GBM QUANTA Flash Odczynniki Do diagnostyki In Vitro. Przeznaczenie. Podsumowanie i wyjaśnienie testu

Podobne dokumenty
QUANTA Flash Jo Do diagnostyki In Vitro TYLKO NA EKSPORT. NIE JEST PRZEZNACZONY DO SPRZEDAŻY W STANACH ZJEDNOCZONYCH.

Do diagnostyki In Vitro PRZEZNACZONY TYLKO NA EKSPORT. NIE JEST PRZEZNACZONY DO SPRZEDAŻY W STANACH ZJEDNOCZONYCH.

QUANTA Flash h-ttg IgG Reagents Do diagnostyki In Vitro

QUANTA Flash RNP Do diagnostyki in vitro PRZEZNACZONY TYLKO NA EKSPORT. NIE JEST PRZEZNACZONY DO SPRZEDAŻY W STANACH ZJEDNOCZONYCH.

QUANTA Flash DGP IgA Reagents Do diagnostyki In Vitro

QUANTA Flash DGP Screen Do diagnostyki In Vitro

QUANTA Flash PR Odczynniki Do diagnostyki In Vitro

QUANTA Lite ACA Screen III Do diagnostyki in vitro Złożoność CLIA: Wysoka

QUANTA Lite ENA Do diagnostyki in vitro Złożoność CLIA: Wysoka

Ważna informacja dotycząca bezpieczeństwa stosowania

QUANTA Flash h-ttg IgA Reagents Do diagnostyki In Vitro

QUANTA Lite RNP ELISA Do diagnostyki in vitro Złożoność CLIA: Wysoka

Odczynniki. Ostrzeżenia. Środki ostrożności

QUANTA Lite Anti-C1q ELISA Tylko na eksport. Nie do sprzedaży w Stanach Zjednoczonych Do diagnostyki in vitro Złożoność CLIA: Wysoka

QUANTA Lite ACA IgA III Do diagnostyki in vitro Złożoność CLIA: Wysoka

QUANTA Lite Scl-70 ELISA Do diagnostyki in vitro Złożoność CLIA: Wysoka

QUANTA Lite RNA Pol III Do diagnostyki in vitro Złożoność CLIA: Wysoka

QUANTA Flash β2gp1 IgM Reagents Do diagnostyki In Vitro

Czynnik V Leiden ( odporność na aktywne białko C ) 200

(Akty o charakterze nieustawodawczym) DECYZJE

Test Immunoenzymatyczny DRG Kortyzol dostarcza materiałów do oznaczania kortyzolu w surowicy i osoczu.

QUANTA Lite Jo-1 ELISA Do diagnostyki in vitro Złożoność CLIA: Wysoka

QUANTA Lite Gliadin IgG ELISA Do diagnostyki in vitro Złożoność CLIA: Wysoka

NOVA Gel Sm/RNP S Do diagnostyki in vitro

QUANTA Flash acl IgG Reagents Do diagnostyki In Vitro

QUANTA Lite CCP3 IgG ELISA Do diagnostyki in vitro Złożoność CLIA: Wysoka

QUANTA Lite MPO IgG ELISA Do diagnostyki in vitro Złożoność CLIA: Wysoka

Środki ostrożności uwagi

QUANTA Lite Gliadin IgA ELISA Do diagnostyki in vitro Złożoność CLIA: Wysoka

ROTA-ADENO Virus Combo Test Device

AE/ZP-27-03/16 Załącznik Nr 6

Samodzielny Publiczny Zespół... Zakładów Opieki Zdrowotnej w Kozienicach... ul. Al. Wł. Sikorskiego 10

QUANTA Lite Thyroid T ELISA Do diagnostyki in vitro Złożoność CLIA: Wysoka

NOVA Gel TM Scl-70 S Do diagnostyki in vitro

QUANTA Lite dsdna ELISA Test ELISA dwuniciowego DNA Do diagnostyki in vitro Złożoność CLIA: Wysoka

QUANTA Lite Intrinsic Factor ELISA Do diagnostyki in vitro Złożoność CLIA: Wysoka

SEKCJA IDENTYFIKACJA PRODUKTU

QConnect HIVRNA+ Kontrola pozytywna o niskiej zawartości. Naturalny HIV-1. Numery katalogowe

QUANTA Lite Ribosome P ELISA Do diagnostyki in vitro Złożoność CLIA: Wysoka

QUANTA Lite Sm ELISA Do diagnostyki in vitro Złożoność CLIA: Wysoka

Podpis Wykonawcy lub osoby upoważnionej. VAT (%) Wartość brutto. Wielkość opakowania Nr katalogowy Producent

NOVA Gel Sm/RNP T Do diagnostyki in vitro

Instrukcja obsługi Wkładka bębenkowa mechatroniczna DIGIT CB+BX

INSTRUKCJA OBSŁUGI V-TERMU LYONESS.

WARSZTATY ODCHOWU CIELĄT

QUANTA Lite ANA ELISA Do diagnostyki in vitro Złożoność CLIA: wysoka

ZP/220/106/17 Parametry wymagane dla zadania nr 1 załącznik nr 4 do formularza oferty PO MODYFIKACJI

Przełącznik USB 2.0. Podręcznik użytkownika. Typ: DA & DA

SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU OFERTY

Załącznik nr 4 Metodyka pobrania materiału przedstawiona jest w osobnym Instrukcja PZH

Parametry graniczne dla analizatora immunochemicznego. Tak. Tak. Tak. Tak. Tak. Tak

Instructions for use. Skrócona instrukcja obsługi urządzenia Cyclops6-SA. Wyłącznie do użytku profesjonalnego. 067_v02 02/2017 (pl)

Pozostałe zapisy SIWZ nie ulegają zmianie.

QUANTA Lite RF IgG ELISA Do diagnostyki in vitro Złożoność CLIA: Wysoka

Grubościomierz Sauter

Wojewódzka Stacja Sanitarno-Epidemiologiczna w Poznaniu

SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Część I

VES TEC VACU TEC VACU CODE. Producent: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose Monteriggioni (Siena) - Włochy

Mycoplasma pneumoniae IgM ELISA

SPEŁNIENIE DRUGIEGO KRYTERIUM OCENY OFERT

MS Excell 2007 Kurs podstawowy Filtrowanie raportu tabeli przestawnej

QUANTA Lite Do diagnostyki in vitro Złożoność CLIA: Wysoka. C1q CIC ELISA

INSTRUKCJA DO OPROGRAMOWANIA KOMPUTEROWEGO

DOKUMENTACJA SYSTEMU ZARZĄDZANIA LABORATORIUM. Procedura szacowania niepewności

Mycoplasma pneumoniae IgG ELISA

Karty zewnętrzne. Instrukcja obsługi

Kit for rapid detection Legionella pneumophilla

PAKIET II SYSTEM DO BADANIA HORMONÓW, MARKERÓW NOWOTWOROWYCH I WAŻNYCH DIAGNOSTYCZNYCH BIAŁEK Z A P O T R Z E B O W A N I E

Karty zewnętrzne. Instrukcja obsługi

elaborat Podręcznik Użytkownika MARCEL S.A r. INTERNETOWA PLATFORMA PREZENTACJI WYNIKÓW PUBLIKACJA WYNIKÓW DLA PACJENTA INDYWIDUALNEGO

JAK PRAWIDŁOWO, BEZPIECZNIE I KOMFORTOWO KORZYSTAĆ Z GLUKOMETRU.

Instrukcja obsługi Agro Skaner. Spis treści

QUANTA Lite RF IgM ELISA Do diagnostyki In Vitro Złożoność CLIA: Wysoka

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika. Woda do wstrzykiwań Baxter rozpuszczalnik do sporządzania leków pareneteralnych

Opis przedmiotu zamówienia wraz z wymaganiami technicznymi i zestawieniem parametrów

ELIMINACJA ODRY/RÓŻYCZKI

Przewodnik dla użytkownika do systemu STUDIO

Wymagania dotyczące analizatora

WASTE MANAGEMENT SYSTEM PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA SERWISU WWW

QUANTA Lite RF IgA ELISA Do diagnostyki in vitro Złożoność CLIA: Wysoka

Procedura szacowania niepewności

Karty zewnętrzne Instrukcja obsługi

Oznaczanie mocznika w płynach ustrojowych metodą hydrolizy enzymatycznej

Karty zewnętrzne Instrukcja obsługi

QUANTA Lite Gliadin IgA II Do diagnostyki in vitro Złożoność CLIA: Wysoka

CZĘSTOŚĆ WYSTĘPOWANIA (%) Nekrotyzujące/kłębuszkowe zapalenie nerek z 3. Ziarniniak Wegenera 10 3

Karty zewnętrzne Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi ON!Track. Wersja mobilna 2.3 Wersja instrukcji 1.1

QUANTA Lite Actin IgG ELISA Do diagnostyki in vitro Złożoność CLIA: Wysoka

Cena jedn. netto. A B C D E F G H 1. Paski do moczu 10-cio parametrowe z użyciem aparatu LABUREADER. Szt. 400 oznaczeń

Ważna informacja dotycząca bezpieczeństwa stosowania

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI

1. Rodzaj materiału klinicznego w zależności od kierunku i metodyki badań

QUANTA Lite CCP 3.1 IgG/IgA ELISA Do diagnostyki in vitro Złożoność CLIA: Wysoka

Miernik chloru Extech CL500, pomiar chloru wolnego i całkowitego

Opis przedmiotu zamówienia

SEKCJA IDENTYFIKACJA PRODUKTU

KOAGULOLOGIA. Przed każdym pobieraniem krwi należy umyć ręce i nałożyć rękawice.

B. ULOTKA INFORMACYJNA

Poradnia Immunologiczna

Transkrypt:

QUANTA Flash Odczynniki Do diagnostyki In Vitro Przeznaczenie GBM 701143 QUANTA Flash GBM to test chemiluminescencji (CIA) do półilościowego wykrywania autoprzeciwciał IgG przeciwko kłębuszkowej błonie podstawnej (GBM) w surowicy człowieka w analizatorze BIO-FLASH. QUANTA Flash GBM wspomaga diagnozę zespołu Goodpasture'a wraz z wynikami klinicznymi oraz innymi badaniami laboratoryjnymi. Podsumowanie i wyjaśnienie testu Autoprzeciwciała anty-gbm odgrywają ważną rolę w patogenezie i diagnozie w szybko postępującym kłębuszkowym zapaleniu nerek w zespole Goodpasture'a (GPS) 1. Na podstawie badań dotyczącego biernego przekazywania ustalono, że przeciwciała anty-gbm mogą prowadzić do uszkodzenia narządów docelowych. Nieleczony GPS może mieć błyskawiczny przebieg z szybkim pogorszeniem czynności nerek a czasem może mu towarzyszyć ciężki krwotok płucny. Wczesna identyfikacja pacjentów jest ważna ze względu na leczenie i rokowania, ponieważ immunoterapia i plazmafereza mogą mieć lepsze rezultaty, gdy zostaną zastosowana na wystarczająco wczesnym etapie. 2 Testy określające krążące przeciwciała anty-gbm obejmują pośrednie badanie immunofluorescencyjne (IIF), test radioimmunologiczny (RIA), test ELISA i testy oznaczające jednocześnie kilka analitów (multiplex). 3,4 Błona podstawna kłębków nerkowych jest zbudowana z wielu różnych białek. Określono, że większość autoprzeciwciał pacjentów z GPS wchodzi w reakcje z niekolagenową domeną (NC1) łańcucha 3 kolagenu typu IV. Testy ELISA wykorzystujące swoisty antygen 3(IV) okazały się być bardzo wrażliwe na i swoiste przeciwko GPS. 1,4 Przeciwciała anty-gbm rzadko występują u zdrowych osób a leczeni pacjenci lub ci w stanie remisji mają niższe poziomy przeciwciała. Pacjenci z GPS mogą przejawiać cechy kliniczne sugerujące pewne typy autoimmunologicznego zapalenia naczyń. Z tego powodu sugeruje się wykrywanie autoprzeciwciał anty-gbm wraz z analizą przeciwciał przeciw cytoplazmie neutrofilów (ANCA) jako część analizy serologicznej pacjentów, u których występuje podejrzenie zespołu płucno-nerkowego. Wczesne wykrywanie przeciwciał anty- GBM jest niezwykle ważne w diagnozie i leczenie pacjentów ze względu na szybko postępujący GPS. 2,3 1

Zasady badania Naturalną, oczyszczoną GBM opłaszcza się paramagnetyczne kulki, które przechowuje się we wkładzie z odczynnikiem w warunkach, które utrzymują antygen w jego stanie reaktywnym. Gdy wkład do test jest gotowy do pierwszego użycia, cały wkład zostaje kilkukrotnie odwrócony do góry dnem, by dokładnie wymieszać odczynniki. Następnie wkład z odczynnikiem umieszcza się w urządzeniu BIO-FLASH. Urządzenie wstępnie rozcieńcza próbkę surowicy pacjenta w układzie płuczącym dodanym do jednorazowej plastikowej kuwetki. Małe ilości rozcieńczonej próbki surowicy pacjenta, kulki opłaszczone GBM i bufor testowy łączy się w drugiej kuwetce i miesza. Kuwetkę tę inkubuje się w temperaturze 37 C. Następnie kulki magnetyzuje się i kilkukrotnie płucze. Potem do kuwetki dodaje się przeciwciało przeciwludzkie IgG skoniugowane z izoluminolem i inkubuje w temperaturze 37 C. Ponownie kulki magnetyzuje się i kilkakrotnie płucze. Po dodaniu odczynników ( wyzwalaczy ) do kuwetki koniugat izoluminolu wywołuje luminescencję. Światło wyprodukowane w wyniku tej reakcji mierzy się w umownych jednostkach luminescencji (ang. Relative Light Units, RLU) przy użyciu układu optycznego BIO-FLASH. Ilość jednostek RLU odpowiada ilości związanego koniugatu izoluminolu, co z kolei odpowiada ilości autoprzeciwciał IgG przeciwko GBM związanych z kulkami opłaszczonymi GBM. W teście QUANTA Flash GBM wykorzystuje się predefiniowaną, właściwą dla każdej serii testu, krzywą wzorcową (Master Curve), którą urządzenie odczytuje z kodu kreskowego znajdującego się na wkładzie z odczynnikiem. W oparciu o wyniki uzyskane przy użyciu dwóch kalibratorów tworzy się właściwą dla urządzenia krzywą roboczą (Working Curve), którą wykorzystuje się do obliczenia liczby jednostek chemiluminescencji (CU) na bazie RLU otrzymanych dla każdego pacjenta. Odczynniki 1. Wkład z odczynnikiem QUANTA Flash GBM zawiera poniższe odczynniki wystarczające do przeprowadzenia 50 oznaczeń: a. kulki paramagnetyczne opłaszczone GBM, w płynie zawierającym bufor, stabilizatory białka i konserwant. b. Bufor testowy zabarwienie różowe, zawiera sól fizjologiczną buforowaną TRIS, Tween 20, stabilizatory białka i konserwanty. c. Środek śledzący IgG - przeciwciała przeciw-ludzkie IgG znakowane izoluminolem, zawiera bufor, stabilizatory białka i konserwant. Ostrzeżenia 1. Bufor testowy zawiera substancję chemiczną (chloramfenikol 0,02%), która według stanu Kalifornii wywołuje raka. 2. Jako konserwant stosowany jest azydek sodu. Azydek sodu jest trucizną i może być toksyczny w przypadku połknięcia lub wchłonięcia przez skórę lub oczy. Azydek sodu może wchodzić w reakcję z ołowianą lub miedzianą instalacją wodociągową, tworząc potencjalnie wybuchowe azydki metali. Jeśli do usuwania odczynników używane są zlewy, należy przepłukiwać je dużą ilością wody, aby nie dopuścić do gromadzenia się azydku. 3. Podczas pracy z dostarczonymi odczynnikami należy stosować odpowiednie środki ochrony osobistej. 4. Rozlane odczynniki należy natychmiast usunąć. Należy przestrzegać wszystkich krajowych i lokalnych przepisów w zakresie utylizacji odpadów. 2

Środki ostrożności 1. Ten produkt jest przeznaczony do zastosowań diagnostycznych In Vitro. 2. Tego testu można używać jedynie z urządzeniem BIO-FLASH. 3. Po otwarciu, wkład z odczynnikiem musi być przechowywany w karuzeli na odczynniki tego urządzenia. Należy uważać, by nie rozlać odczynników w chwili, gdy wkład z odczynnikiem jest umieszczany w urządzeniu po raz pierwszy. 4. Zanieczyszczenie chemiczne odczynników może być spowodowane nieprawidłowym czyszczeniem lub płukaniem urządzenia. Pozostałości typowych laboratoryjnych substancji chemicznych takich jak formalina, substancja wybielająca, etanol lub detergent, mogą spowodować zaburzenia w teście. Należy stosować się do zaleceń dotyczących procedury czyszczenia urządzenia przedstawionych w podręczniku użytkownika BIO-FLASH. Warunki przechowywania 1. Nieotwarte wkłady z odczynnikami przechowywać w temperaturze 2-8 C. Nie zamrażać. Odczynniki są trwałe do daty ważności, pod warunkiem, że są przechowywane i używane zgodnie z instrukcjami. 2. Otwarte wkłady z odczynnikami należy przechowywać wewnątrz urządzenia. Zachowują one stabilność przez 42 dni a po tym czasie należy je usunąć. Oprogramowanie BIO-FLASH monitoruje datę przydatności do użycia wkładów u urządzeniu, krzywe kalibracyjne i serie wkładu z odczynnikiem. Pobieranie, przygotowanie i obsługa próbek Ta procedura powinna być wykonana z próbką surowicy. Nie używać próbek zawierających widoczne zanieczyszczenia, skażonych bakteryjnie lub podgrzanych. Nie używać surowicy całkowicie zhemolizowanej, lipemicznej lub żółtaczkowej. Po pobraniu surowica powinna być oddzielona od skrzepu. Dokument CLSI H18-A4 zaleca następujące warunki przechowywania próbek: 1. Przechowywać próbki w temperaturze pokojowej nie dłużej niż 8 godzin. 2. Jeśli badanie nie zostanie zakończone w ciągu 8 godzin, schłodzić próbkę do temperatury 2-8 C. 3. Jeśli badanie nie zostanie ukończone w ciągu 48 godzin lub w przypadku transportu próbki, należy zamrozić ją w temperaturze -20 C lub niższej. Zamrożone próbki po rozmrożeniu i przed badaniem muszą zostać dobrze wymieszane. 3

Badanie Dostarczone materiały 1 wkład z odczynnikiem QUANTA Flash GBM Wymagane materiały nie dołączone do zestawu Urządzenie BIO-FLASH z obsługującym je komputerem Układ płuczący BIO-FLASH (Numer części: 3000-8205) Wyzwalacze BIO-FLASH (Numer części: 3000-8204) Kuwetki BIO-FLASH (Numer części: 3000-8206) Kalibratory QUANTA Flash GBM (Numer części: 701141) Kontrole QUANTA Flash GBM (Numer części: 701142) Stosowanie analizatora chemiluminescencyjnego BIO-FLASH 1. Szczegółowe instrukcje odnośnie pracy z analizatorem chemiluminescencyjnym i oprogramowaniem BIO-FLASH można znaleźć w podręczniku użytkownika dołączonym do układu BIO-FLASH. Dodatkowe informacje i pomoc związaną z wykrywaniem i usuwaniem usterek w testach można uzyskać, kontaktując się z działem pomocy technicznej firmy INOVA Diagnostics, Inc. dostępnym pod adresem i numerem telefonu podanym na końcu tej instrukcji. 2. W celu opróżnienia zbiornika na odpady stałe należy otworzyć szufladkę na odpady. Wyjąć zbiornik na odpady stałe i odpowiednio zutylizować zużyte kuwetki. Włożyć z powrotem zbiornik na odpady stałe, zamknąć szufladkę na odpady i kliknąć Yes w oknie Empty Waste Drawer. 3. Aby wymienić wyzwalacze, należy kliknąć guzik Bulks Inventory F9 (na górze po prawej stronie). a. Na ekranie Inventory - Bulks kliknij guzik Triggers po lewej stronie. Pokaże się nowe okno zatytułowane Add Triggers Remove old bottles. b. Otwórz i wyjmij szufladkę na odpady urządzenia BIO-FLASH. Zutylizuj wszelkie kuwetki znajdujące się w szufladce na odpady. Kliknij Yes w oknie Empty Waste Drawer. Wyjmij butelki z wyzwalaczami z uchwytów i kliknij Next. Odkręć stare butelki z wyzwalaczami i zastąp je nowymi wyzwalaczami. Czynności należy wykonywać po kolei i odpowiednio dopasować oznaczone kolorem zakrętki (biały do białego, czerwony do czerwonego). c. Stosuj się do instrukcji w nowym oknie Add Triggers Add Trigger 2 bottle. Po zaakceptowaniu kodu kreskowego, umieść wyzwalacz 2 w uchwycie oznaczonym kolorem białym. Kliknij Next. d. Stosuj się do instrukcji w oknie Add Triggers Add Trigger 1 bottle. Po zaakceptowaniu kodu kreskowego, umieść wyzwalacz 1 w uchwycie oznaczonym kolorem czerwonym. Kliknij Finish. Włóż z powrotem i zamknij szufladkę na odpady. 4. Aby wymienić zbiornik układu płuczącego, należy kliknąć guzik Bulks Inventory F9 (na górze po prawej stronie). Na ekranie Inentory - Bulks kliknij guzik Sys. Rinse. W nowym oknie Add System Rinse kliknij Next. Stosuj się do instrukcji w nowym oknie Add System Rinse Remove bottles. Po zaakceptowaniu kodu kreskowego, kliknij Finish, jeśli będzie to konieczne. 5. W celu opróżnienia pojemnika na odpady płynne, na ekranie Inventory - Bulks kliknij guzik Fluid Waste. Usuń i zutylizuj odpady płynne. Kliknij Next. Po zaakceptowaniu kodu kreskowego kliknij Finish. 4

Sposób przygotowania Przygotowanie wkładu z odczynnikiem Przy pierwszym użyciu wkładu z odczynnikiem, należy podjąć następujące kroki, by dokładnie umieścić wkład w urządzeniu BIO-FLASH. Uwaga: Nie używać wkładu z odczynnikiem, jeśli widoczne są jakiekolwiek ślady uszkodzenia. Wkład z odczynnikiem QUANTA Flash GBM: Mikrocząstki osiadają podczas dostawy i przechowywania i wymagają wymieszania. 1. Gdy wkład jest używany po raz pierwszy, należy go delikatnie obrócić 30 razy, unikając powstania piany. Sprawdź, czy mikrocząstki utworzyły zawiesinę. Jeśli mikrocząstki nie utworzyły zawiesiny, należy kontynuować odwracanie wkładu, aż powstanie pełna zawiesina mikrocząstek. Jeśli nie uda się utworzyć zawiesiny mikrocząstek, NIE WOLNO UŻYWAĆ WKŁADU. 2. Po utworzeniu zawiesiny mikrocząstek, umieść wkład z odczynnikiem na stabilnej powierzchni, by usunąć czerwony pasek zabezpieczający. Przytrzymać wkład z odczynnikiem w jednej dłoni. Drugą ręką zdecydowanym ruchem chwycić czerwony pasek zabezpieczający z tyłu wkładu z odczynnikiem i wyciągnąć go do końca. 3. Naciśnij dwa paski po bokach przebijającej zatyczki (część szara) i naciśnij górną część wkładu z odczynnikiem, aż zatrzaśnie się we właściwej pozycji zablokowania. Paski nie powinny być widoczne. NIE ODWRACAĆ OTWARTEGO WKŁADU. 4. Umieść ostrożnie wkład z odczynnikiem w dowolnym wolnym gnieździe karuzeli na odczynniki urządzenia BIO-FLASH. Gdy wkład zostanie umieszczony na karuzeli na odczynniki, urządzenie wykonuje dodatkowe okresowe mieszanie kulek. Kalibracja badania 1. Każda nowa seria wkładu z odczynnikiem musi zostać skalibrowana przed pierwszym użyciem a następnie co 75 dni. Oprogramowanie nie zezwoli na użycie partii, jeśli nie zostaną spełnione te wymagania. 2. Dokładne wskazówki, jak kalibrować wkład z odczynnikiem, można znaleźć w części zatytułowanej QUANTA Flash GBM Kalibratory 701141 w tej instrukcji. 3. Po zatwierdzeniu kalibracji skalibrowana seria wkładu z odczynnikiem jest gotowa do użycia. 5

Programowanie i badanie próbek 1. Nacisnąć przycisk Worklist na górze ekranu i wybrać przycisk Racks na dole. 2. Wybrać statyw z próbkami do badania, zaznaczając nazwę tego statywu na ekranie lub skanując kod kreskowy za pomocą ręcznego skanera kodów kreskowych. Zeskanować lub wpisać nazwę próbki, wybrać typ próbki, typ pojemnika (probówka/kubeczek) i wybrać opcję GBM z panelu testu. Powtórzyć te kroki dla wszystkich próbek. 3. Umieścić próbki w wybranych pozycjach na statywie na próbki i umieścić go na karuzeli na próbki urządzenia. 4. Gdy wszystkie wymagane substancje znajdują się w urządzeniu, na górze ekranu pojawi się zielona ikona start. Aby rozpocząć badanie, należy nacisnąć ikonę Start F4. Kontrola jakości Kontrole testu QUANTA Flash GBM (sprzedawane oddzielnie - INOVA, numer produktu 701142) obejmują zarówno kontrolę pozytywną jak i negatywną GBM. Wskazówki dotyczące metody wprowadzania wartości jednostek i odchylenia standardowego dla każdej kontroli do oprogramowania, jak również metody badania kontroli, można znaleźć w części zatytułowanej Kontrole QUANTA Flash GBM 701142 tej instrukcji. Kontrole należy stosować jednokrotnie każdego dnia używania testu, jednak użytkownicy powinny również wziąć pod uwagę krajowe/lokalne wymagania. Obliczanie wyników W INOVA dla każdej nowej serii testu QUANTA Flash GBM tworzona jest 6-punktowa krzywa wzorcowa. Ta czteroparametryczna krzywa logarytmiczna jest zakodowana w kodzie paskowym każdego wkładu z odczynnikiem. Po skalibrowaniu wkładu z odczynnikiem do przekształcenia jednostek RLU w CU zostanie wykorzystana krzywa robocza właściwa dla urządzenia. Następnie, zgodnie z tabelą poniżej, sklasyfikuje się reaktywność przeciwciał względem GBM. Reaktywność CU Negatywna <20 Pozytywna 20 Reaktywność w CU jest bezpośrednio związana z mianem przeciwciał w próbce pochodzącej od pacjenta. Wzrosty i spadki stężeń przeciwciał u pacjenta będą odzwierciedlone w analogicznym wzroście lub spadku CU, która to zmiana jest proporcjonalna do ilości przeciwciał. Raportowany zakres testu wynosi od 2,9 CU do 1437,8 CU. Jeśli próbka od pacjenta da wynik mniejszy niż 2,9 CU, wówczas system BIO-FLASH zaraportuje go jako "<2,9 CU". Ponieważ wartość ta jest mniejsza niż 20 CU, wynik ten uznawany jest za negatywny. Jeśli próbka od pacjenta daje wynik większy niż 1437,8 CU, wówczas system BIO-FLASH zaraportuje go jako ">1 437,8 CU". Wynik ten uznawany jest za dodatni. Oprogramowanie BIO-FLASH udostępnia opcję automatycznego ponownego przeprowadzenia badania. Po wybraniu tej opcji, urządzenie automatycznie przebada ponownie każdą próbkę, która dała wynik >1 437,8 CU, rozcieńczając ją 20-krotnie i obliczając aktualną wartość CU z zastosowaniem współczynnika dodatkowego rozcieńczania. 6

Interpretacja wyników Test QUANTA Flash może wykrywać małe różnice w populacjach pacjentów. Każde laboratorium powinno ustalić własny normalny zakres na podstawie własnych kontroli i populacji pacjentów, zgodnie z indywidualnie ustalonymi procedurami. Zaleca się, by wyniki raportowane przez laboratorium zawierały oświadczenie: "Poniższe wyniki uzyskano przy zastosowaniu immunologicznego testu chemiluminescencji INOVA QUANTA Flash GBM. Nie można stosować zamiennie wartości uzyskanych przy zastosowaniu metod testowych innych producentów. Rząd wielkości poziomów raportowanego przeciwciała nie może być zawsze skorelowany z mianem punktu końcowego." Ograniczenia badania 1. Nie u wszystkich pacjentów z zespołem Goodpasture'a występują przeciwciała przeciw GBM. 2. Wyniki tego badania powinny być użyte w powiązaniu z wynikami klinicznymi i innymi badaniami serologicznymi. 3. Nieodpowiednie wymieszanie odczynników przed pierwszym użyciem może spowodować uzyskanie błędnych wyników. 4. Charakterystyka wyników tego testu nie została ustanowiona dla podłoża innego niż surowica. Spodziewane wartości W celu ustalenia spodziewanych wartości przebadano surowicę pochodzącą od 400 zdrowych krwiodawców. Średnia wynosiła 3,3 CU a 95%percentyla zostało obliczone jako 5.1 CU. Zalecamy, aby każde laboratorium ustaliło własne zakresy referencyjne w celu odzwierciedlenia populacji skierowania. Identyfikowalność Obecnie nie istnieje żadna uznana międzynarodowa norma dotycząca pomiarów przeciwciał przeciwko GBM. Porównanie metody z zastosowaniem urządzenia predykatywnego Próbki do przeprowadzenia analizy porównawczej metody obejmowały próbki z klinicznej walidacji metody, których wyniki mieściły się w raportowanym zakresie testu. Próbki te badano zarówno przy użyciu testu QUANTA Flash GBM jak i predykatowego testu ELISA. Porównanie metody (N=138) QUANTA Flash GBM CIA Pozytywny Negatywny Łącznie GBM ELISA Pozytywny Negatywny Łącznie Procentowa zgodność (95% ufności) 91 2 93 Zgodność procentowa wyników pozytywnych = 91,0% (83,6-95,8%) 9 36 45 Zgodność procentowa wyników negatywnych = 94,7% (92,3-99,4%) 100 38 138 Zgodność łącznie = 92,0% (86,2-96,0%) 7

Wrażliwość i swoistość kliniczna Do klinicznej walidacji metody wykorzystano 90 próbek pobranych od pacjentów z GPS, 50 z reumatoidalnym zapaleniem stawów, 67 z toczniem rumieniowatym układowym, 50 z niezróżnicowanym zapaleniem jelit, 50 z twardziną układową, 20 ze stwardnieniem rozsianym, 10 z niezróżnicowaną chorobą tkanki łącznej, 10 z wrzodziejącym zapaleniem okrężnicy, 32 z wirusem zapalenia wątroby typu B, 58 z wirusem zapalenia wątroby typu C, 10 z wirusem ludzkiego niedoboru odporności, 10 z kiłą i od 30 pacjentów z innymi chorobami. Wyniki badania przedstawiono poniżej: Diagnoza Badanie kliniczne Analiza Nie (N=487) GPS Łącznie (95% ufności) GPS QUANTA Pozytywny 86 1* 87 Wrażliwość = 95,6% (89,0-98,8%) Flash Negatywny 4 396 400 Swoistość = 99,7% (98,6-100,0%) GBM Łącznie 90 397 487 Zgodność łącznie = 99,0% (97,6-99,7%) *Jedna próbka od pacjenta HIV. Precyzja i powtarzalność Precyzję testu QUANTA Flash GBM określono, przeprowadzając badania próbek od 12 pacjentów zgodnie z CLSI EP5-A2; uzyskane dane podsumowano poniżej: W serii Pomiędzy Między seriami dniami Łącznie Próbka N Średnia SD % CV SD % CV SD % CV SD % CV A 84 (CU) 15,5 0,5 3,1% 0,5 3,1% 0,3 1,7% 0,7 4,7% B 80 21,5 1,0 4,8% 1,2 5,4% 0,3 1,6% 1,6 7,4% C 80 22,0 1,2 5,3% 0,9 4,2% 0,6 2,5% 1,6 7,3% D 80 22,7 0,7 3,3% 1,1 4,8% 0,6 2,8% 1,5 6,5% E 84 29,1 1,2 4,1% 0,8 2,9% 0,0 0,0% 1,4 4,9% F 84 34,0 0,9 2,6% 1,1 3,1% 0,7 2,0% 1,5 4,5% G 84 31,1 1,1 3,6% 0,6 1,9% 0,5 1,6% 1,4 4,4% H 84 49,8 1,6 3,3% 1,3 2,6% 0,6 1,3% 2,2 4.4% I 80 96,9 3,0 3,1% 1,9 1,9% 0,4 0,4% 3,5 3,6% J 84 401,5 11,2 2,8% 10,9 2,7% 6,4 1,6% 16,9 4,2% K 84 657,7 20,7 3,1% 17.1 2,6% 14,8 2,3% 30,7 4,7% L 80 1189,1 113,2 9,5% 90,3 7,6% 27,4 2,3% 147,4 12,4% 8

Granice wykrywania; zakresy liniowa i raportowane Według CLSI EP17-A dolna granica wykrywania dla tego testu wynosi w przybliżeniu 851 RLU, co odpowiada 0,7 CU, czyli wartości, która znajduje się zdecydowanie poniżej dolnej granicy raportowanego zakresu. Górny limit wykrywania wynosi około 620 000 RLU, co stanowi około 38% powyżej górnej granicy raportowanego zakresu. Cały raportowany zakres, od 2,9 CU do 1437,8 CU, jest liniowy. Badanie liniowości przeprowadzono zgodnie z CLSI EP6-A i uzyskane dane podsumowano poniżej: Próbka Zakres testu (CU) Nachylenie (95% CI) dla przecięcia z osią Y (95% CI) R² 1 od 1,7 do 17,6 0,95 (od 0,91 do 1,00) 0,02 (od -0,29 do 0,69) 0,99 2 od 3,5 do 35,1 1,01 (0,97 do 1,05) -0,277 (-1,14 do 0,59) 0,99 3 od 4,7 do 46,9 0,99 (0,95 do 1,04) -0,202 (-1,35 do 1,94) 0,99 4 od 10,6 do 97,1 0,98 (0,95 do 1,01) -1,252 (-2,89 do 0,39) 1,00 5 60,9 do 610,5 0,90 (0,96 do 1,01) -0,666 (-9,89 do 8,56) 1,00 6 od 1,90 do 962,5 1,10 (1,06 do 1,13) 3,87 (-7,73 do 15,47) 1,00 Interferencja Próbki zawierające do 10 mg/dl bilirubiny, 200 mg/dl hemoglobiny, 1000 mg/dl trójglicerydów, 224 mg/dl cholesterolu lub 500 IU/ml czynnika reumatoidalnego IgM nie powodowały zakłóceń w teście QUANTA Flash GBM. 9

QUANTA Flash GBM 701141 Kalibratory Do diagnostyki In Vitro Przeznaczenie Kalibratory QUANTA Flash GBM są przeznaczone do stosowania z testem chemiluminescencji (CIA) QUANTA Flash GBM w urządzeniu BIO-FLASH. Każdy kalibrator wyznacza punkt odniesienia dla krzywej roboczej, która jest używana do pomiaru autoprzeciwciał IgG przeciwko kłębuszkowej błonie podstawnej (GBM) w surowicy człowieka. Podsumowanie i zasady badania W teście QUANTA Flash GBM wykorzystuje się predefiniowaną, właściwą dla każdej serii testu, krzywą wzorcową (Master Curve), którą znajduje się w kodzie kreskowym na wkładzie z odczynnikiem. Kalibratory QUANTA Flash GBM opracowano w celu uzyskania właściwej dla urządzenia krzywej roboczej na bazie parametrów krzywej wzorcowej, przy czym punkt decyzji zależy od charakterystyki wydajności i oceny klinicznej QUANTA Flash GBM CIA. Przed oceną ich wartości kalibratory przebadano na wielu urządzeniach z zastosowaniem wielu serii odczynników. Odczynniki 1. Kalibrator 1 QUANTA Flash GBM: Dwie (2) probówki oznaczone kodem kreskowym z buforem zawierającym przeciwciała surowicy ludzkiej przeciwko GBM, wstępnie rozcieńczone, gotowe do użycia, 0,7 ml (zawiera bufor, stabilizatory białka i konserwanty). 2. Kalibrator 2 QUANTA Flash GBM: Dwie (2) probówki oznaczone kodem kreskowym z buforem zawierającym przeciwciała surowicy ludzkiej przeciwko GBM, wstępnie rozcieńczone, gotowe do użycia, 0,7 ml (zawiera bufor, stabilizatory białka i konserwanty). Ostrzeżenia 1. Kalibratory zawierają substancję chemiczną (chloramfenikol 0,02%), która według stanu Kalifornii wywołuje raka. 2. Jako konserwant stosowany jest azydek sodu. Azydek sodu jest trucizną i może być toksyczny w przypadku połknięcia lub wchłonięcia przez skórę lub oczy. Azydek sodu może wchodzić w reakcję z ołowianą lub miedzianą instalacją wodociągową, tworząc potencjalnie wybuchowe azydki metali. Jeśli do usuwania odczynników używane są zlewy, należy przepłukiwać je dużą ilością wody, aby nie dopuścić do gromadzenia się azydku. 3. Wszystkie materiały pochodzenia ludzkiego używane w przygotowaniu kontroli dla tego produktu zostały przetestowane i na podstawie metod zatwierdzonych przez FDA stwierdzono, że nie zawierają przeciwciał przeciwko HIV, HBsAg i HCV. Jednak żadna metoda testowania nie może całkowicie zagwarantować braku obecności HIV, HBV, HCV lub innych czynników zakaźnych. Z tego względu kalibratory QUANTA Flash GBM należy użytkować w ten sam sposób, jak materiał potencjalnie zakaźny. 5 4. Podczas pracy z dostarczonymi odczynnikami należy stosować odpowiednie środki ochrony osobistej. 5. Rozlane odczynniki należy natychmiast usunąć. Należy przestrzegać wszystkich krajowych i lokalnych przepisów w zakresie utylizacji odpadów. 10

Środki ostrożności 1. Ten produkt jest przeznaczony do zastosowań diagnostycznych In Vitro. 2. Kalibratory QUANTA Flash GBM przeznaczone są do zastosowania z testem QUANTA Flash GBM. 3. Nie przenosić kalibratorów do innych probówek. Kody kreskowe na probówkach wykorzystywane są przez urządzenie do dopasowania kalibratorów do odpowiedniego typu testu. 4. Po otwarciu probówki z kalibratorem można go stosować w przez okres do 8 godzin lub można go wykorzystać do 4 kalibracji, następnie odczynnik należy wyrzucić. 5. Zanieczyszczenie chemiczne odczynników może być spowodowane nieprawidłowym czyszczeniem lub płukaniem urządzenia. Pozostałości typowych laboratoryjnych substancji chemicznych takich jak formalina, substancja wybielająca, etanol lub detergent, mogą spowodować zaburzenia w teście. Należy stosować się do zaleceń dotyczących procedury czyszczenia urządzenia przedstawionych w podręczniku użytkownika BIO-FLASH. Warunki przechowywania 1. Nieotwarte kalibratory przechowywać w temperaturze 2-8 C. Nie zamrażać. Odczynniki są trwałe do daty ważności, pod warunkiem, że są przechowywane i używane zgodnie z instrukcjami. 2. Otwarte kalibratory należy wyrzucić po 8 godzinach. Badanie 1. Każda nowa seria wkładu z odczynnikiem musi zostać skalibrowana przed pierwszym użyciem. Oprogramowanie nie zezwoli na wykorzystanie nowej serii, dopóki nie zostanie skalibrowana. Dodatkowo każda seria wkładu z odczynnikiem musi zostać skalibrowana co 75 dni. 2. Aby upewnić się, że kalibratory są homogeniczne, należy każdy z nich wymieszać. Należy unikać powstawania piany, jako że pęcherzyki mogą zaburzać wykrywanie poziomu płynu przez urządzenie. Zdjąć zatyczkę z każdej probówki zawierającej kalibrator i umieścić obie z nich w stojaku na próbki, przy czym kody kreskowe muszą skierowane być przodem do szczelin w stojaku. Umieścić stojak na próbki w karuzeli na próbki urządzenia BIO-FLASH i zamknąć drzwi. Urządzenie odczyta kody kreskowe na probówkach zawierających kalibratory i zidentyfikuje potrzebny wkład z odczynnikiem. Szczegółowe instrukcje odnośnie pracy z analizatorem chemiluminescencyjnym i oprogramowaniem BIO-FLASH można znaleźć w podręczniku użytkownika dołączonym do układu BIO-FLASH. 3. Urządzenie przebada każdy kalibrator w trzech powtórzeniach. Po przebadaniu kalibratorów oprogramowanie będzie wymagać zatwierdzenia kalibracji. Na ekranie Inventory Summary należy kliknąć przycisk strzałki Choose more options Ctrl-M ( ). Wybrać opcję Calibration Ctrl-F3. W oknie kalibracji należy zaznaczyć odpowiedni test i kliknąć Details. 4. W nowym oknie Calibration Details należy wybrać rodzaj właśnie dokonanej kalibracji. Pojawi się krzywa wzorcowa w formie linii przerywanej i nowa krzywa robocza w formie linii ciągłej. Jeśli wyniki kalibracji są ważne, wówczas na dole ekranu po lewej stronie pojawi się przycisk zatwierdzenia. Należy kliknąć przycisk Validation Calibration. 5. Po zatwierdzeniu kalibracji skalibrowana seria wkładu z odczynnikiem jest gotowa do użycia. Zalecane jest, aby kontrole QUANTA Flash GBM (sprzedawane oddzielnie nr produktu 701142) przebadać po uprzednim skalibrowaniu serii wkładu z odczynnikiem. 11

Identyfikowalność Obecnie nie istnieje żadna uznana międzynarodowa norma dotycząca pomiarów przeciwciał anty- GBM. Ograniczenia Kalibratory te są przeznaczone do przeprowadzenia 4 kalibracji. Całkowity czas przez jaki probówki z kalibratorem mogą pozostawać otwarte w urządzeniu wynosi 8 godzin. Jeśli kalibratory pozostaną otwarte w urządzeniu przez dłuższy okres czasu, wówczas należy jej wyrzucić. Stosowanie tych samych probówek z kalibratorami do więcej niż 4 kalibracji i/lub przez czas dłuższy niż 8 godzin może skutkować nieprawidłową kalibracją testu, co z kolei może doprowadzić do uzyskania błędnych wyników. 12

QUANTA Flash GBM 701142 Kontrole Do diagnostyki In Vitro Przeznaczenie Kontrole QUANTA Flash GBM są przeznaczone do kontroli jakości zestawu testów chemiluminescencji (CIA) QUANTA Flash GBM przeprowadzanych przy użyciu urządzenia BIO-FLASH, który służy do pomiaru przeciwciał IgG przeciwko kłębuszkowej błonie podstawnej (GBM) w surowicy człowieka. Podsumowanie i zasady badania W skład kontroli testu QUANTA Flash GBM wchodzi kontrola negatywna i kontrola pozytywna. Każda z nich zawiera inną ilość przeciwciał przeciw GBM. Kontrola negatywna ma za zadanie posłużyć do oceny precyzji i dokładności testu przy bardzo małych stężeniach przeciwciał. Kontrola pozytywna ma za zadanie posłużyć do oceny precyzji i dokładności testu przy umiarkowanych i dużych stężeniach przeciwciał. Odczynniki 1. Kontrola negatywna QUANTA Flash GBM: Dwie (2) probówki oznaczone kodem kreskowym z buforem zawierającym przeciwciała surowicy ludzkiej przeciwko GBM, gotowe do użycia, 0,5 ml (zawiera bufor, stabilizatory białka i konserwanty). 2. Kontrola pozytywna QUANTA Flash GBM: Dwie (2) probówki oznaczone kodem kreskowym z buforem zawierającym przeciwciała surowicy ludzkiej przeciwko GBM, gotowe do użycia, 0,5 ml (zawiera bufor, stabilizatory białka i konserwanty). Ostrzeżenia 1. Kontrole zawierają substancję chemiczną (chloramfenikol 0,02%), która według stanu Kalifornii wywołuje raka. 2. Jako konserwant stosowany jest azydek sodu. Azydek sodu jest trucizną i może być toksyczny w przypadku połknięcia lub wchłonięcia przez skórę lub oczy. Azydek sodu może wchodzić w reakcję z ołowianą lub miedzianą instalacją wodociągową, tworząc potencjalnie wybuchowe azydki metali. Jeśli do usuwania odczynników używane są zlewy, należy przepłukiwać je dużą ilością wody, aby nie dopuścić do gromadzenia się azydku. 3. Wszystkie materiały pochodzenia ludzkiego używane w przygotowaniu kontroli dla tego produktu zostały przetestowane i na podstawie metod zatwierdzonych przez FDA stwierdzono, że nie zawierają przeciwciał przeciwko HIV, HBsAg i HCV. Jednak żadna metoda testowania nie może całkowicie zagwarantować braku obecności HIV, HBV, HCV lub innych czynników zakaźnych. Z tego względu kontrole QUANTA Flash GBM należy 5 użytkować w ten sam sposób, jak materiał potencjalnie zakaźny. 4. Podczas pracy z dostarczonymi odczynnikami należy stosować odpowiednie środki ochrony osobistej. 5. Rozlane odczynniki należy natychmiast usunąć. Należy przestrzegać wszystkich krajowych i lokalnych przepisów w zakresie utylizacji odpadów. 13

Środki ostrożności 1. Ten produkt jest przeznaczony do zastosowań diagnostycznych In Vitro. 2. Kontrole QUANTA Flash GBM przeznaczone są do zastosowania z testem QUANTA Flash GBM. 3. Nie przenosić kontroli do innych probówek. Kody kreskowe na probówkach używane są przez urządzenie do identyfikacji kontroli. 4. Po otwarciu, każdą probówkę z kontrolą można używać do 15 razy, przy maksymalnym czasie przebywania w urządzeniu wynoszącym 10 minut podczas jej wykorzystania. 5. Zanieczyszczenie chemiczne odczynników może być spowodowane nieprawidłowym czyszczeniem lub płukaniem urządzenia. Pozostałości typowych laboratoryjnych substancji chemicznych takich jak formalina, substancja wybielająca, etanol lub detergent, mogą spowodować zaburzenia w teście. Należy stosować się do zaleceń dotyczących procedury czyszczenia urządzenia przedstawionych w podręczniku użytkownika BIO-FLASH. Warunki przechowywania 1. Nieotwarte kontrole przechowywać w temperaturze 2-8 C. Nie zamrażać. Odczynniki są trwałe do daty ważności, pod warunkiem, że są przechowywane i używane zgodnie z instrukcjami. 2. Po otwarciu, każdą probówkę z kontrolą można używać do 15 razy, przy maksymalnym czasie przebywania w urządzeniu wynoszącym 10 minut podczas jej wykorzystania. Całkowity czas, przez jaki probówki z kontrolą mogą pozostawać otwarte w urządzeniu wynosi 2,5 godz. lub 10 minut na wykorzystanie. Jeśli kontrole pozostaną w urządzeniu otwarte, łącznie dłużej niż 2,5 godz., kontrole należy wyrzucić. Użytkowanie tych samych probówek z kontrolami ponad 15 razy i/lub przez czas dłuższy niż 2,5 godz. łącznie, może doprowadzić do otrzymania błędnych wyników. 3. Aby zapewnić odpowiednią stabilność, należy usunąć kontrole z systemu natychmiast po zbadaniu próbki i należy przechowywać je w temperaturze 2-8 C w zamkniętej oryginalnej fiolce. Badanie Tworzenie nowych materiałów QC do badania GBM 1. Przed pierwszym użyciem kontroli QUANTA Flash GBM w urządzeniu, do oprogramowania należy wprowadzić nazwę, serię, datę przydatności do użycia, wartość (lub dawkę) oraz informację o docelowym odchyleniu standardowym. 2. Na ekranie Instrument Summary kliknąć przycisk strzałki Choose more options Ctrl-M ( ). Wybrać opcję QC Ctrl-F2. Kliknąć przycisk New QC Material. 3. Do każdego zestawu kontroli dołączony jest arkusz z danymi dotyczącymi tej właśnie serii. W pierwszej kolejności należy wprowadzić do oprogramowania nazwę, numer serii i datę ważności. Następnie kliknąć przycisk Add Assay. W nowym oknie należy zaznaczyć opcję Show All Assays. Wybrać badanie GBM z listy i kliknąć Add. Na końcu należy wprowadzić docelową dawkę i docelowe odchylenie standardowe (SD). Kliknij Save. Procedurę należy przeprowadzić dla obu kontroli. 14

Tworzenie nowej serii dla istniejących materiałów QC. 1. Przed pierwszym użyciem nowej serii kontroli QUANTA Flash GBM do oprogramowania należy wprowadzić serię, datę przydatności do użycia, wartość (lub dawkę) oraz informację o docelowym odchyleniu standardowym. 2. Na ekranie Instrument Summary kliknąć przycisk strzałki Choose more options Ctrl-M ( ). Wybrać opcję QC Ctrl-F2. Zaznaczyć pozycję badanie GBM w kolumnie po lewej stronie. Następnie zaznaczyć odpowiedni materiał kontrolny po prawej stronie ("GBMN" w przypadku kontroli negatywnej lub "GBMP" w przypadku kontroli pozytywnej). Kliknąć przycisk New QC Lot. 3. Do każdego zestawu kontroli dołączony jest arkusz z danymi dotyczącymi tej właśnie serii. Wprowadź informacje z tego arkusza do oprogramowania. Powinno to obejmować numer serii, datę przydatności do użycia, docelową dawkę oraz docelowe odchylenie standardowe. Jeśli to konieczne, kliknąć przycisk Add Assay. W nowym oknie należy zaznaczyć opcję Shal All Assays. Wybrać badanie GBM z listy i kliknąć Add. Kliknij Save. Procedurę należy przeprowadzić dla obu kontroli. Zalecane jest, aby kontrole QUANTA Flash GBM wykorzystywać jeden raz, każdego dnia kiedy ma zostać użyty test; jednak użytkownicy powinni także wziąć pod uwagę krajowe/lokalne wymagania. Aby upewnić się, że kontrole są homogeniczne, należy każdy z nich wymieszać. Należy unikać powstawania piany, jako że pęcherzyki mogą zaburzać wykrywanie poziomu płynu przez urządzenie. Zdjąć zatyczkę z każdej probówki zawierającej kontrolę i umieścić obie z nich w stojaku na próbki, przy czym kody kreskowe muszą skierowane być przodem do szczelin w stojaku. Umieścić stojak na próbki w karuzeli na próbki urządzenia BIO-FLASH i zamknąć drzwi. Urządzenie odczyta kody kreskowe na probówkach zawierających kontrole i zidentyfikuje potrzebny wkład z odczynnikiem. Szczegółowe instrukcje odnośnie pracy z analizatorem chemiluminescencyjnym i oprogramowaniem BIO-FLASH można znaleźć w podręczniku użytkownika dołączonym do układu BIO-FLASH. Identyfikowalność Obecnie nie istnieje żadna uznana międzynarodowa norma dotycząca pomiarów przeciwciał anty- GBM. Ograniczenia Kontrole te można wykorzystać 15 razy. Na etykiecie każdej probówki z kontrolą znajduje się szereg 15 pól, które można skreślać, aby śledzić ile razy kontrola została użyta. Całkowity czas, przez jaki probówki z kontrolą mogą pozostawać otwarte w urządzeniu wynosi 2,5 godz. lub 10 minut na wykorzystanie. Jeśli kontrole pozostaną otwarte w urządzeniu przez dłuższy okres czasu, wówczas należy jej wyrzucić. Użytkowanie tych samych probówek z kontrolami ponad 15 razy i/lub przez czas dłuższy niż 2,5 godz. łącznie może doprowadzić do uzyskania błędnych wyników. 15

Piśmiennictwo 1. Pedchenko V, Bondar O, Fogo AB, Vanacore R, Voziyan P, Kitching AR et al.: Molecular architecture of the Goodpasture autoantigen in anti-gbm nephritis. N Engl J Med 2010, 363: 343-354. 2. Westman KW, Bygren PG, Eilert I, Wiik A, Wieslander J: Rapid screening assay for anti-gbm antibody and ANCAs; an important tool for the differential diagnosis of pulmonary renal syndromes. Nephrol Dial Transplant 1997, 12: 1863-1868. 3. Mahler M, Radice A, Sinico RA, Damoiseaux J, Seaman A, Buckmelter K et al.: Performance evaluation of a novel chemiluminescence assay for detection of anti-gbm antibodies: an international multicenter study. Nephrol Dial Transplant 2011. 4. Jaskowski TD, Martins TB, Litwin CM, Hill HR: Comparison of four enzyme immunoassays for the detection of immunoglobulin G antibody against glomerular basement membrane. J Clin Lab Anal 2002, 16: 143-145. 5. Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories. Centers for Disease Control and Prevention/National Institutes of Health 2007, Fifth Edition. 16

Zastosowane symbole Diagnostyczne urządzenie medyczne In vitro Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją Ograniczenia temperaturowe Nie wykorzystywać ponownie Zagrożenia biologiczne Kod serii Numer katalogowy Termin przydatności do użycia Producent Autoryzowany przedstawiciel Zawiera ilość wystarczającą do przeprowadzenia < n > testów Kontrola pozytywna Kontrola negatywna Kalibrator 1 Kalibrator 2 Papierowe pudełko nadaje się do recyklingu Tą stroną do góry 17

QUANTA Flash jest zastrzeżonym znakiem handlowym firmy INOVA Diagnostics Inc. BIO-FLASH jest zastrzeżonym znakiem handlowym firmy Biokit S.A. 2012 Wyprodukowano przez: INOVA Diagnostics, Inc. 9900 Old Grove Road San Diego, CA 92131 Stany Zjednoczone Pomoc techniczna (tylko na terenie Stanów Zjednoczonych i Kanady): 877-829-4745 Pomoc techniczna (poza terenem Stanów Zjednoczonych): 1 858-805-7950 support@inovadx.com Autoryzowany przedstawiciel na terenie Unii Europejskiej: Medical Technology Promedt Consulting GmbH Altenhofstrasse 80 D-66386 St. Ingbert, Niemcy Tel.: +49-6894-581020 Faks: +49-6894-581021 www.mt-procons.com 621140POL Wrzesień 2012 Wersja 2 18