 Zestaw do napełniania i odpowietrzania 1 Filtr zanieczyszczeń z zaworem odcinającym 1 Uchwyt na instrukcje 1 Wąż silikonowy (tylko w wersji L) DHP-L Varius Pro+ Ilość 1 4.3 Ustawianie pompy ciepła Danfoss Heating Solutions VMJSD249 11
4.3.1 Zalecane miejsce montażu Aby uniknąć problemu skraplania na rurociągach płynu niezamarzającego, zaleca się poprowadzenie rurociągu wewnątrz budynku na możliwie najkrótszym odcinku. Pompę ciepła należy umieścić na stabilnym podłożu najlepiej na podłodze betonowej. W razie ustawiania pompy na podłodze drewnianej należy wzmocnić podłogę, tak aby wytrzymała masę pompy i napełnionego zasobnika CWU patrz dane techniczne danej pompy ciepła. Wzmocnienie może mieć postać grubej blachy (grubość min. 6 mm) umieszczonej pod pompą ciepła. Blacha powinna rozpościerać się na kilka elementów nośnych budynku i tym samym rozkładać masę pompy ciepła na większą powierzchnię. Jeśli pompa ciepła ma być zainstalowana w nowo wybudowanym budynku, należy uwzględnić to podczas budowy i dostosować elementy nośne w miejscu ustawienia pompy ciepła. Należy zawsze sprawdzać, czy zostało to uwzględnione podczas instalowania pompy w nowo wybudowanych budynkach. Nie należy ustawiać pompy ciepła w rogu, ponieważ otaczające ją ściany mogą zwiększać hałas emitowany przez pompę ciepła. Ważne jest również, aby skorygować ustawienie pompy ciepła za pomocą regulowanych nóżek, tak aby pompa stała na podłożu poziomo. 4.3.2 Wymagana przestrzeń Pompy ciepła nie można zabudowywać, ponieważ temperatura wewnątrz zabudowy będzie zbyt wysoka. Aby ułatwić czyszczenie, instalację oraz późniejsze prace kontrolne i konserwacyjne, należy zapewnić wokół pompy ciepła wolną przestrzeń zgodnie z poniższymi wymiarami: 300 mm 300 mm 300 mm 1905 1620 10 mm 600 mm 12 VMJSD249 Danfoss Heating Solutions
4.3.3 Ustawianie pompy ciepła N N Pompa ciepła posiada nóżki o regulowanej wysokości, które należy ustawić w celu zniwelowania nierówności podłoża. Jeśli na podłożu znajdują się większe nierówności, których nie można zniwelować za pomocą nóżek, instalator powinien zlikwidować te nierówności. Rura odpływowa jest wyprowadzona przez otwór w dolnej osłonie i ma przyłącze na wąż o średnicy Ø 10 mm. 4.3.4 Demontaż osłony czołowej 2 1 1. Przytrzymaj osłonę czołową i obróć zamek o 90 zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby ją poluzować. 2. Wychyl osłonę czołową na zewnątrz. 3. Przesunąć ku górze przednie drzwi, aby odczepić je od pompy ciepła. 3 Danfoss Heating Solutions VMJSD249 13
5 Dane pompy ciepła, wymiary i podłączenia DHP-H Varius Pro+ 1845 (±10) 110 440 300 1 Wejście z dolnego źródła, 28 mm 2 Wyjście do dolnego źródła, 28 mm 3 Rurociąg zasilający instalacji grzewczej, 28 mm 4 Rurociąg zasilający instalacji grzewczej, 28 mm 5 Przyłącze zaworu odpowietrzającego, 22 mm 6 Rurociąg CWU, 22 mm 7 Rurociąg zimnej wody, 22 mm 8 Przepust na zasilanie, czujnik i przewód komunikacyjny 9 Zawór bezpieczeństwa reagujący na temperaturę i ciśnienie (tylko w niektórych modelach) Rurociągi płynu niezamarzającego można podłączyć po lewej lub prawej stronie pompy ciepła. 1 2 528 455 596 40±10 4 3 6 7 8 9 5 610 80 14 VMJSD249 Danfoss Heating Solutions
DHP-L Varius Pro+ 1538 (±10) 110 440 300 1 2 1 Wejście z dolnego źródła, 28 mm 2 Wyjście do dolnego źródła, 28 mm 3 Rurociąg zasilający instalacji grzewczej, 28 mm 4 Rurociąg zasilający instalacji grzewczej, 28 mm 5 Przepust na zasilanie, czujnik i przewód komunikacyjny 6 Rurociąg zasilający zasobnika CWU, 22 mm 7 Rurociąg powrotny zasobnika CWU, 22 (wąż elastyczny) Rurociągi płynu niezamarzającego (1), (2) i rurociąg powrotny zasobnika CWU (7) można podłączyć po lewej lub prawej stronie. 528 7 455 596 40 ±10 690 4 3 6 5 80 610 Danfoss Heating Solutions VMJSD249 15
6 Instalacja połączeń z rurociągami Ostrzeżenie Temperatura wody może być wysoka (do 95 C), dlatego między rurociągami wody zimnej i ciepłej należy zainstalować zawór mieszający, dzięki któremu woda pobierana będzie miała niższą temperaturę. Innym rozwiązaniem jest obniżenie maksymalnej temperatury CWU w menu Serwis. Instalację połączeń z rurociągami należy przeprowadzić w sposób zgodny z obowiązującymi lokalnymi przepisami i rozporządzeniami. Na zasobniku CWU należy zamontować atestowany zawór bezpieczeństwa. Należy sprawdzić, czy w rurociągach podłączeniowych nie dochodzi do naprężeń, aby uniknąć wycieków! N Należy pamiętać o odpowietrzeniu systemu grzewczego po montażu. Zawory odpowietrzające muszą być zamontowane w odpowiednich miejscach. Węże płynu niezamarzającego mogą zawierać niewielkie ilości płynu pochodzącego z testów wykonywanych w fabryce. Należy je opróżnić przed montażem. Po zamontowaniu węży płynu niezamarzającego upewnić się, że izolacja zapobiegająca kondensacji jest nienaruszona i okrywa je na całej długości na zewnątrz obudowy. W przeciwnym razie woda skroplona na wężu płynu niezamarzającego może kapać na dół i uszkodzić falownik. Rurociągi należy zainstalować w sposób zgodny z wymiarami i ze schematami podłączeń. 16 VMJSD249 Danfoss Heating Solutions
6.1 Zawory bezpieczeństwa Ostrzeżenie Ostrzeżenie Ostrzeżenie W układzie instalacji c.o. z zamkniętym naczyniem wzbiorczym należy zaopatrzyć ten układ w atestowany manometr i zawór bezpieczeństwa DN 20, z ciśnieniem otwarcia wynoszącym co najmniej 1,5 bar lub dostosowanym do lokalnych wymagań. Rurociąg wody zimnej i ciepłej oraz rurociągi wylotowe zaworów bezpieczeństwa powinny być wykonane z materiału odpornego na działanie wysokich temperatur i korozję, np. z miedzi. Rurociągi wylotowe zaworów bezpieczeństwa muszą być połączone z odpływem w sposób wykluczający odcięcie odpływu. Ich ujście musi znajdować się ponad odpływem, w miejscu nienarażonym na ujemne temperatury. Rurociąg łączący zawór bezpieczeństwa z naczyniem wzbiorczym powinna wznosić się na całej długości. Oznacza to, że w żadnym punkcie nie powinna opadać poniżej domyślnej linii poziomu. Danfoss Heating Solutions VMJSD249 17
6.2 Informacje dotyczące warunków akustycznych 6.2.1 Instalacja pompy ciepła W celu ograniczenia dźwięku wytwarzanego przez pompę ciepła należy postępować zgodnie z następującymi zaleceniami: Czynnik grzewczy należy przyłączyć do pompy ciepła za pomocą węża elastycznego pozwoli to uniknąć przenoszenia drgań na konstrukcję budynku i instalację grzewczą (patrz Węże elastyczne). NIE instalować naczynia wzbiorczego na połączeniu dla zaworu odpowietrzającego. Przeprowadzane przez ściany rurociągi nie powinny przylegać do ścian. Przewód zasilania prądem nie powinien stanowić mostka wibracyjnego, nie powinien być więc zbyt mocno naprężony. W przypadkach, w których zamocowanie rurociągów do elementów konstrukcyjnych o niewystarczającej nośności i nie można tego uniknąć, należy zastosować specjalne mocowania. 6.2.2 Węże elastyczne Wszystkie rurociągi należy położyć w sposób uniemożliwiający przenoszenie drgań z pompy ciepła przez układ rur do budynku. Dotyczy to również przewodu wzbiorczego. Aby uniknąć rozprzestrzeniania się drgań, zaleca się zastosowanie wężów elastycznych we wszystkich połączeniach rur. Węże elastyczne można nabyć jako wyposażenie dodatkowe. Na poniższych rysunkach przedstawiono prawidłowy i nieprawidłowy sposób instalacji przy użyciu wężów elastycznych. 18 VMJSD249 Danfoss Heating Solutions
6.2.3 Węże silikonowe N Dotyczy tylko DHP-L Varius Pro+. Do podłączenia pompy ciepła oraz zasobnika CWU zalecamy użycie węży silikonowych tak, aby uniknąć przenoszenia wibracji. Na poniższym rysunku przedstawiono prawidłowy i nieprawidłowy sposób instalacji przy użyciu wężów elastycznych. N Wąż silikonowy nie może być załamany. Załamany wąż może być przyczyną zablokowania przepływu wody. 6.3 Przyłączanie c.o. i CWU 6.3.1 Informacje ogólne Aby zapewnić dłuższą żywotność pompy ciepła i zmniejszyć ryzyko występowania alarmów wysokiego ciśnienia, wymagane jest zapewnienie minimalnej objętości instalacji grzewczej dla pompy ciepła powyżej 14 l na każdy kw mocy grzewczej. Jeżeli nie można spełnić tego warunku poprzez instalację grzewczą, rozwiązaniem może być zamontowanie zbiornika buforowego. Swobodny przepływ z rurociągu zasilającego pompy ciepła do instalacji grzewczej i z powrotem do rurociągu powrotnego musi być zapewniony w sposób ciągły. Jeżeli przepływ jest niewystarczający mogą wystąpić alarmy wysokiego ciśnienia. 6.3.2 Rozwiązanie systemowe 1 Opis Danfoss Heating Solutions VMJSD249 19
W rozwiązaniu systemowym 1 ciepło na potrzeby c.o. i CWU jest wytwarzane przez pompę ciepła przy użyciu sprężarki i wbudowanego podgrzewacza pomocniczego. Wbudowany podgrzewacz pomocniczy przeprowadza przegrzew dezynfekcyjny (funkcja ochrony przed bakteriami legionellozy) w trybach pracy, w których jest możliwe stosowanie podgrzewacza pomocniczego. Przykład rozwiązania systemowego 1 DHP-H Varius Pro+ 1 Pompa ciepła 10 Zasilanie 11 Rurociąg powrotny 12 Woda zimna 13 CWU 75 Zawór mieszający 80 Zawór odcinający 83 Zawór zwrotny 85 Zawór odpowietrzający 86 Zawór bezpieczeństwa elementu wzbiorczego instalacji grzewczej 87 Zawór bezpieczeństwa, zimna woda, 9 barów 89 Zawór próżniowy 91 Filtr zanieczyszczeń z zaworem odcinającym 96 Wąż elastyczny 113 Element wzbiorczy instalacji grzewczej 20 VMJSD249 Danfoss Heating Solutions
Przykład rozwiązania systemowego 1 DHP-L Varius Pro+ 118 1 Pompa ciepła 10 Zasilanie 11 Rurociąg powrotny 12 Woda zimna 13 CWU 18 Zasobnik CWU 80 Zawór odcinający 81 Zespół do napełniania i odpowietrzania 83 Zawór zwrotny 86 Zawór bezpieczeństwa elementu wzbiorczego instalacji grzewczej 87 Zawór bezpieczeństwa, zimna woda, 9 barów 88 Rurociąg zbiorczy wody zimnej 89 Zawór próżniowy 91 Filtr zanieczyszczeń z zaworem odcinającym 96 Wąż elastyczny 113 Element wzbiorczy instalacji grzewczej 118 Zawór bezpieczeństwa 2,5 bara 126 Grupa bezpieczeństwa zamontowana fabrycznie (tylko w niektórych modelach) 6.3.3 Przyłączanie rurociągów zimnej i ciepłej wody 1. Przyłącz rurociągi zimnej i ciepłej wody wraz ze wszystkimi potrzebnymi elementami zgodnie ze schematem połączeń danej instalacji. 6.3.4 Przyłączanie rurociągu zasilającego i powrotnego instalacji grzewczej N Wyposażenie dostarczone z pompą ciepła powinno zostać wykorzystane podczas jej montażu. Informacje na temat sposobu montażu węży elastycznych można znaleźć w sekcji Węże elastyczne. 1. Przyłącz rurociąg zasilający wraz z wężem elastycznym oraz wszystkie potrzebne elementy. 2. Połącz rurociąg powrotny wraz z wężem elastycznym oraz wszystkie potrzebne elementy, w tym filtr. 3. Zaizoluj rurociąg zasilający i rurociąg powrotny. 4. Połącz zawór odpowietrzający do wyjścia (22 mm) znajdującego się w górnej części obudowy pompy ciepła. Danfoss Heating Solutions VMJSD249 21
6.4 Przyłączanie rurociągów czynnika obiegu dolnego źródła 6.4.1 Wykonywanie przepustów na rurociągi czynnika obiegu dolnego źródła. Należy pamiętać o rozmieszczeniu przepustów na rurociągi tak, aby pozostawić miejsce na pozostałe instalacje. Rurociągi z czynnikiem obiegu dolnego źródła należy poprowadzić przez oddzielne przepusty ścienne. Jeśli przepusty zostaną zamontowane poniżej maksymalnego poziomu wód gruntowych, należy zastosować przepusty wodoszczelne. Odcinek rurociągów z czynnikiem obiegu dolnego źródła należy zaizolować na całej długości: od pompy ciepła przez ściany, na zewnątrz budynku aż do kolektora. Zapobiegnie to skraplaniu oraz stratom ciepła. Jeśli rurociągi czynnika obiegu dolnego źródła mają przebiegać nad ziemią, należy wykonać przepusty w ścianach. Jeśli rurociągi płynu niezamarzającego mają przebiegać pod ziemią, należy wykonać przepusty w ścianach i postępować zgodnie z poniższą instrukcją. 1 1. Rura osłonowa 2. Rurociąg z czynnikiem obiegu dolnego źródła 3. Zaprawa 4. Masa uszczelniająca 3 2 3 1 4 22 1. Wykonaj w ścianie otwory na rury osłonowe (1) rurociągów czynnika obiegu dolnego źródła. Zastosuj odpowiednie wymiary i wykonaj przyłącza zgodnie ze schematami. Jeśli istnieje ryzyko przenikania wód gruntowych, należy zastosować specjalne przepusty wodoszczelne. 2. Umieść rury osłonowe (1) w otworach i ustaw je nachylone w dół. Nachylenie musi wynosić co najmniej 1 cm na 30 cm. Odetnij je ukośnie do środka (jak pokazano na rysunku), tak aby do wnętrza rur nie przedostawały się wody opadowe. 3. Poprowadź rurociągi z czynnikiem obiegu dolnego źródła (2) przez rury osłonowe do pomieszczenia, w którym jest ustawiona pompa. 4. Uszczelnij zaprawą ścianę wokół rur (3). 5. Sprawdź, czy rurociągi z czynnikiem obiegu dolnego źródła (2) są umieszczone centralnie w rurach osłonowych (1), tak aby izolacja termiczna miała z każdej strony taką samą grubość. 6. Uszczelnij rurociągi w rurach osłonowych (1) za VMJSD249 pomocą odpowiedniej masy uszczelniającej (pianki) (4). Danfoss Heating Solutions
6.4.2 Przyłączanie rurociągów czynnika obiegu dolnego źródła Maksymalne ciśnienie w obiegu czynnika dolnego źródła wynosi 3 bar. 100 111 80 Zawór odcinający 94 Zestaw do napełniania i odpowietrzania 100 Zawór bezpieczeństwa 111 Naczynie wyrównawcze 121 Wejście z dolnego źródła 122 Wyjście do dolnego źródła A Zawór odcinający (część elementu 94) B Zawór odcinający (część elementu 94) C Filtr zanieczyszczeń z zaworem odcinającym (część elementu 94) 122 C 94 80 121 A B Danfoss Heating Solutions VMJSD249 23
6.4.3 Montaż rurociągów obiegu dolnego źródła N Węże elastyczne dla podłączenia obiegu dolnego źródła są przymocowane i znajdują się wewnątrz pompy ciepła (w dolnej części). N Węże elastyczne należy mocować z wykorzystaniem tulei. 1. Ustal, po której stronie będą przyłączane rurociągi czynnika obiegu dolnego źródła. 2. Wyprowadź rurociąg wejściowy czynnika obiegu dolnego źródła przez odpowiednie otwory (z gumowymi dławikami) znajdujące się z boku pompy ciepła. 3. Zamontuj na rurociągu wszystkie potrzebne elementy. Pamiętaj o zamontowaniu zespołu do napełniania i odpowietrzania w takiej pozycji, aby pokrywa filtra była skierowana ku górze. 4. Wyprowadź rurociąg wyjściowego czynnika dolnego źródła przez odpowiednie otwory (z gumowymi dławikami) znajdujące się z boku pompy ciepła. 5. Zamontuj rurociąg wyjściowy ze wszystkimi wymaganymi elementami. 6. Zamontuj naczynie wzbiorcze z zaworem bezpieczeństwa. 7. Umieść na obu rurociągach czynnika obiegu dolnego źródła paroszczelną izolację cieplną na całym odcinku od pompy ciepła do przepustu ściennego. Rurociągi czynnika obiegu dolnego źródła, które są poprowadzone do kolektora poza budynkiem, należy zakopać w ziemi i zaizolować. 8. Sprawdź, czy izolacja wewnątrz pompy ciepła jest niezniszczona. 6.5 Maksymalna długość kolektorów W poniższych tabelach podano zalecane, obliczone maksymalne długości kolektora dla zapewnienia wydajnych warunków pracy. Długości kolektora można stosować niezależnie od używanego źródła ciepła (pionowo/poziomo) Jeśli zalecane długości zostaną zwiększone, wartość ΔT może się zwiększyć, przez co współczynnik efektywności zmniejszy się. Współczynnik efektywności zmniejszy się o klika procent wtedy, gdy wartość ΔT wzrośnie do 6 C. Długości kolektorów są podane przy założeniu, że stosowany jest etanol 30% przy 0 C. W przypadku pracy ciągłej zalecane jest, aby ΔT nie przekraczało 4 stopni po stronie obiegu dolnego źródła. Podczas krótkotrwałych szczytów mocy (np. wytwarzanie CWU) ΔT nie powinno przekraczać 5 stopni. Należy pamiętać, że DHP-H Varius Pro+ podczas wytwarzania CWU urządzenie w zależności od ustawień może dostarczyć około 17 kw (rozmiar L) oraz 12 kw (rozmiar M) mocy grzewczej. Patrz tabela dla instalacji C.O. Ponieważ wydajność energetyczna pompy ciepła z kolektora jest zmienna i zależy od prędkości sprężarki oraz typu zastosowania (ogrzewanie podłogowe lub grzejniki), zapotrzebowanie przepływu w kolektorze wzrasta, jako naturalna konsekwencja zwiększonej mocy i wydajności. Oznacza to, że maksymalna długość kolektora jest mniejsza przy wyższej mocy wyjściowej. 24 VMJSD249 Danfoss Heating Solutions
DHP-H Varius Pro+ L DHP-L Varius Pro+ L Obliczona maksymalna długość kolektora (m) Ogrzewanie podłogowe 35 C Rozmiar (kw) ΔT = 4 K 1 kolektor 2 kolektory 3 kolektory 17 nie dot. 2 x 637 3 x 965 15 200 2 x >1000-13 280 2 x >1000-11 568 2 x >1000-9 i mniej > 1000 - - DHP-H Varius Pro+ L DHP-L Varius Pro+ L Obliczona maksymalna długość kolektora (m) Ogrzewanie podłogowe 35 C Rozmiar (kw) ΔT = 5 K 1 kolektor 2 kolektory 3 kolektory 17 252 2 x >1000-15 412 2 x >1000-13 623 2 x >1000-11 > 1000 - - 9 i mniej > 1000 - - DHP-H Varius Pro+ L DHP-L Varius Pro+ L Obliczona maksymalna długość kolektora (m) Ogrzewanie grzejnikowe 55 C (i/lub wytwarzanie CWU) Rozmiar (kw) ΔT = 4 K 1 kolektor 2 kolektory 3 kolektory 17 218 2 x >1000-15 293 2 x >1000-13 498 2 x >1000-11 909 2 x >1000-9 i mniej > 1000 - - DHP-H Varius Pro+ L DHP-L Varius Pro+ L Obliczona maksymalna długość kolektora (m) Ogrzewanie grzejnikowe 55 C (i/lub wytwarzanie CWU) Rozmiar (kw) ΔT = 5 K 1 kolektor 2 kolektory 3 kolektory 17 453 2 x >1000-15 660 2 x >1000-13 > 1000 - - 11 > 1000 - - 9 i mniej > 1000 - - Danfoss Heating Solutions VMJSD249 25
DHP-H Varius Pro+ M DHP-L Varius Pro+ M Obliczona maksymalna długość kolektora (m) Ogrzewanie podłogowe 35 C Rozmiar (kw) ΔT = 3 K 1 kolektor 2 kolektory 3 kolektory 12 nie dot. 2 x 509-10 270 > 1000-8 723 - - 6 >1000 - - DHP-H Varius Pro+ M DHP-L Varius Pro+ M Obliczona maksymalna długość kolektora (m) Ogrzewanie podłogowe 35 C Rozmiar (kw) ΔT = 4 K 1 kolektor 2 kolektory 3 kolektory 12 308 2 x >1000-10 888 2 x >1000-8 > 1000 - - 6 > 1000 - - DHP-H Varius Pro+ M DHP-L Varius Pro+ M Obliczona maksymalna długość kolektora (m) Ogrzewanie grzejnikowe 55 C (i/lub wytwarzanie CWU) Rozmiar (kw) ΔT = 3 K 1 kolektor 2 kolektory 3 kolektory 12 280 2 x >1000-10 570 2 x >1000-8 > 1000 - - 6 > 1000 - - DHP-H Varius Pro+ M DHP-L Varius Pro+ M Obliczona maksymalna długość kolektora (m) Ogrzewanie grzejnikowe 55 C (i/lub wytwarzanie CWU) Rozmiar (kw) ΔT = 4 K 1 kolektor 2 kolektory 3 kolektory 12 919 2 x >1000-10 > 1000 - - 8 > 1000 - - 6 > 1000 - - 26 VMJSD249 Danfoss Heating Solutions
7 Instalacja elektryczna To urządzenie jest zgodne z normą IEC 61000-3-12, która zapewnia, że moc zwarcia S sc jest większa bądź równa wartości 2 MVA (rozmiar L) i 1,07 MVA (rozmiar M) w punkcie styku zasilania użytkownika z systemem publicznym. Do obowiązków montera lub użytkownika należy zapewnienie, po konsultacji z operatorem sieci dystrybucyjnej w razie konieczności, że urządzenie jest podłączone wyłącznie do sieci, w której moc zwarcia S sc jest większa bądź równa wartości 2 MVA (rozmiar L) i 1,07 MVA (rozmiar M). Wewnętrzne podłączenia pompy ciepła wykonane są fabrycznie, dlatego wykonanie instalacji elektrycznej sprowadza się zasadniczo do podłączenia zasilania. Niebezpieczeństwo Ostrzeżenie Napięcie elektryczne! Listwy zaciskowe są pod niebezpiecznym napięciem mogą być bardzo niebezpieczne. Przed rozpoczęciem montażu instalacji elektrycznej należy odłączyć wszystkie źródła zasilania. Instalację elektryczną powinien wykonać wyłącznie uprawniony elektryk zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi i krajowymi. Ostrzeżenie Przewód zasilający można podłączyć tylko do przeznaczonej do tego celu listwy zaciskowej. Nie można stosować żadnych innych listew zaciskowych. Instalacja elektryczna musi być wykonana wyłącznie przy pomocy przewodów przeprowadzonych na stałe zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi i krajowymi. W linii zasilającej urządzenia należy zainstalować zabezpieczenie w postaci serwisowego wyłącznika wielobiegunowego o minimalnym rozwarciu styku 3 mm. Karta BM jest wrażliwa na wyładowania elektrostatyczne (ESD = Electro Static Discharge) i może być obsługiwana tylko przez wykwalifikowany personel. Musi być używany pasek zabezpieczający przed wyładowaniami elektrostatycznymi. Wyładowanie elektrostatyczne może wyrządzić szkody, które ujawnią się kilka lat po nim. Aby zapewnić minimalizację ryzyka uszkodzenia, podczas obchodzenia się z kartą BM należy stosować pasek ESD podłączony do uziemienia. Danfoss Heating Solutions VMJSD249 27
7.1 Elementy elektryczne 1 2 3 4 5 1. Listwa zaciskowa rząd X1 2. Bezpiecznik F1 (Układ sterowania) 3. Bezpiecznik F2 (wewnętrzne pompy obiegowe) 4. Karta BM 5. Listwa zaciskowa rząd X2 6. Zabezpieczenie przed przegrzaniem kasowanie alarmu 6 7.2 Wartość zabezpieczenia DHP-H Varius Pro+ DHP-L Varius Pro+ 400 V, 3 N~ 5 17 kw 400 V, 3 N~ 3 12 kw Pompa ciepła Pompa ciepła + grzałka nurkowa Tylko grzałka nurkowa 3 kw 6 kw 9 kw 3 kw 6 kw 9 kw 16 A 20 A 25 A 32 A 6 A 10 A 16 A 10 A 16 A 20 A 25 A 6 A 10 A 16 A 7.3 Przyłączanie napięcia zasilającego 7.3.1 Przyłączanie napięcia zasilającego Niebezpieczeństwo Napięcie elektryczne! Przewód zasilający można podłączyć tylko do przeznaczonej do tego celu listwy zaciskowej. Nie można stosować żadnych innych listew zaciskowych. Jeżeli pompa ciepła jest podłączona do zasilania sieciowego przez wyłącznik ochronny prądowy (RCCB). Powinien on być typu B. 1. Zdjąć osłonę czołową pompy ciepła. 2. Przeciągnij przewód zasilający do listew zaciskowych przez otwór w górnej osłonie pompy ciepła. 3. Zlokalizować listwę zaciskową rząd X1 4. Przyłącz przewody zasilające w opisany niżej sposób. 28 VMJSD249 Danfoss Heating Solutions
7.3.2 Przyłącze 400 V, modele 3 fazowe z pojedynczym przyłączem elektrycznym Wyłącznik serwisowy Przewody zasilające 2 1 4 3 6 5 Listwa zaciskowa pompy ciepła X1 PE N 3L1 L3 L2 L1 400 V, 3-N, 50 Hz FUSE C-CURVE 3kW 6kW 9kW 5-17kW 16 A 3-12kW 10 A 20 A 25 A 32 A 16 A 20 A 25 A L1 L2 L3 N PE X1 L1 L2 L3 3L1 N PE Danfoss Heating Solutions VMJSD249 29
7.4 Miejsce montażu i przyłączenie czujników zewnętrznych Zalecane położenie --> Nieprawidłowe położenie --> Czujnik temperatury zewnętrznej należy przyłączyć za pomocą przewodu dwużyłowego. Przewód o maksymalnej długości 50 m ma przekrój 0,75 mm 2. Dłuższe przewody (do 120 m) mają przekrój 1,5 mm 2. N N W przypadku wysokich budynków czujnik należy umieścić między drugą a trzecią kondygnacją. Miejsce montażu nie powinno być całkowicie osłonięte od wiatru ani narażone na bezpośredni przewiew. Czujnika temperatury zewnętrznej nie należy montować na ścianie pokrytej materiałem odbijającym światło. Czujnik należy umieścić w odległości co najmniej 1 m od otworów w ścianie budynku, przez które może wydostawać się ciepłe powietrze. N N Jeśli przewód czujnika prowadzony jest w rurze osłonowej lub peszlu, należy go uszczelnić, tak aby wydostające się powietrze nie miało wpływu na wskazanie czujnika. Czujnik zewnętrzny musi być typu PT1000. 1. Zamontuj czujnik zewnętrzny na północnej lub północno-zachodniej ścianie budynku. 2. Przyłącz czujnik do układu sterowania pompy ciepła. 30 VMJSD249 Danfoss Heating Solutions
8 9 50 <50 m = 0.75 mm2 50-120 m = 1.5 mm2 8 10 12 14 16 18 22 24 PE X2 9 11 13 15 17 19 23 25 PE 7.5 Przyłączanie czujnika temperatury CWU Górny i dolny czujnik CWU z zewnętrznego zasobnika CWU w modelach z oddzielnym zasobnikiem CWU jest podłączony w następujący sposób. DHP-L Varius Pro+ 18/19 TOP 16/17 LOWER H H/3 LOWER TOP X2 9 11 13 15 17 19 23 25 PE 8 10 12 14 16 18 22 24 PE Danfoss Heating Solutions VMJSD249 31
8 Zakończenie montażu Instalacja mechaniczna i elektryczna jest gotowa. Wykonaj następujące kroki: 1. Wykonaj uruchomienie pompy ciepła, patrz Podręcznik uruchomienia. 2. Wypełnij protokół z instalacji znajdujący się w Przewodniku użytkownika. 3. Należy poinformować klienta o sposobie działania i obsługi instalacji z pompą ciepła. W Instrukcji użytkownika znajduje się lista kontrolna zawierająca informacje, jakie Instalator powinien przekazać klientowi. N Należy podać numer seryjny produktu do celów obsługi gwarancyjnej. W protokole z montażu użytkownika należy zawsze zapisać numer seryjny. 32 VMJSD249 Danfoss Heating Solutions
Danfoss Heating Solutions VMJSD249 33
34 VMJSD249 Danfoss Heating Solutions
Danfoss Heating Solutions VMJSD249 35
Danfoss Heat Pumps Box 950 SE 671 29 ARVIKA Phone +46 570 81300 E-mail: dhpinfo@danfoss.com Internet: www.heating.danfoss.com Danfoss nie ponosi odpowiedzialności za możliwe błędy drukarskie w katalogach, broszurach i innych materiałach drukowanych. Dane techniczne zawarte w broszurze mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia, jako efekt stałych ulepszeń i modyfikacji naszych urządzeń. Wszystkie znaki towarowe w tym materiale są własnością odpowiednich spółek. Danfoss Heating Solutions, logotyp Danfoss Heating Solutions są znakami towarowymi Danfoss A/S. Wszystkie prawa zastreżone. VMJSD249 Produced by Danfoss Heating Solutions 2015