Die Oder für Touristen 2014 Odra dla turystów

Podobne dokumenty
Grenzüberschreitende Metropolregion Stettin: Die Stadt Szczecin und ihr Speckgürtel

Abenteuer mit der Lausitzer Neiße touristische Bewirtschaftung der deutsch-polnischen Grenzregion Przygoda z Nysą zagospodarowanie turystyczne

Przebudowa stacji uzdatniania wody w Pieńsku z wykonaniem sieci wodociągowej dla Gminy Neißeaue Umbau Wasseraufbereitungsstation Pieńsk Mit Bau

Lehrerfachnetzwerk Sieć fachowej współpracy nauczycieli

Grenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście und der Gemeinde Heringsdorf Transgraniczna promenada pomiędzy Świnoujściem i Gminą Heringsdorf

Radwegenetz im Landschaftskorridor Berlin-Szczecin-Świnoujście Krajobraz kulturowy sieci ścieżek rowerowych Berlin-Szczecin-Świnoujście

Odra dla turystów 2014

EU-Net Oderpartnership

Konsument Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Konsument Polsko-Niemieckie Centrum Informacji Konsumenckiej

Europäische Begegnungsstätten Europejskie Miejsca Spotkań

Nazwa projektu: Nowe czasy nowe zagrożenia wspólne wyzwania. Polsko-niemiecka specjalistyczna grupa ratownictwa wysokościowego.

Europabrücke Neurüdnitz-Siekierki Most Europejski Neurüdnitz-Siekierki

Gründung einer Polnisch-Deutschen Grenzüberschreitenden Fachwerkarchitekturroute Stworzenie Polsko-Niemieckiego Transgranicznego Szlaku Architektury

Zentrum für Extremsport in Zgorzelec Centrum Sportów Ekstremalnych w Zgorzelcu

Wspólny bilet Gorzów Wlkp. Berlin Gemeinsames Ticket Gorzów Wlkp.-Berlin

Program Operacyjny Współpracy Przygranicznej Polska (Województwo Lubuskie) Brandenburgia w ramach Europejskiej Współpracy Terytorialnej.

PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014

Gemeinsam für den Grenzraum Niederschlesien-Sachsen Razem dla pogranicza Dolny Śląsk-Saksonia

Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia Kooperationsprogramm Interreg Polen Sachsen

Europäische Territoriale Zusammenarbeit nach dem Jahre 2013 im Kontext der deutsch-polnischen Zusammenarbeit PO PL-BB

Wspólna Koncepcja Przyszłości 2030 dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań

km². 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców. 126 Mio. Euro EFRE / EFRR. Fördergebiet / Obszar wsparcia. Fördersatz / Wysokość wsparcia: <= 85%

Opis projektu. Projektbezeichnung

Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum

Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum

Lubuskie Metall Cluster

WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014

III Oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG. Polska Saksonia

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

Wspólna Koncepcja Przyszłości 2030 dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań

Transgraniczny Region Metropolitalny Szczecina Grenzüberschreitenden Metropolregion Szczecin Planowanie Przestrzenne/ Raumplanung

Umweltverträglicher Wassertourismus zwischen Berlin und Großpolen (Wielkopolska) Przyjazna dla środowiska turystyka wodna pomiędzy Berlinem i

Dr. Jürgen Murach (Senatsverwaltung für Stadtentwicklung Berlin)

Bürger für die Freiheit Działalność obywateli na rzecz wolności

Współpraca i doświadczenia IHP i UZ w ramach Programu INTERREG. Die Zusammenarbeit und Erfahrung von IHP und UZ in Rahmen des INTERREG Programms

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung

Współpraca transgraniczna samorządów. Razem dla pogranicza Dolny Śląsk Saksonia. Grenzübergreifende kommunale Zusammenarbeit

Steuerberaterin Ria Franke

Entwicklung des Schienenverkehrs zwischen Deutschland und Polen Rozwój transportu szynowego między Polską a Niemcami

Inhaltsverzeichnis spis rzeczy

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

BRAK POŁĄCZEŃ TRANSGRANICZNYCH HAMULCEM ROZWOJU GOSPODARCZEGO REGIONU NA PRZYKŁADZIE KOSTRZYNA NAD ODRĄ

Sicher bauen - über Grenzen hinweg

PROJEKT. Poprawa bezpieczeństwa na terenie pogranicza polsko- w zakresie likwidacji zagrożeń terrorystycznych

Information des Oberbürgermeisters Frankfurt (Oder) und des Bürgermeisters Słubice zur Umsetzung der Beschlüsse aus der letzten gemeinsamen Sitzung

Aus den Mitteln der Europäischen Territorialen Zusammenarbeit: Ze środków Europejskiej Współpracy Terytorialnej:

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

PROGRAM. 1. Jakość życia. 2. Opis przeprowadzonych badań. 3. Wyniki badań empirycznych. 4. Przedsiębiorczość

Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ

Strategie und neue Projekte der Doppelstadt für Strategia i nowe projekty Dwumiasta na lata

Informacje ogólne oraz zasady składania koncepcji projektu flagowego

Reaktivierung der Fährverbindung zwischen Kienitz und Porzecze Reaktywacja połączenia promowego pomiędzy Kienitz i Porzeczem

ANLAGE PROJEKTKONZEPT ZAŁĄCZNIK KONCEPCJA PROJEKTU

PROJEKT ABENTEUER NEISSE Touristische Erschließung der Neiße. 1. und 2. Etappe

Ministerium für Infrastruktur und Landwirtschaft. Perspektiven der Eisenbahnverbindungen nach Polen. Jobst-Hinrich Ubbelohde

INTERREG IV A. Informacje na temat aplikowania. Informationen zur Antragstellung. Löcknitz, Irena Stróżyńska, Olaf Wulf - GTS/WST 1

Der Grenzraum von oben Pogranicze z lotu ptaka

Das Kooperationsprogramm INTERREG Polen Sachsen und sein Beitrag zur Umsetzung der Strategie Europa 2020

2. Thematischer Workshop der Schülerreiseagenturen am März 2017 in Hoyerswerda Erarbeitung eines regionalen touristischen Angebots

ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE

EWT EWT. System informatyczny(portal ILB) Pod następującym linkiem znajduje się wniosek o dofinansowanie projektów:

ODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POLSCE I W NIEMCZECH - WPROWADZENIE Erneuerbare Energiequellen in Polen und in Deutschland eine Einführung

Seminarium / Seminar Rolnictwo ekologiczne produkcja roślinna Ökolandbau Schwerpunkt Pflanzenproduktion

Bielany Wrocławskie,

Platforma Dostawców VW

Projekt. Dolnośląsko-Saksońska Akademia Rolnictwa i Ochrony Środowiska. Niederschlesisch-Sächsische Akademie für Landwirtschaft und Umweltschutz

Nahverkehr ohne Grenzen Gemeinsamer Vortrag DB Netz AG und PKP PLK S.A. Ruch regionalny bez granic Wspólna prezentacja DB Netz AG i PKP PLK S.A.

MORO D-PL-Wettbewerb Konferenz

Aufbau eines gemeinsamen grenzüberschreitenden Wirtschaftsraumes Unteres Odertal Budowa wspólnego, transgranicznego obszaru gospodarczego Doliny

PARLAMENT EUROPEJSKI

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

VIA SACRA zwei Städte ein Weg VIA SACRA dwa miasta jedna droga

Vertrag Nr. / Umowa nr:

LILLI WOLNY Regionalne Biuro Gospodarki Przestrzennej Województwa Zachodniopomorskiego Pl. Kilińskiego Szczecin Polska

Grenzüberschreitende Zusammenarbeit im Umweltund Katastrophenschutz auf der Oder Współpraca transgraniczna w dziedzinie ochrony środowiska przed

Tłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia

Einkommensteuergesetz Körperschaftsteuergesetz Ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych

Perspektiven der Eisenbahnverbindungen nach Polen Perspektywy połączeń kolejowych do Polski

PRACTPLANT AUSWERTUNG DES STUDIENBESUCHS IN FRANKFURT (ODER) / SŁUBICE. und Zielsetzung des Seminars mit der Konferenzveranstaltung

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

Kontakt. JANA KAHL Zweckverband Verkehrsverbund Oberlausitz-Niederschlesien (ZVON) Rosenstraße Bautzen Deutschland

Firmenname / Nazwa firmy: Rechnungsadresse / Adres do wystawienia rachunku: Straße / Ulica: PLZ / Kod pocztowy: Ort / Miejscowość:

Lions Club Görlitz-Zgorzelec

PRZYGOTOWANIE WNIOSKU O DOFINANSOWANIE

Regio Info. Entwicklung eines zweisprachigen Fahrgastinformationssystems für den grenznahen Raum zwischen Sachsen und Polen

nr prezentacji MDW-049/SPD

Offenburg Olsztyn. Einführung / Wprowadzenie. Wspolpraca mlodziezy / Zusammenarbeit. Zespol Szkol Elektronicznych i Telekomunikacyjnych w Olsztynie

ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL


Wizja rozwoju pogranicza Polski i Niemiec w kontekście integracji przestrzennej i funkcjonalnej Polski Zachodniej.

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Punkt Kontaktowo-Doradczy dla polskich i niemieckich obywateli. Kontakt und Beratungsstelle für deutsche und polnische Bürger

Szkoła płynnego mówienia B1/B2 edycja I

Akteurs-Netzwerks Berufsbildungsatlas sieci podmiotów Atlasu Kształcenia Zawodowego

Z L E C E N I E Nazwa firmy (spółki)..

Demographischer Wandel in Polen, Deutschland und Europa. Przemiany demograficzne w Polsce, Niemczech i Europie. Interdisciplinary Polish Studies 2

Freiwillige Feuerwehr Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken

Die heutige Veranstaltung versteht sich aber auch

Vorstellung der neuen Struktur des Runden Tisches Verkehr der Oderpartnerschaft

Język akademicki Wstęp

Transkrypt:

05 Die Oder für Touristen 2014 Odra dla turystów 2014...

Die Oder für Touristen 2014 Zusammenfassung Ausbau wassertouristischer Infrastruktur in den beteiligten Orten, Networking, gemeinsame Vermarktung, gemeinsamer Betrieb zweier Touristenschiffe Einreicher Gmina Nowa Sól - Miasto Projektpartner Marina Winterhafen Sportboot Frankfurt (Oder) e.v., Eisenhüttenstadt, Frankfurt (Oder); gmina Nowa Sól Miasto, gmina Bytom Odrzański, gmina Sulechów, gmina Krosno Odrzańskie, gmina Słubice, gmina Kostrzyn nad Odrą, gmina Górzyca Realisierungszeitraum 2007-2014 EU-Förderung ja Ort/Region Region entlang der mittleren Oder Aktuelle Projektphase Realisierung Kernbotschaft Aktivierung des blauen Paradieses in der Grenzregion Lubuskie/Brandenburg mittels einer attraktiven Gestaltung der im Einzugsgebiet der Oder gelegenen Gebiete einschließlich Ergreifung von Maßnahmen, die auf ihre verbesserte Zugänglichkeit auf dem europäischen Markt gerichtet sind. Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit des hiermit verbundenen Tourismusangebots sowie Schaffung eines gemeinsamen Vermarktungssystems für die Mittlere Oder. Odra dla turystów 2014... Streszczenie Rozbudowa infrastruktury turystyki wodnej w uczestniczących miejscowościach, networking (usieciowienie), wspólny marketing, wspólna eksploatacja dwóch statków turystycznych Zgłaszający Gmina Nowa Sól - Miasto Partnerzy projektu Marina Winterhafen Sportboot Frankfurt (Oder) e.v., Eisenhüttenstadt, Frankfurt (Oder); gmina Nowa Sól Miasto, gmina Bytom Odrzański, gmina Sulechów, gmina Krosno Odrzańskie, gmina Słubice, gmina Kostrzyn nad Odrą, gmina Górzyca Okres realizacji 2007-2014 Współfinansowanie ze środków unijnych tak Miejsce/Region Region wzdłuż Odry Środkowej Aktualny etap rozwoju projektu realizacja Główne przesłanie Uaktywnienie dla turystów,,niebieskiego raju lubusko brandenburskiego pogranicza poprzez uatrakcyjnienie i udostępnienie terenów dorzecza Odry na rynek europejski. Podniesienie konkurencyjności oferty turystycznej i stworzenie wspólnego systemu promocji Odry.

Abbildungen - ilustracje

Beschreibung des Projekts Ziel des Vorhabens ist die touristische Nutzung der Wasserflächen im Einzugsgebiet der Oder (des blauen Paradieses ) in der Grenzregion Lebuser Land/Brandenburg. Dazu gehören die Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit der Angebote und die Schaffung eines gemeinsamen Vermarktungssystems für die Mittlere Oder, der auch den europäischen Markt anspricht. Bisher sind die entsprechenden Aktivitäten verschwindend gering. Dies ist mit erheblichen infrastrukturellen Defiziten sowie fehlenden wirksamen Entwicklungsmechanismen im Bereich der Tourismusförderung zu begründen. Ein weiteres Problem sind natürliche Barrieren für die Fahrgastschifffahrt, sowie fehlende Anlegestellen in den Häfen, die auf Erholung und Tourismus ausgerichtet sind. Eine Herausforderung für die Anrainerstädte und -gemeinden ist die Vernetzung, so, dass nicht nur größere Anlegestellen bzw. Yachthäfen in geringen Abständen zueinander errichtet werden, sondern ebenso kleinere Anlegestellen. Mittels gemeinsam ergriffener Maßnahmen hierzu zählen u.a. der zielgerichtete Umbau von vier Häfen in Bytom Odrzański, Nowa Sól, Cigacice und Frankfurt (Oder), der Lieferung zweier Fahrgastschiffe sowie gemeinsame PR- und Marketingmaßnahmen wollen die Projektpartner bestehende Barrieren im Bereich der Entwicklung grenzüberschreitender Transportinfrastruktur beseitigen und ihren Beitrag zur Förderung eines aktiven Individual- und Gruppentourismus leisten. Die polnischen und deutschen Partner bedeutende Städte und ihre Flusshäfen repräsentieren den gesamten Abschnitt der Mittleren Oder. Städte und Gemeinden, die an der Projektpartnerschaft nicht ausdrücklich beteiligt sind, werden als unterstützende Partner aktiv und nutzen somit das Potential der unterschiedlichsten, im Rahmen des Vorhabens ergriffenen Maßnahmen für ein gemeinsames Marketing. Die Zusammenarbeit der Projektpartner erfolgt auf den folgenden vier Ebenen: Gemeinsame Projektvorbereitung, gemeinsames Personal, gemeinsame Umsetzung, gemeinsame Finanzierung. Begründung der Auszeichnung Das Projekt aktiviert große, bisher ungenutzte touristische Potenziale des mittleren Oderlaufs unter sorgsamer Berücksichtigung naturräumlicher und wasserwirtschaftlicher Anforderungen und ist deshalb geeignet, einen wesentlichen Impuls für die nachhaltige wirtschaftliche Entwicklung der grenzüberschreitenden Region zu geben. Das Projekt ist konkret und deshalb sowohl für die Einwohner der Region als auch das Zielpublikum der touristischen Nutzungen sehr sichtbar. Das Vorhaben zeichnet sich insbesondere durch eine breite Basis der Zusammenarbeit aus. Dies bezieht sich sowohl auf den geographischen Einzugsbereich der Kooperation entlang der mittleren Oder als auch die institutionelle Zusammensetzung der Projektpartner und Projektunterstützer aus Kommunen und Vereinigungen. Erwähnenswert ist in diesem Zusammenhang der Umstand, dass Akteure, die an der Partnerschaft im Rahmen des INTERREG-A-Projektes nicht ausdrücklich beteiligt sind, als unterstützende Partner das Potential der im Rahmen des Vorhabens ergriffenen Maßnahmen vollumfänglich mit nutzen. Die Partnerschaft, die konstitutionell und strukturell auf Dauerhaftigkeit angelegt ist, hat im bisherigen Verlauf der Projektentwicklung bereits bemerkenswerte Stabilität und Durchhaltewillen bewiesen. Das Projekt verhilft der Oder wieder zu ihrem Recht: Das verbindende Band zwischen Schlesien, Brandenburg und Pommern zu werden. Nirgendwo wird dieses Band schließlich so wahrnehmbar wie auf dem Deck eines Schiffes. Die Begleitung des Vorhabens kann nach Ansicht der Jury einen wichtigen Beitrag zur weiteren Institutionalisierung der Kooperation leisten, z.b. bei der angedachten Schaffung eines Europäischen Verbundes für territoriale Zusammenarbeit (EVTZ).

Opis projektu Celem przedsięwzięcia jest uaktywnienie dla turystów,,niebieskiego raju lubusko brandenburskiego pogranicza poprzez uatrakcyjnienie i udostępnienie terenów dorzecza Odry na rynek europejski, podniesienie konkurencyjności oferty turystycznej i stworzenie wspólnego systemu promocji środkowej Odry. Główny problem dla turystyki wodnej w obszarze Środkowej Odry to nikła aktywność spowodowana przez deficyty infrastrukturalne dla turystyki indywidualnej oraz zaniedbania infrastrukturalne i brak skutecznych mechanizmów rozwojowych przestrzeni turystycznej. Innym problemem są bariery naturalne dla żeglugi pasażerskiej oraz niemal na całej długości rzeki, brak przystani portowych z przeznaczeniem na rekreację i turystykę. Wyzwaniem dla gmin nadodrzańskich jest tzw. networking czyli usieciowienie rzeki, nie tylko w postaci portów marin w niewielkich odległościach ale również małych przystani rzecznych, Partnerzy Projektu poprzez wspólne działania, takie jak: przebudowa portów w 4 miejscowościach Bytom Odrzański, Nowa Sól, Cigacice, Frankfurt nad Odrą oraz dostawę 2 statków turystycznych i wspólne działania promocyjne, pragną wyeliminować istniejące bariery w zakresie rozwoju transgranicznej infrastruktury transportu oraz wnieść wkład w rozwój aktywnej turystyki indywidualnej i grupowej. Polscy i niemieccy Partnerzy pokrywają cały obszar Środkowej Odry znaczące miasta i porty. Miasta i gminy niezrzeszone w ramach partnerstwa projektu są partnerami wspierającymi projekt i korzystają z potencjału różnych działań projektowych wspólnej możliwości promocji. Organizacja współpracy pomiędzy partnerami projektu odbywa się na następujących czterech płaszczyznach: Wspólne przygotowanie projektu, wspólny personel, wspólna realizacja, wspólne finansowanie. Uzasadnienie wyróżnenia Projekt aktywizuje wielki, dotychczas niewykorzystany potencjał środkowego biegu Odry ze starannym uwzględnieniem wymagań przestrzeni przyrodniczej i gospodarki wodnej i jest w związku z tym kwalifikuje się do generowania bodźców dla zrównoważonego ekonomicznego rozwoju regionu transgranicznego. Projekt jest konkretny i dlatego jest bardzo widoczny zarówno dla mieszkańców regionu jak i grup docelowych funkcji turystycznych. Przedsięwzięcie to charakteryzuje się w szczególności szeroką bazą współpracy. Odnosi się to zarówno do geograficznego zasięgu współpracy wzdłuż Środkowej Odry jak i do instytucjonalnego składu partnerów projektu i podmiotów wspierających z samorządów i organizacji. Wskazać należy w tym kontekście, że podmioty nie będące oficjalnie partnerami w ramach samego wniosku w programie EWT (INTERREG A), korzystają w pełnym zakresie z potencjału działań podejmowanych w projekcie jako partnerzy wspierający. Partnerstwo, które konstytucyjnie i strukturalnie nakierowane jest na trwałość współpracy, wykazało już w dotychczasowym przebiegu rozwoju projektu imponującą stabilność i siłę przebicia. Projekt pomaga Odrze odzyskać jej charakter pasma łączącego Śląsk, Brandenburgię i Pomorze. Ostatecznie nigdzie tej wstęgi tak wyraźnie nie widać jak z pokładu statku. Wsparcie oferowane w ramach konkursu może zdaniem jury wnieść istotny wkład w dalszą instytucjonalizację współpracy, np. przy planowanym utworzeniu Europejskiego Ugrupowania Współpracy Terytorialnej (EUWT).

Kontakt BEATA KULCZYCKA / ANNA NAROŻNA Gmina Nowa Sól - Miasto ul. M.J. Piłsudskiego 12 67-100 Nowa Sól Polska tel +48 68 459 03 63 / +48 68 459 03 61 fax +48 68 4590358 ie@nowasol.pl WWW www.odra2014.pl www.nowasol.pl