Wilo-MHIL. Instrukcja monta u i obsługi
|
|
- Patryk Stankiewicz
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Wilo-MHIL Instrukcja montau i obsługi Ed.02/1204
2 Rys. 1 Rys. 2
3 Rys. 3 Rys. 4
4 Spis treci 1. Dane ogólne Bezpieczestwo Transport i magazynowanie Opis wyrobu i wyposaenia dodatkowego Ustawienie/Monta Uruchomienie Konserwacja Awarie, przyczyny i usuwanie
5 1. Dane ogólne Tylko fachowy personel moe wykona monta i uruchomienie. 1.1 Zastosowanie Pompy słu do przetłaczania nie obcionych cieczy w gospodarstwach domowych w rolnictwie i w rzemiole. Przetłaczan wod pobiera si ze studni, ze ródeł, rzek, stawów itp. Nie zaleca si stosowania do studni abisyskich (studni wierconych, wbijanych). 1.2 Dane wyrobu Dane odnonie podłczenia i wydajnoci (tabela 1) Dopuszczalny zakres temperatury 15 C do +90 C Maksymalna temperatura otoczenia +40 C Maksymalne dopuszczalne cinienie robocze 10 bar Napicia zasilania: 50 Hz (±10%) 60 Hz (±6%) 1 ~ 230 V 3 ~ 230/400 V 1 ~ 220 V 3 ~ 220/380 V do 254/440 V Prdko obrotowa (RPM) 2900 RPM 3500 RPM Zabezpieczenie od strony sieci patrz tabliczka znamionowa Stopie ochrony IP 54 Klasa izolacji F Poziom hałasu < 65 db(a) Przy zamawianiu czci zamiennych naley poda wszystkie dane tabliczki znamionowej pompy/ silnika. Podłczenie hydrauliczne Typy Przyłcze pompy Strona ssawna Strona tłoczna MHIL (26-34) 1 - (26-34) MHIL (26-34) 1 - (26-34) MHIL /4 - (33-42) 1 - (26-34) MHIL /2 - (40-49) 1 1/4 - (33-42) Oznaczenie typu Pompa Przepływ [m 3 /h] (2-bieg./ 50 Hz) Liczba wirników Uszczelki EPDM Uszczelki VITON 1 ~ 230 V 3 ~ 400 V Napicie zasilania [V] Czstotliwo [Hz] 2-biegunowy Klucz producenta MHIL 3 02 E / XX/X 5
6 2. Bezpieczestwo Niniejsza instrukcja obsługi zawiera podstawowe zalecenia, których naley przestrzega przy ustawieniu i pracy urzdzenia. Dlatego monterzy i uytkownik powinni bezwarunkowo przeczyta t instrukcj przed wykonaniem montau i uruchomienia. Naley przestrzega nie tylko ogólnych zalece dotyczcych bezpieczestwa zawartych w niniejszym rozdziale, lecz take specjalnie oznaczonych zalece zawartych w nastpnych rozdziałach. 2.1 Oznaczenie zalece w instrukcji obsługi Zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zalecenia odnonie bezpieczestwa, których nieprzestrzeganie moe spowodowa zagroenia dla osób, s oznaczone ogólnym symbolem niebezpieczestwa: przy ostrzeeniu przed napiciem elektrycznym przez: Przy zaleceniach odnonie bezpieczestwa, których nieprzestrzeganie moe spowodowa niewłaciwe działanie lub uszkodzenie urzdzenia dodano słowo: UWAGA! 2.2 Kwalifikacje personelu Personel wykonujcy monta musi posiada kwalifikacje wymagane do tego rodzaju prac. 2.3 Niebezpieczestwa wynikajce z nieprzestrzegania zalece Nieprzestrzeganie zalece dotyczcych bezpieczestwa moe stwarza zagroenia dla osób oraz spowodowa uszkodzenie pompy/urzdzenia. Nieprzestrzeganie zalece moe doprowadzi do utraty moliwoci otrzymania odszkodowania za szkody wynikłe z pracy urzdzenia. 2.4 Zalecenia dla uytkowników Naley przestrzega obowizujcych przepisów odnonie bezpieczestwa pracy. Naley wykluczy zagroenia wynikajce z zastosowania energii elektrycznej. Naley przestrzega przepisów VDE i wymaga miejscowego zakładu energetycznego. 2.5 Zalecenia dla prac montaowych i sprawdzajcych Uytkownik powinien zapewni, aby wszystkie prace sprawdzajce i montaowe były wykonywane przez wykwalifikowany personel posiadajcy odpowiednie uprawnienia. Personel ten powinien dokładnie zapozna si z instrukcj montau i obsługi. Zasadniczo wszystkie prace na pompie/urzdzeniu powinny by wykonywane podczas postoju. 2.6 Samowolna przebudowa i stosowanie niewłaciwych czci zamiennych Zmiany w pompie/urzdzeniu s dopuszczalne tylko po uzgodnieniu z producentem. Stosowanie oryginalnych czci zamiennych i wyposaenia dodatkowego autoryzowanego przez producenta zwiksza bezpieczestwo pracy. Przy stosowaniu innych czci zamiennych producent nie odpowiada za wynikajce z tego skutki. 2.7 Niedopuszczalne sposoby pracy Bezpieczna praca dostarczonej pompy/urzdzenia jest gwarantowana tylko przy zastosowaniach zgodnych z 1- szym rozdziałem instrukcji. Podane w katalogu/ karcie danych wartoci graniczne nie mog by w adnym przypadku przekraczane. 3. Transport i magazynowanie UWAGA! Przy transporcie i magazynowaniu naley chroni pomp przed wilgoci, mrozem i uszkodzeniami mechanicznymi. Agregat pompowy naley transportowa przy poziomym połoeniu osi. Przy magazynowaniu naley zwróci uwag na to, aby nie nastpiło przewrócenie agregatu pompowego wskutek duego ciaru górnej czci agregatu. 4. Opis wyrobu i wyposaenia dodatkowego 4.1 Opis pompy Pompa odrodkowa z poziom osi (poziomym wałem). Wielowirnikowa (2 do 7 stopni, w zalenoci od modelu). Nie jest samozasysajca. Otwory z gwintem wewntrznym, zasysanie osiowe. Tłoczenie promieniowe do góry. Normalne uszczelnienie mechaniczne. 4.2 Zakres dostawy Wysokocinieniowa pompa wirowa. Instrukcja montau i obsługi. 4.3 Wyposaenie dodatkowe patrz katalog/karta danych. 5. Ustawienie / monta Rys. 1 : praca z zasysaniem jest moliwa tylko - po zalaniu rurocigu ssawnego i pompy, gdy całkowita maksymalna wysoko zasysania wynosi do 6 m i struga nie moe by przerwana. Pompa nie jest samozasysajca. Rys. 2: praca z zasilaniem ze zbiornika zapasu (9) lub z sieci wodocigowej (10). Wysoko zasysania max 5.1 Monta Pomp naley ustawi w łatwo dostpnym, zabezpieczonym przed mrozem miejscu, znajdujcym si moliwie blisko punktu poboru przetłaczanej wody. Pomp naley ustawi na fundamencie lub bezporednio, poziomo na bardzo gładkim podłou. Pomp mocuje si na dwóch otworach za pomoc rub fundamentowych o rednicy M8. Potrzebne narzdzia: klucz płaski 13-ka i 19-ka, klucz nasadowy 6-ka z rczk, rubokrt krzyakowy Naley zwróci uwag na to, e przy wzrocie UWAGA! wysokoci miejsca instalowania pompy nad poziomem morza i przy wzrocie temperatury wody zmniejsza si moliwo zasysania pompy. 6
7 Wysoko n.p.m. Strata wysokoci Temperatura Strata wysokoci 0 m 0 m sł. wody 20 C 0.20 m sł. wody 500 m 0.60 m sł. wody 30 C 0.40 m sł. wody m 1.15 m sł. wody 40 C 0.70 m sł. wody m 1.70 m sł. wody 50 C 1.20 m sł. wody m 2.20 m sł. wody 60 C 1.90 m sł. wody m 2.65 m sł. wody 70 C 3.10 m sł. wody m 3.20 m sł. wody 80 C 4.70 m sł. wody 90 C 7.10 m sł. wody 100 C m sł. wody Przy temperaturze powyej 80 C naley zastosowa ustawienie pompy bez koniecznoci zasysania (pomp pracujca z napływem) (rys. 2). Podłczenie hydrauliczne Za pomoc wy elastycznych z nawinitym wzmocnieniem lub sztywnych rurocigów. rednica rurocigu ssawnego nie moe nigdy by mniejsza od rednicy otworu ssawnego pompy. Poziomy odcinek rurocigu ssawnego powinien by moliwie krótki w celu uniknicia spadków cinienia (spowodowanych kolanami, zasuwami, redukcjami itd.). Rurocig ten naley prowadzi ze wzrostem poziomu 2 % (rys. 1) i w adnym przypadku nie moe istnie moliwo dopływu powietrza do tego rurocigu. Aby unikn przenoszenia ciaru rurocigów na pomp rurocigi te naley mocowa za pomoc uchwytów i objem. UWAGA! Przy połczeniach rur naley zwróci uwag na ich poprawne uszczelnienie za pomoc odpowiednich materiałów. 5.2 Podłczenie elektryczne Podłczenie elektryczne powinno by wykonane zgodnie z obowizujcymi przepisami VDE przez elektromontera posiadajcego uprawnienia wymagane przez miejscowy zakład energetyczny. Podłczenia elektryczne i kontrole powinny by wykonane przez uprawnionego fachowca zgodnie z obowizujcymi normami. Parametry elektryczne (czstotliwo, napicie, prd) s podane na tabliczce znamionowej. Naley sprawdzi, czy dane silnika odpowiadaj danym podłczanej sieci zasilajcej. Bezwarunkowo naley zastosowa elektryczne zabezpieczenie silnika. Zabezpieczenie to naley zapewni za pomoc wyłcznika zabezpieczajcego nastawionego na prd podany na tabliczce znamionowej silnika. Silniki jednofazowe zawieraj wmontowany, termiczny wyłcznik zabezpieczenia. Dla zabezpieczenia sieci zasilajcej naley zastosowa wyłcznik główny z bezpiecznikami topikowymi (typu am). Podłczenie do sieci Naley uy kabla elektrycznego zgodnego z obowizujcymi przepisami miejscowymi. PRD TRÓJFAZOWY: 4 przewody (3 fazy + uziemienie) PRD JEDNOFAZOWY: 3 przewody (2 fazy + uziemienie) Niepoprawne połczenia elektryczne powoduj uszkodzenie silnika. Kabel elektryczny nie moe dotyka rurocigów oraz pompy i naley go chroni przed wilgoci. Połczenia naley wykona zgodnie ze schematem przedstawionym na pokrywie skrzynki zaciskowej silnika (rys. 3). Silniki elektryczne pomp mog by podłczone przez przetwornic czstotliwoci. Naley cile przestrzega zalece producenta przetwornicy. Na zaciskach silnika nie mog wystpi skoki napicia ponad 850 V i zmiany napicia w czasie wiksze od 2500 V/ms. Przy zaistnieniu takich skoków lub zmian napicia powstaje niebezpieczestwo uszkodzenia uzwoje silnika. W takich przypadkach naley zastosowa filtr LC (L = induktancja, C pojemno elektryczna) midzy przetwornic i silnikiem. Filtr ten naley podłczy do silnika za pomoc moliwie krótkiego, ekranowanego kabla. Nie zapomnie o uziemieniu urzdzenia (podłczy przewód uziemiajcy). 6. Uruchomienie 6.1 Najpierw dobrze przepłuka Nasze pompy mog by fabrycznie sprawdzane hydraulicznie. Mog wic w nich pozosta resztki wody i dlatego pomp naley przepłuka przed jej podłczeniem do sieci wody pitnej. 6.2 Napełnianie - Odpowietrzanie Pompa nie moe nigdy pracowa na sucho, UWAGA! nawet przez bardzo krótki czas. Pompa pracujca z napływem (rysunek 2) Zamkn zasuw (3) po stronie tłocznej. Odkrci korek (5) do napełniania. Powoli otwiera zasuw po stronie ssawnej a do całkowitego napełnienia pompy. Korek do napełniania wkrci dopiero wtedy, gdy z jego otworu bdzie wypływa woda bez pcherzyków, co bdzie oznacza, e powietrze całkowicie wypłynło z pompy. Pompa zasysajca: S moliwe 2 przypadki 1. Przypadek (rysunek 4-1): Zamkn zasuw (3) po stronie tłocznej. Otworzy zasuw po stronie ssawnej (2). Odkrci korek do napełniania (5) na korpusie pompy. Wstawi lejek do otworu i powoli, całkowicie napełni pomp i rurocig ssawny. Brak pcherzyków w wypływajcej wodzie oznacza, e powietrze wypłynło całkowicie i napełnianie jest zakoczone. Z powrotem zakrci korek. 2. Przypadek (rysunek 4-2): Napełnianie mona uproci, gdy w rurocigu ssawnym zastosowano pionowo usytuowany odcinek rurocigu z kurkiem i lejkiem. Zamkn zasuw (3) po stronie tłocznej. Otworzy zasuw po stronie ssawnej (2). Odkrci korek do napełniania (5). 7
8 Pomp i rurocig ssawny napełnia tak długo, a woda wypływajca z otworu do napełniania nie bdzie zawiera pcherzyków powietrza. Z powrotem zamkn kurek (moe on pozosta w rurze), zdj rur i wkrci korek do napełniania. Na krótko uruchomi silnik i poczeka 20 sekund na oddzielenie si powietrza. Lekko odkrci korek do napełniania w celu umoliwienia wypływu powietrza. Jeeli nastpnie woda nie bdzie wypływa strumieniem, to całkowicie odkrci korek i dola wody do pompy. Przed uruchomieniem z powrotem wkrci korek. W razie potrzeby postpowanie takie naley powtórzy kilka razy. Przypisek: Zalecamy zabezpieczy pomp przed brakiem wody przez zastosowanie odpowiedniego urzdzenia (Automatik, wyłcznik pływakowy, wyłcznik cinieniowy). 6.3 Kontrola gotowoci do rozruchu i kierunku obrotów silnika Za pomoc rubokrta włoonego do szczeliny w wale od strony wentylatora naley sprawdzi, czy wał obraca si lekko, bez oporów. Przez krótkie uruchomienie silnika sprawdzi, czy kierunek obrotów silnika jest zgodny ze strzałk znajdujc si na tabliczce znamionowej pompy. Po stwierdzeniu niezgodnoci naley przy silniku trójfazowym zamieni miejscami podłczenia dwóch faz na listwie zaciskowej silnika lub wyłcznika zabezpieczajcego. Przypisek: Silniki jednofazowe s wykonane w sposób uniemoliwiajcy niepoprawny kierunek obrotów. 6.4 Rozruch UWAGA! W zalenoci od temperatury przetłaczanej cieczy i od czasu pracy pompy, temperatura zewntrznych powierzchni (pompy, silnika) moe przekroczy 68 C. W razie potrzeby naley zastosowa odpowiednie rodki ochrony osób. Pompa nie moe pracowa bez przepływu dłuej ni 10 minut (przy zamknitej zasuwie po stronie tłocznej). Zalecamy utrzymanie minimalnego przepływu na wartoci około 10 % znamionowego przepływu pompy, co zapobiega tworzeniu si poduszki powietrznej w górnej czci pompy. Otworzy zasuw po stronie tłocznej i uruchomi pomp. Sprawdzi stabilno cinienia po stronie tłocznej za pomoc manometru. Przy wystpieniu waha cinienia ponownie odpowietrzy lub napełni pomp. Sprawdzi pobierany prd. Pobór prdu nie moe przekracza wartoci podanej na tabliczce znamionowej silnika. Przy dłuszych postojach bez niebezpieczestwa wystpienia mrozu nie zalecamy oprónia pomp. Przed okresami z niebezpieczestwem wystpienia mrozu naley odkrci korek spustowy (6) i korek do napełniania (5), opróni pomp, a nastpnie korki z powrotem wkrci bez ich docigania. Unika si wtedy zapieczenia wału i elementów hydraulicznych. Okresy pomidzy wymianami uszczelnienia mechanicznego zale od warunków zastosowania, to znaczy: dla uszczelnienia mechanicznego: temperatura i cinienie przetłaczanej cieczy. dla silnika i innych elementów konstrukcyjnych: obcienie i temperatura otoczenia. praca cigła lub praca przerywana z mniej lub wicej czstymi włczeniami. Uszczelnienie mechaniczne nie wymaga specjalnej konserwacji podczas pracy. Łoyska toczne s nasmarowane na cały okres eksploatacji i nie wymagaj dodatkowego smarowania. 8. Awarie, przyczyny i usuwanie Jeeli przetłaczana ciecz jest trujc, powodujca korozj lub w inny sposób niebezpieczna dla ludzi, to naley o tym bezwzgldnie powiadomi firm WILO lub autoryzowany serwis tej firmy. W takim przypadku naley oczyci pomp, aby zapewni całkowite bezpieczestwo pracownikom serwisu. Jeeli nie mona usun przyczyny awarii, to naley si zwróci do fachowej firmy zajmujcej si instalacjami sanitarnymi i instalacjami grzewczymi lub serwisu Wilo. 7. Konserwacja Przed rozpoczciem prac konserwacyjnych odłczy urzdzenie od napicia i wyeliminowa moliwo niepodanego, ponownego włczenia. Nie wykonywa adnych prac na pracujcej pompie. Przy pracach konserwacyjnych naley stale zapewni czysto pompy. 8
9 Awaria Przyczyna Usuwanie Pompa pracuje, ale nie przetłacza Kanały, komory wirników pompy s Zdemontowa i oczyci pomp. zatkane obcymi zanieczyszczeniami Zatkany rurocig ssawny Oczyci rurocig. Dopływ powietrza do rurocigu ssawnego Sprawdzi uszczelnienie całego rurocigu oraz pompy. Pompa jest pusta (nie jest zalana) i nie moe zasysa Napełni pomp, sprawdzi uszczelnienie zaworu dennego. Za niskie cinienie zasysania czsto połczone z kawitacj Za dua strata cinienia lub za dua wysoko zasysania (sprawdzi NPSH zainstalowanej pompy). Pompa wibruje Silnik nadmiernie si przegrzewa Pompa nie zapewnia wystarczajcego cinienia Zadziałał wyłcznik zabezpieczajcy Przepływ jest nierównomierny Moliwo zmian technicznych zastrzeona. Pompa (z silnikiem trójfazowym) obraca si w niewłaciwym kierunku Napicie na silniku za niskie Lune zamocowanie do fundamentu Obce ciała zatkały pomp Pompa ciko si obraca Niepoprawne podłczenie elektryczne Niewystarczajce napicie Pompa zatkana przez obce ciała Temperatura otoczenia powyej +40 C Błd połcze w skrzynce zaciskowej Silnik nie obraca si z normaln prdkoci obrotow (obce ciała, niepoprawne zasilanie silnika itd.) Silnik uszkodzony Pompa le napełniona Silnik trójfazowy pracuje niepoprawnie Napicie podłczone do silnika jest niewystarczajce Przekanik termiczny nastawiony na zbyt nisk warto (silnik trójfazowy) Za niskie napicie Przerwa w przewodzie Uszkodzenie przekanika termicznego wyłcznika zabezpieczajcego Przepalony bezpiecznik Wysoko zasysania (HA) nie jest utrzymywana Rurocig ssawny posiada mniejsz rednic ni pompa Czciowe zanieczyszczenie kosza pompy i rurocigu ssawnego W celu zmiany kierunku obrotów zamieni miejscami podłczenie dwóch faz na listwie zaciskowej silnika lub wyłcznika zabezpieczajcego. Sprawdzi napicie na zaciskach silnika oraz przekroje przewodów. Docign nakrtki rub fundamentowych. Zdemontowa i oczyci pomp. Pompa musi si obraca swobodnie i nie moe wykazywa nienormalnych oporów ruchu. Sprawdzi podłczenia pompy. Sprawdzi napicie na zaciskach silnika: powinno ono wynosi ± 10% (50Hz) lub ± 6% (60 Hz) wzgldem napicia znamionowego. Zdemontowa i oczyci pomp. Silnik jest skonstruowany dla temperatury otoczenia maksymalnie +40 C. Zwróci uwag na dane tabliczki znamionowej silnika. Rozebra pomp i usun usterk. Wymieni silnik. Pomp napełni i odpowietrzy a do braku wypływu pcherzyków powietrza. Zmieni kierunek obrotów przez zamian miejscami podłcze dwóch faz na listwie zaciskowej silnika lub wyłcznika zabezpieczajcego. Sprawdzi napicie na zaciskach silnika oraz przekroje przewodów i ich połczenia. Sprawdzi warto prdu amperometrem lub nastawi na warto podan na tabliczce znamionowej silnika. Sprawdzi przekroje przewodów w kablu. Sprawdzi kabel i w razie potrzeby wymieni. Wymieni. Wymieni. Uwzgldni wymagania i zalecenia dla pracy pompy podane w niniejszej instrukcji. Rurocig tłoczny powinien mie rednic równ rednicy otworu ssawnego pompy. Zdemontowa i oczyci. 9
10
11 NL P EG-verklaring van overeenstemming Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering voldoet aan de volgende bepalingen: EG-richtlijnen betreffende machines 98/37/EG Elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG als vervolg op 91/263/EEG, 92/31/EEG, 93/68/EEG Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijz onder: 1) Declaração de Conformidade CE Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, está conforme os seguintes requisitos: Directivas CEE relativas a má quinas 98/37/CE Compatibilidade electromagnética 89/336/CEE com os aditamentos seguintes 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE I S Dichiarazione di conformitàce Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle seguenti disposiz ioni e direttive rilevanti: Direttiva macchine 98/37/CE Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE e seguenti modifiche 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE N orme armoniz z ate applicate, in particolare: 1) CE- försäkran Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande motsvarar följande tillämpliga bestämmelser: EG Maskindirektiv 98/37/EG EG Elektromagnetisk kompatibilitet riktlinje 89/336/EWG med följande ändringar 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG E N Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de suministro con las disposiciones pertinentes siguientes: Directiva sobre má quinas 98/37/CE Directiva sobre compatibilidad electromagnética 89/336/CEE modificada por 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE N ormas armoniz adas adoptadas, especialmente: 1) EU-Overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser: EG Maskindirektiv 98/37/EG EG EMV Elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EWG med senere tilføyelser: 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG N ormas harmoniz adas aplicadas, especialmente: 1) FIN CE-standardinmukaisuusseloste Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia määräyksiä: EU konedirektiivit: 98/37/EG Sähkömagneettinen soveltuvuus 89/336/EWG seuraavin täsmennyksin 91/263/EWG 92/31/EWG, 93/68/EWG Matalajännite direktiivit: 73/23/EWG seuraavin täsmennyksin 93/68/EWG K äytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: 1) CZ Prohlášení o shodě EU P rohlašujeme tímto, ž e tento agregát v dodaném provedení odpovídá následujícím příslušným ustanovením: Směrnicím EU strojní zařízení 98/37/EG Směrnicím EU EMV 89/336/EWG ve sledu 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG GR P ouž ité harmonizač ní normy, zejména: 1) ήλωση προσαρ ογής της Ε.Ε. ηλώνου ε ότι το προϊόν αυτό σ αυτή την κατάσταση παράδοσης ικανοποιείτις ακόλουθες διατάξεις : Οδηγίες EG για ηχανή ατα 98/37/EG Ηλεκτρο αγνητική συ βατότητα EG-89/336/EWG όπως τροποποιήθηκε 91/263/EWG 92/31/EWG, 93/68/EWG Εναρ ονισ ένα χρησι οποιούενα πρότυπα, ιδιαίτερα: 1) T illämpade harmoniserade normer, i synnerhet: 1) DK EF-overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder følgende relevante bestemmelser: EU maskindirektiver 98/37/EG Elektromagnetisk kompatibilitet: 89/336/EWG, følgende 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG L avvolts-direktiv 73/23/EWG følgende 93/68/EWG Anvendte harmoniserede standarder, særligt: 1) H Anvendte harmoniserte standarder, særlig: 1) EK. Azonossági nyilatkozat Ezennel kijelentjük,hogy az berendezés az alábbiaknak megfelel: EK Irányelvek gépekhez: 98/37/EG Elektromágneses zavarás/türés: 89/336/EWG és az azt kiváltó 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG Kisfeszültségü berendezések irány- Elve: 73/23/EWG és az azt kiváltó 93/68/EWG F elhasznált harmonizált szabványok, külö nö sen: 1) PL Deklaracja Zgodności CE RUS Деклация о соответствии Европейским нормам N iniejszym deklarujemy z pełną odpowiedzialnoscią Настоящим документом заявляем, что данный ż e dostarczony wyrób jest zgdony z nastę pującymi агрегат в его объеме поставки соответствует dokumentami: следующим нормативным документам: EC dyrektywa dla przemysłu maszynowego Директивы ECв отношении машин 98/37/EG 98/37/EG Электромагнитная устойчивость89/336/ewg с Odpowiednioś ć elektromagnetyczna 89/336/EWG поправками 91/263/EWG, 92/31/EWG, ze zmianą 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG 93/68/EWG Wyroby są zgodne ze szczegółowymi normami zharmonizowanymi: 1) TR CE Uygunluk Teyid Belgesi Bu c ih a z ın t e s lim e d ild iğ i º e k liy le a º a ğ ıd a k i standartlara uygun olduğunu teyid ederiz: AB-Makina Standartları 98/37/EG Elektromanyetik U yumluluk 89/336/EWG v e takip eden, 91 /2 63/EWG, 92 /31 /EWG, 93/68/EWG K ısmen kullanılan standartlar: 1) Используемые согласованные стандарты и нормы, в частности :1) 1) EN 809, EN Erwin Prieß QualityManager WILOAG Nortkirchenstraße Dortmund
12 Wilo Polska Sp. z o.o., Al. Krakowska 38, Janki, Raszyn tel: , fax: , infolinia: (czyli DO WILO) wilo@wilo.pl
Wilo-TWI 5 Wilo-TWI 5-SE
Wilo-TWI 5 Wilo-TWI 5-SE 4104146- Ed.1-11/06 0 1 Fig. 1 Rp 1 1/4 Rp 1 1/4 Ø129 Ø129 93,5 Rp 1 1/4 55 Ø175 TWI5-SE TWI5 Fig. 2 Fig. 3 1x230 V 4 2 7 5 6 7 4 3 9 1x230 V 1 13 8 150 mini. 500 mini. 0 1 Fig.
Bardziej szczegółowoWilo-Stratos PICO. 4 141 618-Ed.01/2009-10-Wilo
Wilo-Stratos PICO 4 141 618-Ed.01/2009-10-Wilo Fig. 1: Fig. 2: Fig. 3: Fig. 4a: Fig. 4b: PE N L Fig. 4c: Fig. 4d: Fig. 4e: Fig.5: 1 Informacje ogólne O niniejszej instrukcji Językiem oryginalnej instrukcji
Bardziej szczegółowoWilo-IPL /DPL IPL...N/DPL...N
Wilo-IPL /DPL IPL...N/DPL...N Instrukcja montażu i obsługi 2048393-Ed.4/2007-04-DDD Fig. 3 Fig. 4 Fig. 1 (IPL N) Fig. 2 (IPL) 1. Dane ogólne Tylko fachowy personel może wykonać montaż i uruchomienie. 1.1
Bardziej szczegółowoInstrukcja montau i obsługi
Instrukcja montau i obsługi 4102339-Ed.01 / 2006-05-DDD Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3 Rys. 4 2 Rys. 5 Rys. 6 Rys. 7 3 1 Dane ogólne Zastosowanie Pompa obiegowa Wilo-Smart jest przeznaczona do przetłaczania cieczy
Bardziej szczegółowoInstrukcja monta u i obsługi. Typ: WILO-Sub TWU 4
Instrukcja monta u i obsługi!! Typ: WILOSub TWU 4 WILO 2019023/1093/Ed01/990916,897 0,8 24 4 2,390. 3. 3. 0 :57 0/ 03, 1. DANE OGÓLNE 1.1 Zastosowanie Otwory wiercone i 4 089:/3 0 Pompowanie i 74 /, 4/
Bardziej szczegółowoPL Instrukcja montażu i obsługi
PL Instrukcja montażu i obsługi Fig. 1 Fig. 2 3 Ù 400 V Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 5 a N L N L 1230V 50Hz / / N L Fig. 5 b Fig. 5 c N L N L Fig. 5 PL 1. Ogólne................................. 6 2. Bezpieczeństwo...........................
Bardziej szczegółowoCzteropompowy zestaw do podnoszenia ciśnienia ZKA35/3-6/4
1 Czteropompowy zestaw do podnoszenia ciśnienia ZKA35/3-6/4 2 Spis treści 1. Wstęp... 3 2. Konstrukcja zestawu ZKA35/3-6/4... 4 3. Zastosowanie... 7 4. Regulacja pracy pompy w zestawie... 7 5. Montaż zestawu
Bardziej szczegółowoMikroprocesorowy regulator temperatury RTSZ-2 Oprogramowanie wersja 1.1. Instrukcja obsługi
Mikroprocesorowy regulator temperatury RTSZ-2 Oprogramowanie wersja 1.1 Instrukcja obsługi Parametry techniczne mikroprocesorowego regulatora temperatury RTSZ-2 Cyfrowy pomiar temperatury w zakresie od
Bardziej szczegółowoOPRÓśNIANIE, NAPEŁNIANIE I ODPOWIETRZANIE UKŁADU CHŁODZENIA
Przyrządy Silniki: HFX KFV NFU NFS KFU [1] Cylinder do napełniania : 4520-T [2] Łącznik cylindra do napełniania : 4222-T [3] Szczypce do demontaŝu i montaŝu opasek spręŝystych : 9029-T OpróŜnianie UWAGA:
Bardziej szczegółowoWielostopniowe pompy wirowe Pompy pojedyncze
Przegl d wariantów Wilo-Multivert MVIS Wilo-Multivert MVIS Materia Stopa pompy EN-GJL-25 z pow ok kataforetyczn. Hydraulika z 1.431/1.444 (AISI 34/316L) Cz ci maj ce styczno z medium z 1.431 (AISI 34)
Bardziej szczegółowoWilo-VR-Control HVAC 2065705 0106 DDD
Wilo-VR-Control HVAC 2065705 0106 DDD Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 4 Fig. 5 Fig. 6 4 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 1 Ogólne Montaż i uruchamianie może wykonać tylko fachowy personel! 1.1 Zastosowanie Urządzenie
Bardziej szczegółowoWilo-Drain TS 40/10, TS 40/14 TS 40/10 A, TS 40/14 A
Wilo-Drain TS 40/10, TS 40/14 TS 40/10 A, TS 40/14 A 2 065 337-Ed. 01 / 2006-05-Wilo Fig.1: 11 24 Typ a b c d T S 40/10 T S 40/10A T S 40/14 T S 40/14A 407 273 245 1½ " 13 k g 424 290 245 1½ " 15 k g Fig.2a:
Bardziej szczegółowoWilo-Stratos ECO. Instrukcja montażu i obsługi
Wilo-Stratos ECO PL Instrukcja montażu i obsługi INFOLINIA SERWISOWA: Spis treści: 1. Ogólne informacje 4 2. Bezpieczeństwo 4 3. Transport i magazynowanie 8 4. Zastosowanie 8 5. Dane produktu 9 6. Opis
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI TOPMATER R15. Elektromagnetyczna membranowa pompa do dozowania detergentu w płynie Art. Nr 1.472.08 ZAŁCZNIK DO ZMYWAREK
ZAŁCZNIK DO ZMYWAREK INSTRUKCJA OBSŁUGI TOPMATER R15 Elektromagnetyczna membranowa pompa do dozowania detergentu w płynie Art. Nr 1.472.08 Art. Nr : 417102069 Wydanie: 41/97 Spis treci Strona 1 Informacje
Bardziej szczegółowoGrupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini
Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini Instrukcja obsługi i montażu 77 938: Grupa bezpieczeństwa kotła KSG 77 623: Grupa bezpieczeństwa kotła KSG mini AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677
Bardziej szczegółowoWielostopniowe pompy wirowe Pompy pojedyncze
Przegl d wariantów Wilo-Multivert MVI Wilo-Multivert MVI 1/2/4/8/16-6 16/32/52 32..C/52..C/7/95 Materia Stopa pompy EN-GJL-25 z pow ok kataforetyczn. Hydraulika z 1.431/1.44 (AISI 34/316L) Cz ci maj ce
Bardziej szczegółowoProcedura Analizy Awarii. 4" Pompy Zatapialne GS. Lowara. 1) Zastosowania pompy
Procedura Analizy Awarii 4" Pompy Zatapialne GS 1) Zastosowania pompy Dystrybucja wody; odzysk deszczówki; mycie przemysłowe; odzysk skroplin; zwiększanie ciśnienia; nawadnianie; układy przemysłowe; układy
Bardziej szczegółowo651LH/RH, 667LH/RH urzdzenie zabezpieczajce przed skutkami pknicia spryn rezydencjalnych bram sekcyjnych INSTRUKCJA MONTAU
651LH/RH, 667LH/RH urzdzenie zabezpieczajce przed skutkami pknicia spryn rezydencjalnych bram sekcyjnych PL INSTRUKCJA MONTAU OSTRZEENIA! Spryny skrtne s bardzo silnie napite. Podczas pracy naley zachowa
Bardziej szczegółowoWilo-Drain STS 40/...A, STS 40/...
Wilo-Drain STS 40/...A, STS 40/... Inst 2 068 717-Ed.01/2007-01-Kothes! Fig.1: Fig. 2a 1 15 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 13 14 Fig. 2b Fig.3: 80 DN40 (1 ½") 330 455 52,5 130 A 244
Bardziej szczegółowoUzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357
Uzdatniacz wody 231258, 231364, 231357 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI Aby poprawnie
Bardziej szczegółowoSystem zabezpieczenia i monitorowania maszyn wirnikowych TNC 2010
System zabezpieczenia i monitorowania maszyn wirnikowych TNC 00 Układ do pomiaru prdkoci obrotowej typ MDS0P / RT0 wyjcia: impulsowe, 4-0mA Zastosowanie Bezdotykowy układ pomiarowy czujnik MDS0Pprzetwornik
Bardziej szczegółowoPrzep³ywowy, ciœnieniowy ogrzewacz wody DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24 basis
Przep³ywowy, ciœnieniowy ogrzewacz wody DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24 basis Instrukcja obs³ugi i monta u Monta (uk³ad wodny i instalacja elektryczna), pierwsze uruchomienie, konserwacja i naprawy mog¹ byæ
Bardziej szczegółowoMode d emploi Récipient thermoisolé transportable. Manuale di utilizzo Contenitore isotermico per il trasporto
300.100 Bedienungsanleitung Thermo-Transportbehälter Instruction manual Thermal transport container Mode d emploi Récipient thermoisolé transportable Manuale di utilizzo Contenitore isotermico per il trasporto
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. polska wersja
Instrukcja obsługi CV, KV, RS, LPK, RK, rkb, rkbi IRE, IFK, IFA, RF, RB, DF, CAU polska wersja POLSKA Instrukcja obsługi następujących produktόw: CV, KV, RS, LPK, RK, rkb, rkbi, IRE, IFK, IFA, RF, RB,
Bardziej szczegółowoCiep a woda u ytkowa Standardowe pompy bezd awnicowe (pompy pojedyncze)
Opis serii Wilo-Star-Z Konstrukcja Cyrkulacyjna pompa bezd awnicowa z przy czem gwintowanym. Zastosowanie Systemy cyrkulacyjne wody u ytkowej i podobne w technologii przemys owej i technice budowlanej.
Bardziej szczegółowoSERIA 3D ZNORMALIZOWANE ORAZ MONOBLOKOWE POMPY ODŚRODKOWE ZGODNE Z NORMĄ EN 733 (EX DIN 24255) 3DS 3DP
Żeliwne, monoblokowe (3D) oraz znormalizowane, zgodne z normą EN 733 (3DS3DP) pompy odśrodkowe. ZASTOSOWANIA Pompowanie wody oraz czystych, nieagresywnych mediów chemicznych Zaopatrzenie w wodę Podnoszenie
Bardziej szczegółowoWilo-AlarmControl. 2 0 6 6 9 5 8 - Ed.01 / 2005-12-D D D
Wilo-AlarmControl 2 0 6 6 9 5 8 - Ed.01 / 2005-12-D D D Fig.1: Fig.2: Fig.3: 1 Ogólne informacje 1.1 O niniejszym dokumencie Instrukcja monta u i obs ugi stanowi cz produktu.powinna by stale dost pna
Bardziej szczegółowoPAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT Modele elektroniczne z cyfrowym panelem Czasowa regulacja próżni INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I
Bardziej szczegółowoPrzep³ywowy ogrzewacz wody, DDLT 12, DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24, DDLT 27 Pin Control
Przep³ywowy ogrzewacz wody, DDLT 12, DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24, DDLT 27 Pin Control Instrukcja obs³ugi i monta u Monta (uk³ad wodny i instalacja elektryczna), pierwsze uruchomienie, konserwacja i naprawy
Bardziej szczegółowoSilentMaster. Instrukcja montau i obsługi
SilentMaster Instrukcja montau i obsługi 2058669-Ed.01/01.05 Rys. 1 Rys. 3 lub Rys. 2 2 Rys. 4 Rys. 5 3 Rys. 6 Rys. 7 4 1 Dane ogólne 1.1 Zastosowanie 1.2 Dane techniczne Automatycznie pracujca pompa do
Bardziej szczegółowoWilo-Multivert MVI 16.../ MVI 32.../ MVI 52.../ MVI 70.../ MVI 95...
Wilo-Multivert MVI 16.../ MVI 32.../ MVI 52.../ MVI 70.../ MVI 95... 2 040 502 - Ed3/0805 pdf MVI 16.../MVI 32.../MVI 52... Fig. 1 MVI 70.../MVI 95... Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 1 Informacje ogólne Tylko
Bardziej szczegółowoZbiorniki hydroforowe
Zbiorniki hydroforowe Zbiorniki przeponowe stosowane w układach hydroforowych. Dopuszczalna temperatura pracy: od 0 C do 100 C. Zbiorniki wstępnie napełnione są powietrzem do ciśnienia 1,5 bar dla zbiorników
Bardziej szczegółowoWilo-Sub TWU 3. PL Instrukcja montau i obsługi. x xxx xxx / yymm
Wilo-Sub TWU 3 PL Instrukcja montau i obsługi x xxx xxx / yymm Spis treci: 1 Dane ogólne 1.1 Obszary zastosowa 1.2 Dane techniczne 2 Zalecenia odnonie bezpieczestwa 3 Transport i magazynowanie 4 Opis wyrobu
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER. Mod. C-3 C-5 C-8
INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER Mod. C-3 C-5 C-8 1 Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. W celu ograniczenia liczby wypadków (porażeniem
Bardziej szczegółowoWilo-IPH-O/W. Instrukcja monta u i obsługi
Wilo-IPH-O/W Instrukcja montau i obsługi 4090935-Ed01-10/04 Rys. 1 Rys. 2 Rys. 4 Rys. 5 1. Dane ogólne Tylko fachowy personel moe wykona monta i uruchomienie! 1.1 Zastosowanie Pompy dławnicowe typu IPH
Bardziej szczegółowoInstrukcja montau i obsługi. Stan na dzie: Wilo-DrainLift Box
Stan na dzie: 22.06.04 Wilo-DrainLift Box 2521833/0604 Spis treci: 1 Informacje ogólne 1.1 Zastosowanie 1.2 Dane wyrobu 1.2.1 Oznaczenie typu 1.2.2 Dane odnonie podłczenia i wydajnoci 2 Bezpieczestwo 2.1
Bardziej szczegółowoWilo-DrainLift Con. Einbau- und Betriebsanleitung
Wilo-DrainLift Con D F NL I Einbau- und Betriebsanleitung Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione DK Monterings- og driftsvejledning
Bardziej szczegółowoInstrukcja montaŝu. Moduł świeŝej wody BSP FW Moduł cyrkulacyjny. Art. nr 30 61 737-0607 Zmiany zastrzeŝone 06/07
Instrukcja montaŝu Moduł świeŝej wody BSP FW Moduł cyrkulacyjny BSP ZP Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. 04-028 Warszawa Al. Stanów Zjednoczonych 61 A, tel. 22/5162060 www.wolf-polska.pl Art. nr 30 61
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi programu MechKonstruktor
Instrukcja obsługi programu MechKonstruktor Opracował: Sławomir Bednarczyk Wrocław 2002 1 1. Opis programu komputerowego Program MechKonstruktor słuy do komputerowego wspomagania oblicze projektowych typowych
Bardziej szczegółowoNACZYNIE WZBIORCZE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA INSTALOWANIA
NACZYNIE WZBIORCZE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA INSTALOWANIA Kraków 31.01.2014 Dział Techniczny: ul. Pasternik 76, 31-354 Kraków tel. +48 12 379 37 90~91 fax +48 12 378 94 78 tel. kom. +48 665 001 613
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY
Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport ATA System: Układ paliwowy OPCJONALNY 1) Zastosowanie Aby osiągnąć zadowalające efekty, procedury zawarte w niniejszym
Bardziej szczegółowoTyposzereg pomp SP. Spis treści. Typoszereg pomp SP. 4",6",8", 10" pompy głębinowe wykonane ze stali nierdzewnej
Typoszereg pomp SP Spis treści Informacje ogólne Zakres wydajności Specyfikacja materiałowa Pompy głębionowe 4" Pompy głębionowe 6" Pompy głębionowe 8" Pompy głębionowe 10" Charakterystyki wydajności /
Bardziej szczegółowoWilo-IR-Monitor. 2033541-Ed.02/2006-11-DDD
Wilo-IR-Monitor 2033541-Ed.02/2006-11-DDD Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 D CE-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, daß dieses Aggregat folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: Elektromagnetische Verträglichkeit
Bardziej szczegółowoCD-W00-00-0 Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego. Cechy i Korzyści. Rysunek 1: Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego
Karta informacyjna wyrobu CD-W00 Data wydania 06 2001 CD-W00-00-0 Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego W prowadzenie Johson Controls posiada w swojej ofercie pełną linię przetworników przekształcających
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy KERN
Bardziej szczegółowoINFORMACJA TECHNICZNA MOTOPOMPA O WYDAJNOŚCI: 21 000 l /min
INFORMACJA TECHNICZNA MOTOPOMPA O WYDAJNOŚCI: 21 000 l /min 1. Opis hydrauliczny pompy model RP10B60: Znamionowy punkt pracy pompy: wydajność - 21 000 l/min przy Całkowitej Dynamicznej Wysokości Podnoszenia
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i obsługi. Aktualizacja: Wilo-DrainLift XL
Aktualizacja: 23.01.04 Wilo-DrainLift XL Spis treści: 1 Dane ogólne 1.1 Zastosowanie 1.2 Dane wyrobu 1.2.1 Oznaczenie typu 1.2.2 Dane odnośnie podłączenia i wydajności 2 Bezpieczeństwo 2.1 Oznaczenie zaleceń
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI Wersja 1.1. Konwerter RS-232 na RS-485 / RS-422
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wersja 1.1 Konwerter RS-232 na RS-485 / RS-422 Spis treci 1. Opis ogólny... 3 2. Rozmieszczenie wyprowadze... 4 3. Instalacja konwertera... 4 4. Przyłczenie magistrali RS-485... 4 5.
Bardziej szczegółowoCENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI
CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA B3B-WX 20, B3B-WX 30, B3B-WX 40, B3B-WX 60 http://www.hakom.pl SPIS TREŚCI 1. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA.
Bardziej szczegółowoWilo-Star-Z 15 TT. Instrukcja montażu i obsługi
Wilo-Star-Z 15 TT PL Instrukcja montażu i obsługi INFOLINIA SERWISOWA: Spis treści: 1. Przegląd 2 2. Bezpieczeństwo 3 3. Dane techniczne 4 4. Sposób działania 5 5. Instalacja 7 6. Ustawienia 9 7. Konserwacja
Bardziej szczegółowoWilo-VeroLine-IPL (3 7,5 kw) Wilo-VeroTwin-DPL (3 7,5 kw)
Wilo-VeroLine-IPL (3 7,5 kw) Wilo-VeroTwin-DPL (3 7,5 kw) 2 063 315 / 2005-10-05-WILO Fig. 1: IPL 7,5 kw Fig.1: IPL Fig.2: DPL Fig.3: 3a 3b 3c Fig.4: IPL Fig.5: DPL 1 Dane ogólne Tylko fachowy personel
Bardziej szczegółowoZasilacz Stabilizowany LZS61 model 24002
Zasilacz Stabilizowany LZS61 model 24002 IOT - Instrukcja Obsługi - Informacja Techniczna Aktualizacja 2014-04-14 11:45 www.lep.pl biuro@lep.pl 32-300 Olkusz, ul. Wspólna 9, tel/fax (32) 754 54 54, 754
Bardziej szczegółowoWarszawa, dnia 16 czerwca 2015 r. Poz. 828. Rozporządzenie Ministra Rolnictwa i Rozwoju Wsi 1) z dnia 19 maja 2015 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 16 czerwca 2015 r. Poz. 828 Rozporządzenie Ministra Rolnictwa i Rozwoju Wsi 1) z dnia 19 maja 2015 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie potwierdzania
Bardziej szczegółowoWilo-Sub TWU 4 Plug & Pump
Wilo-Sub TWU 4 Plug & Pump Inst 2 048 508-Ed.02/2008-01-Wilo! Fig.1: Fig.2: Fig.3: 1 a a 2 b b L N a b c d c c 10,6 10 8 6 M 1 ~ 4 3,6 2 0,3 0 1,3 4 6 8 10 12 Fig.4: Fig.5: max. 20 m 1" 6 5 7 10 8 2 11
Bardziej szczegółowoWilo-DrainLift XS-F. 2 528 658-Ed.01/2007-11-Kothes!
Wilo-DrainLift XS-F 2 528 658-Ed.01/2007-11-Kothes! 1 Informacje ogólne O niniejszej instrukcji Instrukcja monta u i obs ugi jest istotnym sk adnikiem urz dzenia. Powinna ona by zawsze do dyspozycji w
Bardziej szczegółowoMałe elektroniczne pompy obiegowe do c.o.
PRZEZNACZENIE Pompy typoszeregu zostały przewidziane do stosowania w instalacjach ciepłowniczych. Pompowana ciecz powinna być wolna od zanieczyszczeń, niewybuchowa, niezawierająca cząstek stałych, nie
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: 0101872HC8201
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PZ-41SLB-E PL 0101872HC8201 2 Dziękujemy za zakup urządzeń Lossnay. Aby uŝytkowanie systemu Lossnay było prawidłowe i bezpieczne, przed pierwszym uŝyciem przeczytaj niniejszą
Bardziej szczegółowoWilo-Drain VC 32 / VC 40
Wilo-Drain VC 32 / VC 40 2047640-Ed.02/2007-03-DDD Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 VC 32 Fig. 6 VC 40 1 Dane ogólne Tylko fachowy personel może wykonać montaż i uruchomienie! 1.1 Zastosowanie Pompy
Bardziej szczegółowoInstrukcja przygotowania grzejnika elektrycznego na bazie standardowego grzejnika centralnego ogrzewania oraz koncentratu ERAL IP.
Instrukcja przygotowania grzejnika elektrycznego na bazie standardowego grzejnika centralnego ogrzewania oraz koncentratu ERAL IP. Instrukcja opisuje sposób przygotowania grzejnika elektrycznego na bazie
Bardziej szczegółowoWprowadzenie elementów bezobsługowego systemu parkingowego przy ul. Wigury w Piekarach Śląskich.
Znak Postępowania: ZGM/OZ-343-187/2015. Załącznik nr 1a Wprowadzenie elementów bezobsługowego systemu parkingowego przy ul. Wigury w Piekarach Śląskich. FORMULARZ CENOWY Przedmiotem zamówienia jest wprowadzenie
Bardziej szczegółowoWilo-Sub TWU 6-8 - 10
Wilo-Sub TWU 6-8 - 10 Instruk cja montażu i obsługi 2061372 0705 DDD Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 POLSKI 1 Ogólne Montaż i uruchomienie przeprowadza tylko fachowy personel! 1.1 Przeznaczenie Pompy głębinowe
Bardziej szczegółowoOryginalna instrukcja montażu z instrukcją eksploatacji i załącznikiem technicznym
BA SBU Skrzynka rozdzielcza typu SBU-xx0x- Oryginalna instrukcja montażu z instrukcją eksploatacji i załącznikiem technicznym zgodnie z dyrektywą niskonapięciową 2006/95/WE zgodnie z dyrektywą o kompatybilności
Bardziej szczegółowoPrzepływomierz MFM 1.0 Nr produktu 503594
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przepływomierz MFM 1.0 Nr produktu 503594 Strona 1 z 5 Świat pomiaru przepływu Miernik zużycia Muti-Fow-Midi (MFM 1.0) Numer produktu 503594 Muti-Fow-Midi MFM 1.0 jest eektronicznym
Bardziej szczegółowo888 A 888 V 1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA GENERATOR NAPIĘCIA 3-FAZOWEGO L2 L3 N PE
1. ZASTOSOWANIE Walizka serwisowa typu W-28 została zaprojektowana i wyprodukowana na specjalne życzenie grup zajmujących się uruchamianiem obiektów energetycznych. Przeznaczona jest przede wszystkim do
Bardziej szczegółowoWilo-MultiVert-MVIE. 11 kw ---> 22 kw Ed.02/0405/9704 Ba.
Wilo-MultiVert-MVIE 11 kw ---> 22 kw 4093679 Ed.02/0405/9704 Ba. 11 5 9 12 8 11 7 2 3 7 2% 5 HA 200 mm Min. 1 6 13 100 mm Min. BP 10 2 4 7 2 4 3 7 6 13 100 mm Min. HC ou / or 100 mm Min. Fig. 1 Fig. 2
Bardziej szczegółowoSterownik Silnika Krokowego GS 600
Sterownik Silnika Krokowego GS 600 Spis Treści 1. Informacje podstawowe... 3 2. Pierwsze uruchomienie... 5 2.1. Podłączenie zasilania... 5 2.2. Podłączenie silnika... 6 2.3. Złącza sterujące... 8 2.4.
Bardziej szczegółowoKurtyny TL. Opis. Charakterystyka
1 Opis Charakterystyka zwarta i samonośna konstrukcja z malowanej proszkowo blachy stalowej, kolor RAL 9010 bez widocznych na zewnątrz obudowy śrub i nitów kratka ssawna z perforowanej blachy stalowej,
Bardziej szczegółowoBadanie silnika asynchronicznego jednofazowego
Badanie silnika asynchronicznego jednofazowego Cel ćwiczenia Celem ćwiczenia jest poznanie budowy i zasady funkcjonowania silnika jednofazowego. W ramach ćwiczenia badane są zmiany wartości prądu rozruchowego
Bardziej szczegółowo1. UWAGI OGÓLNE 2. PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY:
1. UWAGI OGÓLNE Do samodzielnej pracy przy na stanowisku sprzątaczki może przystąpić pracownik który uzyskał dopuszczenie do pracy przez bezpośredniego przełożonego oraz: posiada ważne przeszkolenie BHP
Bardziej szczegółowoInstalacja regulatora ciśnienia w karabinku Air Arms S400
Instalacja regulatora ciśnienia w karabinku Air Arms S400 Demontaż karabinka. UWAGA: Przed demontażem całkowicie opróżniamy kartusz karabinka. Najprościej zrobić to, strzelając samym powietrzem. Przy około
Bardziej szczegółowoUKŁAD ROZRUCHU SILNIKÓW SPALINOWYCH
UKŁAD ROZRUCHU SILNIKÓW SPALINOWYCH We współczesnych samochodach osobowych są stosowane wyłącznie rozruszniki elektryczne składające się z trzech zasadniczych podzespołów: silnika elektrycznego; mechanizmu
Bardziej szczegółowoVZ 20. Instrukcja montau i konserwacji Mechaniczny hak szynowy VZ 20
VZ 20 Instrukcja montau i konserwacji 808451-00 Mechaniczny hak szynowy VZ 20 Wymiary gabarytowe Rys. 1 2 Elementy składowe Rys. 2 3 Zabudowa Rys. 3 4 Legenda A zaczep B popychacz C spryna naciskowa D
Bardziej szczegółowoPodział Internetu radiowego WIFI konfiguracja
Podział Internetu radiowego WIFI konfiguracja TL-WR543G Wireless AP Client Router Instrukcja ta zawiera uproszczony opis podziału łcza internetowego dostarczanego poprzez sie WIFI za pomoc dwóch routerów
Bardziej szczegółowoZestaw do naprawy szyb
Zestaw do naprawy szyb Art. nr 010215 Instrukcja obsługi 1 Z pomocą niniejszego zestawu możecie Pstwo szybko i tanio naprawiać uszkodzenia szyb samochodowych spowodowane uderzeniem kamieni. Demontaż szyby
Bardziej szczegółowoWymiennik kotła Ekonomik Bio Kowa Dokumentacja Techniczno Ruchowa
Wymiennik kotła Ekonomik Bio Kowa Dokumentacja Techniczno Ruchowa Wytwórnia Kotłów Grzewczych Gierałtowice 118 34-122 Wieprz www.protech-wkg.pl tel.0338755187 fax 0338755284 1 Dokumentacja Techniczno Ruchowa
Bardziej szczegółowoPos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung KGA @ 0\mod_1244010250697_11773.doc @ 11777 @
Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung KGA @ 0\mod_1244010250697_11773.doc @ 11777 @ 11.2 Instrukcja montaŝu Instalacji, rozruchu i kontroli moŝe podejmować się wyłącznie autoryzowany specjalistyczny
Bardziej szczegółowoDTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)
DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA) ZASILACZ SIECIOWY TYPU ZL-24-08 WARSZAWA, KWIECIEŃ 2008. APLISENS S.A.,
Bardziej szczegółowoWilo-CO1 MVI/MVIS, COT1 MVI
Wilo-CO1 MVI/MVIS, COT1 MVI PL Instrukcja montażu i obsługi 2 527 299-Ed.01 (PL-PDF-2007-06-Wilo) Fig 1a: CO-1... Fig 1b: CO/T... Fig 2: ER1 Fig 3: ER1 Fig 4: Fig 5: Fig 6: CS Fig 7: FF4 Fig 7a: FF4 Fig
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK PASZOCIĄGU DALTEC 1001
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK PASZOCIĄGU DALTEC 1001 Wszelkie prace elektryczne powinien wykonywać tylko uprawniony elektryk. Niewłaściwe podłączenie urządzenia do sieci elektrycznej może doprowadzić do
Bardziej szczegółowoWilo-Fluidcontrol / - EK / ed
Wilo-Fluidcontrol / - EK 2 049 542 / ed04-0804 6 5 2 3 1 4 12 Fig. 1 10 11 9 8 Fig. 2 Fig. 2 220-240 V 50-60 Hz L1 N M 1 U V Fig. 4 7 Fig. 5 1 Informacje ogólne Tylko fachowy personel może wykonać montaż
Bardziej szczegółowoOPIS TECHNICZNY do projektu przyłczy wod. kan. do urzdze zabawowych wodnego placu zabaw
OPIS TECHNICZNY do projektu przyłczy wod. kan. do urzdze zabawowych wodnego placu zabaw 1. Dane ogólne 1.1. Przedmiot opracowania Przedmiotem niniejszego opracowania jest budowa przyłczy wodocigowych i
Bardziej szczegółowoUrządzenie do odprowadzania spalin
Urządzenie do odprowadzania spalin Nr. Art. 158930 INSTRUKCJA OBSŁUGI Informacje wstępne: Po otrzymaniu urządzenia należy sprawdzić czy opakowanie jest w stanie nienaruszonym. Jeśli po dostarczeniu produktu
Bardziej szczegółowoWilo-Drain TP 50 / TP 65 / TS 50 / TS 65
Wilo-Drain TP 50 / TP 65 / TS 50 / TS 65 2046787-Ed.03/2007-07-DDD Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 TP TS Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 POLSKI 1 Dane ogólne Tylko fachowy personel może wykonać montaż i uruchomienie
Bardziej szczegółowo5.13.A.11 Wymagania szczegółowe dla urzdze szkolnego placu zabaw.
** 5.13.A.11 Wymagania szczegółowe dla urzdze szkolnego placu zabaw. B2 Podium Podest, pełnicy min. funkcj obserwacyjn, zbudowany jest z rur metalowych malowanych proszkowo w kolorze brzowym. Wypełnienie
Bardziej szczegółowoInstrukcja montau i obsługi. Wilo-DrainLift M / L
Wilo-DrainLift M / L 2518980/1103 Spis treci: 1 Dane ogólne 1.1 Zastosowanie 1.2 Dane wyrobu 1.2.1 Oznaczenie typu 1.2.2 Dane odnonie podłczenia i wydajnoci 1.2.2.1 DrainLift M 1.2.2.2 DrainLift L 2 Bezpieczestwo
Bardziej szczegółowoDemontaż. Uwaga: Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku.
Demontaż Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku. Zdemontować dźwiękochłonną osłonę silnika wyciągając ją do góry -strzałki-. Odłączyć elastyczny przewód cieczy
Bardziej szczegółowoD E K O 2 6 0 EK i DK Z SUSZARKĄ
M Y J N I A D E Z Y N F E K T O R D E K O 2 6 0 EK i DK Z SUSZARKĄ WSKAZÓWKI DO MONTAŻU SMS 02-673 Warszawa ul. Konstruktorska 8 telefony: (22) 843-27-71 zarząd, 843-27-61 sprzedaż, 843-73-11 serwis, telefax:
Bardziej szczegółowoWilo-Stratos ECO Ed. 01 / GRD
Wilo-Stratos ECO 4 102 972-Ed. 01 / 2006-07-GRD Fig.1: ECO ECO-Z ECO-L auto 1 1 2 2 3 3 m ECO-BMS ECO-Z-BMS ECO-ST m auto 1 2.0 2.5 1m 3 1.5 3.0 3 5 off 3.5 rpm x 1000 5 Fig.2a: Fig.2b: Fig.3: Fig.4: Fig.5:
Bardziej szczegółowoS/N 004/06/07/DG. DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS
Instrukcja montażu i obsługi S/N 004/06/07/DG DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Zastrzega się prawo zmian technicznych! 1 Spis treści: 1. Informacje ogólne 2. Bezpieczeństwo 3. Transport i tymczasowe
Bardziej szczegółowoZawór bezpieczeństwa i utrzymujący ciśnienie
Zawór bezpieczeństwa i utrzymujący ciśnienie 1400 - dla wody pitnej (inne media na zapytanie). - Ochrona sieci przed nadmiernym wzrostem ciśnienia poprzez spust wody. zniwelowany przez szybkie otwarcie
Bardziej szczegółowoZESPOŁY SPRĘŻARKOWE DO ZASTOSOWAŃ PRZEMYSŁOWYCH I KOMERCYJNYCH. Producent: ARKTON Sp. z o.o. KZBT-1/15-PL
ZESPOŁY SPRĘŻARKOWE DO ZASTOSOWAŃ PRZEMYSŁOWYCH I KOMERCYJNYCH Producent: ARKTON Sp. z o.o. 1 Spis treści 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Wykonanie standardowe 3 Opcje 4 Moduły dodatkowe 5 Oznaczenie
Bardziej szczegółowoQuickster Chrono Foot G10-212 Instrukcja obsługi
Quickster Chrono Foot G-212 Instrukcja obsługi 6 7 13 4 4 1 1 3 2 1 3 2 Wskazania i funkcje 4 Wskazówka godzinowa Wskazówka minutowa Wskazówka sekundowa (sekundnik) Kalendarz Licznik 4-minutowy Licznik
Bardziej szczegółowoSiłowniki elektryczne
4 573 SQS35.50, SQS35.53, SQS65.5 ze sprężyną powrotną / bez sterowania ręcznego SQS35.00, SQS35.03, SQS65, SQS65.2 SQS85.00, SQS85.03 bez sprężyny powrotnej / ze sterowaniem ręcznym Siłowniki elektryczne
Bardziej szczegółowoŁódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 390 WARNIK LW 1.1
Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łód, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łód telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
Bardziej szczegółowoPrzepustnica z tarczą centryczną iwykładziną typu TEFLON R. DN 40 do DN 300 mm korpus pierścieniowy i z otworami gwintowanymi
Karta katalogowa 0166.1/2-61 KE Przepustnica z tarczą centryczną iwykładziną typu TEFLON R 40 do 300 mm korpus pierścieniowy 350 do 600 mm korpus dzielony w formie "U" Maksymalne ciśnienie robocze (P rmax
Bardziej szczegółowoWĘZŁY POMPOWE 2016 AHU N 06.06.320 AHU N 06.06.320 Range: VENTUS VS 10 - VS 650 Range: VENTUS VS 10 - VS 650
WĘZŁY POMPOWE 2016 ŁATWY MONTAŻ OBUDOWA WYKONANA Z EPP NATYCHMIASTOWA DOSTĘPNOŚĆ ATRAKCYJNA CENA Węzły pompowe VTS Węzły pompowe - to gotowe do podłączenia hydrauliczne układy regulacji wydajności nagrzewnic
Bardziej szczegółowoJUMO dtrans p33 Przetwornik ciśnienia i sonda poziomu dla stref zagrożonych wybuchem
Karta katalogowa 404753 Strona 1/6 JUMO dtrans p33 Przetwornik ciśnienia i sonda poziomu dla stref zagrożonych wybuchem Typ 404753 II 1/2 G Ex ia IIC T4 do T6 (IP65) II 1/2 D Ex ia IIIC T100 C do T60 C
Bardziej szczegółowoMB 1 22 01/1. Rodzaje linii ssących
Wstęp Linie ssące stanowią zmontowane wstępnie, łatwe w użyciu zespoły do podłączenia po stronie ssawnej pomp dozujących. Głównym elementem roboczym jest zawór stopowy który zabezpiecza przed powrotem
Bardziej szczegółowoSYNTEX typ SK (synchroniczny) Instrukcja eksploatacji. SYNTEX typ SK
D-4840 Rheine 1 z 8 typ SK piasta 1.0 piasta 4.5 Sprzęgło przeciążeniowe jest elementem chroniącym następujące po nim elementy przed zniszczeniem. Bezluzowe przeniesienie napędu zapewnione jest przez kulki
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Dane techniczne Ceny: patrz cennik VITOTRANS 333. wykorzystujący ciepło kondensacji ze stali nierdzewnej
VIESMANN VITOTRANS 333 Wymiennik ciepła spaliny/woda wykorzystujący ciepło kondensacji ze stali nierdzewnej Dane techniczne Ceny: patrz cennik Miejsce przechowywania: teczka Vitotec, rejestr 24 VITOTRANS
Bardziej szczegółowo