Czas przeszły Passato Prossimo wyraża jakieś zakończone wydarzenie w przeszłości, które: - ma swoje skutki w teraźniejszości; - trwa nadal w teraźniejszości; Czas Passato Prossimo jest czasem złożonym, który składa się z czasownika ESSERE lub AVERE odmienionego w czasie teraźniejszym oraz formy PARTICIPIO PASSATO (imiesłów) czasownika. Tworzenie PARTICIPIO PASSATO Czasowniki regularne -ARE, -ERE, -IRE tworzą regularnie participio passato. presente Passato prossimo -ARE Pietro mangia una tor Anna lavora in una banca Pietro Anna ha lavorato in una banca -ERE Maria riceve gli ambasciatori Luigi conosce Pietro Maria ha ricevuto gli ambasciatori Luigi ha conosciuto Pietro -IRE Paolo parte per Pol Iolanda finisce il lavoro Paolo Iolanda ha finito di lvorare Jak widać, schematem tworzenia participio passato dla czasowników regularnych jest: -ARE > -ATO -ERE > -UTO -IRE > -ITO 1 / 5
Odmiana ESSERE i AVERE ESSERE AVERE io Sono stato Ho avuto tu Sei stato Hai avuto lui / lei / Lei È stato Ha avuto noi Siamo stati Abbiamo avuto voi Siete stati Avete avuto loro Sono stati Hanno avuto Odmiana niektórych czasowników nieregularnych: accendere zapalać acceso aprire otwierać aperto bere pić bevuto chiedere pytać chiesto chiudere zamykać chiuso correre biec corso dire mówić detto essere być stato fare robić fatto leggere czytać letto mettere włożyć messo morire umierać morto nascere rodzić nato perdere stracić perso prendere wziąć preso 2 / 5
rompere stłuc rotto scendere zejść sceso spegnere gasić spento tradurre tłumaczyć tradotto venire przyjść venuto vincere wygrać vinto vivere żyć vissuto Czasowniki ruchu (correre, scendere, andare, venire itd.) oraz essere, nascere i morire odmieniają się z czasownikiem ESSERE. W liczbie mnogiej (noi, voi, loro) ostatnia samogłoska -o, zamienia się w -i; jeśli czynność została wykonana przez osobnika rodzaju męskiego, wtedy końcówką liczby pojedynczej jest - a, a mnogiej - e : Luigi è sceso giù le scale. Luigi zszedł po schodach. Siamo arrivati in ritardo. Przyjechaliśmy spóźnieni. Marta e Francesca sono venute per festeggiare il mio compleanno. Marta i Francesca przyszły świętować moje urodziny. È morta in 1986. Zmarła w 1986. *czasownik VIVERE odmienia się zarówno z ESSERE jak i z AVERE bez zmiany w znaczeniu. Sono vissuti insieme 20 anni. 3 / 5
Hanno vissuto insieme 20 anni. Żyli ze sobą 20 lat. Wszystkie czasowniki zwrotne odmieniają się z czasownikiem ESSERE: Ci siamo svegliati alle 10. Obudziliśmy się o 10. Si sono alzati alle 11. Wstali o 11. Anna si è lavata nella vasca. Anna umyła się w wannie. Pozostałe czasowniki odmieniają się z AVERE. Ho mangiato la pizza. Zjadłem pizzę. Abbiamo guardato il nuovo film. Widzieliśmy nowy film. Hai letto il nuovo libro di Eco? Przeczytałeś nową książkę Eco? Ha detto di non venire. Powiedział, żeby nie przychodzić. Come avete saputo del matrimonio? Jak dowiedzieliście się o ślubie? Maria e Marco hanno comprato la tv. Maria i Marco kupili telewizor. Zdania pytające w czasie przeszłym Passato Prossimo Zarówno w tym czasie pytanie zadajemy poprzez intonację, lub w zapisie, po prostu dodajemy na końcu znak zapytania: Siete andati al mare ieri? Pojechaliście wczoraj nad morze? Senti, ma tu e Elena avete litigato? Słuchaj, czy ty i Elena poklociliście się wczoraj? 4 / 5
T'hanno raccontato tutto? Wszystko ci opowiedzieli? Sei pronta ad ordinare? Jesteś gotowa żeby złożyć zamówienie? Non siete ancora sposati? Jeszcze nie wzieliście ślubu? Zdania przeczące w czasie przeszłym Passato Prossimo Tworzymy dodając NON przed czasownikiem posiłkowym (ESSERE, AVERE): Non siamo andati al mare. Nie pojechaliśmy nad morze. Io e Elena non abbiamo litigato. Ja i Elena nie pokłóciłyśmy się. Non mi avete raccontato niente. Nic mi nie opowiedzieliście. Non sono ancora pronta. Nie jestem jescze gotowa. No, non siamo ancora sposati. Nie, nie wzieliśmy jescze ślubu. template joomla 5 / 5