Wilo-DrainControl PL2/PL2-WS

Podobne dokumenty
/ /

PL Instrukcja montażu i obsługi

Wilo-Stratos PICO Ed.01/ Wilo

Wilo-DrainControl PL1/PL1-WS

Wilo-IR-Monitor. Pioneering for You. Instrukcja montażu i obsługi Návod k montáži a obsluze

Wilo-DrainLift Con. Einbau- und Betriebsanleitung

Wilo-IF-Modul Modbus Wilo-IF-Modul BACnet

Wilo-IF-Module Stratos RS485

Wilo-IF-Module Stratos

Wilo-DrainLift Con. Pioneering for You. de en fr nl it. da cs ru pl

Wilo-TWI 5 Wilo-TWI 5-SE

Wilo-Drain STS 40/...A, STS 40/...

Wilo-MHIL. Instrukcja monta u i obsługi

Wilo-Stratos ECO. Instrukcja montażu i obsługi

INSTRUKCJA OBS UGI. C4000 Entry/Exit. Optoelektroniczna kurtyna bezpiecze$stwa

Wilo-CONTROL BOX CE+ Instrukcja montażu i obsługi. Montaj ve Kullanma K lavuzu I E P NL S FIN PL PL RO CZ

Mikroprocesorowy regulator temperatury RTSZ-2 Oprogramowanie wersja 1.1. Instrukcja obsługi

Seria. z blokiem sterowania

Wilo-IR-Monitor Ed.02/ DDD

Wilo-Drain TS 40/10, TS 40/14 TS 40/10 A, TS 40/14 A

System TELE-Power (wersja STD) Instrukcja instalacji

Wilo-AlarmControl Ed.01 / D D D

MIERNIK STANU IZOLACJI

STEROWNIKI Wszystkie sterowniki musz by rozwarte i zainstalowane tylko przez wykwalifikowany personel

Pioneering for You. Wilo WEH / WEV. pl Instrukcja obsługi i instalacji Ed.03 / Wilo

Deklaracja zgodności

Wilo-IR-Monitor. Istruzioni d uso. Instrukcja obsługi Üzemeltetési útmutató. Návod k obsluze Ed.04/ DDD

Wilo-Star-Z NOVA. Beépítési és üzemeltetési utasítás GB. Einbau- und Betriebsanleitung. Instrukcja monta u i obs ugi F

Deklaracja Zgodności WE

SIEMENS GIGASET REPEATER

Deklaracja Zgodności WE

Wilo-Drain VC 32 / VC 40

Wilo-IPL /DPL IPL...N/DPL...N

Szafka sterownicza typu ABS CP

Wilo-Star-Z 15 TT. Instrukcja montażu i obsługi

Oximo io. ÍRg=È1AEÎ. instrukcja instalacji. Ref A. Telis 1 io. Situo io Situo io A/M Situo io mobile.

Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 390 PODGRZEWACZ FRYTEK LP-1.1 PODGRZEWACZ FRYTEK LP-2.

Oznaczenia odzieży i produktów tekstylnych na świecie (obowiązkowe i dobrowolne)

Wilo-Protect-Modul C. Pioneering for You. sv fi hu pl. cs ru tr

Wilo-VeroLine-IPL (3 7,5 kw) Wilo-VeroTwin-DPL (3 7,5 kw)

Instrukcja montażu i obsługi. Aktualizacja: Wilo-DrainLift XL

Wilo-Sub TWU

Termostat bezprzewodowy RTW501

Interaktywny liniowy system zasilania awaryjnego

Zabezpieczenie silnika niskiego napi cia RAP-1, RAP-1A

Landenklassement

ZEWNĘTRZNA CZUJKA SATEL OPAL Plus PIR+MW+AM CZUJNIK ZMIERZCHU IGNORUJE ZWIERZĘTA DO 20KG

ODR-2WA PRZEKAŹNIK NADMIAROWO-PRĄDOWY Z AUTONOMICZNYM ZASILANIEM KARTA KATALOGOWA

Wilo-CO1 MVI/MVIS, COT1 MVI

Karta charakterystyki online UE45-3S12D33 UE45-3S1 PRZEKAŹNIKI BEZPIECZEŃSTWA

VDM300 WIDEODOMOFON. Zakaz Zakaz demonta u Zakaz kontaktu Nakaz lub zakaz Nakaz wyci gni cia wtyczki z gniazdka. Nie zgina si kabla

Instrukcja montau i obsługi

Karta charakterystyki online MCS300P HW ROZWIĄZANIA PROCESOWE

VZ 20. Instrukcja montau i konserwacji Mechaniczny hak szynowy VZ 20

Moduł IF Wilo Modbus Moduł IF Wilo BACnet

Návod k montáži a obsluze fr. Montavimo ir naudojimo instrukcija el. Návod na montáž a obsluhu tr

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

s FAQ: NET 09/PL Data: 01/08/2011

INDUSTRIAL HEAT TRACING SOLUTIONS

ARKUSZ EGZAMINACYJNY ETAP PRAKTYCZNY EGZAMINU POTWIERDZAJ CEGO KWALIFIKACJE ZAWODOWE STYCZEŃ 2012

ONLINE DATA SHEET. UE410-XU3T300 Flexi Classic STEROWNIKI BEZPIECZEŃSTWA

PL DCRK5 DCRK7 DCRK8 DCRK12 Automatyczne regulatory wspó czynnika mocy

Instrukcja montażu i obsługi EWT Grzałka elektryczna do podgrzewania wody w basenach prywatnych. Zmiany zastrzeżone!

Karta charakterystyki online UE10-2FG2D0 UE10-2FG PRZEKAŹNIKI BEZPIECZEŃSTWA

UNIFON CYFROWY COMPACT

Przycisk pracy. Przycisk stopu/kasowanie

Sonesse 30 DCT Instrukcja instalacji

Wilo-DrainControl PL1/PL1-WS

Wewnętrzne Zewnętrzne Wewnętrzne Zewnętrzne SD-1, 15.00* SD-1, 15.00* SD, SD, N/A N/A SD, 15,00 SD, 14,30 SD, 14,30 SD, 14,00 N/A N/A

ODR-2WA KARTA KATALOGOWA PRZEKAŹNIK NADMIAROWO-PRĄDOWY Z AUTONOMICZNYM ZASILANIEM

Diagnostyka układów programowalnych, sterowanie prac windy (rodowisko MAX+plus II 10.1 BASELINE)

GZT TELKOM-TELMOR SP. Z O.O,

Instrukcja monta u i obsługi. Typ: WILO-Sub TWU 4

Wilo-VR-Control HVAC DDD

Wilo-Star-Z 15 TT. Pioneering for You. en fr nl es it pt el sv. da hu pl cs ru lv sl

MP69 ZETTLER EXPERT. Osłona przeciwwietrzna MP69 Nr kat Osłona przeciwwietrzna stalowa SMP69 Nr kat

Laboratorium elektryczne. Falowniki i przekształtniki - I (E 14)

Karta charakterystyki online. IN40-D0303K IN4000 Standard BEZKONTAKTOWE WYŁĄCZNIKI BEZPIECZEŃSTWA

Yonos PARA Bosch. Pioneering for You. de fr it nl. pl cs sk. Instrukcja montażu i obsługi Návod k montáži a obsluze Návod na montáž a obsluhu

STEROWNIK LAMP BAKTERIOBÓJCZYCH GAMMA

INSTRUKCJE DLA PRODUCENTÓW BRAM POZWALAJCE SPEŁNI WYMAGANIA PRZEPISÓW CE DOTYCZCYCH REZYDENCJALNYCH BRAM SEKCYJNYCH

Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift WS 40 Basic

ARKUSZ EGZAMINACYJNY ETAP PRAKTYCZNY EGZAMINU POTWIERDZAJ CEGO KWALIFIKACJE ZAWODOWE CZERWIEC 2011

Przyk adowa konfiguracja zwielokrotnianienia po czenia za pomoc Link Aggregation Control Protocol

Wilo-Drain TP 50 / TP 65 / TS 50 / TS 65

elero VarioTec Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç!

Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 390 SZAFKA LS-2.1 SZAFKA LSD-2.1 SZAFKA LSDP-2.

S/N 004/06/07/DG. DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS

Katalog techniczny. Softstarty. Typu PSR. Katalog 1SFC C0201_PL

Wilo-IPH-O/W. Instrukcja monta u i obsługi

Odbiornik radiowy do roletowanych bram garaowych

Wilo-Multivert MVI 16.../ MVI 32.../ MVI 52.../ MVI 70.../ MVI 95...

651LH/RH, 667LH/RH urzdzenie zabezpieczajce przed skutkami pknicia spryn rezydencjalnych bram sekcyjnych INSTRUKCJA MONTAU

ARKUSZ EGZAMINACYJNY ETAP PRAKTYCZNY EGZAMINU POTWIERDZAJ CEGO KWALIFIKACJE ZAWODOWE CZERWIEC 2011

Wiadomoci ogólne. 1.2 Schemateka Schemateka jest rozdziaem zawierajcym zbiór wszystkich Schematów Zastosowanych Pocze.

Przegld nowych urzdze Instabus EIB pokazanych na targach L&B 2006 we Frankfurcie. Merten Polska Sp. z o.o. Rozwizania dla Inteligentnych budynków

RAP-1, RAP-1A KARTA KATALOGOWA ZABEZPIECZENIE SILNIKA NISKIEGO NAPIĘCIA

MIERNIKA PROMIENIOWANIA UV typu: UVC-254

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW

Wilo-Stratos PICO-Z. Pioneering for You

Transkrypt:

P1 auto reset P2 P1 P2 P1 auto reset P2 P1 P2 reset off reset off auto auto Wilo-DrainControl PL2/PL2-WS D GB F PL Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Instrukcja montau i obsugi 2525836 Ed.02/2013.03 Kothes!

Fig. 1 13 12 11 10 9 8 14 P1 reset P2 7 15 auto P1 P2 16 6 17 18 reset off auto 5 4 19 3 20 2 1 21 22 23 24 25

U T H S ZU Fig. 2 Fig. 3 8 9 10 7 6 5 E D B 4 3 2 C A 2 1 E D C B A 1 Fig. 4 E D C B A 2 1

Polski 1 Ogólne informacje 1.1 O niniejszym dokumencie Instrukcja montau i obsugi stanowi cz pro- duktu. Powinna by stale dostpna w pobliu pro- duktu. cise przestrzeganie tej instrukcji stanowi warunek uytkowania zgodnego z przeznacze- niem oraz naleytej obsugi produktu. Instrukcja montau i obsugi odpowiada wersji produktu i stanowi norm regulujcych proble- matyk bezpieczestwa, obowizujcych na dzie zoenia instrukcji do druku. 2 Bezpieczestwo Niniejsza instrukcja obsugi zawiera podstawowe wskazówki zalecenia, które musz by uwzgld- nione przy instalowaniu, uruchamianiu i pracy urzdzenia. Dlatego instrukcja obsugi musi by koniecznie przeczytana przez montera i uytkow- nika przed przystpieniem do montau i urucho- mienia. Naley przestrzega nie tylko ogólnych zasad bezpieczestwa, wymienionych w tym punkcie, ale take szczegóowych zasad bezpieczestwa, zamieszczonych w dalszych punktach, oznaczo- nych symbolami niebezpieczestw. 2.1 Oznaczenia zalece zawartych w instrukcji obsugi 2.2 Kwalifikacje personelu Personel wykonujcy monta i uruchomienie musi posiada odpowiednie kwalifikacje do wykony- wania tych zada. 2.3 Niebezpieczestwa wynikajce z nieprzestrzegania zalece Nieprzestrzeganie zalece dot. bezpieczestwa moe prowadzi do powstania zagroenia dla osób oraz produktu/instalacji. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczestwa pocign za sob powo- duje utrat wszelkich praw do gwarancji i odsz- kodowania. W szczególnoci nieprzestrzeganie tych zasad moe nie ze sob nastpujce zagroenia: niewaciwe dziaanie wanych funkcji produktu/ instalacji, nieskuteczno zabiegów konserwacyjnych i napraw, zagroenie ludzi dziaaniem czynników elektrycz- nych, mechanicznych i bakteriologicznych, szkody materialne. 2.4 Zalecenia dla uytkowników Naley przestrzega obowizujcych zasad bezpieczestwa i higieny pracy. Naley wyeliminowa zagroenia zwizane z energi elektryczn. Naley przestrzega przepisów [np. IEC, VDE itd.] oraz zalece lokalnego zakadu energetycznego. obsugi montau Instrukcja i Symbole: Ogólny symbol niebezpieczestwa Niebezpieczestwo zwizane z napiciem elektrycznym ZALECENIE: Teksty ostrzegawcze: NIEBEZPIECZESTWO! Bardzo niebezpieczna sytuacja. Nieprzestrzeganie grozi cikimi obraeniami, a nawet mierci. UWAGA! Uytkownik moe dozna (cikich) obrae w razie nieprzestrzegania wskazówki. OSTRONIE! Istnieje niebezpieczestwo uszkodzenia pro- duktu/instalacji. 'Ostronie' odnosi si do praw- dopodobnych uszkodze produktu, spowodo- wanych zlekcewaeniem zalecenia. ZALECENIE: Uyteczna wskazówka dotyczca posugiwania si produktem. Zwraca uwag na potencjalne trudnoci. 2.5 Zalecenia dla prac montaowych i sprawdzajcych Uytkownik jest zobowizany do zapewnienia wykonania wszystkich czynnoci zwizanych z przegldami i montaem przez autoryzowanych, odpowiednio wykwalifikowanych specjalistów, po dokadnym zapoznaniu si z instrukcj obsugi. Prace przy produkcie/instalacji mog by wyko- nywane tylko podczas przestoju. 2.6 Samowolna przebudowa i stosowanie niewaciwych czci zamiennych Zmiany produktu/instalacji dozwolone s tylko po uzgodnieniu z producentem. Celem stosowania oryginalnych czci zamiennych i atestowanego osprztu jest zapewnienie bezpieczestwa. Zastosowanie innych czci zwalnia producenta z odpowiedzialnoci za wynikajce z tego skutki 2.7 Niedopuszczalne sposoby pracy Bezpieczestwo eksploatacji dostarczonego pro- duktu/instalacji jest zagwarantowane wycznie w przypadku uytkowania zgodnego z przez- naczeniem wg ustpu 4 instrukcji obsugi. Wartoci graniczne, podane w katalogu/ specyfikacji, nie mog by przekraczane (odpowiednio w gór lub w dó). Instrukcja montau i obsugi Wilo-Drain Control PL2/PL2-WS 45

Polski 3 Transport i magazynowanie Po otrzymaniu naley natychmiast skontrolowa urzdzenie i opakowanie transportowe pod ktem uszkodze. W razie stwierdzenia uszkodze transportowych naley z zachowaniem odpowiedniego terminu podj wobec spedytora stosowne kroki. OSTRONIE! Niebezpieczestwo uszkodzenia urzdzenia! Niebezpieczestwo uszkodzenia przez nieprawidowe postpowanie przy transporcie i skadowaniu. Podczas transportu i skadowania tymczasowego naley zabezpieczy urzdzenie przed wilgoci, mrozem i uszkodzeniami mechanicznymi. Nigdy nie wystawia urzdzenia na dziaanie temperatur spoza zakresu -20 C i +60 C. 4 Zakres zastosowania Urzdzenia sterujce Wilo-DrainControl PL2 s zaprojektowane do regulacji poziomu cieczy. Urzdzenie steruje i monitoruje dwie pompy do 4 kw poboru mocy. Nie nadaje si ono do pomp z kontrol szczelnoci. Gówne zakresy zastosowa: odprowadzanie i przetaczanie brudnej wody z domów jednorodzinnych, przetaczanie cieków, usuwanie fekaliów. UWAGA! Niebezpieczestwo wybuchu! Urzdzenia sterujce Wilo-DrainControl PL2/ PL2-WS nie posiadaj zabezpieczenia przeciwwybuchowego i mog by instalowane wy- cznie poza obszarem zagroonym wybuchem. Przy zastosowaniu czujników poziomu lub wyczników pywakowych na obszarach zagroonych wybuchem naley stosowa bariery bezpieczestwa. Przy zastosowaniu w obszarach zagroonych wybuchem naley przestrzega wszystkich obowizujcych przepisów dot. ochrony przeciwwybuchowej! Mona stosowa zamknite i otwarte dzwony zanurzeniowe. W przypadku zastosowania otwartego dzwonu zanurzeniowego przy wznoszcych si gazach konieczne jest barbotowanie powietrza. 5 Dane dotyczce produktu 5.1 Oznaczenie typu Przykad: DrainControl PL2-WS (1~), (3~) PL2 Urzdzenie sterujce PL2 do monitorowania dwóch pomp silników zatopionych -WS Urzdzenie sterujce z moliwoci zastosowania w poczeniu ze zbiornikiem przepompowni cieków Wilo-DrainLift WS... (3~) Napicie robocze 400 V ~ (3 fazy) (1~) Napicie robocze 230 V ~ (1 faza) 5.2 Dane techniczne DrainControl PL2 DrainControl PL2-WS Napicie robocze: 3 ~ 400 V (L1, L2, L3, N, PE) - 1 ~ 230 V (po przekablowaniu) - - 3 ~ 400 V (L1, L2, L3, PE) - 1 ~ 230 V (L, N, PE) Czstotliwo: 50/60 Hz 50/60 Hz Napicie sterujce: 230 V AC 230 V AC Pobór mocy: Maks. 20 VA Maks. 20 VA Maks. moc przyczeniowa: P 2 4 kw Kw P 2 4 kw Kw Zakres prdu pobieranego: 0,3-12,0 0,3-12,0 Zabezpieczenie silnika: Wbudowane zabezpieczenie przed nadmiern temperatur (styk ochronny uzwojenia) w silniku pompy Wbudowane zabezpieczenie przed nadmiern temperatur (styk ochronny uzwojenia) w silniku pompy Stopie ochrony: IP 65 IP 65 Korpus: Poliwglan Poliwglan Zakres temperatury: -20 C do +60 C -20 C do +60 C Zakres pomiaru: 0 2,5 m Ws (czujnik wewntrzny) 0 1,0 m Ws (czujnik wewntrzny) 0 12,5 m Ws z moliwoci ustawiania 0 12,5 m Ws z moliwoci ustawiania (czujnik zewntrzny, 4-20 ma) (czujnik zewntrzny, 4-20 ma) Przewód gitki z tworzywa sztucznego 8 mm x 6 mm 8 mm x 6 mm Styk alarmowy: Obcienie styków 250 V, 1 A Obcienie styków 250 V, 1 A 5.3 Zakres dostawy DrainControl PL2/PL2-WS Urzdzenie sterujce DrainControl PL2/PL2-WS Instrukcja montau i obsugi 5.4 Wyposaenie dodatkowe Informacje dot. wymaganego wyposaenia dodatkowego w ustpie 12. 46 WILO SE 03/2013

Polski 6 Opis i dziaanie 6.1 Przegld urzdzenia (Fig. 1) 1: ruby korpusu 2: ruby pokrywy korpusu 3: P2- Przycisk Tryb automatyczny 4: P2- Przycisk Pompa wy. 5: P2- Przycisk Tryb rczny 6: Uchwyt pokrywy 7: Wycznik gówny 1) 8: Wywietlacz LCD 9: Korpus 10: P2- Wskanik stanu, zielona dioda LED 11: P2- Wskanik stanu, óta dioda LED 12: P2- Wskanik stanu, czerwona dioda LED 13: Wskanik stanu, czerwona dioda LED, alarm powodziowy 14: P1- Wskanik stanu, czerwona dioda LED 15: P1- Wskanik stanu, óta dioda LED 16: P1- Wskanik stanu, zielona dioda LED 17: Czerwone pokrto 18: P1- Przycisk Tryb rczny 19: P1- Przycisk Pompa wy. 20: P1- Przycisk Tryb automatyczny 21: Przycze przewodu cinieniowego 22: Kablowe zcze rubowe do przyczy elektrycznych 23: Osona zacisków 24: Kablowe zcze rubowe do przyczy elektrycznych 25: Pokrywa korpusu 1) Tylko Wilo-DrainControl PL2-WS 6.2 Funkcja urzdzenia Urzdzenie sterujce umoliwia automatyczn eksploatacj systemu. System regulacyjny skada si zasadniczo z jednostki mikrokontrolera (CPU) do sterowania, monitorowania, rejestracji i ustawiania wszystkich procesów eksploatacyjnych. Pompy s wczane i wyczane stycznikiem. W celu zabezpieczenia pomp przed przecieniem wbudowano elektroniczny wyzwalacz prdowy. Urzdzenie sterujce moe przez róne procedury pomiarowe rejestrowa pi poziomów cieczy. Podstawowa stop (A): Jeli poziom cieczy bdzie niszy ni Podstawowa stop, to wyczy si pierwsza pompa. Podstawowa start (B): Jeli poziom cieczy bdzie wyszy ni Podstawowa start, to wczy si pierwsza pompa. Szczytowa stop (C): Jeli poziom cieczy bdzie niszy ni Szczytowa stop, to wyczy si druga pompa. Szczytowa start (D): Jeli poziom cieczy bdzie wyszy ni Szczytowa start, to wczy si druga pompa. Wysoki poziom (E): Jeli poziom cieczy bdzie wyszy ni Wysoki poziom, to urzdzenie sterujce wczy alarm powodziowy. 6.3 Przykad instalacji z pneumatycznym dzwonem pomiarowym bez wzmocnienia sygnau lub dzwonem pneumatycznym z wzmocnieniem (Fig. 2) A: Podstawowa stop B: Podstawowa start C: Szczytowa stop D: Szczytowa start E: Wysoki poziom 1: Pompa z orurowaniem 2: Czujnik cinienia (dzwon) 2) 3: Przewód gitki z tworzywa sztucznego 2) 4: Mocowanie 2) 5: Trójnik 2) 3) 6: Zabezpieczenie przed przepywem zwrotnym 2) 3) 7: May kompresor 2) 3) 8: Urzdzenie sterujce DrainControl PL2/PL2-WS 9: Sieciowy przewód przyczeniowy urzdzenia sterujcego 2) 10: Podczenie elektryczne pomp 2) Wyposaenie dodatkowe, por. ustp 12 3) Tylko przy dzwonie pneumatycznym z wzmocnieniem Czujnik cinienia (poz. 2) rejestruje poziom cieczy przez wzrost cinienia. Gitki przewód z tworzywa sztucznego (poz. 3) czy czujnik cinienia z urzdzeniem sterujcym (poz. 8). Ustalanie wartoci pomiarowych moe si odbywa z zastosowaniem trzech rónych procedur: zamknity dzwon pomiarowy z miechem, otwarty dzwon pomiarowy bez dzwonu pneumatycznego z wzmocnieniem, otwarty dzwon pomiarowy z dzwonem pneumatycznym z wzmocnieniem. Poziomy s definiowane w ukadzie sterowania urzdzeniem. 6.4 Przykad instalacji z wycznikami pywakowymi (Fig. 3) A: Podstawowa stop B: Podstawowa start C: Szczytowa stop D: Szczytowa start E: Wysoki poziom 1: Pompa z orurowaniem 2: Wycznik pywakowy 2) 2) Wyposaenie dodatkowe, por. ustp 12 Maks. trzy wyczniki pywakowe (poz. 2) elektrycznie rejestruj poziom cieczy. Poziomy s trwale zdefiniowane przez przypor- zdkowanie przynalenych wyczników pywakowych w studzience. Mona zastosowa równie mniejsz ilo wyczników pywakowych. 6.5 Przykad instalacji z czujnikiem poziomu (Fig. 4) A: Podstawowa stop Instrukcja montau i obsugi Wilo-Drain Control PL2/PL2-WS 47

Polski B: Podstawowa start C: Szczytowa stop D: Szczytowa start E: Wysoki poziom 1: Pompa z orurowaniem 2: Czujnik poziomu 2) 2) Wyposaenie dodatkowe, por. ustp 12 Czujnik poziomu (poz. 2) elektronicznie rejestruje poziom cieczy. Poziomy s definiowane w ukadzie sterowania urzdzeniem. Wskaniki i elementy obsugi (Fig. 1) 7: Wycznik gówny 1) 16: P1- Wskanik stanu, zielona dioda LED 10: P2- Wskanik stanu, zielona dioda LED 15: P1- Wskanik stanu, óta dioda LED 11: P2- Wskanik stanu, óta dioda LED 14: P1- Wskanik stanu, czerwona dioda LED 12: P2- Wskanik stanu, czerwona dioda LED 13: Wskanik stanu, czerwona dioda LED alarm powodziowy 20: P1- Przycisk Tryb automatyczny 3: P2- Przycisk Tryb automatyczny 19: P1- Przycisk Pompa wy. 4: P2- Przycisk Pompa wy. 18: P1- Przycisk Tryb rczny 5: P2- Przycisk Tryb rczny 8: Wywietlacz LCD 17: Czerwone pokrto 1) Tylko Wilo-DrainControl PL2-WS 6.5.1 Wskanik stanu (pompa 1: poz. 14/15/16, pompa 2: poz. 10/11/12 alarm powodziowy: poz. 13) Wskanik stanu skada si z siedmiu diod LED. LED Symbole Stan Znaczenie czerwona (poz. 12/13/ 14) óta (poz. 11/15) zielona (poz. 10/16) wieci wieci miga wieci miga 6.5.2 Wywietlacz LCD (poz. 8) Wywietlacz LCD skada si z dwóch wierszy, z których kady ma po 16 znaków. Suy do wy- wietlania wartoci statusowych i nastawczych. 6.5.3 Elementy obsugi usterka lub alarm powodziowy praca pompy praca pompy przez czas opónienia tryb automatyczny tryb rczny Czerwone pokrto (poz. 17) Czerwone pokrto mona obraca i wciska. Suy ono do poruszania si w menu oraz ustawiania wartoci. Mona nim sprawdza wszystkie ustawienia parametrów, godziny pracy, uruchomienia pompy oraz prd silnikowy. Czerwone pokrto resetuje wszystkie usterki po usuniciu przyczyny. Jeli usterka nadal istnieje, wyczana jest jedynie zbiorcza sygnalizacja awarii (SSM), przekanik i brzczyk. Przycisk trybu rcznego (pompa 1: poz. 18, pompa 2: poz. 5) Przycisk suy do wyboru rcznego trybu pracy. Przycisk trybu rcznego wcza pomp. Zielona dioda LED miga. Po upywie 2 min pompa wycza si automatycznie. Przycisk Pompa wy. (pompa 1: poz. 19, pompa 2: poz. 4) Ten przycisk suy do wyczania pompy. Zielona dioda LED ganie. Przycisk trybu automatycznego (pompa 1: poz. 20, pompa 2: poz. 3) Przycisk suy do wyboru automatycznego trybu pracy. Pompa jest sterowana z podanymi parametrami przez ukad sterowania urzdzeniem. 6.5.4 Wycznik gówny (poz. 7, tylko DrainControl PL2-WS) Wycznik gówny suy do wczania i wyczania urzdzenia sterujcego DrainControl PL2-WS. Urzdzenie sterujce DrainControl PL2 moe by opcjonalnie wyposaone w wewntrzny wycznik gówny lub oddzielone od napicia sieciowego przez przecznik zewntrzny. 7 Instalacja i podczenie elektryczne 7.1 Przygotowanie instalacji Wybra miejsce na urzdzenie odpowiednie pod wzgldem wielkoci i dostpnoci przyczy. Wymiary urzdzenia sterujcego (wys. x szer. x gb.): 320 mm x 300 mm x 120 mm Przy zastosowaniu pneumatycznego dzwonu pomiarowego bez wzmocnienia sygnau lub dzwonu pneumatycznego z wzmocnieniem naley uoy przewód gitki z nachyleniem od urzdzenia sterujcego do czujnika poziomu. Urzdzenie sterujce zainstalowa w miejscu suchym i zabezpieczonym przed mrozem. Miejsce instalacji musi by zabezpieczone przed bezporednim dziaaniem promieniowania sonecznego. Do ustawienia na zewntrz uwzgldni wypo- saenie dodatkowe oraz dane katalogowe. 7.2 Monta nacienny UWAGA! Niebezpieczestwo odniesienia obrae! Przy nieprawidowym montau istnieje niebezpieczestwo zranienia i uszkodzenia urzdzenia. Monta powinien by wykonywany wycznie przez wykwalifikowany personel specjalistyczny. 48 WILO SE 03/2013

Polski Przymocowa urzdzenie sterujce do ciany za pomoc maks. 3 rubý 4 mm. Przy pneumatycznym dzwonie pomiarowym bez wzmocnienia sygnau lub dzwonie pneumatycznym z wzmocnieniem: Podczy przewód gitki czujnika poziomu przy zczce na spodzie urzdzenia sterujcego. Uoy przewód gitki czujnika poziomu z nachy- leniem od urzdzenia sterujcego do czujnika poziomu. 7.3 Podczenie elektryczne NIEBEZPIECZESTWO! miertelne niebezpieczestwo! Niewaciwe podczenie elektryczne moe spowodowa miertelne niebezpieczestwo na skutek poraenia prdem. Wykonanie podczenia elektrycznego zleca wycznie specjalicie w zakresie instalacji elektrycznych, posiadajcemu zezwolenie lokalnego zakadu energetycznego, zgodnie z lokalnie obowizujcymi przepisami. Przed wszystkimi pracami odczy zasilanie napiciem. Rodzaj prdu i napicie przycza sieciowego musz by zgodne z danymi na tabliczce znamionowej. Przewidzie bezpiecznik po stronie sieci (maks. 25 A, bierny) oraz wycznik rónicowo-prdowy zgodnie z obowizujcymi przepisami. Uziemi pompy/instalacj zgodnie z przepisami. Poluzowa ruby korpusu (Fig. 1/1) i zdj pokryw zacisków (Fig. 1/23). Poprowadzi kocówki kabla przyczeniowego sieci i pompy przez kablowe zcza rubowe. Odrutowa kocówki kabla zgodnie z oznaczeniem na listwach zaciskowych i danymi w zaczniku. 7.3.1 Podczenie elektryczne DrainControl PL2 z 3~400 V (zacznik, Fig. 5) Przycze sieciowe urzdzenia sterujcego Przycze sieciowe na zaciskach L1, L2, L3, N, PE. 3~400 V + N + PE, kabel 5-yowy (kabel dostarczany przez uytkownika). Podczy do zacisków przycza sieciowego praw asymetri faz. Przycze sieciowe pomp Przycze pompy 1 na zaciskach 27, 28 i 29. Przycze pompy 2 na zaciskach 34, 35 i 36. Podczy przewód ochronny przy pozostaym zacisku PE. 7.3.2 Podczenie elektryczne DrainControl PL2 z 1~230 V (zacznik, Fig. 7) Przycze sieciowe urzdzenia sterujcego Przycze sieciowe na zaciskach L1, N, PE. 1~230 V + N + PE, kabel 3-yowy (kabel dostarczany przez uytkownika). Uoy mostek od zacisku L1 do L2 oraz od N do L3. Podczy faz na zacisku L1 i przewód zerowy na zacisku N. Przycze sieciowe pomp Przycze pompy 1 na zaciskach 28 i 29. Przycze pompy 2 na zaciskach 35 i 36. Podczy przewód ochronny przy pozostaym zacisku PE. 7.3.3 Podczenie elektryczne DrainControl PL2-WS z 3~400 V (zacznik, Fig. 9) Przycze sieciowe urzdzenia sterujcego Przycze sieciowe na zaciskach L1, L2, L3, PE. 3~400 V + PE, kabel 4-yowy (kabel dostarczany przez uytkownika). Podczy do zacisków przycza sieciowego praw asymetri faz. Przycze sieciowe pomp Przycze pompy 1 na zaciskach 27, 28 i 29. Przycze pompy 2 na zaciskach 34, 35 i 36. Podczy przewód ochronny przy pozostaym zacisku PE. 7.3.4 Podczenie elektryczne DrainControl PL2-WS z 1~230 V (zacznik, Fig. 11) Dostarczanie prdu odbywa si przez zaciski z oznaczeniami L1, N, PE. Przycze sieciowe urzdzenia sterujcego 1~230 V + N + PE, kabel 3-yowy (kabel dostarczany przez uytkownika). Podczy faz na zacisku L1 i przewód zerowy na zacisku N. Przycze sieciowe pomp Przycze pompy 1 na zaciskach 27 i 28. Przycze pompy 2 na zaciskach 34 i 35. Podczy przewód ochronny przy pozostaym zacisku PE. 7.3.5 Styki sygnaowe i zgoszeniowe (zacznik, rys. 6, 8, 10 i 12) Zaciski 31, 32 (WSK1, pompa 1) i 38, 39 (WSK1, pompa2): Przycze styku ochronnego uzwojenia (WSK), który po schodzeniu automatycznie ponownie udostpnia pompy. Konfiguracja poprzez ukad sterowania. Zaciski 32, 33 (WSK2, pompa 1) i 39, 40 (WSK2, pompa 2): Przycze styku ochronnego uzwojenia (WSK), który ponownie udostpnia pompy dopiero po potwierdzeniu (czerwonym pokrtem). Zaciski 1, 2 (zwizana potencjaowo zbiorcza sygnalizacja awarii): NIEBEZPIECZESTWO! miertelne Instrukcja montau i obsugi Wilo-Drain Control PL2/PL2-WS 49

Polski niebezpieczestwo! W przypadku alarmu jest tu przyoone 230 V AC. Wyjcie zwizanej potencjaowo zbiorczej sygnalizacji awarii (230 V AC) przy DrainControl PL2. To wyjcie jest zabezpieczone czuym bezpiecznikiem 1 A T. WSKAZÓWKA: Przy DrainControl PL2-WS zaciski 1 i 2 nie maj funkcji. Zaciski 3, 4 i 5 (bezpotencjaowa zbiorcza sygnalizacja awarii): Wyjcie bezpotencjaowej zbiorczej sygnalizacji awarii. WSKAZÓWKA: W przypadku alarmu, przy braku napicia oraz wyczonym wyczniku gównym styk midzy zaciskiem 3 i 4 jest zamknity. Zaciski 6 do 11 (bezpotencjaowa sygnalizacja awarii): Na zacisku 6, 7 i 8 dostpna jest bezpotencjaowa sygnalizacja awarii dla pompy 1. Na zacisku 9, 10 i 11 dostpna jest bezpotencjaowa sygnalizacja awarii dla pompy 2. W przypadku usterki styk midzy zaciskiem 6 i 7 lub 9 i 10 jest zamknity. Zaciski 12 do 14 (bezpotencjaowy alarm powodziowy): Na zacisku 12, 13 i 14 udostpniany jest alarm powodziowy. W przypadku alarmu styk jest zamknity (midzy zaciskiem 12 i 13). Zaciski 3, 4 i 5 s aktywne przy kadej usterce. Zaciski 15, 16 (wycznik pywakowy do zabezpieczenia przed prac na sucho): WSKAZÓWKA: W przypadku nieosignicia poziomu styk wycznika pywakowego musi by otwarty. Fabrycznie urzdzenie jest dostarczane z mostkiem. NIEBEZPIECZESTWO! Niebezpieczestwo wybuchu! Przy zastosowaniu wyczników pywakowych na obszarach zagroonych wybuchem istnieje niebezpieczestwo eksplozji. Na obszarach zagroonych wybuchem zawsze instalowa przeciwwybuchowe przekaniki oddzielajce midzy urzdzeniem sterujcym i wycznikami pywakowymi. WSKAZÓWKA: Zacisk 18, 20, 22 i 24 s poczone wewntrznie, moliwa jest praca z wykorzystaniem jednej wspólnej yy. NIEBEZPIECZESTWO! Niebezpieczestwo wybuchu! Przy zastosowaniu wyczników pywakowych na obszarach zagroonych wybuchem istnieje niebezpieczestwo eksplozji. Na obszarach zagroonych wybuchem zawsze instalowa przeciwwybuchowe przekaniki oddzielajce midzy urzdzeniem sterujcym i wycznikami pywakowymi. Zacisk 25 do 26 Przycze zewntrznego czujnika poziomu NIEBEZPIECZESTWO! Niebezpieczestwo wybuchu! Przy zastosowaniu czujnika poziomu na obszarach zagroonych wybuchem istnieje niebezpieczestwo eksplozji. Na obszarach zagroonych wybuchem naley zawsze instalowa midzy urzdzeniem sterujcym i czujnikiem poziomu barier bezpieczestwa (barier Zenera). Uwzgldni wskazówki dot. bezpieczestwa podane w instrukcji bariery bezpieczestwa. Na zaciskach 25 (+) i 26 ( ) mona podczy zewntrzny czujnik z sygnaem wyjciowym 4-20 ma w technice dwuprzewodowej. Czujnik jest zasilany ustabilizowanym napiciem staym o wartoci ok. 20 V. Naley zwróci uwag na waciwe uoenie biegunów. WSKAZÓWKA: Przy stosowaniu i ustawianiu pneumatycznego lub elektronicznego czujnika poziomu mona dla zwikszenia bezpieczestwa podczy wycznik pywakowy na zaciskach alarmu powodziowego (zacisk 23 i 24). Przy wyzwoleniu wycznika pywakowego nastpuje wymuszone wczenie obydwóch pomp i komunikat przez styk alarmowy (zacisk 12, 13 i 14). Jeli poziom alarmowy nie zostanie osignity, to pompa obcienia szczytowego natychmiast si wycza. Wyczenie pompy podstawowej moe si odby przez ustawione opónienie z przesuniciem czasowym. Zacisk 17 do 24 (wycznik pywakowy): Wywietlacz pokazuje, który przecznik jest zamknity. W przypadku nieosignicia poziomu styk wycznika pywakowego musi by otwarty. Zacisk 17 i 18: podstawowa i szczytowa stop Zacisk 19 i 20: Podstawowa start Zacisk 21 i 22: Szczytowa start Zacisk 23 i 24: alarm powodziowy 50 WILO SE 03/2013

Polski 8 Uruchomienie Uruchomienie wycznie przez przeszkolony personel specjalistyczny! UWAGA! miertelne niebezpieczestwo! Przy nieprawidowym uruchamianiu istnieje miertelne niebezpieczestwo. Uruchomienie moe przeprowadza wycznie wykwalifikowany personel specjalistyczny. Zaleca si, aby uruchomienie zostao przeprowadzone w serwisie firmy Wilo. Utworzy poczenie z sieci/wczy urzdzenie sterujce. Przeprowadzi wstpne ustawianie poziomu, ustp 9. Ustawi wartoci (prd silnikowy, opónienie itd.), ustp 9. Sprawdzi dziaanie systemu i uruchomi. WSKAZÓWKA: Przy podczeniu barbotowania powietrza ma miejsce zwikszenie wartoci poziomu przez kompresor. Jeli stosowana jest pompa, która musi by podczas pracy czciowo zalana, to naley sprawdzi poziom wyczania na wypadek usterki Awaria barbotowania powietrza. Zmienione parametry s zapisywane w urzdzeniu sterujcym z zabezpieczeniem dla zerowego napicia. 8.1 Uruchomienie po podczeniu do sieci Po podczeniu do sieci lub przerwie w dostawie napicia ukad sterowania uruchamia si w trybie automatycznym po upywie ustawionego opónienia. Stycznik silnikowy bezporednio steruje pomp. Na wywietlaczu LCD w pierwszym wierszu widoczny jest poziom, a w drugim godziny pracy pompy. Po uruchomieniu pompy w drugim wierszu wywietla si prd. 9.6.1 Obsuga czerwonym pokrtem Przekrcanie czerwonego pokrta suy do wyboru menu i zmiany wartoci. Po 10 s bez uruchomienia czerwonego pokrta wywietlacz LCD przechodzi bez zapisu do wskazania podstawowego. 0,1 s Nacinicie czerwonego pokrta suy do otwierania wybranego elementu menu oraz potwierdzania wartoci i sygnalizacji awarii. 9.6.2 Otwieranie menu Wybra dane menu. 0,1 s Otworzy wybrane menu. Ustawiane wartoci migaj na wywietlaczu LCD. 9.6.3 Ustawianie wartoci Ustawiana warto miga na wywietlaczu LCD. Ustawi dan warto. Szybkie obracanie powoduje wiksze zmiany wartoci, powolne umoliwia ustawienie precyzyjne. Potwierdzi ustawion warto. 0,1 s 9.7 Wskazania na wywietlaczu Menu ma struktur liniow. Menu mona wybiera, obracajc czerwone pokrto. 9.7.1 Wskazanie podstawowe Na wskazaniu podstawowym wywietlacza widoczny poziom i liczba godzin pracy pompy. 9 Obsuga 9.1 Wczanie urzdzenia sterujcego (tylko DrainControl PL2-WS) Obróci wycznik gówny na pozycj I. 9.2 Wyczanie urzdzenia sterujcego (tylko DrainControl PL2-WS) Obróci wycznik gówny na pozycj 0. 9.3 Aktywacja trybu rcznego Nacisn przycisk Tryb rczny. 9.4 Aktywacja trybu automatycznego Nacisn przycisk Tryb automatyczny. 9.5 Wyczanie pompy Nacisn przycisk Pompa stop. 9.6 Otwieranie menu i ustawianie wartoci Czerwonym pokrtem otwiera si menu na wywietlaczu LCD, ustawia i potwierdza wartoci. Instrukcja montau i obsugi Wilo-Drain Control PL2/PL2-WS 51

Polski 9.7.2 Przegld menu Wskazanie (1. wiersz) Moliwo ustawienia Objanienie Ostatni bd Usunicie wartoci Ostatnia sygnalizacja awarii zostaje zapisana z zabezpieczeniem dla zerowego napicia. Mona j usun, naciskajc czerwone pokrto. Podstawowa START 0 100 cm Warto ustala poziom zaczenia pierwszej pompy. 0 250 cm*) 0 1250 cm**) Podstawowa STOP 0 100 cm Warto ustala poziom wyczenia pierwszej pompy. 0 250 cm*) 0 1250 cm**) Szczytowa START 0 100 cm Warto ustala poziom zaczenia drugiej pompy. 0 250 cm*) 0 1250 cm**) Szczytowa STOP 0 100 cm Warto ustala poziom wyczenia drugiej pompy. 0 250 cm*) 0 1250 cm**) Wysoki poziom 0 100 cm 0 250 cm*) 0 1250 cm**) Warto ustala poziom zaczania alarmu powodziowego. WSKAZÓWKA: Przy przekroczeniu ustawionej wartoci na wywietlaczu pokazuje si komunikat o alarmie powodziowym, dioda LED alarmu powodziowego wieci si i wczaj si przekaniki zbiorczej sygnalizacji awarii oraz przekanik alarmu powodziowego. Usterka jest potwierdzana automatycznie, gdy poziom spadnie o trwale ustawion histerez 5 cm supa wody. Zmiana okresu pracy Wyczone 1 60 min Po przekroczeniu ustawionego czasu w trybie obcienia podstawowego odbywa si naprzemienna praca pomp. Czas ten upywa jedynie wówczas, jeli podczas wybranego okresu nie osignito poziomu wyczania, ani nie zaczya si pompa obcienia szczytowego. Przy trzeciej zmianie generowana jest dodatkowo zbiorcza sygnalizacja awarii. Maks. okres pracy 0 60 min Warto ustala maksymalny nieprzerwany czas pracy pompy. Przy ustawieniu wartoci 1 60 min, pompa wycza si, jeli pracuje bez przerwy duej ni wynosi ustawiona warto. Generowany jest alarm i na wywietlaczu pojawia si komunikat o awarii. Warto zerowa wycza t funkcj. WSKAZÓWKA: Fabrycznie warto jest ustawiona na zero, czyli funkcja jest nieaktywna. Ponowne uruchomienie pompy moe nastpi dopiero po potwierdzeniu bdu. Monitorowanie czasu pracy jest aktywne w trybie automatycznym i rcznym. Opónienie wczenia 0 180 s Warto ustala opónienie rozruchu pompy po braku napicia. WSKAZÓWKA: Ustawienie ma za zadanie zadba, aby po spadku napicia nie doszo do jednoczesnego rozruchu wszystkich pomp (przy zastosowaniu kilku systemów), lecz by odbyo si to kaskadowo. Jeli pompa jest wymagana, ukad sterowania ustawiony na tryb automatyczny, a napicie ponownie przyoone, na wywietlaczu wywietla si >Zwoka xx s<. Pompa wcza si ponownie dopiero po upywie ustawionego czasu. Opónienie wyczenia 0 180 s Warto ustala opónienie pompy podstawowej po nieosigniciu poziomu wyczania. OSTRONIE! Niebezpieczestwo uszkodzenia! Praca na sucho moe zniszczy pomp. Przy wyborze opónienia naley zwróci uwag, aby pompa nie pracowaa na sucho. Maks. prd 1 0.0 12.0 A Warto ustala monitorowanie przepywu prdu w fazie L2. WSKAZÓWKA: Jeli ustawiona warto zostanie przekroczona na jaki czas, to pompa wycza si i mona j ponownie uruchomi dopiero po naciniciu czerwonego pokrta > 0,25 s. Wywietla si komunikat P1: Prd przecieniowy. Jeli urzdzenie sterujce ma zosta przetestowane bez obcienia, to naley ustawi ograniczenie prdu silnikowego na 0 A. W pozostaych przypadkach wywietla si bd Bez obcienia. *) tylko w przypadku czujnika wewntrznego PL2 **) czujnik zewntrzny (4-20 ma) 52 WILO SE 03/2013

Polski Wskazanie (1. wiersz) Moliwo ustawienia Objanienie Maks. prd 2 0.0 12.0 A Warto ustala monitorowanie przepywu prdu w fazie L2. WSKAZÓWKA: Jeli ustawiona warto zostanie przekroczona na jaki czas, to pompa wycza si i mona j ponownie uruchomi dopiero po naciniciu czerwonego pokrta > 0,25 s. Wywietla si komunikat P2: Prd przecieniowy. Jeli urzdzenie sterujce ma zosta przetestowane bez obcienia, to naley ustawi ograniczenie prdu silnikowego na 0 A. W pozostaych przypadkach wywietla si bd Bez obcienia. Zaczenie 24 h Alarm akustyczny Alarm wietlny Naprzemienna praca pomp P1 przecienie termiczne 1 P2 przecienie termiczne 1 Bd asymetrii faz Tryb serwisowy Kontrola poziomu Wczone Wyczone Wczony Wyczony Wczony Wyczony Wczona Wyczona Wczone Wyczone Wczone Wyczone Wczony Wyczony Wczony Wyczony Przetwornik wewntrzny Wycznik pywakowy 4-20 ma Interfejs Warto ustala, czy Zaczenie 24 h jest aktywne. Wczone = Jeli na pompy nie ma zapotrzebowania powyej poziomu przez okres 24 godzin, pracuj automatycznie przez okres 5 s. OSTRONIE! Niebezpieczestwo uszkodzenia! Praca na sucho moe zniszczy pomp. Wcza funkcj Zaczenie 24 h jedynie wtedy, gdy pompa moe wynurzy si z cieczy. Warto ustala, czy aktywna jest funkcja Alarm akustyczny. Wczony = W przypadku usterki rozbrzmiewa wewntrzny brzczyk. Warto ustala, czy aktywny jest Alarm wietlny. Wczony = Taktowanie przekanika sygnalizacji awarii. WSKAZÓWKA: Zamiast lampy migowej mona zastosowa tasz lampk sygnalizacyjn. Warto ustala, czy aktywna jest naprzemienna praca pomp. Wczona = Po kadej pracy pompy podstawowej nastpuje zmiana na inn pomp. Warto ustala, czy aktywna jest funkcja Przecienie termiczne 1. Wczone = Na zaciskach 31 i 32 (pompa 1) musi by podczony styk ochronny uzwojenia (WSK). Wyczone = Zacisk 31 bez funkcji. Warto ustala, czy aktywna jest funkcja Przecienie termiczne 1. Wczone = Na zaciskach 38 i 39 (pompa 1) musi by podczony styk ochronny uzwojenia (WSK). Wyczone = Zacisk 38 bez funkcji. Warto ustala, czy aktywna jest funkcja Bd asymetrii faz. Wczony = Przy nieprawidowej kolejnoci faz lub braku fazy L2 lub L3 na wywietlaczu pojawia si komunikat Bd asymetrii faz i wczaj si przekaniki zbiorczej sygnalizacji awarii. Nie mona uruchomi pomp. WSKAZÓWKA: Przy eksploatacji silników 1~ naley wyczy monitorowanie kierunku obrotów. Warto ustala, czy aktywna jest funkcja Tryb serwisowy. Wczony = Mona zmienia wszystkie ustawienia. Wyczony = Ustawienia wywietlaj si, ale nie mona ich zmienia. WSKAZÓWKA: Fabrycznie tryb serwisowy jest wczony, tzn. mona zmienia wszystkie ustawienia. Po wyczeniu trybu serwisowego w menu mona jedynie odczytywa ustawienia. Warto ustala, wedug jakiej procedury rejestrowane s poziomy. Przetwornik wewntrzny = Rejestracja poziomu przez cinienie spitrzenia lub barbotowanie powietrza. Wycznik pywakowy = Rejestracja poziomu przez wycznik pywakowy (moliwe maks. 4). 4-20 ma Interfejs = Rejestracja poziomu przez czujnik zewntrzny (4-20 ma). Instrukcja montau i obsugi Wilo-Drain Control PL2/PL2-WS 53

Polski Wskazanie (1. wiersz) Moliwo ustawienia Objanienie 20 ma Poziom 0 1250 cm Warto ustala zakres pomiaru czujnika poziomu i dopasowuje poziomy zaczania oraz wskazanie poziomu do podczonego czujnika. OSTRONIE! Niebezpieczestwo uszkodzenia! Po zmianie w menu zakresu pomiaru dla czujnika 4-20 ma, konieczne jest ponowne ustawienie poziomów zaczania. Kolejno ustawiania: Ustawi zakres pomiaru czujnika. Ustawi poziomy zaczania. WSKAZÓWKA: Fabrycznie zakres pomiaru czujnika jest ustawiony w taki sposób, aby by zgodny z zakresem pomiaru wewntrznego czujnika cinienia. Jzyk Niemiecki, angielski, francuski, polski, niderlandzki, woski, hiszpaski, czeski Ustawienie danego jzyka wywietlacza. WSKAZÓWKA: Ukad sterowania rozpoznaje nieprawidowo wprowadzone dane i wywietla komunikaty o bdach na wywietlaczu LCD: Jednakowe wartoci nastawcze (bez histerezy) Poziom za. < poziomu wy. Warto wysokiego poziomu poniej poziomu zaczenia WSKAZÓWKA: Jeli poziom zaczenia zostanie ustawiony tak jak poziom wyczania, wyniknie z tego histereza 5 cm (punkt odniesienia = poziom zaczenia). Po wybraniu dla poziomu zaczenia i wyczania wartoci poniej 5 cm supa wody, pompa wcza si przy 5 cm supa wody i wycza przy 3 cm, co zapewnia bezpieczn prac. 9.8 Dalsze moliwoci ustawie 9.8.1 Wywietlanie pamici bdów Ostatnia sygnalizacja awarii zostaje zapisana z zabezpieczeniem dla zerowego napicia i mona j wywietli w menu Ostatni bd. Mona j usun z pamici, naciskajc czerwone pokrto. 9.8.2 Wywietlanie liczby zacze Krcc czerwonym pokrtem zgodnie z ruchem wskazówek zegara mona wywietla liczb zacze pompy. 9.8.3 Ustawianie podsysajcego trybu pracy Podsysajcy tryb pracy (opónienie 0-180 s po osigniciu poziomu wyczania) ustawia si przez podanie opónienia > 0 s. 9.8.4 Blokada pracy z doczaniem Aby wykorzystywa pompy wycznie w pracy zmiennej, naley ustawi poziom zaczenia dla pracy z doczaniem na zero. Na wywietlaczu pokazuje si komunikat Szczytowa start jest wy.. 10 Konserwacja NIEBEZPIECZESTWO! miertelne niebezpieczestwo! W przypadku prac wykonywanych przy urzdzeniach elektrycznych istnieje miertelne niebezpieczestwo na skutek poraenia prdem. Czynnoci konserwacyjne i naprawcze moe wykonywa wycznie wykwalifikowany personel specjalistyczny! Przed wszystkimi pracami usuwajcymi usterki naley odczy urzdzenie od napicia i zabezpieczy przed nieuprawnionym wczeniem. Regularne czynnoci konserwacyjne WSKAZÓWKA: Szafka rozdzielcza PL2/PL2-WS prawie nie wymaga konserwacji. W celu zagwarantowania najwyszego bezpieczestwa uyt- kowania zaleca si nastpujce kontrole co 6-miesicy: Kontrola szczelnoci gitkiego przewodu z tworzywa sztucznego (kontrola wzrokowa pod ktem uszkodze). Przy zastosowaniu sprarki do barbotowania powietrza przeprowadzi kontrol wzrokow dziaania. Przy duszych przestojach systemu (np. przerwa w dostawie prdu) sprawdzi punkt zerowy wskanika poziomu przy swobodnie zwisajcym dzwonie. Przy zastosowaniu zewntrznego czujnika poziomu lub wycznika pywakowego skontrolowa pod ktem zanieczyszcze i przeprowadzi czyszczenie. 54 WILO SE 03/2013

Polski 11 Usterki, przyczyny usterek i ich usuwanie NIEBEZPIECZESTWO! miertelne niebezpieczestwo! W przypadku prac wykonywanych przy urz- dzeniach elektrycznych istnieje miertelne niebezpieczestwo na skutek poraenia prdem. Usuwanie usterek wycznie przez przeszkolony personel specjalistyczny! Przed wszystkimi pracami usuwajcymi usterki naley odczy urzdzenie od napicia i zabezpieczy przed nieuprawnionym wczeniem. Przy usterkach systemu przeprowadzi nastpu- jce kontrole: Ciaa obce w zbiorniku lub dzwonie zanurzeniowym. Sprawdzi przycze elektryczne (uszkodzony bezpiecznik). Usterki wywietlane s na zmian w dolnym wierszu wywietlacza. Wskazanie na wywietlaczu Opis usterki Usuwanie P1: Przecienie termiczne 1 P2: Przecienie termiczne 1 P1: Przecienie termiczne 2 P2: Przecienie termiczne 2 Zadziaa styk ochronny uzwojenia pompy (otworzy si styk midzy zaciskami 31/32 lub 38/39). Zadziaa styk ochronny uzwojenia pompy 1 lub pompy 2 (otworzy si styk midzy zaciskami 32/33 lub 39/40). P1: lub P2: Prd przecieniowy Przekroczono ustawione ograniczenie prdu silnikowego. P1: lub P2: Bez obcienia Brak fazy L2 lub ukad sterowania pracuje bez obcienia. Wysoki poziom Rejestracja poziomu ustawiona w menu stwierdzia odpowiednio wysoki poziom. Pywak-wys. poziom Styk wycznika pywakowego do wysokiego poziomu jest zamknity, obie pompy pracuj. Alarm okresu pracy Wyzwolenie po trzykrotnym przeczeniu przez zmian okresu pracy. P1: Maks. okres pracy Pompa pracuje bez przerwy duej ni ustawiono. P2: Maks. okres pracy Poziom za.< poziomu wy. Ustawienia dla poziomu zaczenia i wyczania nakadaj si. Wysoki poziom < (poniej) Ustawienie Wysokiego poziomu ley poziomu zaczania poniej poziomu zaczenia. Poziom zaczenia powyej Poziom zaczenia pompy podstawowej obcienia szczytowego ley powyej poziomu zaczenia pompy obcienia szczytowego. Nieprawidowe dziaanie wyczników pywakowych Aktywne zabezpieczenie przed prac na sucho Sprawdzi poziomy zaczania Bd asymetrii faz Kontrola przejrzystoci, wyczniki pywakowe wczaj si w nieprawidowej kolejnoci. Otworzy si styk do pracy na sucho. Zmieniono zakres pomiaru zewntrznego czujnika poziomu. Poziomy zaczania le poza zakresem pomiaru. Brak jednej lub dwóch faz lub niezgodno asymetrii faz. Jeli usterki nie da si usun, naley zwróci si do specjalistycznego warsztatu lub do najbliej pooonego oddziau obsugi klienta lub przedstawicielstwa firmy Wilo. Skontrolowa pomp, w razie zatkania ew. usun ciaa obce, sprawdzi, czy silnik jest dostatecznie chodzony (praca na sucho). Skontrolowa pomp, w razie zatkania ew. usun ciaa obce, sprawdzi, czy silnik jest dostatecznie chodzony (praca na sucho). Sprawdzi prd silnikowy i ustawiony prd znamionowy, ew. skorygowa. Sprawdzi zasilanie sieciowe, pomp i kabel pompy. Sprawdzi dziaanie pompy lub ustawienie poziomu. Sprawdzi dziaanie pompy lub wycznika pywakowego. Sprawdzi dziaanie pomp. Sprawdzi dziaanie pompy. Sprawdzi ustawienia poziomu. Sprawdzi ustawienia poziomu. Sprawdzi ustawienia poziomu. Sprawdzi wyczniki pywakowe, sprawdzi poczenia elektryczne. Sprawdzi dziaanie pompy lub wycznika pywakowego. Sprawdzi ustawienia poziomu. Sprawdzi praw asymetri faz, sprawdzi dostpno wszystkich faz. Interfejs < 3 ma Sygna prdowy poniej 3 ma. Sprawdzi czujnik poziomu, sprawdzi poczenia elektryczne. Instrukcja montau i obsugi Wilo-Drain Control PL2/PL2-WS 55

Polski 12 Wyposaenie dodatkowe WSKAZÓWKA: Wyposaenie dodatkowe naley zamawia oddzielnie. 12.1 Ogólne wyposaenie dodatkowe Szafa sterownicza do ustawienia na zewntrz (moliwe inne wyposaenie dodatkowe np. ogrzewanie szafy sterowniczej, wycznik rónicowoprdowy itd.) Syrena 230 V/50 Hz Lampa byskowa 230 V/50 Hz Lampka sygnalizacyjna 230 V/50 Hz 12.2 Pneumatyczny dzwon pomiarowy bez wzmocnienia sygnau z dzwonem zanurzeniowym (Fig. 2) Urzdzenie sterujce mona eksploatowa z dzwonami zanurzeniowymi o rónej wielkoci. Czci wyposaenia dodatkowego Dzwon zanurzeniowy z przewodem gitkim z tworzywa sztucznego o dugoci. 10 m 8x6x1 Ktownik ustalajcy z odciajcym kablowym zczem rubowym M16 Zalecenia dotyczce montau Opróni zbiornik. Zamontowa urzdzenie sterujce. Poluzowa wolny rubunek w obrbie czopa. Otworzy pokryw czopa. Zamocowa dzwon zanurzeniowy z ktownikiem ustalajcym. Sprawdzi swobodne poruszanie si dzwonu zanurzeniowego. Przeprowadzi przez rubunek kocówk kabla i przewód z tworzywa sztucznego. Ustali kabel opaskami. Docign rubunek z zewntrz. Ponownie podczy urzdzenie sterujce do wolnej kocówki kabla. Sprawdzi wartoci nastawcze na urzdzeniu sterujcym, ew. wprowadzi nowe. Sprawdzi dziaanie systemu i uruchomi. 12.3 Pneumatyczny dzwon pomiarowy bez wzmocnienia sygnau z barbotowaniem powietrza (Fig. 2) Czci wyposaenia dodatkowego Dodatkowo do czci wyposaenia dodatkowego z 12.2 Pneumatyczny dzwon pomiarowy bez wzmocnienia sygnau z dzwonem zanurzeniowym (Fig. 2): May kompresor Przewód gitki (3 m) i trójnik Zabezpieczenie przed przepywem zwrotnym Zalecenia dotyczce montau Zainstalowa may kompresor. Umieci w przewodzie z tworzywa sztucznego trójnik i zabezpieczenie przed przepywem zwrotnym. Docign rubunki. Sprawdzi wartoci nastawcze na urzdzeniu sterujcym, ew. wprowadzi nowe. Sprawdzi dziaanie systemu i uruchomi. 12.4 Elektroniczny czujnik poziomu z barier Zenera (Fig. 4) NIEBEZPIECZESTWO! Niebezpieczestwo wybuchu! Przy zastosowaniu czujnika poziomu na obszarach zagroonych wybuchem istnieje niebezpieczestwo eksplozji. Na obszarach zagroonych wybuchem naley zawsze instalowa midzy urzdzeniem sterujcym i czujnikiem poziomu barier bezpieczestwa (barier Zenera). Uwzgldni wskazówki dot. bezpieczestwa podane w instrukcji bariery bezpieczestwa. Czci wyposaenia dodatkowego Elektroniczny czujnik poziomu (4-20 ma) z kablem przyczeniowym o dugoci 10, 30 lub 50 m Bariera bezpieczestwa (bariera Zenera) w korpusie z kablem przyczeniowym, do zastosowania czujnika poziomu na obszarze zagroonym wybuchem. Odcigowy zacisk kabla do zamocowania czujnika poziomu w studzience. Zalecenia dotyczce montau NIEBEZPIECZESTWO! Niebezpieczestwo wybuchu! Przy nieprawidowej instalacji bariery bezpieczestwa (bariery Zenera) istnieje niebezpieczestwo wybuchu. Uwzgldni wskazówki dot. bezpieczestwa podane w instrukcji bariery bezpieczestwa. Podczenie elektryczne na zacisku 25 (+) i 26 ( ). Odczy urzdzenie sterujce od napicia. Poluzowa ruby korpusu i zdj zalepk. Otworzy korpus z barier Zenera. Podczy czujnik poziomu do bariery Zenera. Podczy przewody czce od bariery Zenera na zacisku 25 (+) i 26 ( ) w urzdzeniu sterujcym. Przy wikszych odlegociach stosowa przewody ekranowane. Poczy barier Zenera z wyrównywaniem potencjaów (PA) systemu (min. 4,0 mm mied). Naoy i przykrci pokryw zacisków. Sprawdzi dziaanie systemu i uruchomi. 12.5 Wycznik pywakowy (Fig. 3) NIEBEZPIECZESTWO! Niebezpieczestwo wybuchu! Przy zastosowaniu wyczników pywakowych na obszarach zagroonych wybuchem istnieje niebezpieczestwo eksplozji. Na obszarach zagroonych wybuchem zawsze instalowa przeciwwybuchowe przekaniki oddzielajce midzy urzdzeniem sterujcym i wycznikami pywakowymi. Uwzgldni wskazówki bezpieczestwa w instrukcji przeciwwybuchowego przekanika oddzielajcego. 56 WILO SE 03/2013

Polski Czci wyposaenia dodatkowego Wycznik pywakowy Przeciwwybuchowy przekanik oddzielajcy do zastosowania wyczników pywakowych na obszarze zagroonym wybuchem. Zalecenia dotyczce montau NIEBEZPIECZESTWO! Niebezpieczestwo wybuchu! Przy nieprawidowej instalacji przeciwwybuchowego przekanika oddzielajcego istnieje niebezpieczestwo eksplozji. Uwzgldni wskazówki bezpieczestwa w instrukcji przeciwwybuchowego przekanika oddzielajcego. Odczy urzdzenie sterujce od napicia. Poluzowa ruby korpusu i zdj pokryw zacisków. Podczy wycznik pywakowy do przeciwwybuchowego przekanika oddzielajcego. Podczy przeciwwybuchowy przekanik oddzielajcy do urzdzenia sterujcego. Podczy przeciwwybuchowy przekanik oddzielajcy do zasilania elektrycznego. Naoy i przykrci pokryw zacisków. Sprawdzi dziaanie systemu i uruchomi. 13 Czci zamienne Zamawianie czci zamiennych odbywa si za porednictwem lokalnych warsztatów specjalistycznych i/lub oddziau obsugi klienta firmy Wilo. Aby unikn dodatkowych pyta i nieprawido- wych zamówie, naley przy kadym zamówieniu poda wszystkie dane znajdujce si na tabliczce znamionowej. Instrukcja montau i obsugi Wilo-Drain Control PL2/PL2-WS 57

Anhang/Appendix/Annexe/Zacznik 58 WILO SE 03/2013 Anhang/Appendix/Annexe/Zacznik Fig. 5

Anhang/Appendix/Annexe/Zacznik Fig. 6 Wilo-DrainControl PL2/PL2-WS 59

Anhang/Appendix/Annexe/Zacznik 60 WILO SE 03/2013 Fig. 7

Anhang/Appendix/Annexe/Zacznik Fig. 8 Wilo-DrainControl PL2/PL2-WS 61

Anhang/Appendix/Annexe/Zacznik 62 WILO SE 03/2013 Fig. 9

Anhang/Appendix/Annexe/Zacznik Fig. 10 Wilo-DrainControl PL2/PL2-WS 63

Anhang/Appendix/Annexe/Zacznik Fig. 11 64 WILO SE 03/2013

Anhang/Appendix/Annexe/Zacznik Fig. 12 Wilo-DrainControl PL2/PL2-WS 65

D EG - Konformitätserklärung GB EC Declaration of conformity F Déclaration de conformité CE Hiermit erklären wir, dass die Bauarten der Baureihe : Herewith, we declare that this product: Par le présent, nous déclarons que cet agrégat : DrainControl PL2 in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: in its delivered state complies with the following relevant provisions: est conforme aux dispositions suivants dont il relève: Elektromagnetische Verträglichkeit - Richtlinie Electromagnetic compatibility - directive Compatibilité électromagnétique- directive Niederspannungsrichtlinie Low voltage directive Directive basse-tension 2004/108/EG 2006/95/EG und entsprechender nationaler Gesetzgebung. and with the relevant national legislation. et aux législations nationales les transposant. Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere: EN 50178 Applied harmonized standards, in particular: EN 60204-1 Normes harmonisées, notamment: EN 60730-1 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 61010-1 Bei einer mit uns nicht abgestimmten technischen Änderung der oben genannten Bauarten, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. If the above mentioned series are technically modified without our approval, this declaration shall no longer be applicable. Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité. Dortmund, 15.12.2008 Erwin Prieß Quality Manager WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany Document: 2045576.2

NL EG-verklaring van overeenstemming Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering voldoet aan de volgende bepalingen: I Dichiarazione di conformità CE Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni e direttive rilevanti: E Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de suministro con las disposiciones pertinentes siguientes: Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG EG-laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: 1) Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EG Direttiva bassa tensione 2006/95/EG Norme armonizzate applicate, in particolare: 1) Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EG Directiva sobre equipos de baja tensión 2006/95/EG Normas armonizadas adoptadas, especialmente: 1) P Declaração de Conformidade CE Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, está conforme os seguintes requisitos: S CE- försäkran Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande motsvarar följande tillämpliga bestämmelser: N EU-Overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser: Compatibilidade electromagnética 2004/108/EG Directiva de baixa voltagem2006/95/eg EG Elektromagnetisk kompatibilitet riktlinje 2004/108/EG EG Lågspänningsdirektiv 2006/95/EG EG EMV Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG EG Lavspenningsdirektiv 2006/95/EG Normas harmonizadas aplicadas, especialmente: 1) FIN CE-standardinmukaisuusseloste Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia määräyksiä: Tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet: 1) DK EF-overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder følgende relevante bestemmelser: H Anvendte harmoniserte standarder, særlig: 1) EK. Azonossági nyilatkozat Ezennel kijelentjük,hogy az berendezés az alábbiaknak megfelel: Sähkömagneettinen soveltuvuus 2004/108/EG Matalajännite direktiivit: 2006/95/EG Käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: 1) CZ Prohlášení o shod EU Prohlašujeme tímto, že tento agregát v dodaném provedení odpovídá následujícím píslušným ustanovením: Smrnicím EU EMV 2004/108/EG Smrnicím EU nízké naptí 2006/95/EG Použité harmonizaní normy, zejména: 1) GR.. : EG- 2004/108/EG EG 2006/95/EG, : 1) Elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EG Lavvolts-direktiv 2006/95/EG Anvendte harmoniserede standarder, særligt: 1) PL Deklaracja Zgodnoci CE Niniejszym deklarujemy z pen odpowiedzialnosci e dostarczony wyrób jest zgdony z nastpujcymi dokumentami: Odpowiednio elektromagnetyczna 2004/108/EG Normie niskich napi 2006/95/EG Wyroby s zgodne ze szczegóowymi normami zharmonizowanymi: 1) TR EC Uygunluk Teyid Belgesi Bu cihazn teslim edildii ekliyle aadaki standartlara uygun olduunu teyid ederiz: Elektromanyetik Uyumluluk 2004/108/EG Alçak gerilim direktifi 2006/95/EG Ksmen kullanlan standartlar: 1) Elektromágneses zavarás/türés: 2004/108/EG Kisfeszültségü berendezések irány-elve: 2006/95/EG Felhasznált harmonizált szabványok, különösen: 1) RUS, : 2004/108/EG 2006/95/EG, : 1) 1) EN 50178, EN 60204-1, EN 60730-1, EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 61010-1. Erwin Prieß Quality Manager WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany

Wilo International (Subsidiaries) Argentina WILO SALMSON ArgentinaS.A. C1295ABI Ciudad Autónoma de Buenos Aires T+ 54 11 4361 5929 info@salmson.com.ar Australia WILO Australia Pty Limited Murrarrie, Queensland, 4172 T +61 7 3907 6900 chris.dayton@wilo.com.au Austria WILO Pumpen Österreich GmbH 2351 Wiener Neudorf T +43 507 507-0 office@wilo.at Azerbaijan WILO Caspian LLC 1014 Baku T +994 12 5962372 info@wilo.az Belarus WILO Bel OOO 220035 Minsk T +375 17 2535363 wilo@wilo.by Belgium WILO SA/NV 1083 Ganshoren T +32 2 4823333 info@wilo.be Bulgaria WILO Bulgaria Ltd. 1125 Sofia T +359 2 9701970 info@wilo.bg Brazil WILO Brasil Ltda Jundiaí SP CEP 13.201-005 T + 55 11 2817 0349 wilo@wilo-brasil.com.br Canada WILO Canada Inc. Calgary, Alberta T2A 5L4 T +1 403 2769456 bill.lowe@wilo-na.com China WILO China Ltd. 101300 Beijing T +86 10 58041888 wilobj@wilo.com.cn Croatia WILO Hrvatska d.o.o. 10090 Zagreb T +38 51 3430914 wilo-hrvatska@wilo.hr Czech Republic WILO Praha s.r.o. 25101 Cestlice T +420 234 098711 info@wilo.cz Denmark WILO Danmark A/S 2690 Karlslunde T +45 70 253312 wilo@wilo.dk Estonia WILO Eesti OÜ 12618 Tallinn T +372 6 509780 info@wilo.ee Finland WILO Finland OY 02330 Espoo T +358 207401540 wilo@wilo.fi France WILO S.A.S. 78390 Bois d'arcy T +33 1 30050930 info@wilo.fr Great Britain WILO (U.K.) Ltd. DE14 2WJ Burton- Upon-Trent T +44 1283 523000 sales@wilo.co.uk Greece WILO Hellas AG 14569 Anixi (Attika) T +302 10 6248300 wilo.info@wilo.gr Hungary WILO Magyarország Kft 2045 Törökbálint (Budapest) T +36 23 889500 wilo@wilo.hu India WILO India Mather and Platt Pumps Ltd. Pune 411019 T +91 20 27442100 service@ pun.matherplatt.co.in Indonesia WILO Pumps Indonesia Jakarta Selatan 12140 T +62 21 7247676 citrawilo@cbn.net.id Ireland WILO Ireland Limerick T +353 61 227566 sales@wilo.ie Italy WILO Italia s.r.l. 20068 Peschiera Borromeo (Milano) T +39 25538351 wilo.italia@wilo.it Kazakhstan WILO Central Asia 050002 Almaty T +7 727 2785961 info@wilo.kz Korea WILO Pumps Ltd. 621-807 Gimhae Gyeongnam T +82 55 3405890 wilo@wilo.co.kr Latvia WILO Baltic SIA 1019 Riga T +371 7 145229 mail@wilo.lv Lebanon WILO SALMSON Lebanon 12022030 El Metn T +961 4 722280 wsl@cyberia.net.lb Lithuania WILO Lietuva UAB 03202 Vilnius T +370 5 2136495 mail@wilo.lt Morocco WILO Maroc SARLQUARTIER INDUSTRIEL AIN SEBAA 20250 CASABLANCA T +212 (0) 5 22 660 924 contact@wilo.ma The Netherlands WILO Nederland b.v. 1551 NA Westzaan T +31 88 9456 000 info@wilo.nl Norway WILO Norge AS 0975 Oslo T +47 22 804570 wilo@wilo.no Poland WILO Polska Sp. z.o.o. 05-090 Raszyn T +48 22 7026161 wilo@wilo.pl Portugal Bombas Wilo-Salmson Portugal Lda. 4050-040 Porto T +351 22 2080350 bombas@wilo.pt Romania WILO Romania s.r.l. 077040 Com. Chiajna Jud. Ilfov T +40 21 3170164 wilo@wilo.ro Russia WILO Rus ooo 123592 Moscow T +7 495 7810690 wilo@wilo.ru Saudi Arabia WILO ME - Riyadh Riyadh 11465 T +966 1 4624430 wshoula@wataniaind.com Serbia and Montenegro WILO Beograd d.o.o. 11000 Beograd T +381 11 2851278 office@wilo.co.yu Slovakia WILO Slovakia s.r.o. 83106 Bratislava T +421 2 33014511 wilo@wilo.sk Slovenia WILO Adriatic d.o.o. 1000 Ljubljana T +386 1 5838130 wilo.adriatic@wilo.si South Africa Salmson South Africa 1610 Edenvale T +27 11 6082780 errol.cornelius@ salmson.co.za Spain WILO Ibérica S.A. 28806 Alcalá de Henares (Madrid) T +34 91 8797100 wilo.iberica@wilo.es Sweden WILO Sverige AB 35246 Växjö T +46 470 727600 wilo@wilo.se Switzerland EMB Pumpen AG 4310 Rheinfelden T +41 61 83680-20 info@emb-pumpen.ch Taiwan WILO-EMU Taiwan Co. Ltd. 110 Taipeh T +886 227 391655 nelson.wu@ wiloemutaiwan.com.tw Turkey WILO Pompa Sistemleri San. ve Tic. A.Ş. 34956 İstanbul T +90 216 2509400 wilo@wilo.com.tr Ukraina WILO Ukraina t.o.w. 01033 Kiew T +38 044 2011870 wilo@wilo.ua United Arab Emirates WILO Middle East FZE Jebel Ali Free Zone - South - Dubai T +971 4 880 91 77 info@wilo.ae USA WILO USA LLC Rosemont, IL 60018 T +1 866 945 6872 info@wilo-usa.com Vietnam WILO Vietnam Co Ltd. Ho Chi Minh City, Vietnam T +84 8 38109975 nkminh@wilo.vn Further subsidiaries, representation and sales offices on www.wilo.com March 2012