Wilo-DrainControl PL1/PL1-WS

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Wilo-DrainControl PL1/PL1-WS"

Transkrypt

1 reset off auto auto reset off auto auto Wilo-DrainControl PL1/PL1-WS D GB F PL Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Instrukcja montau i obsugi Ed.02/ Kothes!

2 U T H S ZU Fig. 1: Fig. 2: reset off auto auto C B A Fig. 3: Fig. 4: C C 2 B A B A 1 2 1

3 1 Ogólne informacje O niniejszym dokumencie Instrukcja montau i obsugi stanowi cz produktu. Powinna by stale dostpna w pobliu produktu. cise przestrzeganie tej instrukcji stanowi warunek uytkowania zgodnego z przeznaczeniem oraz naleytej obsugi produktu. Instrukcja montau i obsugi odpowiada wersji produktu i stanowi norm regulujcych problematyk bezpieczestwa, obowizujcych na dzie zoenia instrukcji do druku. 2 Bezpieczestwo Niniejsza instrukcja obsugi zawiera podstawowe wskazówki zalecenia, które musz by uwzgldnione przy instalowaniu, uruchamianiu i pracy urzdzenia. Dlatego instrukcja obsugi musi by koniecznie przeczytana przez montera i uytkownika przed przystpieniem do montau i uruchomienia. Naley przestrzega nie tylko ogólnych zasad bezpieczestwa, wymienionych w tym punkcie, ale take szczegóowych zasad bezpieczestwa, zamieszczonych w dalszych punktach, oznaczonych symbolami niebezpieczestw. 2.1 Oznaczenia zalece zawartych w instrukcji obsugi Symbole: Ogólny symbol niebezpieczestwa Niebezpieczestwo zwizane z napiciem elektrycznym ZALECENIE: Teksty ostrzegawcze: NIEBEZPIECZESTWO! Bardzo niebezpieczna sytuacja. Nieprzestrzeganie grozi cikimi obraeniami, a nawet mierci. UWAGA! Uytkownik moe dozna (cikich) obrae w razie nieprzestrzegania wskazówki. OSTRONIE! Istnieje niebezpieczestwo uszkodzenia produktu/instalacji. 'Ostronie' odnosi si do prawdopodobnych uszkodze produktu, spowodowanych zlekcewaeniem zalecenia. ZALECENIE: Uyteczna wskazówka dotyczca posugiwania si produktem. Zwraca uwag na potencjalne trudnoci. 2.2 Kwalifikacje personelu Personel wykonujcy monta i uruchomienie musi posiada odpowiednie kwalifikacje do wykonywania tych zada. 2.3 Niebezpieczestwa wynikajce z nieprzestrzegania zalece Nieprzestrzeganie zalece dot. bezpieczestwa moe prowadzi do powstania zagroenia dla osób oraz produktu/instalacji. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczestwa pocign za sob powoduje utrat wszelkich praw do gwarancji i odszkodowania. W szczególnoci nieprzestrzeganie tych zasad moe nie ze sob nastpujce zagroenia: niewaciwe dziaanie wanych funkcji produktu/ instalacji, nieskuteczno zabiegów konserwacyjnych i napraw, zagroenie ludzi dziaaniem czynników elektrycznych, mechanicznych i bakteriologicznych, szkody materialne. 2.4 Zalecenia dla uytkowników Naley przestrzega obowizujcych zasad bezpieczestwa i higieny pracy. Naley wyeliminowa zagroenia zwizane z energi elektryczn. Naley przestrzega przepisów [np. IEC, VDE itd.] oraz zalece lokalnego zakadu energetycznego. 2.5 Zalecenia dla prac montaowych i sprawdzajcych Uytkownik jest zobowizany do zapewnienia wykonania wszystkich czynnoci zwizanych z przegldami i montaem przez autoryzowanych, odpowiednio wykwalifikowanych specjalistów, po dokadnym zapoznaniu si z instrukcj obsugi. Prace przy produkcie/instalacji mog by wykonywane tylko podczas przestoju. 2.6 Samowolna przebudowa i stosowanie niewaciwych czci zamiennych Zmiany produktu/instalacji dozwolone s tylko po uzgodnieniu z producentem. Celem stosowania oryginalnych czci zamiennych i atestowanego osprztu jest zapewnienie bezpieczestwa. Zastosowanie innych czci zwalnia producenta z odpowiedzialnoci za wynikajce z tego skutki 2.7 Niedopuszczalne sposoby pracy Bezpieczestwo eksploatacji dostarczonego produktu/instalacji jest zagwarantowane wycznie w przypadku uytkowania zgodnego z przeznaczeniem wg ustpu 4 instrukcji obsugi. Wartoci graniczne, podane w katalogu/ specyfikacji, nie mog by przekraczane (odpowiednio w gór lub w dó). obsugi montau i Instrukcja Instrukcja montau i obsugi Wilo-DrainControl PL1/PL1-WS 39

4 3 Transport i magazynowanie Po otrzymaniu naley natychmiast skontrolowa urzdzenie i opakowanie transportowe pod ktem uszkodze. W razie stwierdzenia uszkodze transportowych naley z zachowaniem odpowiedniego terminu podj wobec spedytora stosowne kroki. OSTRONIE! Niebezpieczestwo uszkodzenia urzdzenia! Niebezpieczestwo uszkodzenia przez nieprawidowe obchodzenie si przy transporcie i skadowaniu. Podczas transportu i skadowania tymczasowego naley zabezpieczy urzdzenie przed wilgoci, mrozem i uszkodzeniami mechanicznymi. Nigdy nie wystawia urzdzenia na dziaanie temperatur poza zakresem -20 C i +60 C. 4 Zakres zastosowania Urzdzenia sterujce Wilo-DrainControl PL1 s zaprojektowane do regulacji poziomu cieczy. Urzdzenie steruje i monitoruje pomp do poboru mocy 4 kw. Nie nadaje si ono do pomp z kontrol szczelnoci. Gówne zakresy zastosowa: odprowadzanie wody z domów jednorodzinnych do toczenia cieków, przetaczanie cieków odprowadzanie fekaliów. UWAGA! Niebezpieczestwo wybuchu! Urzdzenia sterujce Wilo-DrainControl PL1/ PL1-WS nie posiadaj zabezpieczenia przeciwwybuchowego i mog by instalowane wycznie poza obszarem zagroonym wybuchem. Przy zastosowaniu czujników poziomu lub wyczników pywakowych na obszarach zagroonych wybuchem naley stosowa bariery bezpieczestwa. Przy zastosowaniu w obszarach zagroonych wybuchem naley przestrzega wszystkich obowizujcych przepisów dot. ochrony przeciwwybuchowej! Mona stosowa zamknite i otwarte dzwony zanurzeniowe. W przypadku zastosowania otwartego dzwonu zanurzeniowego przy wznoszcych si gazach konieczne jest barbotowanie powietrza. 5 Dane produktu 5.1 Oznaczenie typu Przykad: DrainControl PL1-WS (1~), (3~) PL1 Urzdzenie sterujce PL1 do monitorowania pompy zatapialnej -WS Urzdzenie sterujce z moliwoci zastosowania w poczeniu ze zbiornikiem przepompowni cieków Wilo-DrainLift WS... (3~) Napicie robocze 400 V ~ (3 fazy) (1~) Napicie robocze 230 V ~ (1 faza) 5.2 Dane techniczne DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Napicie robocze: 3 ~ 400 V (L1, L2, L3, N, PE) - 1 ~ 230 V (po przekablowaniu) ~ 400 V (L1, L2, L3, PE) - 1 ~ 230 V (L, N, PE) Czstotliwo: 50/60 Hz 50/60 Hz Napicie sterujce: 230 V AC 230 V AC Pobór mocy: Maks. 6 VA Maks. 6 VA Maks. moc przyczeniowa: P 2 4 kw P 2 4 kw Zakres prdu pobieranego: 0,3-12,0 A 0,3-12,0 A Zabezpieczenie silnika: Wbudowane zabezpieczenie przed nadmiern temperatur (WSK) w silniku pompy Wbudowane zabezpieczenie przed nadmiern temperatur (WSK) w silniku pompy Stopie ochrony: IP 65 IP 65 Korpus: Poliwglan Poliwglan Zakres temperatur: -20 C do +60 C -20 C do +60 C Zakres pomiaru: 0 1 mws (czujnik wewntrzny) 0 1 mws (czujnik wewntrzny) 0 12,5 mws ustawiany (czujnik zewntrzny, 4-20 ma) 0 12,5 mws ustawiany (czujnik zewntrzny, 4-20 ma) Przewód gitki z tworzywa sztucznego 8 mm x 6 mm 8 mm x 6 mm Styk alarmowy: Obcienie styków 250 V, 1 A Obcienie styków 250 V, 1 A 5.3 Zakres dostawy DrainControl PL1/PL1-WS Urzdzenie sterujce DrainControl PL1/PL1-WS Instrukcja montau i obsugi 5.4 Wyposaenie dodatkowe Informacje dot. wymaganego wyposaenia dodatkowego w ustpie 12 Wyposaenie dodatkowe /2013

5 6 Opis i dziaanie 6.1 Przegld urzdze (rys. 1) 1: Korpus 2: Zalepka 3: Wycznik gówny 1) 4: Wskazanie stanu, zielona dioda LED 5: Wskazanie stanu, óta dioda LED 6: Wskazanie stanu, czerwona dioda LED 7: Przycisk Tryb automatyczny 8: Przycisk Pompa wy. 9: Przycisk Tryb rczny 10: Wywietlacz LCD 11: Czerwone pokrto 12: Pokrywa obudowy 13: Kablowe zcze rubowe do przyczy elektrycznych 14: Przycze przewodu cinieniowego 15: ruby pokrywy obudowy 1) Tylko Wilo-DrainControl PL1-WS 6.2 Funkcja urzdzenia Urzdzenie sterujce umoliwia automatyczn eksploatacj systemu. System regulacyjny skada si zasadniczo z jednostki mikrokontrolera (CPU) do sterowania, monitorowania, rejestracji i ustawiania wszystkich procesów eksploatacyjnych. Pompa jest wczana i wyczana stycznikiem. W celu zabezpieczenia pompy przed przecieniem wbudowano elektroniczny wyzwalacz prdowy. Urzdzenie sterujce moe przez róne procedury pomiarowe rejestrowa trzy poziomy cieczy. Podstawowa stop (A): Jeli poziom cieczy bdzie niszy ni Podstawowa stop, to urzdzenie sterujce wyczy pomp. Podstawowa start (B): Jeli poziom cieczy bdzie wyszy ni Podstawowa start, to urzdzenie sterujce wczy pomp. Wysoki poziom (C): Jeli poziom cieczy bdzie wyszy ni Wysoki poziom, to urzdzenie sterujce wyzwoli alarm powodziowy. 6.3 Przykad instalacji z pneumatycznym dzwonem pomiarowym bez wzmocnienia sygnau lub dzwonem pneumatycznym z wzmocnieniem (rys. 2) A: Podstawowa stop B: Podstawowa start C: Wysoki poziom 1: Pompa z orurowaniem 2: Czujnik cinienia (dzwon) 2) 3: Przewód gitki z tworzywa sztucznego 2) 4: Mocowanie 2) 5: Trójnik 2) 3) 6: 2) 3) Zabezpieczenie przed przepywem zwrotnym 7: May kompresor z sieciowym przewodem 2) 3) przyczeniowym 8: Urzdzenie sterujce DrainControl PL1/PL1-WS 9: Sieciowy przewód przyczeniowy urzdzenia sterujcego 10: Przewód przyczeniowy pompy 2) Wyposaenie dodatkowe, por. ustp 12 3) Tylko przy dzwonie pneumatycznym z wzmocnieniem Czujnik cinienia (poz. 2) rejestruje poziom cieczy przez wzrost cinienia. Gitki przewód z tworzywa sztucznego (poz. 3) czy czujnik cinienia z urzdzeniem sterujcym (poz. 8). Ustalanie wartoci pomiarowej moe si odbywa przez trzy róne procedury: zamknity dzwon pomiarowy z miechem, otwarty dzwon pomiarowy bez dzwonu pneumatycznego z wzmocnieniem, otwarty dzwon pomiarowy z dzwonem pneumatycznym z wzmocnieniem. Poziomy s definiowane w sterowaniu urzdzenia. 6.4 Przykad instalacji z wycznikami pywakowymi (rys. 3) A: Podstawowa stop B: Podstawowa start C: Wysoki poziom 1: Pompa z orurowaniem 2: Wycznik pywakowy 2) 2) Wyposaenie dodatkowe, por. ustp 12 Maks. trzy wyczniki pywakowe (poz. 2) elektrycznie rejestruj poziom cieczy. Poziomy s trwale zdefiniowane przez przyporzdkowanie przynalenych wyczników pywakowych w studzience. Mona zastosowa równie mniejsz ilo wyczników pywakowych. 6.5 Przykad instalacji z sond poziomu (rys. 4) A: Podstawowa stop B: Podstawowa start C: Wysoki poziom 1: Pompa z orurowaniem 2: Sonda poziomu 2) 2) Wyposaenie dodatkowe, por. ustp 12 Sonda poziomu (poz. 2) elektronicznie rejestruje poziom cieczy. Poziomy s definiowane w sterowaniu urzdzenia. 6.6 Elementy wskazujce i obsugowe (rys. 1) 3: Wycznik gówny 1) 4: Wskazanie stanu, zielona dioda LED 5: Wskazanie stanu, óta dioda LED 6: Wskazanie stanu, czerwona dioda LED 7: Przycisk Tryb automatyczny 8: Przycisk Pompa wy. 9: Przycisk Tryb rczny 10: Wywietlacz LCD 11: Czerwone pokrto 1) Tylko Wilo-DrainControl PL1-WS Instrukcja montau i obsugi Wilo-DrainControl PL1/PL1-WS 41

6 6.6.1 Wskanik stanu (poz. 4/5/6) Wskanik stanu skada si z trzech diod LED. LED Symbole Stan Znaczenie czerwona (poz. 6) óta (poz. 5) zielona (poz. 4) Wywietlacz LCD (poz. 10) Wywietlacz LCD skada si z dwóch wierszy, z których kady ma po 16 znaków. Suy do wywietlania wartoci statusowych i nastawczych Elementy obsugi wieci wieci miga wieci miga usterka lub alarm powodziowy pompa pracuje pompa pracuje przez opónienie tryb automatyczny tryb rczny Czerwone pokrto (poz. 11) Czerwone pokrto mona obraca i wciska. Suy ono do poruszania si w menu oraz ustawiania wartoci. Mona nim sprawdza wszystkie ustawienia parametrów, godziny pracy, uruchomienia pompy oraz prd silnikowy. Czerwone pokrto resetuje wszystkie usterki po usuniciu przyczyny. Jeli usterka nadal istnieje, wyczana jest jedynie zbiorcza sygnalizacja awarii (SSM), przekanik i brzczyk. Przycisk trybu rcznego (poz. 9) Przycisk suy do wyboru rcznego trybu pracy. Przycisk trybu rcznego wcza pomp. Zielona dioda LED miga. Po upywie 2 min pompa wycza si automatycznie. Przycisk pompa wy. (poz. 8) Ten przycisk suy do wyczania pompy. Zielona dioda LED ganie. Przycisk trybu automatycznego (poz. 7) Przycisk suy do wyboru automatycznego trybu pracy. Pompa jest sterowana z podanymi parametrami przez sterowanie urzdzenia Wycznik gówny (poz. 3, tylko DrainControl PL1-WS) Wycznik gówny suy do wczania i wyczania urzdzenia sterujcego DrainControl PL1-WS. Urzdzenie sterujce DrainControl PL1 moe by opcjonalnie wyposaone w wewntrzny wycznik gówny lub oddzielone od napicia sieciowego przez przecznik zewntrzny. 7 Instalacja i podczenie elektryczne 7.1 Przygotowanie instalacji Wybra miejsce na urzdzenie odpowiednie pod wzgldem wielkoci i dostpnoci przyczy. Wymiary urzdzenia sterujcego (wys. x szer. x gb.): 255 mm x 180 mm x 180 mm Ukad wierconych otworów (wys. x szer.): 239 mm x 164 mm, 4 x ý 5 mm Przy zastosowaniu pneumatycznego dzwonu pomiarowego bez wzmocnienia sygnau lub dzwonu pneumatycznego z wzmocnieniem naley uoy przewód gitki z nachyleniem od urzdzenia sterujcego do czujnika poziomu. Urzdzenie sterujce zainstalowa w miejscu suchym i zabezpieczonym przed mrozem. Miejsce instalacji musi by zabezpieczone przed bezporednim dziaaniem promieniowania sonecznego. Do ustawienia na zewntrz uwzgldni wyposa- enie dodatkowe oraz dane katalogowe. 7.2 Monta nacienny UWAGA! Niebezpieczestwo zranienia! Przy nieprawidowym montau istnieje niebezpieczestwo zranienia i uszkodzenia urzdzenia. Monta powinien by wykonywany wycznie przez wykwalifikowany personel specjalistyczny. Zamocowa na cianie urzdzenie sterujce z 4 rubami ý 4 mm (por. ukad wierconych otworów w punkcie 7.1). Przy pneumatycznym dzwonie pomiarowym bez wzmocnienia sygnau lub dzwonie pneumatycznym z wzmocnieniem: Podczy przewód gitki czujnika poziomu przy zczce na spodzie urzdzenia sterujcego. Uoy przewód gitki czujnika poziomu z nachyleniem od urzdzenia sterujcego do czujnika poziomu. 7.3 Podczenie elektryczne NIEBEZPIECZESTWO! miertelne niebezpieczestwo! Niewaciwe podczenie elektryczne moe spowodowa miertelne niebezpieczestwo na skutek poraenia prdem. Wykonanie podczenia elektrycznego zleca wycznie specjalicie w zakresie instalacji elektrycznych, posiadajcemu zezwolenie lokalnego zakadu energetycznego, zgodnie z lokalnie obowizujcymi przepisami. Przed wszystkimi pracami odczy zasilanie napiciem. Rodzaj prdu i napicie przycza sieciowego musz by zgodne z danymi na tabliczce znamionowej. Przewidzie bezpiecznik po stronie sieci (maks. 16 A, bierny) oraz wycznik rónicowo-prdowy zgodnie z obowizujcymi przepisami. Uziemi pomp/instalacj zgodnie z przepisami. Odkrci ruby pokrywy obudowy (rys. 1/15) i zdj j (rys. 1/12). Zdj zalepk (rys. 1/2) /2013

7 Poprowadzi kocówki kabla przyczeniowego sieci i pompy przez kablowe zcza rubowe. Odrutowa kocówki kabla zgodnie z oznaczeniem na listwach zaciskowych i danymi w zaczniku Podczenie elektryczne DrainControl PL1 z 3~400 V (zacznik, rys. 5) zbiorcza sygnalizacja awarii Przycze sieciowe urzdzenia sterujcego Przycze sieciowe na zaciskach L1, L2, L3, N, PE. 3~400 V + N + PE, kabel 5-yowy (kabel dostarczany przez uytkownika). Podczy do zacisków przycza sieciowego praw asymetri faz. Przycze sieciowe pompy Pomp podczy bezporednio przy styczniku silnika na zaciskach 2, 4 i 6. Podczy przewód ochronny przy pozostaym zacisku PE Podczenie elektryczne DrainControl PL1 z 1~230 V (zacznik, rys. 6) Przycze sieciowe urzdzenia sterujcego Przycze sieciowe na zaciskach L1, N, PE. 1~230 V + N + PE, kabel 3-yowy (kabel dostarczany przez uytkownika). Uoy mostek od zacisku L1 do L2 oraz od N do L3. Podczy faz na zacisku L1 i przewód zerowy na zacisku N. Przycze sieciowe pompy Pomp podczy bezporednio przy styczniku silnika na zaciskach 4 (faza) i 6 (przewód zerowy). Podczy przewód ochronny przy pozostaym zacisku PE Podczenie elektryczne DrainControl PL1-WS z 3~400 V (zacznik, rys. 7) Przycze sieciowe urzdzenia sterujcego Przycze sieciowe na zaciskach L1, L2, L3, PE. 3~400 V + PE, kabel 4-yowy (kabel dostarczany przez uytkownika). Podczy do zacisków przycza sieciowego praw asymetri faz. Przycze sieciowe pompy Pomp podczy bezporednio przy styczniku silnika na zaciskach 2, 4 i 6. Podczy przewód ochronny przy pozostaym zacisku PE Podczenie elektryczne DrainControl PL1-WS z 1~230 V (zacznik, rys. 8) Dostarczanie prdu odbywa si przez zaciski z oznaczeniami L1, N, PE. Przycze sieciowe urzdzenia sterujcego 1~230 V + N + PE, kabel 3-yowy (kabel dostarczany przez uytkownika). Podczy faz na zacisku L1 i przewód zerowy na zacisku N. Przycze sieciowe pompy Pomp podczy bezporednio przy styczniku silnika na zaciskach 4 (faza) i 6 (przewód zerowy). Podczy przewód ochronny przy pozostaym zacisku PE Styki sygnaowe i zgoszeniowe (zacznik, rys. 5/rys. 6/rys. 7/rys. 8) Zaciski 20, 21 (WSK1): Przycze styku ochronnego uzwojenia (WSK), który po schodzeniu automatycznie ponownie udostpnia pomp. Konfiguracja przez sterowanie. Zaciski 21, 22 (WSK2): Przycze styku ochronnego uzwojenia (WSK), który ponownie udostpnia pomp dopiero po potwierdzeniu. Zaciski 32, 33 (zewntrzny klawisz potwierdzenia): Przycze zewntrznego klawisza potwierdzenia. Zaciski 1, 2 (zbiorcza sygnalizacja awarii): NIEBEZPIECZESTWO! miertelne niebezpieczestwo! W przypadku alarmu jest tu przyoone 230 V AC. Wyjcie zwizanej potencjaowo zbiorczej sygnalizacji awarii (230 V AC) przy DrainControl PL1. To wyjcie jest zabezpieczone czuym bezpiecznikiem 1 A T. ZALECENIE: Przy DrainControl PL1-WS zaciski 1 i 2 nie maj funkcji. Zaciski 3, 4 (zbiorcza sygnalizacja awarii): Wyjcie bezpotencjaowej zbiorczej sygnalizacji awarii. ZALECENIE: W przypadku alarmu przy braku napicia oraz przy wyczonym wyczniku gównym styk jest zamknity. Zaciski 5, 6 (alarm powodziowy): Wyjcie alarmu powodziowego (bezpotencjaowe). ZALECENIE: W przypadku alarmu styk jest zamknity. ZALECENIE: Zaciski 1 do 6 s aktywne przy kadej usterce, take przy alarmie powodziowym. Jeli przez oprogramowanie wczony jest alarm wietlny, to te wyjcia alarmowe taktuj i zamiast sygnau wietlnego mona zastosowa take tasz lampk sygnalizacyjn. Zaciski 10, 11 (zabezpieczenie przed prac na sucho): Przycze wyczników pywakowych do zabezpieczenia przed prac na sucho. NIEBEZPIECZESTWO! Niebezpieczestwo wybuchu! Instrukcja montau i obsugi Wilo-DrainControl PL1/PL1-WS 43

8 Przy zastosowaniu wyczników pywakowych na obszarach zagroonych wybuchem istnieje niebezpieczestwo eksplozji. Na obszarach zagroonych wybuchem zawsze instalowa przeciwwybuchowe przekaniki oddzielajce midzy urzdzeniem sterujcym i wycznikami pywakowymi. ZALECENIE: W przypadku nieosiagnicia poziomu styk wycznika pywakowego musi by otwarty. Fabrycznie urzdzenie jest dostarczane z mostem. Zaciski 12 do 17 (wyczniki pywakowe): Przycza wyczników pywakowych do regulacji poziomu: Zacisk 12 i 13: podstawowa Stop Zacisk 14 i 15: podstawowa Start Zacisk 16 i 17: wysoki poziom NIEBEZPIECZESTWO! Niebezpieczestwo wybuchu! Przy zastosowaniu wyczników pywakowych na obszarach zagroonych wybuchem istnieje niebezpieczestwo eksplozji. Na obszarach zagroonych wybuchem zawsze instalowa przeciwwybuchowe przekaniki oddzielajce midzy urzdzeniem sterujcym i wycznikami pywakowymi. ZALECENIE: Zaciski 13, 15 i 17 s poczone wewntrznie w taki sposób, e praca moe odbywa si take ze wspóln y. Styk wycznika pywakowego musi by zamknity po osiagniciu lub przekroczeniu poziomu. Na wywietlaczu pokazywane jest, który prze- cznik jest zamknity. Zaciski 34, 35 (zewntrzny czujnik poziomu): Przycze zewntrznego czujnika poziomu. NIEBEZPIECZESTWO! Niebezpieczestwo wybuchu! Przy zastosowaniu czujnika poziomu na obszarach zagroonych wybuchem istnieje niebezpieczestwo eksplozji. Na obszarach zagroonych wybuchem naley zawsze instalowa midzy urzdzeniem sterujcym i czujnikiem poziomu barier bezpieczestwa (barier Zenera). Uwzgldni wskazówki dot. bezpieczestwa podane w instrukcji bariery bezpieczestwa. ZALECENIE: Na zaciskach 34 (-) i 35 (+) mona podczy zewntrzny czujnik z sygnaem wyjciowym 4-20 ma w technice dwuprzewodowej. Czujnik jest zasilany ustabilizowanym napiciem staym ok. 20 Volt. Naley zwróci uwag na waciw biegunowo. ZALECENIE: Przy stosowaniu i ustawianiu pneumatycznego lub elektronicznego czujnika poziomu mona dla zwikszenia bezpieczestwa podczy wycznik pywakowy na zaciskach alarmu powodziowego (zacisk 16 i 17). Przy wyzwoleniu wycznika pywakowego nastpuje wymuszone wczenie pompy i komunikat przez styk alarmowy (zacisk 5 i 6). W przypadku nieosignicia poziomu alarmowego, pompa wycza si natychmiast lub po upywie ustawionego opónienia Wyjcia analogowe (zacznik, rys. 5/rys. 6/rys. 7/rys. 8) Zaciski 36, V: Zacisk 36 (+) i 37 (-) obcialne do maks. 20 ma Zaciski 38, ma: Zacisk 38 (+) i 39 (-) obcienie wtórne maks. 250 Ohm 8 Uruchomienie Uruchomienie wycznie przez przeszkolony personel specjalistyczny! UWAGA! miertelne niebezpieczestwo! Przy nieprawidowym uruchomieniu istnieje miertelne niebezpieczestwo. Uruchomienie moe przeprowadza wycznie wykwalifikowany personel specjalistyczny. Zaleca si, aby uruchomienie przeprowadzi Wilo- Kundendienst. Utworzy poczenie z sieci/wczy urzdzenie sterujce. Przeprowadzi zgrubne nastawianie poziomu, ustp 9. Przeprowadzi precyzyjn nastaw wartoci, ustp 9. Przy zastosowaniu dzwonu pneumatycznego z wzmocnieniem uwzgldni zwikszenie wartoci poziomu przez barbotowanie powietrza. ZALECENIE: Przy podczeniu barbotowania powietrza ma miejsce zwikszenie wartoci poziomu przez kompresor. Jeli stosowana jest pompa, która musi by podczas pracy czciowo zalana, to naley sprawdzi poziom wyczania na wypadek usterki Awaria barbotowania powietrza. Sprawdzi dziaanie systemu i uruchomi. Zmienione parametry s zapisywane w urzdzeniu sterujcym z zabezpieczeniem dla zerowego napicia. 8.1 Uruchomienie po podczeniu do sieci Po podczeniu do sieci lub przerwie w dostawie napicia sterowanie uruchamia si w trybie automatycznym po upywie ustawionego opónienia. Stycznik silnikowy bezporednio zasterowuje pomp. 9 Obsuga 9.1 Wczanie urzdzenia sterujcego (tylko DrainControl PL1-WS) Obróci wycznik gówny na pozycj I. 9.2 Wyczanie urzdzenia sterujcego (tylko DrainControl PL1-WS) Obróci wycznik gówny na pozycj Aktywacja trybu rcznego Nacisn przycisk Tryb rczny /2013

9 9.4 Aktywacja trybu automatycznego Nacisn przycisk Tryb automatyczny. 9.5 Wyczanie pompy Nacisn przycisk Pompa wy Otwieranie menu i ustawianie wartoci Czerwonym pokrtem otwiera si menu na wy- wietlaczu LCD, ustawia i potwierdza wartoci Obsuga czerwonym pokrtem Przekrcanie czerwonego pokrta suy do wyboru menu i zmiany wartoci. Po 10 s bez uruchomienia czerwonego pokrta wywietlacz LCD przechodzi bez zapisu do wskazania podstawowego Ustawianie wartoci Ustawialna warto miga na wywietlaczu LCD. Ustawi dan warto. Szybkie przekrcanie powoduje wiksze zmiany wartoci, powolne umoliwia ustawienie precyzyjne. 0,1 s Potwierdzi ustawion warto. 9.7 Wskazania na wywietlaczu Menu ma struktur liniow. Menu mona wybiera obracajc czerwone pokrto Wskazanie podstawowe Na podstawowym wskazaniu wywietlacza w pierwszym wierszu widoczny jest poziom, a w drugim godziny pracy pompy. Po uruchomieniu pompy w drugim wierszu wywietla si prd. 0,1 s Nacinicie czerwonego pokrta suy do otwierania wybranego elementu menu oraz potwierdzania wartoci i sygnalizacji awarii Otwieranie menu Wybra dane menu. 0,1 s Otworzy wybrane menu. Ustawialne wartoci migaj na wywietlaczu LCD Przegld menu Wskazanie (1. wiersz) Moliwo ustawienia Objanienie Ostatni bd Usunicie wartoci Ostatnia sygnalizacja awarii zostaje zapisana z zabezpieczeniem dla zerowego napicia. Mona j usun, naciskajc czerwone pokrto. Podstawowa START cm Warto ustala poziom zaczenia pompy. Podstawowa STOP cm Warto ustala poziom wyczania pompy. Wysoki poziom cm Warto ustala poziom zaczania alarmu powodziowego. ZALECENIE: Przy przekroczeniu ustawionej wartoci na wywietlaczu pokazuje si komunikat o alarmie powodziowym, dioda LED alarmu powodziowego wieci si i wczaj si przekaniki zbiorczej sygnalizacji awarii oraz przekanik alarmu powodziowego. Usterka jest potwierdzana automatycznie, gdy poziom spadnie o trwale ustawion histerez 5 cm supa wody. Maks. okres pracy 0 60 min Warto ustala maksymalny nieprzerwany czas pracy pompy. Przy ustawieniu wartoci 1 60 min, pompa wycza si, jeli pracuje bez przerwy duej ni ustawiona warto. Generowany jest alarm i na wywietlaczu pojawia si komunikat o awarii. Warto zerowa wycza t funkcj. ZALECENIE: Fabrycznie warto jest ustawiona na zero, czyli funkcja jest nieaktywna. Ponowne uruchomienie pompy moe nastpi dopiero po potwierdzeniu bdu. Monitorowanie czasu pracy jest aktywne w trybie automatycznym i rcznym. Opónienie wczenia s Warto ustala opónienie rozruchu pompy po braku napicia. ZALECENIE: Ustawienie ma za zadanie zadba, aby po spadku napicia nie doszo do jednoczesnego rozruchu wszystkich pomp (przy zastosowaniu kilku systemów), lecz by odbyo si to kaskadowo. Jeli pompa jest wymagana, ukad sterowania ustawiony na tryb automatyczny, a napicie ponownie przyoone, na wywietlaczu wywietla si >Zwoka xx s<. Pompa wcza si ponownie dopiero po upywie ustawionego czasu. Instrukcja montau i obsugi Wilo-DrainControl PL1/PL1-WS 45

10 Wskazanie (1. wiersz) Moliwo ustawienia Objanienie Opónienie wyczenia s Warto ustala opónienie pompy po nieosigniciu poziomu wyczania. OSTRONIE! Niebezpieczestwo uszkodzenia! Praca na sucho moe zniszczy pomp. Przy wyborze opónienia naley zwróci uwag, aby pompa nie pracowaa na sucho. Maks. prd A Warto ustala monitorowanie przepywu prdu w fazie L2. ZALECENIE: Jeli ustawiona warto zostanie przekroczona na jaki czas, to pompa wycza si i mona j ponownie uruchomi dopiero po naciniciu czerwonego pokrta > 0,25 s. Wywietla si komunikat: Prd przecieniowy. Jeli urzdzenie sterujce ma zosta przetestowane bez obcienia, to naley ustawi ograniczenie prdu silnikowego na 0 A. W pozostaych przypadkach wywietla si bd Bez obcienia. 24 h praca testowa Wczona Wyczona Alarm akustyczny Alarm wietlny Bd termiczny 1 Kierunek obrotów bd Tryb serwisowy Kontrola poziomu Wczony Wyczony Wczony Wyczony Wczony Wyczony Wczony Wyczony Wczony, Wyczony Przetwornik wewntrzny Pywaki Czujnik 4-20 ma Warto ustala, czy 24 h praca testowa jest aktywna. Aktywna = Jeli na pomp nie ma zapotrzebowania powyej poziomu przez okres 24 godzin, pracuje ona automatycznie przez okres 5 s. OSTRONIE! Niebezpieczestwo uszkodzenia! Praca na sucho moe zniszczy pomp. Wcza funkcj 24 h praca testowa jedynie wtedy, gdy pompa moe wynurzy si z cieczy. Warto ustala, czy aktywna jest funkcja Alarm akustyczny. Wczony = W przypadku usterki rozbrzmiewa wewntrzny brzczyk. Warto ustala, czy aktywny jest Alarm wietlny. Wczony = Taktowanie przekanika sygnalizacji awarii. ZALECENIE: Zamiast lampy migowej mona zastosowa tasz lamp sta. Warto ustala, czy aktywna jest funkcja Bd termiczny 1. Wczony = Na zaciskach 20, 21 musi by podczony styk ochronny uzwojenia (WSK) (styk ostrzegawczy). Wyczony = Zacisk 20 bez funkcji. Warto ustala, czy aktywna jest funkcja Kierunek obrotów bd. Wczony = Przy nieprawidowej kolejnoci faz lub braku fazy L2 lub L3 na wywietlaczu pojawia si komunikat Kierunek obrotów bd i wczaj si przekaniki zbiorczej sygnalizacji awarii. Nie mona uruchomi pomp. OSTRONIE! Niebezpieczestwo uszkodzenia! Przy eksploatacji silników 1~ naley wyczy monitorowanie kierunku obrotów. Warto ustala, czy aktywna jest funkcja Tryb serwisowy. Wczony = Mona zmienia wszystkie ustawienia. Wyczony = Ustawienia wywietlaj si, ale nie mona ich zmienia. ZALECENIE: Fabrycznie tryb serwisowy jest wczony, tzn. mona zmienia wszystkie ustawienia. Po wyczeniu trybu serwisowego w menu mona jedynie odczytywa ustawienia. Warto ustala, wedug jakiej procedury rejestrowane s poziomy. Przetwornik wewntrzny = Rejestracja poziomu przez cinienie spitrzenia lub barbotowanie powietrza. Pywak = Rejestracja poziomu przez pywak (moliwe maks. 3). Czujnik 4-20 ma = Rejestracja poziomu przez czujnik zewntrzny (4-20 ma). 20 ma zakres cm Warto ustala zakres pomiaru czujnika poziomu i dopasowuje poziomy zaczania oraz wskazanie poziomu do podczonego czujnika. OSTRONIE! Niebezpieczestwo uszkodzenia! Po zmianie w menu zakresu pomiaru dla czujnika 4-20 ma, konieczne jest ponowne ustawienie poziomów zaczania. Kolejno ustawiania: Ustawi zakres pomiaru czujnika. Ustawi poziomy zaczania. ZALECENIE: Fabrycznie zakres pomiaru czujnika jest ustawiony w taki sposób, aby by zgodny z zakresem pomiaru wewntrznego czujnika cinienia. Jzyk Niemiecki, angielski, francuski, polski, niderlandzki, woski, hiszpaski, czeski Ustawienie danego jzyka wywietlacza /2013

11 ZALECENIE: Sterowanie rozpoznaje nieprawidowo wprowadzone dane i wywietla komunikaty o bdach na wywietlaczu LCD: Jednakowe wartoci nastawcze (bez histerezy) Poziom za. < poziomu wy. Warto wysokiego poziomu poniej poziomu zaczenia ZALECENIE: Jeli poziom zaczenia zostanie ustawiony tak jak poziom wyczania, wyniknie z tego histereza 5 cm (punkt odniesienia = poziom zaczenia). Po wybraniu dla poziomu zaczenia i wyczania wartoci poniej 5 cm Ws supa wody, pompa wcza si przy 5 cm Ws supa wody i wycza przy 3 cm Ws supa wody, co zapewnia bezpieczn prac. 9.8 Dalsze moliwoci ustawie Wywoywanie pamici bdów Ostatnia sygnalizacja awarii zostaje zapisana z zabezpieczeniem dla zerowego napicia i mona j wywoa w menu Ostatni bd. Mona j usun z pamici naciskajc czerwone pokrto Wywietlanie liczby zacze Krcc czerwonym pokrtem zgodnie z ruchem wskazówek zegara mona wywietla liczb zacze pompy Ustawianie podsysajcego trybu pracy Podsysajcy tryb pracy (opónienie s po osigniciu poziomu wyczania) ustawia si przez podanie opónienia > 0 s. 10 Konserwacja NIEBEZPIECZESTWO! miertelne niebezpieczestwo! W przypadku prac wykonywanych przy urzdzeniach elektrycznych istnieje miertelne niebezpieczestwo na skutek poraenia prdem. Czynnoci konserwacyjne i naprawcze moe wykonywa wycznie wykwalifikowany personel specjalistyczny! Przed wszystkimi pracami usuwajcymi usterki naley odczy urzdzenie od napicia i zabezpieczy przed nieuprawnionym wczeniem. Regularne czynnoci konserwacyjne ZALECENIE: Szafka rozdzielcza PL1/PL1-Ws prawie nie wymaga konserwacji. W celu zagwarantowania najwyszego bezpieczestwa uytkowania zaleca si nastpujce kontrole co 6miesicy: Kontrola szczelnoci gitkiego przewodu z tworzywa sztucznego (kontrola wzrokowa pod ktem uszkodze). Przy zastosowaniu sprarki do barbotowania powietrza przeprowadzi kontrol wzrokow dziaania. Przy duszych przestojach systemu (np. przerwa w dostawie prdu) sprawdzi punkt zerowy wskanika poziomu przy swobodnie zwisajcym dzwonie. Przy zastosowaniu zewntrznego czujnika poziomu lub wycznika pywakowego skontrolowa pod ktem zanieczyszcze i przeprowadzi czyszczenie. Instrukcja montau i obsugi Wilo-DrainControl PL1/PL1-WS 47

12 11 Usterki, przyczyny usterek i ich usuwanie NIEBEZPIECZESTWO! miertelne niebezpieczestwo! W przypadku prac wykonywanych przy urzdzeniach elektrycznych istnieje miertelne niebezpieczestwo na skutek poraenia prdem. Usuwanie usterek wycznie przez przeszkolony personel specjalistyczny! Przed wszystkimi pracami usuwajcymi usterki naley odczy urzdzenie od napicia i zabezpieczy przed nieuprawnionym wczeniem. Przy usterkach systemu przeprowadzi nastpujce kontrole: Ciaa obce w zbiorniku lub dzwonie zanurzeniowym. Sprawdzi przycze elektryczne (uszkodzony bezpiecznik). Usterki wywietlane s na zmian w dolnym wierszu wywietlacza. Wskazanie na wywietlaczu Opis usterki Usuwanie Przecienie termiczne 1 Przecienie termiczne 2 Zadziaa styk ochronny uzwojenia pompy (otworzy si styk midzy zaciskami 20/21). Zadziaa styk ochronny uzwojenia pompy (otworzy si styk midzy zaciskami 21/22). Jeeli usterki nie da si usun, naley si zwróci do specjalistycznego warsztatu lub najbliszego Wilo oddziau obsugi klienta lub przedstawicielstwa firmy. Skontrolowa pomp, w razie zatkania ew. usun ciaa obce, sprawdzi, czy silnik jest dostatecznie chodzony (praca na sucho). Skontrolowa pomp, w razie zatkania ew. usun ciaa obce, sprawdzi, czy silnik jest dostatecznie chodzony (praca na sucho). Sprawdzi prd silnikowy i ustawiony prd znamionowy, ew. skorygowa. Sprawdzi zasilanie sieciowe, pomp i kabel pompy. Sprawdzi dziaanie pompy lub ustawienie poziomu. Sprawdzi dziaanie pompy lub wycznika pywakowego. Sprawdzi ustawienia poziomu. Przecienie prdu Przekroczono ustawione ograniczenie prdu silnikowego. Bez obcienie Brak fazy L2 lub sterowanie pracuje bez obcienia. Wysoki poziom Rejestracja poziomu ustawiona w menu stwierdzia odpowiednio wysoki poziom. Pywak-maks. poziom Zamkn si styk pywaka wysokiego poziomu. Poziom za.< poziomu wy. Ustawienia dla poziomu zaczenia i wyczania nakadaj si. Poziom zaczania < (poniej) Ustawienie Wysokiego poziomu ley Sprawdzi ustawienia poziomu. poziomu wyczania poniej punktu zaczenia. Czas pracy bd Pompa pracuje bez przerwy duej ni Sprawdzi dziaanie pompy. ustawiony czas. Nieprawidowe dziaanie / Kontrola przejrzystoci, wyczniki Sprawdzi wyczniki pywakowe, podcznik pywakowy pywakowe zaczaj si w nieprawidowej sprawdzi poczenia elektryczne. kolejnoci. Suchobieg aktywny Otworzy si styk do pracy na sucho. Sprawdzi dziaanie pompy lub wycznika pywakowego. Sprawd poziomy zaczanie Zmieniono zakres pomiaru zewntrznego Sprawdzi ustawienia poziomu. czujnika poziomu. Punkty zaczania le poza zakresem pomiaru. Kierunek obrotów bd Brak jednej lub dwóch faz lub niezgodno asymetrii faz. Sprawdzi praw asymetri faz, sprawdzi dostpno wszystkich faz. Interfejs < 3 ma Sygna prdowy poniej 3 ma. Sprawdzi czujnik poziomu, sprawdzi poczenia elektryczne Pneumatyczny dzwon pomiarowy bez wzmocnienia sygnau z dzwonem zanurzeniowym (rys. 2) Urzdzenie sterujce mona eksploatowa z dzwonami zanurzeniowymi o rónej wielkoci. 12 Wyposaenie dodatkowe ZALECENIE: Wyposaenie dodatkowe naley zamawia oddzielnie Ogólne wyposaenie dodatkowe Szafa sterownicza do ustawienia na zewntrz (moliwe inne wyposaenie dodatkowe np. ogrzewanie szafy sterowniczej, wycznik rónicowoprdowy itd.) Syrena 230 V/50 Hz Lampa byskowa 230 V/50 Hz Lampka sygnalizacyjna 230 V/50 Hz Czci wyposaenia dodatkowego Dzwon zanurzeniowy z przewodem z tworzywa sztucznego o dugoci. 10 m 8x6x1 Ktownik ustalajcy z odciajcym kablowym zczem rubowym M16 Zalecenia odnonie montau Opróni zbiornik. Poluzowa wolny rubunek w obrbie czopa. Otworzy pokryw czopa. Zamocowa dzwon zanurzeniowy z ktownikiem ustalajcym. Sprawdzi swobodne poruszanie si dzwonu zanurzeniowego /2013

13 Przeprowadzi przez rubunek kocówk kabla i przewód z tworzywa sztucznego. Ustali kabel opaskami. Docign rubunek z zewntrz. Ponownie podczy urzdzenie sterujce do wolnej kocówki kabla. Sprawdzi wartoci nastawcze na urzdzeniu sterujcym, ew. wprowadzi nowe. Sprawdzi dziaanie systemu i uruchomi Pneumatyczny dzwon pomiarowy bez wzmocnienia sygnau z barbotowaniem powietrza (rys. 2) Czci wyposaenia dodatkowego Dodatkowo do czci wyposaenia dodatkowego z 12.2 Pneumatyczny dzwon pomiarowy bez wzmocnie- nia sygnau z dzwonem zanurzeniowym (rys. 2): May kompresor Trójnik Zabezpieczenie przed przepywem zwrotnym Zalecenia odnonie montau Zainstalowa may kompresor. Umieci w przewodzie z tworzywa sztucznego trójnik i zabezpieczenie przed przepywem zwrotnym. Docign rubunki. Sprawdzi wartoci nastawcze na urzdzeniu sterujcym, ew. wprowadzi nowe. Sprawdzi dziaanie systemu i uruchomi Elektroniczny czujnik poziomu (rys. 3) NIEBEZPIECZESTWO! Niebezpieczestwo wybuchu! Przy zastosowaniu czujnika poziomu na obszarach zagroonych wybuchem istnieje niebezpieczestwo eksplozji. Na obszarach zagronych wybuchem naley zawsze instalowa midzy urzdzeniem sterujcym i czujnikiem poziomu barier bezpieczestwa (barier Zenera). Uwzgldni wskazówki dot. bezpieczestwa podane w instrukcji bariery bezpieczestwa. Czci wyposaenia dodatkowego Elektroniczny czujnik poziomu (4-20 ma) z kablem przyczeniowym o dugoci 10, 30 lub 50 m Bariera bezpieczestwa (bariera Zenera) w korpusie z kablem przyczeniowym, do zastosowania czujnika poziomu na obszarze zagroonym wybuchem. Odcigowy zacisk kabla do zamocowania czujnika poziomu w studzience. Zalecenia odnonie montau NIEBEZPIECZESTWO! Niebezpieczestwo wybuchu! Przy nieprawidowej instalacji bariery bezpieczestwa (bariery Zenera) istnieje niebezpieczestwo wybuchu. Uwzgldni wskazówki dot. bezpieczestwa podane w instrukcji bariery bezpieczestwa. Pozbawi napicia urzdzenie sterujce. Otworzy urzdzenie sterujce i wyj zalepk. Podczy czujnik poziomu do bariery Zenera. Podczy przewody czce od bariery Zenera na zacisku 34 (-) i 35 (+) w urzdzeniu sterujcym. Przy wikszych odlegociach stosowa przewody ekranowane. Poczy barier Zenera z wyrównywaniem potencjaów (PA) systemu (min. 4,0 mm mied). Zamocowa zalepk i zamkn urzdzenie sterujce. Sprawdzi dziaanie systemu i uruchomi Wycznik pywakowy (rys. 4) NIEBEZPIECZESTWO! Niebezpieczestwo wybuchu! Przy zastosowaniu wyczników pywakowych na obszarach zagroonych wybuchem istnieje niebezpieczestwo eksplozji. Na obszarach zagroonych wybuchem zawsze instalowa przeciwwybuchowe przekaniki oddzielajce midzy urzdzeniem sterujcym i wycznikami pywakowymi. Uwzgldni wskazówki bezpieczestwa w instrukcji przeciwwybuchowego przekanika oddzielajcego. Czci wyposaenia dodatkowego Wycznik pywakowy Przeciwwybuchowy przekanik oddzielajcy do zastosowania wyczników pywakowych na obszarze zagroonym wybuchem Zalecenia odnonie montau NIEBEZPIECZESTWO! Niebezpieczestwo wybuchu! Przy nieprawidowej instalacji przeciwwybuchowego przekanika oddzielajcego istnieje niebezpieczestwo eksplozji. Uwzgldni wskazówki bezpieczestwa w instrukcji przeciwwybuchowego przekanika oddzielajcego. Pozbawi napicia urzdzenie sterujce. Otworzy urzdzenie sterujce i wyj zalepk. Podczy wycznik pywakowy do przeciwwybuchowego przekanika oddzielajcego. Podczy przeciwwybuchowy przekanik oddzielajcy do urzdzenia sterujcego. Podczy przeciwwybuchowy przekanik oddzielajcy do zasilania elektrycznego. Zamocowa zalepk i zamkn urzdzenie sterujce. Sprawdzi dziaanie systemu i uruchomi. 13 Czci zamienne Zamawianie czci zamiennych odbywa si za porednictwem lokalnych warsztatów specjalistycznych i/lub oddziau obsugi klienta firmy Wilo. Aby unikn dodatkowych pyta i nieprawidowych zamówie, naley przy kadym zamówieniu poda wszystkie dane znajdujce si na tabliczce znamionowej. Instrukcja montau i obsugi Wilo-DrainControl PL1/PL1-WS 49

14 50 03/2013

15 Anhang/Appendix/Annexe/Zacznik Anhang/Appendix/Annexe/Zacznik Fig. 5: Wilo-DrainControl PL1/PL1-WS 51

16 Anhang/Appendix/Annexe/Zacznik Fig. 6: 52 03/2013

17 Anhang/Appendix/Annexe/Zacznik Fig. 7: Wilo-DrainControl PL1/PL1-WS 53

18 Anhang/Appendix/Annexe/Zacznik Fig. 8: 54 03/2013

19 D EG - Konformitätserklärung GB EC Declaration of conformity F Déclaration de conformité CE Hiermit erklären wir, dass die Bauarten der Baureihe : Herewith, we declare that this product: Par le présent, nous déclarons que cet agrégat : DrainControl PL1 in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: in its delivered state complies with the following relevant provisions: est conforme aux dispositions suivants dont il relève: Elektromagnetische Verträglichkeit - Richtlinie Electromagnetic compatibility - directive Compatibilité électromagnétique- directive Niederspannungsrichtlinie Low voltage directive Directive basse-tension 2004/108/EG 2006/95/EG und entsprechender nationaler Gesetzgebung. and with the relevant national legislation. et aux législations nationales les transposant. Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere: EN Applied harmonized standards, in particular: EN Normes harmonisées, notamment: EN EN EN EN Bei einer mit uns nicht abgestimmten technischen Änderung der oben genannten Bauarten, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. If the above mentioned series are technically modified without our approval, this declaration shall no longer be applicable. Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité. Dortmund, Erwin Prieß Quality Manager Nortkirchenstraße Dortmund Germany Document:

20 NL EG-verklaring van overeenstemming Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering voldoet aan de volgende bepalingen: I Dichiarazione di conformità CE Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni e direttive rilevanti: E Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de suministro con las disposiciones pertinentes siguientes: Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG EG-laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: 1) Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EG Direttiva bassa tensione 2006/95/EG Norme armonizzate applicate, in particolare: 1) Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EG Directiva sobre equipos de baja tensión 2006/95/EG Normas armonizadas adoptadas, especialmente: 1) P Declaração de Conformidade CE Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, está conforme os seguintes requisitos: S CE- försäkran Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande motsvarar följande tillämpliga bestämmelser: N EU-Overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser: Compatibilidade electromagnética 2004/108/EG Directiva de baixa voltagem2006/95/eg EG Elektromagnetisk kompatibilitet riktlinje 2004/108/EG EG Lågspänningsdirektiv 2006/95/EG EG EMV Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG EG Lavspenningsdirektiv 2006/95/EG Normas harmonizadas aplicadas, especialmente: 1) FIN CE-standardinmukaisuusseloste Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia määräyksiä: Tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet: 1) DK EF-overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder følgende relevante bestemmelser: H Anvendte harmoniserte standarder, særlig: 1) EK. Azonossági nyilatkozat Ezennel kijelentjük,hogy az berendezés az alábbiaknak megfelel: Sähkömagneettinen soveltuvuus 2004/108/EG Matalajännite direktiivit: 2006/95/EG Käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: 1) CZ Prohlášení o shod EU Prohlašujeme tímto, že tento agregát v dodaném provedení odpovídá následujícím píslušným ustanovením: Smrnicím EU EMV 2004/108/EG Smrnicím EU nízké naptí 2006/95/EG Použité harmonizaní normy, zejména: 1) GR.. : EG- 2004/108/EG EG 2006/95/EG, : 1) Elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EG Lavvolts-direktiv 2006/95/EG Anvendte harmoniserede standarder, særligt: 1) PL Deklaracja Zgodnoci CE Niniejszym deklarujemy z pen odpowiedzialnosci e dostarczony wyrób jest zgdony z nastpujcymi dokumentami: Odpowiednio elektromagnetyczna 2004/108/EG Normie niskich napi 2006/95/EG Wyroby s zgodne ze szczegóowymi normami zharmonizowanymi: 1) TR EC Uygunluk Teyid Belgesi Bu cihazn teslim edildii ekliyle aadaki standartlara uygun olduunu teyid ederiz: Elektromanyetik Uyumluluk 2004/108/EG Alçak gerilim direktifi 2006/95/EG Ksmen kullanlan standartlar: 1) Elektromágneses zavarás/türés: 2004/108/EG Kisfeszültségü berendezések irány-elve: 2006/95/EG Felhasznált harmonizált szabványok, különösen: 1) RUS, : 2004/108/EG 2006/95/EG, : 1) 1) EN 50178, EN , EN , EN EN EN Erwin Prieß Quality Manager Nortkirchenstraße Dortmund Germany

21 Wilo International (Subsidiaries) Argentina WILO SALMSON ArgentinaS.A. C1295ABI Ciudad Autónoma de Buenos Aires T Australia WILO Australia Pty Limited Murrarrie, Queensland, 4172 T chris.dayton@wilo.com.au Austria WILO Pumpen Österreich GmbH 2351 Wiener Neudorf T office@wilo.at Azerbaijan WILO Caspian LLC 1014 Baku T info@wilo.az Belarus WILO Bel OOO Minsk T wilo@wilo.by Belgium WILO SA/NV 1083 Ganshoren T info@wilo.be Bulgaria WILO Bulgaria Ltd Sofia T info@wilo.bg Brazil WILO Brasil Ltda Jundiaí SP CEP T wilo@wilo-brasil.com.br Canada WILO Canada Inc. Calgary, Alberta T2A 5L4 T bill.lowe@wilo-na.com China WILO China Ltd Beijing T wilobj@wilo.com.cn Croatia WILO Hrvatska d.o.o Zagreb T wilo-hrvatska@wilo.hr Czech Republic WILO Praha s.r.o Cestlice T info@wilo.cz Denmark WILO Danmark A/S 2690 Karlslunde T wilo@wilo.dk Estonia WILO Eesti OÜ Tallinn T info@wilo.ee Finland WILO Finland OY Espoo T wilo@wilo.fi France WILO S.A.S Bois d'arcy T info@wilo.fr Great Britain WILO (U.K.) Ltd. DE14 2WJ Burton- Upon-Trent T sales@wilo.co.uk Greece WILO Hellas AG Anixi (Attika) T wilo.info@wilo.gr Hungary WILO Magyarország Kft 2045 Törökbálint (Budapest) T wilo@wilo.hu India WILO India Mather and Platt Pumps Ltd. Pune T service@ pun.matherplatt.co.in Indonesia WILO Pumps Indonesia Jakarta Selatan T citrawilo@cbn.net.id Ireland WILO Ireland Limerick T sales@wilo.ie Italy WILO Italia s.r.l Peschiera Borromeo (Milano) T wilo.italia@wilo.it Kazakhstan WILO Central Asia Almaty T info@wilo.kz Korea WILO Pumps Ltd Gimhae Gyeongnam T wilo@wilo.co.kr Latvia WILO Baltic SIA 1019 Riga T mail@wilo.lv Lebanon WILO SALMSON Lebanon El Metn T wsl@cyberia.net.lb Lithuania WILO Lietuva UAB Vilnius T mail@wilo.lt Morocco WILO Maroc SARLQUARTIER INDUSTRIEL AIN SEBAA CASABLANCA T +212 (0) contact@wilo.ma The Netherlands WILO Nederland b.v NA Westzaan T info@wilo.nl Norway WILO Norge AS 0975 Oslo T wilo@wilo.no Poland WILO Polska Sp. z.o.o Raszyn T wilo@wilo.pl Portugal Bombas Wilo-Salmson Portugal Lda Porto T bombas@wilo.pt Romania WILO Romania s.r.l Com. Chiajna Jud. Ilfov T wilo@wilo.ro Russia WILO Rus ooo Moscow T wilo@wilo.ru Saudi Arabia WILO ME - Riyadh Riyadh T wshoula@wataniaind.com Serbia and Montenegro WILO Beograd d.o.o Beograd T office@wilo.co.yu Slovakia WILO Slovakia s.r.o Bratislava T wilo@wilo.sk Slovenia WILO Adriatic d.o.o Ljubljana T wilo.adriatic@wilo.si South Africa Salmson South Africa 1610 Edenvale T errol.cornelius@ salmson.co.za Spain WILO Ibérica S.A Alcalá de Henares (Madrid) T wilo.iberica@wilo.es Sweden WILO Sverige AB Växjö T wilo@wilo.se Switzerland EMB Pumpen AG 4310 Rheinfelden T info@emb-pumpen.ch Taiwan WILO-EMU Taiwan Co. Ltd. 110 Taipeh T nelson.wu@ wiloemutaiwan.com.tw Turkey WILO Pompa Sistemleri San. ve Tic. A.Ş İstanbul T wilo@wilo.com.tr Ukraina WILO Ukraina t.o.w Kiew T wilo@wilo.ua United Arab Emirates WILO Middle East FZE Jebel Ali Free Zone - South - Dubai T info@wilo.ae USA WILO USA LLC Rosemont, IL T info@wilo-usa.com Vietnam WILO Vietnam Co Ltd. Ho Chi Minh City, Vietnam T nkminh@wilo.vn Further subsidiaries, representation and sales offices on March 2012

22 Nortkirchenstraße Dortmund Germany T F wilo@wilo.com Wilo-Vertriebsbüros in Deutschland Nord Vertriebsbüro Hamburg Beim Strohhause Hamburg T F hamburg.anfragen@wilo.com Ost Vertriebsbüro Dresden Frankenring Kesselsdorf T F dresden.anfragen@wilo.com Süd-West Vertriebsbüro Stuttgart Hertichstraße Leonberg T F stuttgart.anfragen@wilo.com West I Vertriebsbüro Düsseldorf Westring Hilden T F duesseldorf.anfragen@wilo.com Nord-Ost Vertriebsbüro Berlin Juliusstraße Berlin-Neukölln T F berlin.anfragen@wilo.com Süd-Ost Vertriebsbüro München Adams-Lehmann-Straße München T F muenchen.anfragen@wilo.com Mitte Vertriebsbüro Frankfurt An den drei Hasen Oberursel/Ts. T F frankfurt.anfragen@wilo.com West II Vertriebsbüro Dortmund Nortkirchenstr Dortmund T F dortmund.anfragen@wilo.com Kompetenz-Team Gebäudetechnik Nortkirchenstraße Dortmund T F Kompetenz-Team Kommune Bau + Bergbau, Werk Hof Heimgartenstraße Hof T F Erreichbar Mo Do 7-18 Uhr, Fr 7-17 Uhr. Antworten auf Produkt- und Anwendungsfragen Liefertermine und Lieferzeiten Informationen über Ansprechpartner vor Ort Versand von Informationsunterlagen Standorte weiterer Tochtergesellschaften Die Kontaktdaten finden Sie unter *0,14 /Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 /Min. Werkskundendienst Gebäudetechnik Kommune Bau + Bergbau Industrie Nortkirchenstraße Dortmund T T W I L O K D* F kundendienst@wilo.com Täglich 7-18 Uhr erreichbar 24 Stunden Technische Notfallunterstützung Kundendienst-Anforderung Werksreparaturen Ersatzteilfragen Inbetriebnahme Inspektion Technische Service-Beratung Qualitätsanalyse Wilo-International Österreich Zentrale Wiener Neudorf: WILO Pumpen Österreich GmbH Wilo Straße 1 A-2351 Wiener Neudorf T F office@wilo.at Vertriebsbüro Salzburg: Gnigler Straße 56 A-5020 Salzburg T F office.salzburg@wilo.at Vertriebsbüro Oberösterreich: Trattnachtalstraße 7 A-4710 Grieskirchen T F office.oberoesterreich@wilo.at Schweiz EMB Pumpen AG Gerstenweg 7 CH-4310 Rheinfelden T F info@emb-pumpen.ch Stand August 2012

/ /

/ / www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 reset off auto auto reset off auto auto Wilo-DrainControl PL1/PL1-WS D GB F PL Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating

Bardziej szczegółowo

PL Instrukcja montażu i obsługi

PL Instrukcja montażu i obsługi PL Instrukcja montażu i obsługi Fig. 1 Fig. 2 3 Ù 400 V Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 5 a N L N L 1230V 50Hz / / N L Fig. 5 b Fig. 5 c N L N L Fig. 5 PL 1. Ogólne................................. 6 2. Bezpieczeństwo...........................

Bardziej szczegółowo

Wilo-DrainControl PL2/PL2-WS

Wilo-DrainControl PL2/PL2-WS P1 auto reset P2 P1 P2 P1 auto reset P2 P1 P2 reset off reset off auto auto Wilo-DrainControl PL2/PL2-WS D GB F PL Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage

Bardziej szczegółowo

Wilo-Stratos PICO. 4 141 618-Ed.01/2009-10-Wilo

Wilo-Stratos PICO. 4 141 618-Ed.01/2009-10-Wilo Wilo-Stratos PICO 4 141 618-Ed.01/2009-10-Wilo Fig. 1: Fig. 2: Fig. 3: Fig. 4a: Fig. 4b: PE N L Fig. 4c: Fig. 4d: Fig. 4e: Fig.5: 1 Informacje ogólne O niniejszej instrukcji Językiem oryginalnej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Wilo-IR-Monitor. Pioneering for You. Instrukcja montażu i obsługi Návod k montáži a obsluze

Wilo-IR-Monitor. Pioneering for You. Instrukcja montażu i obsługi Návod k montáži a obsluze Pioneering for You Wilo-IR-Monitor it hu Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Beépítési és üzemeltetési utasítás pl cs Instrukcja montażu i obsługi Návod k montáži a obsluze 2 033 541-Ed.05 / 2014-11

Bardziej szczegółowo

Wilo-DrainLift Con. Einbau- und Betriebsanleitung

Wilo-DrainLift Con. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-DrainLift Con D F NL I Einbau- und Betriebsanleitung Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione DK Monterings- og driftsvejledning

Bardziej szczegółowo

Moduł IF Wilo Modbus Moduł IF Wilo BACnet

Moduł IF Wilo Modbus Moduł IF Wilo BACnet 2 109 487-Ed.01 / PDF 2010-06-Wilo Moduł IF Wilo Modbus Moduł IF Wilo BACnet PL Instrukcja montażu i obsługi www.wilo.com/automation Fig. 1: Wilo-VeroLine-IP-E Wilo-VeroTwin-DP-E Fig. 2: Wilo-CronoLine-IL-E

Bardziej szczegółowo

Wilo-IF-Modul Modbus Wilo-IF-Modul BACnet

Wilo-IF-Modul Modbus Wilo-IF-Modul BACnet Pioneering for You Wilo-IF-Modul Modbus Wilo-IF-Modul BACnet pl Instrukcja montażu i obsługi 2 109 487-Ed.03 / 2013-11-Wilo www.wilo.com/automation Rys. 1: Wilo-... VeroLine-IP-E VeroTwin-DP-E Economy

Bardziej szczegółowo

Wilo-IF-Module Stratos RS485

Wilo-IF-Module Stratos RS485 Pioneering for You Wilo-IF-Module Stratos RS485 pl Instrukcja montażu i obsługi 2 105 393-Ed.02 / 2013-11-Wilo IF-Modul! ~15 mm ~15 mm Rys. 1: 3 4a 4b 4c 2 4d p nnung Attention Mains Voltage 1 Netzspannung

Bardziej szczegółowo

Wilo-IR-Monitor. Istruzioni d uso. Instrukcja obsługi Üzemeltetési útmutató. Návod k obsluze. 2033541-Ed.04/2009-05-DDD

Wilo-IR-Monitor. Istruzioni d uso. Instrukcja obsługi Üzemeltetési útmutató. Návod k obsluze. 2033541-Ed.04/2009-05-DDD Wilo-IR-Monitor I Istruzioni d uso PL Instrukcja obsługi H Üzemeltetési útmutató CZ Návod k obsluze 2033541-Ed.04/2009-05-DDD Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 D GB F EG - Konformitätserklärung EC Declaration of conformity

Bardziej szczegółowo

Mikroprocesorowy regulator temperatury RTSZ-2 Oprogramowanie wersja 1.1. Instrukcja obsługi

Mikroprocesorowy regulator temperatury RTSZ-2 Oprogramowanie wersja 1.1. Instrukcja obsługi Mikroprocesorowy regulator temperatury RTSZ-2 Oprogramowanie wersja 1.1 Instrukcja obsługi Parametry techniczne mikroprocesorowego regulatora temperatury RTSZ-2 Cyfrowy pomiar temperatury w zakresie od

Bardziej szczegółowo

Wilo-Star-Z NOVA. Beépítési és üzemeltetési utasítás GB. Einbau- und Betriebsanleitung. Instrukcja monta u i obs ugi F

Wilo-Star-Z NOVA. Beépítési és üzemeltetési utasítás GB. Einbau- und Betriebsanleitung. Instrukcja monta u i obs ugi F Wilo-Star-Z NOVA D Einbau- und Betriebsanleitung H Beépítési és üzemeltetési utasítás GB Installation and operating instructions PL Instrukcja monta u i obs ugi F Notice de montage et de mise en service

Bardziej szczegółowo

Návod k montáži a obsluze fr. Montavimo ir naudojimo instrukcija el. Návod na montáž a obsluhu tr

Návod k montáži a obsluze fr. Montavimo ir naudojimo instrukcija el. Návod na montáž a obsluhu tr Wilo-Star-Z NOVA en Installation and operating instructions cs Návod k montáži a obsluze fr Notice de montage et de mise en service ru es Instrucciones de instalación y funcionamiento lv Uzst d šanas un

Bardziej szczegółowo

Wilo-TWI 5 Wilo-TWI 5-SE

Wilo-TWI 5 Wilo-TWI 5-SE Wilo-TWI 5 Wilo-TWI 5-SE 4104146- Ed.1-11/06 0 1 Fig. 1 Rp 1 1/4 Rp 1 1/4 Ø129 Ø129 93,5 Rp 1 1/4 55 Ø175 TWI5-SE TWI5 Fig. 2 Fig. 3 1x230 V 4 2 7 5 6 7 4 3 9 1x230 V 1 13 8 150 mini. 500 mini. 0 1 Fig.

Bardziej szczegółowo

Wilo-IF-Module Stratos

Wilo-IF-Module Stratos Pioneering for You Wilo-IF-Module Stratos pl Instrukcja montażu i obsługi 2 105 385-Ed.02 / 2013-11-Wilo Rys. 1: H/n H max / n max H min / n min Off / Aus 1 2 3 10 U[V] IF-Modul! ~15 mm ~15 mm Rys. 2:

Bardziej szczegółowo

Moduły IF Wilo Stratos RS485

Moduły IF Wilo Stratos RS485 Moduły IF Wilo Stratos RS485 2 105 393-Ed.-01/2009-12 PL Instrukcja montażu i obsługi IF-Modul! ~15 mm ~15 mm Rys. 1: 3 4a 4b 4c 2 4d p nnung Attention Mains Voltage 1 Netzspannung Attention Mains Voltage

Bardziej szczegółowo

Wilo-DrainLift Con. Pioneering for You. de en fr nl it. da cs ru pl

Wilo-DrainLift Con. Pioneering for You. de en fr nl it. da cs ru pl Pioneering for You Wilo-DrainLift Con de en fr nl it Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Istruzioni

Bardziej szczegółowo

Wilo-MHIL. Instrukcja monta u i obsługi

Wilo-MHIL. Instrukcja monta u i obsługi Wilo-MHIL Instrukcja montau i obsługi 4088957 Ed.02/1204 Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3 Rys. 4 Spis treci 1. Dane ogólne.............................. 5 2. Bezpieczestwo............................ 6 3. Transport

Bardziej szczegółowo

Wilo-Drain STS 40/...A, STS 40/...

Wilo-Drain STS 40/...A, STS 40/... Wilo-Drain STS 40/...A, STS 40/... Inst 2 068 717-Ed.01/2007-01-Kothes! Fig.1: Fig. 2a 1 15 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 13 14 Fig. 2b Fig.3: 80 DN40 (1 ½") 330 455 52,5 130 A 244

Bardziej szczegółowo

Wilo-Stratos ECO. Instrukcja montażu i obsługi

Wilo-Stratos ECO. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Stratos ECO PL Instrukcja montażu i obsługi INFOLINIA SERWISOWA: Spis treści: 1. Ogólne informacje 4 2. Bezpieczeństwo 4 3. Transport i magazynowanie 8 4. Zastosowanie 8 5. Dane produktu 9 6. Opis

Bardziej szczegółowo

Wilo-CONTROL BOX CE+ Instrukcja montażu i obsługi. Montaj ve Kullanma K lavuzu I E P NL S FIN PL PL RO CZ

Wilo-CONTROL BOX CE+ Instrukcja montażu i obsługi. Montaj ve Kullanma K lavuzu I E P NL S FIN PL PL RO CZ Wilo-CONTROL BOX CE+ PL Instrukcja montażu i obsługi TR Montaj ve Kullanma K lavuzu 4 123 063 - Ed. 02 (PL_PDF_2009_03_euroscript) I E P NL S FIN PL PL RO CZ Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBS UGI. C4000 Entry/Exit. Optoelektroniczna kurtyna bezpiecze$stwa

INSTRUKCJA OBS UGI. C4000 Entry/Exit. Optoelektroniczna kurtyna bezpiecze$stwa INSTRUKCJA OBS UGI Optoelektroniczna kurtyna bezpiecze$stwa pl Instrukcja obsugi Dokument ten chroniony jest prawami autorskimi. Wynikaj4ce z tego prawa pozostaj4 wasno5ci4 firmy SICK AG. Firma SICK AG

Bardziej szczegółowo

Wilo-IR-Monitor. 2033541-Ed.02/2006-11-DDD

Wilo-IR-Monitor. 2033541-Ed.02/2006-11-DDD Wilo-IR-Monitor 2033541-Ed.02/2006-11-DDD Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 D CE-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, daß dieses Aggregat folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: Elektromagnetische Verträglichkeit

Bardziej szczegółowo

Seria. z blokiem sterowania

Seria. z blokiem sterowania NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE ZASTOSOWANIE Elektryczne nagrzewnice kanaowe przeznaczone do podgrzewania nawiewanego powietrza w systemach wentylacyjnych o przekroju prostoktnym. Su do podgrzewania powietrza

Bardziej szczegółowo

Wilo-Drain LP Ed.02/

Wilo-Drain LP Ed.02/ Wilo-Drain LP 40 D Einbau- und Betriebsanleitung GB Installation and operating instructions F Notice de montage et de mise en service PL Instrukcja montażu i obsługi 2 048 284 Ed.02/ 2009-04 Fig. 1: 1

Bardziej szczegółowo

System TELE-Power (wersja STD) Instrukcja instalacji

System TELE-Power (wersja STD) Instrukcja instalacji System TELE-Power (wersja STD) Instrukcja instalacji 1) Zasilacz sieciowy naley dołczy do sieci 230 V. Słuy on do zasilania modułu sterujcego oraz cewek przekaników. 2) Przewód oznaczony jako P1 naley

Bardziej szczegółowo

Wilo-Drain TS 40/10, TS 40/14 TS 40/10 A, TS 40/14 A

Wilo-Drain TS 40/10, TS 40/14 TS 40/10 A, TS 40/14 A Wilo-Drain TS 40/10, TS 40/14 TS 40/10 A, TS 40/14 A 2 065 337-Ed. 01 / 2006-05-Wilo Fig.1: 11 24 Typ a b c d T S 40/10 T S 40/10A T S 40/14 T S 40/14A 407 273 245 1½ " 13 k g 424 290 245 1½ " 15 k g Fig.2a:

Bardziej szczegółowo

Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E

Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E Wilo-AlarmControl D Einbau- und Betriebsanleitung TR Montaj ve kullanma kılavuzu GB Installation and operating instructions S Monterings- och skötselanvisning F Notice de montage et de mise en service

Bardziej szczegółowo

MIERNIK STANU IZOLACJI

MIERNIK STANU IZOLACJI MIERNIK STANU IZOLACJI MEG-1000 (Kod 2 28 981) Instrukcja uytkownika ( M 981 220 / 99A ) CIRCUTOR CONVERT Miernik stanu izolacji MEG-1000 Instrukcja uytkownika Strona 1 _ 1. Spis Treci 1. Spis Treci 1

Bardziej szczegółowo

Moduły IF Wilo Stratos

Moduły IF Wilo Stratos Moduły IF Wilo Stratos 2 105 385-Ed.-01/2009-12 PL Instrukcja montażu i obsługi Rys. 1: H/n H max / n max H min / n min Off / Aus 1 2 3 10 U[V] IF-Modul! ~15 mm ~15 mm Rys. 2: 3 4a 4b 4c 2 4d pannung

Bardziej szczegółowo

Wilo-DrainControl PL1/PL1-WS

Wilo-DrainControl PL1/PL1-WS reset off auto auto reset off auto auto Wilo-DrainControl PL1/PL1-WS D GB F PL Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Instrukcja montażu

Bardziej szczegółowo

Wilo-AlarmControl. 2 0 6 6 9 5 8 - Ed.01 / 2005-12-D D D

Wilo-AlarmControl. 2 0 6 6 9 5 8 - Ed.01 / 2005-12-D D D Wilo-AlarmControl 2 0 6 6 9 5 8 - Ed.01 / 2005-12-D D D Fig.1: Fig.2: Fig.3: 1 Ogólne informacje 1.1 O niniejszym dokumencie Instrukcja monta u i obs ugi stanowi cz produktu.powinna by stale dost pna

Bardziej szczegółowo

Pioneering for You. Wilo WEH / WEV. pl Instrukcja obsługi i instalacji Ed.03 / Wilo

Pioneering for You. Wilo WEH / WEV. pl Instrukcja obsługi i instalacji Ed.03 / Wilo Pioneering for You Wilo WEH / WEV pl Instrukcja obsługi i instalacji 4 158 278-Ed.03 / 2014-04-Wilo Rys. 2a 2 21 1a 9 17 18 7 1 8 12 5 1b Rys. 2b 2 8 9 21 4 17 18 5 1a 6 7 1 1b Rys. 2c 2 8 2 4 21 17 18

Bardziej szczegółowo

Asennus- ja käyttöohje Installation and operating instructions. Beépítési és üzemeltetési utasítás Inbouw- en bedieningsvoorschriften

Asennus- ja käyttöohje Installation and operating instructions. Beépítési és üzemeltetési utasítás Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Star-Z 15 D Einbau- und Betriebsanleitung FIN Asennus- ja käyttöohje GB Installation and operating instructions DK Monterings- och skötselanvisning F Notice de montage et de mise en service H Beépítési

Bardziej szczegółowo

SIEMENS GIGASET REPEATER

SIEMENS GIGASET REPEATER SIEMENS GIGASET REPEATER Wane wskazówki Wane wskazówki Wskazówki bezpieczestwa Gigaset repeater nie jest urzdzeniem wodoodpornym, nie naley wic umieszcza go w wilgotnych pomieszczeniach. Tylko dostarczony

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności

Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności My, niżej podpisani, Digital Data Communications GmbH Adres Zaświadczamy i deklarujemy przy pełnej odpowiedzialności, że następujące urządzenia Omschrijving USB Charger Merk Conceptronic

Bardziej szczegółowo

Deklaracja Zgodności WE

Deklaracja Zgodności WE Deklaracja Zgodności WE (EC Declaration of Conformity, EG - Konformitätsklärung, Déclaration de conformité) My (We, Wirr, Nous) LUG Light Factory Spółka z o. o. 65-127 Zielona Góra, ul. Gorzowska 11 deklarujemy

Bardziej szczegółowo

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254 15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...

Bardziej szczegółowo

Wilo-Star STG. el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας pl Instrukcja montażu i obsługi ru Инструкция по монтажу и эксплуатации

Wilo-Star STG. el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας pl Instrukcja montażu i obsługi ru Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Star STG de Einbau- und Betriebsanleitung en Installation and operating instructions fr Notice de montage et de mise en service es Instrucciones de instalación y funcionamiento el Οδηγίες εγκατάστασης

Bardziej szczegółowo

STEROWNIKI Wszystkie sterowniki musz by rozwarte i zainstalowane tylko przez wykwalifikowany personel

STEROWNIKI Wszystkie sterowniki musz by rozwarte i zainstalowane tylko przez wykwalifikowany personel Na yczenie, konwektor wentylatorowy z serii 42N moe by wyposaony w jeden z trzech typów sterowników: jeden elektromechaniczny i dwa w wersji elektronicznej, sterowane za pomoc mikroprocesora. Za pomoc

Bardziej szczegółowo

Wilo-IPL /DPL IPL...N/DPL...N

Wilo-IPL /DPL IPL...N/DPL...N Wilo-IPL /DPL IPL...N/DPL...N Instrukcja montażu i obsługi 2048393-Ed.4/2007-04-DDD Fig. 3 Fig. 4 Fig. 1 (IPL N) Fig. 2 (IPL) 1. Dane ogólne Tylko fachowy personel może wykonać montaż i uruchomienie. 1.1

Bardziej szczegółowo

Deklaracja Zgodności WE

Deklaracja Zgodności WE Deklaracja Zgodności WE (EC Declaration of Conformity, EG - Konformitätsklärung, Déclaration de conformité) My (We, Wirr, Nous) LUG Light Factory Spółka z o. o. 65-127 Zielona Góra, ul. Gorzowska 11 deklarujemy

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki online MCS300P HW ROZWIĄZANIA PROCESOWE

Karta charakterystyki online MCS300P HW ROZWIĄZANIA PROCESOWE Karta charakterystyki online MCS300P HW A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Informacje do zamówienia Typ MCS300P HW Nr artykułu Na zapytanie Dokładne specyfikacje urządzenia i parametry produktu mogą

Bardziej szczegółowo

Wilo-Star-Z 15 TT. Instrukcja montażu i obsługi

Wilo-Star-Z 15 TT. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Star-Z 15 TT PL Instrukcja montażu i obsługi INFOLINIA SERWISOWA: Spis treści: 1. Przegląd 2 2. Bezpieczeństwo 3 3. Dane techniczne 4 4. Sposób działania 5 5. Instalacja 7 6. Ustawienia 9 7. Konserwacja

Bardziej szczegółowo

Wilo-Drain VC 32 / VC 40

Wilo-Drain VC 32 / VC 40 Wilo-Drain VC 32 / VC 40 2047640-Ed.02/2007-03-DDD Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 VC 32 Fig. 6 VC 40 1 Dane ogólne Tylko fachowy personel może wykonać montaż i uruchomienie! 1.1 Zastosowanie Pompy

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczenie silnika niskiego napi cia RAP-1, RAP-1A

Zabezpieczenie silnika niskiego napi cia RAP-1, RAP-1A KARTA KATALOGOWA ZABEZPIECZENIE SILNIKA NISKIEGO NAPIĘCIA Zabezpieczenie silnika niskiego napi cia RAP-1, RAP-1A RAP-1, RAP-1A EE428088.02 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Zastosowanie Zabezpieczenia RAP-1 i RAP-1A

Bardziej szczegółowo

Wilo-Protect-Modul C. Pioneering for You. sv fi hu pl. cs ru tr

Wilo-Protect-Modul C. Pioneering for You. sv fi hu pl. cs ru tr Pioneering for You Wilo-Protect-Modul C sv fi hu pl Monterings- och skötselanvisning Asennus- ja käyttöohje Beépítési és üzemeltetési utasítás Instrukcja montażu i obsługi cs ru tr Návod k montáži a obsluze

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki online UE45-3S12D33 UE45-3S1 PRZEKAŹNIKI BEZPIECZEŃSTWA

Karta charakterystyki online UE45-3S12D33 UE45-3S1 PRZEKAŹNIKI BEZPIECZEŃSTWA Karta charakterystyki online UE45-3S12D33 UE45-3S1 A B C D E F Rysunek może się różnić Informacje do zamówienia Typ Nr artykułu UE45-3S12D33 6024911 więcej wersji urządzeń i akcesoriów www.sick.pl/ue45-3s1

Bardziej szczegółowo

Oximo io. ÍRg=È1AEÎ. instrukcja instalacji. Ref A. Telis 1 io. Situo io Situo io A/M Situo io mobile.

Oximo io. ÍRg=È1AEÎ.  instrukcja instalacji. Ref A. Telis 1 io. Situo io Situo io A/M Situo io mobile. i i i i www.somfy.com Oximo io instrukcja instalacji C ok C ok Ref. 5071291A ÍRg=È1AEÎ Situo io Situo io A/M Situo io mobile Telis 1 io Impresario Chronis io Telis Composio io Keytis io Oximo io Spis treści

Bardziej szczegółowo

Wilo-S1R-h digital (Star-Z20/...-Z25/...)

Wilo-S1R-h digital (Star-Z20/...-Z25/...) Wilo-S1R-h digital (Star-Z20/...-Z25/...) PL Instrukcja montażu i obsługi 4 148 574-Ed.01/2010-05-Wilo PL Instrukcja montażu i obsługi 3 Instrukcja 1 Informacje montażu ogólne i obsługi O niniejszym dokumencie

Bardziej szczegółowo

Wilo-Sub TWU 6-8 - 10

Wilo-Sub TWU 6-8 - 10 Wilo-Sub TWU 6-8 - 10 Instruk cja montażu i obsługi 2061372 0705 DDD Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 POLSKI 1 Ogólne Montaż i uruchomienie przeprowadza tylko fachowy personel! 1.1 Przeznaczenie Pompy głębinowe

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki online UE10-2FG2D0 UE10-2FG PRZEKAŹNIKI BEZPIECZEŃSTWA

Karta charakterystyki online UE10-2FG2D0 UE10-2FG PRZEKAŹNIKI BEZPIECZEŃSTWA Karta charakterystyki online UE10-2FG2D0 UE10-2FG UE10-2FG2D0 UE10-2FG A B C D E F Rysunek może się różnić Informacje do zamówienia Typ Nr artykułu UE10-2FG2D0 1043915 więcej wersji urządzeń i akcesoriów

Bardziej szczegółowo

ODR-2WA PRZEKAŹNIK NADMIAROWO-PRĄDOWY Z AUTONOMICZNYM ZASILANIEM KARTA KATALOGOWA

ODR-2WA PRZEKAŹNIK NADMIAROWO-PRĄDOWY Z AUTONOMICZNYM ZASILANIEM KARTA KATALOGOWA PRZEKAŹNIK NADMIAROWO-PRĄDOWY Z AUTONOMICZNYM ZASILANIEM CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Zastosowanie Przekanik nadmiarowo - prdowy typu, z zasobnikami energii zasilanymi prdem zwarcia, przeznaczony jest do sterowania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Aktualizacja: Wilo-DrainLift XL

Instrukcja montażu i obsługi. Aktualizacja: Wilo-DrainLift XL Aktualizacja: 23.01.04 Wilo-DrainLift XL Spis treści: 1 Dane ogólne 1.1 Zastosowanie 1.2 Dane wyrobu 1.2.1 Oznaczenie typu 1.2.2 Dane odnośnie podłączenia i wydajności 2 Bezpieczeństwo 2.1 Oznaczenie zaleceń

Bardziej szczegółowo

Wilo-VeroLine-IPL (3 7,5 kw) Wilo-VeroTwin-DPL (3 7,5 kw)

Wilo-VeroLine-IPL (3 7,5 kw) Wilo-VeroTwin-DPL (3 7,5 kw) Wilo-VeroLine-IPL (3 7,5 kw) Wilo-VeroTwin-DPL (3 7,5 kw) 2 063 315 / 2005-10-05-WILO Fig. 1: IPL 7,5 kw Fig.1: IPL Fig.2: DPL Fig.3: 3a 3b 3c Fig.4: IPL Fig.5: DPL 1 Dane ogólne Tylko fachowy personel

Bardziej szczegółowo

Landenklassement

Landenklassement Landenklassement 2008-2018 2008 Boedapest HU IChO40 1 CAN 212,561 2 NZL 209,11 3 JPN 195,924 4 DEN 194,714 5 CRO 158,637 6 ITA 156,599 7 LTU 155,947 8 GER 154,494 9 TKM 151,724 10 BUL 150,369 11 MGL 148,596

Bardziej szczegółowo

Oznaczenia odzieży i produktów tekstylnych na świecie (obowiązkowe i dobrowolne)

Oznaczenia odzieży i produktów tekstylnych na świecie (obowiązkowe i dobrowolne) Page 1 of 6 Oznaczenia odzieży i produktów tekstylnych na świecie (obowiązkowe i dobrowolne) Na podstawie opracowania EURATEX'u przedstawiamy w tabelach stan prawny dotyczący oznaczania odzieży i produktów

Bardziej szczegółowo

ONLINE DATA SHEET. UE410-XU3T300 Flexi Classic STEROWNIKI BEZPIECZEŃSTWA

ONLINE DATA SHEET. UE410-XU3T300 Flexi Classic STEROWNIKI BEZPIECZEŃSTWA ONLINE DATA SHEET UE410-XU3T300 Flexi Classic A B C D E F Rysunek może się różnić Informacje do zamówienia Typ Nr artykułu UE410-XU3T300 6032472 www.sick.de/flexi_classic H I J K L M N O P Q R S T Szczegółowe

Bardziej szczegółowo

Interaktywny liniowy system zasilania awaryjnego

Interaktywny liniowy system zasilania awaryjnego Interaktywnyliniowysystemzasilaniaawaryjnego PowerWalkerVI450LCD PowerWalkerVI650LCD PowerWalkerVI850LCD PowerWalkerVI1000LCD PowerWalkerVI1500LCD PowerWalkerVI2000LCD PL Skróconainstrukcjaobsugi EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montau i obsługi

Instrukcja montau i obsługi Instrukcja montau i obsługi 4102339-Ed.01 / 2006-05-DDD Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3 Rys. 4 2 Rys. 5 Rys. 6 Rys. 7 3 1 Dane ogólne Zastosowanie Pompa obiegowa Wilo-Smart jest przeznaczona do przetłaczania cieczy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja monta u i obsługi. Typ: WILO-Sub TWU 4

Instrukcja monta u i obsługi. Typ: WILO-Sub TWU 4 Instrukcja monta u i obsługi!! Typ: WILOSub TWU 4 WILO 2019023/1093/Ed01/990916,897 0,8 24 4 2,390. 3. 3. 0 :57 0/ 03, 1. DANE OGÓLNE 1.1 Zastosowanie Otwory wiercone i 4 089:/3 0 Pompowanie i 74 /, 4/

Bardziej szczegółowo

INDUSTRIAL HEAT TRACING SOLUTIONS

INDUSTRIAL HEAT TRACING SOLUTIONS RAYSTAT-ECo-10 Sterownik z pomiarem temperatury otoczenia dla systemów ochrony przed zamarzaniem RAYSTAT-ECO-10 jest przeznaczony do sterowania pracą przewodów grzejnych używanych w systemach ochrony przed

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki online. IN40-D0303K IN4000 Standard BEZKONTAKTOWE WYŁĄCZNIKI BEZPIECZEŃSTWA

Karta charakterystyki online. IN40-D0303K IN4000 Standard BEZKONTAKTOWE WYŁĄCZNIKI BEZPIECZEŃSTWA Karta charakterystyki online IN40-D0303K IN4000 Standard A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Szczegółowe dane techniczne Cechy Typ czujnika Liczba bezpiecznych wyjść 1 Zwłoka przełączenia od momentu

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Termostat bezprzewodowy RTW501

Termostat bezprzewodowy RTW501 Termostat bezprzewodowy RTW501 Termostat bezprzewodowy RTW501 suy do wczania i wyczania w celu regulacji temperatury w pomieszczeniu. *Najnowsza wersja instrukcji do pobrania na www.sterr.pl DANE TECHNICZNE

Bardziej szczegółowo

ZEWNĘTRZNA CZUJKA SATEL OPAL Plus PIR+MW+AM CZUJNIK ZMIERZCHU IGNORUJE ZWIERZĘTA DO 20KG

ZEWNĘTRZNA CZUJKA SATEL OPAL Plus PIR+MW+AM CZUJNIK ZMIERZCHU IGNORUJE ZWIERZĘTA DO 20KG Dane aktualne na dzień: 16-10-2017 07:13 Link do produktu: https://www.itchome.pl/zewnetrzna-czujka-satel-opal-plus-pirmwam-czujnik-zmierzchu-ignoruje-zwierzetado-20kg-p-3000.html ZEWNĘTRZNA CZUJKA SATEL

Bardziej szczegółowo

Wilo-CO1 MVI/MVIS, COT1 MVI

Wilo-CO1 MVI/MVIS, COT1 MVI Wilo-CO1 MVI/MVIS, COT1 MVI PL Instrukcja montażu i obsługi 2 527 299-Ed.01 (PL-PDF-2007-06-Wilo) Fig 1a: CO-1... Fig 1b: CO/T... Fig 2: ER1 Fig 3: ER1 Fig 4: Fig 5: Fig 6: CS Fig 7: FF4 Fig 7a: FF4 Fig

Bardziej szczegółowo

Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 390 PODGRZEWACZ FRYTEK LP-1.1 PODGRZEWACZ FRYTEK LP-2.

Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 390 PODGRZEWACZ FRYTEK LP-1.1 PODGRZEWACZ FRYTEK LP-2. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łód, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łód telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl

Bardziej szczegółowo

ARKUSZ EGZAMINACYJNY ETAP PRAKTYCZNY EGZAMINU POTWIERDZAJ CEGO KWALIFIKACJE ZAWODOWE CZERWIEC 2011

ARKUSZ EGZAMINACYJNY ETAP PRAKTYCZNY EGZAMINU POTWIERDZAJ CEGO KWALIFIKACJE ZAWODOWE CZERWIEC 2011 Zawód: technik mechatronik Symbol cyfrowy zawodu: 311[50] Numer zadania: 1 Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczcia egzaminu 311[50]-01-112 Czas trwania egzaminu: 240 minut ARKUSZ

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki online MCS100FT ROZWIĄZANIA CEMS

Karta charakterystyki online MCS100FT ROZWIĄZANIA CEMS Karta charakterystyki online MCS100FT A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T 15267 14181 certified certified Informacje do zamówienia Typ MCS100FT więcej wersji urządzeń i akcesoriów www.sick.de/mcs100ft

Bardziej szczegółowo

ODR-2WA KARTA KATALOGOWA PRZEKAŹNIK NADMIAROWO-PRĄDOWY Z AUTONOMICZNYM ZASILANIEM

ODR-2WA KARTA KATALOGOWA PRZEKAŹNIK NADMIAROWO-PRĄDOWY Z AUTONOMICZNYM ZASILANIEM PRZEKAŹNIK NADMIAROWO-PRĄDOWY Z AUTONOMICZNYM ZASILANIEM Kopex Electric Systems S.A. ul. Biskupa Burschego 3, 43-100 Tychy tel.: 00 48 32 327 14 58 fax: 00 48 32 327 00 32 serwis: 00 48 32 327 14 57 e-mail:

Bardziej szczegółowo

Przycisk pracy. Przycisk stopu/kasowanie

Przycisk pracy. Przycisk stopu/kasowanie RUN STOP/RST ELEMENT KLWAIARTURY PRZYCISK RUN PRZYCISK STOP/RST POTENCJOMETR min-max PRZEŁCZNIK NPN/PNP PRZEŁCZNIK 4-KIERUNKOWY FUNKCJA Przycisk pracy Przycisk stopu/kasowanie Czstotliwo Wybór Przycisk

Bardziej szczegółowo

s FAQ: NET 09/PL Data: 01/08/2011

s FAQ: NET 09/PL Data: 01/08/2011 Konfiguracja ihop na urzdzeniach SCALANCE W Konfiguracja ihop na urzdzeniach SCALANCE W. ihop, to funkcjonalno zaimplementowana w moduach radiowych produkcji SIEMENS AG, pozwala na prac urzdze radiowych,

Bardziej szczegółowo

UNIFON CYFROWY COMPACT

UNIFON CYFROWY COMPACT INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEMY ZABEZPIECZEŃ UNIFON CYFROWY COMPACT 1 Opis urzdzenia Unifon COMPACT jest aparatem przeznaczonym do komunikacji fonicznej w systemach domofonowych. Pracuje w technologii cyfrowej,

Bardziej szczegółowo

Przegld nowych urzdze Instabus EIB pokazanych na targach L&B 2006 we Frankfurcie. Merten Polska Sp. z o.o. Rozwizania dla Inteligentnych budynków

Przegld nowych urzdze Instabus EIB pokazanych na targach L&B 2006 we Frankfurcie. Merten Polska Sp. z o.o. Rozwizania dla Inteligentnych budynków Przegld nowych urzdze Instabus EIB pokazanych na targach L&B 2006 we Frankfurcie 1 Przegld: Elementy EIB udoskonalone, nowoci Stacja pogodowa, Sterownik IC1, Wejcia / Wyjcia analogowe Nowoci: Przyciski,

Bardziej szczegółowo

ARKUSZ EGZAMINACYJNY ETAP PRAKTYCZNY EGZAMINU POTWIERDZAJ CEGO KWALIFIKACJE ZAWODOWE CZERWIEC 2011

ARKUSZ EGZAMINACYJNY ETAP PRAKTYCZNY EGZAMINU POTWIERDZAJ CEGO KWALIFIKACJE ZAWODOWE CZERWIEC 2011 Zawód: technik mechatronik Symbol cyfrowy zawodu: 311[50] Numer zadania: 2 Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczcia egzaminu 311[50]-02-112 Czas trwania egzaminu: 240 minut ARKUSZ

Bardziej szczegółowo

GZT TELKOM-TELMOR SP. Z O.O,

GZT TELKOM-TELMOR SP. Z O.O, 1 WMX-x17 WMX-x22 Szerokopasmowy wzmacniacz budynkowy Instrukcja Obsługi 1. Informacje ogólne... 3 1.1 Normy ochrony rodowiska... 3 1.2 Ogólne warunki uytkowania... 3 2. Charakterystyka produktu... 4 2.1

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi EWT Grzałka elektryczna do podgrzewania wody w basenach prywatnych. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi EWT Grzałka elektryczna do podgrzewania wody w basenach prywatnych. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL EWT 80 40 Grzałka elektryczna do podgrzewania wody w basenach prywatnych Zmiany zastrzeżone Bezpieczestwo Bezpieczestwo 1 Bezpieczestwo 1.1 Zagroenia podczas uytkowania

Bardziej szczegółowo

www.somfy.com Sonesse 30 DCT Instrukcja instalacji

www.somfy.com Sonesse 30 DCT Instrukcja instalacji www.somfy.com Sonesse 30 DCT Instrukcja instalacji ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Ten produkt Somfy musi być instalowany przez specjalistę z zakresu automatyki domowej i dla niego ta instrukcja jest przeznaczona.

Bardziej szczegółowo

Wilo-Star-Z 15 TT. Pioneering for You. en fr nl es it pt el sv. da hu pl cs ru lv sl

Wilo-Star-Z 15 TT. Pioneering for You. en fr nl es it pt el sv. da hu pl cs ru lv sl Pioneering for You Wilo-Star-Z 15 TT en fr nl es it pt el sv Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones de instalación

Bardziej szczegółowo

DM1101 (MTE320C), DM1103, DM1104 DM1103-L, DM1103-S Rczne przyciski alarmowe, Przyciski start i stop

DM1101 (MTE320C), DM1103, DM1104 DM1103-L, DM1103-S Rczne przyciski alarmowe, Przyciski start i stop DM1101 (MTE320C), DM1103, DM1104 DM1103-L, DM1103-S Rczne przyciski alarmowe, Przyciski start i stop Kolektywne/ SynoLINE600 AlgoRex Synova TM Rczne przyciski alarmowe do zastosowa w liniach dozorowych

Bardziej szczegółowo

Wewnętrzne Zewnętrzne Wewnętrzne Zewnętrzne SD-1, 15.00* SD-1, 15.00* SD, SD, N/A N/A SD, 15,00 SD, 14,30 SD, 14,30 SD, 14,00 N/A N/A

Wewnętrzne Zewnętrzne Wewnętrzne Zewnętrzne SD-1, 15.00* SD-1, 15.00* SD, SD, N/A N/A SD, 15,00 SD, 14,30 SD, 14,30 SD, 14,00 N/A N/A Terminy przekazywania do Banku instrukcji rozrachunkowych 1.1 Godziny graniczne czas przekazywania instrukcji rozrachunkowych na rynku polskim Tablica. Terminy przekazywania do Banku instrukcji rozrachunkowych

Bardziej szczegółowo

Katalog techniczny. Softstarty. Typu PSR. Katalog 1SFC1320003C0201_PL

Katalog techniczny. Softstarty. Typu PSR. Katalog 1SFC1320003C0201_PL Katalog techniczny Softstarty Typu PSR Katalog 1SFC1320003C0201_PL Softstarty ABB Opis ogólny Od lewej: połczenie softstartu PSR z wyłcznikiem silnikowym MS116 Powyej: PSR16, PSR30 i PSR45*) Dział produktów

Bardziej szczegółowo

Odbiornik radiowy do roletowanych bram garaowych

Odbiornik radiowy do roletowanych bram garaowych simu PL RSA Hz nr ref. 2005324 Odbiornik radiowy do roletowanych bram garaowych 5014017A Prosimy uwanie przeczyta niniejsz instrukcj przed przystpieniem do uytkowania urzdzenia. Niniejszym SIMU deklaruje,

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK LAMP BAKTERIOBÓJCZYCH GAMMA

STEROWNIK LAMP BAKTERIOBÓJCZYCH GAMMA STEROWNIK LAMP BAKTERIOBÓJCZYCH GAMMA Wersja programu XA INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAU Opracowanie: PROGRES - kwiecie 2004 Urzdzenie posiada znak CE i spełnia normy: 73/23/ECC, 89/336/ECC I. Zasady bezpieczestwa.

Bardziej szczegółowo

VZ 20. Instrukcja montau i konserwacji Mechaniczny hak szynowy VZ 20

VZ 20. Instrukcja montau i konserwacji Mechaniczny hak szynowy VZ 20 VZ 20 Instrukcja montau i konserwacji 808451-00 Mechaniczny hak szynowy VZ 20 Wymiary gabarytowe Rys. 1 2 Elementy składowe Rys. 2 3 Zabudowa Rys. 3 4 Legenda A zaczep B popychacz C spryna naciskowa D

Bardziej szczegółowo

MIERNIKA PROMIENIOWANIA UV typu: UVC-254

MIERNIKA PROMIENIOWANIA UV typu: UVC-254 INSTRUKCJA OBSUGI MIERNIKA PROMIENIOWANIA UV typu: UVC-254 Przechowywanie czujnika UV Czujnik promieniowania ultrafioletowego jest wyjtkowo precyzyjnym i delikatnym przyrzdem. Gdy nie jest ywany, powinien

Bardziej szczegółowo

Wilo-VR-Control HVAC 2065705 0106 DDD

Wilo-VR-Control HVAC 2065705 0106 DDD Wilo-VR-Control HVAC 2065705 0106 DDD Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 4 Fig. 5 Fig. 6 4 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 1 Ogólne Montaż i uruchamianie może wykonać tylko fachowy personel! 1.1 Zastosowanie Urządzenie

Bardziej szczegółowo

MULTIMETR CYFROWY UT 20 B INSTRUKCJA OBSŁUGI

MULTIMETR CYFROWY UT 20 B INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTIMETR CYFROWY UT 20 B INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja obsługi dostarcza informacji dotyczcych parametrów technicznych, sposobu uytkowania oraz bezpieczestwa pracy. Strona 1 1.Wprowadzenie: Miernik UT20B

Bardziej szczegółowo

ARKUSZ EGZAMINACYJNY ETAP PRAKTYCZNY EGZAMINU POTWIERDZAJ CEGO KWALIFIKACJE ZAWODOWE STYCZEŃ 2012

ARKUSZ EGZAMINACYJNY ETAP PRAKTYCZNY EGZAMINU POTWIERDZAJ CEGO KWALIFIKACJE ZAWODOWE STYCZEŃ 2012 Zawód: technik elektronik Symbol cyfrowy zawodu: 311[07] Numer zadania: 1 Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczcia egzaminu 311[07]-01-121 Czas trwania egzaminu: 240 minut ARKUSZ

Bardziej szczegółowo

VDM300 WIDEODOMOFON. Zakaz Zakaz demonta u Zakaz kontaktu Nakaz lub zakaz Nakaz wyci gni cia wtyczki z gniazdka. Nie zgina si kabla

VDM300 WIDEODOMOFON. Zakaz Zakaz demonta u Zakaz kontaktu Nakaz lub zakaz Nakaz wyci gni cia wtyczki z gniazdka. Nie zgina si kabla Instrukcja obsugi wideodomofonu VDM300 Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione VDM300 WIDEODOMOFON VDM300-20150413 Prosz uwanie przeczyta niniejsz instrukcj obsugi (w szczególnoci ostrzeenia

Bardziej szczegółowo

Wilo-IPH-O/W. Instrukcja monta u i obsługi

Wilo-IPH-O/W. Instrukcja monta u i obsługi Wilo-IPH-O/W Instrukcja montau i obsługi 4090935-Ed01-10/04 Rys. 1 Rys. 2 Rys. 4 Rys. 5 1. Dane ogólne Tylko fachowy personel moe wykona monta i uruchomienie! 1.1 Zastosowanie Pompy dławnicowe typu IPH

Bardziej szczegółowo

Yonos PARA Bosch. Pioneering for You. de fr it nl. pl cs sk. Instrukcja montażu i obsługi Návod k montáži a obsluze Návod na montáž a obsluhu

Yonos PARA Bosch. Pioneering for You. de fr it nl. pl cs sk. Instrukcja montażu i obsługi Návod k montáži a obsluze Návod na montáž a obsluhu Pioneering for You Yonos PARA Bosch de fr it nl Einbau- und Betriebsanleitung Notice de montage et de mise en service Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Inbouw- en bedieningsvoorschriften pl cs

Bardziej szczegółowo

PRZEKAŹNIK NAPIĘCIOWO-CZASOWY OKIENKOWY

PRZEKAŹNIK NAPIĘCIOWO-CZASOWY OKIENKOWY PRZEKAŹNIK NAPIĘCIOWO-CZASOWY OKIENKOWY Kopex Electric Systems S.A. ul. Biskupa Burschego 3, 43-100 Tychy tel.: 00 48 32 327 14 58 fax: 00 48 32 327 00 32 serwis: 00 48 32 327 14 57 e-mail: poczta@kessa.com.pl,

Bardziej szczegółowo

RAP-1, RAP-1A KARTA KATALOGOWA ZABEZPIECZENIE SILNIKA NISKIEGO NAPIĘCIA

RAP-1, RAP-1A KARTA KATALOGOWA ZABEZPIECZENIE SILNIKA NISKIEGO NAPIĘCIA ZABEZPIECZENIE SILNIKA NISKIEGO NAPIĘCIA RAP-1, RAP-1A Kopex Electric Systems S.A. ul. Biskupa Burschego 3, 43-100 Tychy tel.: 00 48 32 327 14 58 fax: 00 48 32 327 00 32 serwis: 00 48 32 327 14 57 e-mail:

Bardziej szczegółowo

Wilo-Multivert MVI 16.../ MVI 32.../ MVI 52.../ MVI 70.../ MVI 95...

Wilo-Multivert MVI 16.../ MVI 32.../ MVI 52.../ MVI 70.../ MVI 95... Wilo-Multivert MVI 16.../ MVI 32.../ MVI 52.../ MVI 70.../ MVI 95... 2 040 502 - Ed3/0805 pdf MVI 16.../MVI 32.../MVI 52... Fig. 1 MVI 70.../MVI 95... Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 1 Informacje ogólne Tylko

Bardziej szczegółowo

S/N 004/06/07/DG. DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS

S/N 004/06/07/DG. DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Instrukcja montażu i obsługi S/N 004/06/07/DG DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Zastrzega się prawo zmian technicznych! 1 Spis treści: 1. Informacje ogólne 2. Bezpieczeństwo 3. Transport i tymczasowe

Bardziej szczegółowo

Si³owniki elektrohydrauliczne Typ 3274 11 do -23

Si³owniki elektrohydrauliczne Typ 3274 11 do -23 Si³owniki elektrohydrauliczne Typ 3274 11 do -23 Zastosowanie Si³owniki elektrohydrauliczne sterowane s¹ przez regulatory elektroniczne za pomoc¹ trójpunktowych lub ci¹g³ych sygna- ³ów wyjœciowych. S³u

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki online DUSTHUNTER T50 PRZYRZĄDY TRANSMISYJNE DO POMIARÓW STĘŻEŃ PYŁÓW

Karta charakterystyki online DUSTHUNTER T50 PRZYRZĄDY TRANSMISYJNE DO POMIARÓW STĘŻEŃ PYŁÓW Karta charakterystyki online DUSTHUNTER T50 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Informacje do zamówienia Typ DUSTHUNTER T50 Nr artykułu Na zapytanie Dokładne specyfikacje urządzenia i parametry produktu

Bardziej szczegółowo

Wilo-Stratos PICO-Z. Pioneering for You

Wilo-Stratos PICO-Z. Pioneering for You Pioneering for You Wilo-Stratos PICO-Z de Einbau- und Betriebsanleitung en Installation and operating instructions fr Notice de montage et de mise en service it Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione

Bardziej szczegółowo