Menu Restauracji Hotelu Racibor***

Podobne dokumenty
Menu Restauracji Hotelu Racibor***

PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

Sałatki. Salad / Salate. Sałatka z łososiem obtoczonym w sezamie. Salad with salmon coated in sesame seeds / Salat mit Lachs im Sesammantel.

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Menu Restauracji Hotelu Racibor***

MENU ŚNIADANIA. Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet)

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

PRZYSTAWKI ZUPY. 15 zł. Pomidory z mozzarellą i bazylią (Tomatoes with mozzarella and basil) 20 zł. Tatar z łososia (Salmon tartare)

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU

Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan

Godziny Otwarcia: Sroda-Sobota Niedziela

ZAKĄSKI ZIMNE / COLD SNACKS

Menu Restauracji Hotelu Racibor***

Menu Restauracji Hotelu Racibor***

List of allergens is on the last page of the menu card.

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

PRZYSTAWKI / STARTERS

Strumienna 10, Kraków

Witamy państwa serdecznie w naszej restauracji Gościniec Staropolski

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Chicken salad with grilled tomato, capers and parmesan cheese (400 g)

Przystawki / Appetizers

Śniadania. Przystawki. 7 zł (Lard with semi-pickled cucumbers and bread) Zupy. 11 zł (Żurek served with boiled egg) 8 zł (Chicken soup with noodles)


Restauracja Dwór Zbożenna

Menu Restauracji Hotelu Racibor***

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

Hotel Czerniewski *** Menu

Restauracja Byczy Grill Al. 29 Listopada Kraków Tel

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY. faki staropolskie Beef tripe in an old Polish recipe. rosół z makaronem Chicken consommé with pasta

menu ***

PRZYSTAWKI / STARTERS. 1. Ser w panierce 2 plastry / Coated cheese 2 slices 3.99

PRZYSTAWKI APPETIZERS

Dania Regionalne / Regional Dishes

Menu Restauracji Hotelu Racibor***

Filet z pstrąga wędzonego podawany na krążkach cebuli w złocistej panierce

Menu Restauracji Hotelu Racibor***

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY

Zupy. Dania rybne. Dorsz smażony z sosem pieczarkowym, ok. 200g 27,00

Przekąski. Sałaty. Zupy

Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

Thai menu / Menu tajskie

Zupy 250ml. 2. Zupa cebulowa-serowa z grzankami i serem parmezanem. Przystawki. 2. Ślimaczki śledziowe na cebulce w śmietanie 3szt

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel

PRZYSTAWKI / STARTERS

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

P R Z Y S T A W K I Z I M N E

Pierogi wytrawne ( 8 szt.) Dumpling dry

Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price!

Witamy w Restauracji a'la carte na pokładzie m/f SKANIA.

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

Przystawki: Duet śledzi w śmietanie i w oleju podane z ziemniakiem w mundurku 15,00 zł

Lunch dnia w cenie 25zł

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY

Rustykalna zupa pomidorowa z przypalaną serową grzanką The rustic tomato soup with cheese toast

PIZZA PIZZERIA KAWIARNIA MIŁA. Mała Średnia Duża (Small Average Big) 26 cm 32 cm 45 cm

PRZYSTAWKI / STARTERS

Chicken salad /lettuces, hot cherries, tomato, cucumber, rocket, lamb's lettuce/ Bacon salad with fried egg and pickled pumpkin 100g 17,00 zł

coś na początek am anfang for the begining Krewetki tygrysie w białym winie 36,- Tiger Garnelen in Weißwein Tiger prawns in white wine

Witamy W Restauracji Hotelu Rycerski

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Filozofia kuchni serwowanej w Hotelu nad Mrogą to sojusz tradycji z nowoczesnością.

NASZ SZEF KUCHNI POLECA

ŚNIADANIA/BREAKFAST Dania śniadaniowe serwowane do godziny 12:00 All breakfasts are served till 12:00

Flaki wołowe. 8. Placek po zbójnicku 16 PLN

SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES:

Zakąski gorące Hot side dishes Warme Vorspeisen

RESTAURACJA CZYNNA OD PON. DO PT OD SOB. DO NIEDZ MENU

Tatar z polędwicy wołowej z korniszonem i cebulką 120g...20,00 zł. Rosół królewski z makaronem 250 ml...6,00 zł

PRZYSTAWKI / STARTERS

Karta Menu. Restauracja hotelowa AJAX *** Janki, Al. Krakowska 63. tel. (22)

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Dworek Biała Dama. w Dworku Biała a Dama. w Nieborowie.

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY

38 zł. 12 zł. 45 zł. 35 zł. 32 zł. 28 zł. 24 zł. 14 zł. 18 zł ZAKĄSKI DO TRUNKÓW. Polskie śliwki na ciepło w zarumienionym bekonie

Przyjęcia okolicznościowe MENU 2019 Restauracja Komosianka

PRZYSTAWKI. Śledzik Śledź / śmietana / cebula biała / olej słonecznikowy 10,00 zł

Przyjęcia okolicznościowe MENU 2017 Restauracja Komosianka

PRZYSTAWKI APPETIZERS

CARPACCIO Z BURAKA RUKOLA / GRUSZKA / SER FETA / SOS MALINOWY TATAR WOŁOWY GRILLOWANE KREWETKI NA SAŁACIE KREM SZPARAGOWY ROSÓŁ Z MAKARONEM

Przystawki Starters. Roladki ze smażonego bakłażana z nadzieniem czosnkowym

Menu wigilijne 60 zł / Christmas menu 60 PLN

ŚNIADANIA. Jajecznica z wiejskich jaj na masełku lub boczku z pieczywem. Żuławski półmisek śniadaniowy (pieczywo, wędlina, sery, pomidor, ogórek)

Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality

Transkrypt:

Menu Restauracji Hotelu Racibor*** Room service wynosi 30% wartości rachunku (nie mniej niż 10 zł) Room service costs 30% of the bill (no less than 10 zł) Roomservice beträgt 30% der Rechnung (nicht weniger als 10 zł)

Miło nam Państwa gościć w naszej restauracji. Szef kuchni dołoży wszelkich starań, by na Państwa talerzach znalazły się wyśmienite dania, tworzone z pasją, wyłącznie ze świeżych, naturalnych produktów. Przygotowując potrawy dbamy o najwyższą jakość i satysfakcję Gości. Ze względu na fakt, że gotujemy wyłącznie ze świeżych produktów, czas oczekiwania na potrawę może wynieść max. 30 min. Kuchnia przyjmuje zamówienia do godziny 21.30. Welcome to our restaurant. Our Head Chef creates unforgettable dishes from natural products. We re proud to use only fresh ingredients and do not use preservatives. Therefore we guarantee the best quality and full enjoyment of your dish. Because the dishes are freshly prepared, the expected time is about 30 min. Our Head Chef takes orders up to 9:30 PM. Wir begrüßen Sie herzlich in unserem Restaurant. Unser Chefkoch ist stets darum bemüht, ausschließlich natürliche Produkte zu verwenden, aus denen Gerichte mit unvergesslichem Geschmack entstehen. Wir bereiten unsere Speisen jeden Tag aus frischen Zutaten vor, wobei wir keine Konservierungsstoffe verwenden. Dadurch garantieren wir Ihnen die beste Qualität und einen vollen Genuss. Da die Gerichte frisch zubereitet werden, ist die Erwartungszeit ca. 30 min. Die Küche nimmt Bestellungen bis 21:30 Uhr.

Specjalności polecane przez Szefa Kuchni Chef recommends Küchenchef empfehlt Barszcz na lato z botwinki, młodej kapusty z kleksem gęstej śmietanki (400 ml) Summer borscht with beetroot, young cabbage with a blot of thick cream Borscht mit Roter Bete, jungen Kohl und einem Klecks Sahne 12,00 zł Karkówka marynowana w miodzie, imbirze i chili na szaszłyku warzywnym w miodzie glazurowanym (350 g) 42,00 zł Pork neck marinated in honey, ginger and chili on honey glazed vegetable shashlik Schweinenacken in Honig mariniert, Ingwer und Chili, auf Gemüse Schaschlik in Honig glasiert Sałatka deserowa z arbuza, owoców jagodowych w sosie z białej czekolady i mięty (200 g) Salad with watermelon, berries and white chocolate sauce with mint Salat mit Wassermelone, Beeren mit weißer Schokoladensauce und Minze Bar sałatkowy mały Saladmix small Salatmix klein Bar sałatkowy duży (2 os) Saladmix big Salatmix groß 19,00 zł 8,00 zł 15,00 zł

Zakąski zimne Cold starters /Kalte Vorspeisen 1. Befsztyk tatarski, z białą cebulą, korniszonem i marynowanymi pieczarkami podany z pieczywem i masełkiem (200 g) 35,00 zł Steak tartare, onion, gherkin, marinated champignon Tatarbeefsteak serviert mit roter Zwiebel, Gewürzgurke und marinierten Pilzen 2. Carpaccio wołowe na oleju truflowym z sałatką z rukoli, posypane parmezanem (150 g) Beef carpaccio, truffle oil and arugula salad 35,00 zł Rinder Carpaccio in Trüffelöl und Rucolasalat mit Parmesan bestreut 3. Tatar z łososia, ugotowanego metodą sous-vide podany z cebulką hiszpańską, korniszonem, kaparami oraz jajkiem przepiórczym (150 g) 29,00 zł Sous-vide salmon tartare served with Spanish onions, gherkins, capers and quail egg Lachs-Tartar nach sous-vide Weise gekocht serviert mit Zwiebel, Salzgurke, Kapern und Wachtelei Zakąski gorące Warm starters/ Warme Vorspeisen 4. Krewetki smażone marynowane w płatkach chili i białym winie 49,00 zł podane z grzanką czosnkową (8-12 szt.) Możliwość zamówienia ½ porcji - 29,00 zł Half portion 29 PLN / Die Hälfte 29 PLN Fried prawns, garlic baguette Gebratene Garnelen mit Knoblauchbaguette serviert 5. Polskie borowiki w winno- śmietanowym sosie podane z grzanką (300 g) 35,00 zł Porcini mushroom in creamy-wine sauce served with toast Steinpilze in Weißwein-Sahne-Soße mit Toast serviert 6. Placek Racibor z cukinii z łososiową różą podany na gęstej śmietanie (250 g) 23,00 zł Zucchini pancake Racibor with smoked salmon and thick cream Zucchinipuffer "Racibor" mit Lachs auf Sauresahne serviert

Zupy Soup / Suppe 7. Esencjonalny rosół drobiowo - wołowy z makaronem (400 ml) 9,00 zł Chicken beef soup with pasta Hühner - Rinderbrühe mit Nudeln 8. Aksamitny krem pomidorowy z kleksem gęstej śmietanki (400 ml) 12,00 zł Możliwość zamówienia ½ porcji 200 ml 7,50 zł Half portion (200 ml) 7,50 PLN / Die Hälfte (200 ml) 7,50 PLN Tomato cream with a blob of cream Tomatencremesuppe mit Sahne 9. Barszcz na lato z botwinki, młodej kapusty z kleksem gęstej śmietanki (400ml) 12,00 zł Summer borscht with beetroot, young cabbage and a blot of thick cream Borscht mit Roter Bete, jungen Kohl und einem Klecks Sahne 10. Żurek śląski z jajkiem i kiełbasą, podawany z pieczonymi ziemniakami (400 ml) 15,00 zł Sour soup, eggs, sausage, baked potatoes Saure Mehlsuppe mit Ei und Wurst mit gebratene Kartoffeln serviert Ryby i owoce morza Fish and Seafood /Fisch und Meeresfrüchte 11. Łosoś glazurowany z sosem Jack Daniels, podawany z kaszą jaglaną, ananasem i brokułami (350 g) 49,00 zł Salmon baked with Jack Daniels sauce, served with millet, pineapple and broccoli Lachs in Jack Daniels Sauce mit Grütze Hirse, Ananas und Brokkoli serviert 12. Halibut smażony podany na warzywach gotowanych w towarzystwie jajka poszetowego (350 g) 49,00 zł Fried halibut, dill sauce, poached egg and vegetables Gebratener Heilbutt mit Dillsauce, Pochierte Ei und gemischtem Gemüse 13. Sandacz podany na gorącej sałatce porowo - ziemniaczanej z nutą oregano (350 g) 45,00 zł Zander served on a hot potato leek salad with a hint of oregano Zander serviert auf einem Hot-Kartoffellauchsalat mit einem Hauch von Oregano

Dania mięsne Meat dish/ Fleischgerichte 14. Soczysta rolada śląska z boczkiem, kiełbasą, ogórkiem i cebulką (180 g) 27,00 zł Silesian roulade with bacon, sausage, cucumber and onion Schlesien Roulade mit Speck, Wurst, Gurken und Zwiebeln 15. Tradycyjny kotlet schabowy XXL (200 g) 25,00 zł Traditional pork chop XXL Traditionelles Schweinekotelett XXL 16. Chrupiąca Tortilla z kurczakiem podana z ćwiartkami ziemniaków i sosem BBQ (400 g) 25,00 zł Crispy tortilla with chicken served with potato quarters and BBQ sauce Knusprige Tortilla mit Hähnchen, Kartoffelspalten und BBQ-Sauce serviert 17. Młoda kapustka z mielonym mięsem podana w formie gołąbków z sosem pieczarkowym lub pomidorowym (300 g 2 szt) 20,00 zł Young cabbage with minced meat served in the form of stuffed cabbage with mushroom sauce or tomato sauce Junge Kohl mit Hackfleisch serviert in Form von Kohlrouladen mit Pilzsauce oder Tomatensauce 18. Makaron z kawałkami polędwicy wołowej polanej sosem pomidorowym (400 g) 29,00 zł Pasta with chunks of beef tenderloin topped with tomato sauce Pasta mit Stücken von Rindfleisch Filet mit Tomatensauce serviert

Specjalności z grilla Grillspezialitäten/ Grilled specialties 19. Grillowana polędwica wołowa marynowana w occie balsamicznym, 55,00 zł rozmarynie i czosnku (w zależności od stopnia wysmażenia od 185 g do 140 g) Grilled beef tenderloin marinated in balsamic vinegar, rosemary and Garlic (depends on cook stage from 185 g to 140 g) Gegrilltes Rinderfilet mariniert in Balsamico-Essig, Rosmarin und Knoblauch (je nach der Garstufe von 185 g bis 140 g) 20. Grillowana polędwica wołowa podawana z pikantnym sosem z zielonego pieprzu 55,00 zł (w zależności od stopnia wysmażenia od 185 g do 140 g) Grilled beef tenderloin served with spicy green pepper sauce (depends on cook stage from 185 g to 140 g) Gegrilltes Rinderfilet serviert mit würziger grüner Pfeffersauce (je nach der Garstufe von 185 g bis 140 g) 21. Klasyczny Burger z mielonej wołowiny w bułce z ogórkiem kiszonym, pomidorem 22,00 zł i cebulką hiszpańską podany z frytkami (300 g) Classic Burger with minced beef in a bun with pickled cucumber, tomato and onion Spanish with French fries served Klassische Burger mit Hackfleisch in einem Brötchen mit Gurken, Tomaten und Zwiebeln mit Pommes frites serviert 22. Karkówka w delikatnej glazurze miodowo - musztardowej (200 g) 28,00 zł Pork neck in a delicate honey and mustard glaze Schweineschulter in einem zarten Honig-Senf-Glasur 23. Grillowane żeberka w stylu amerykańskim (250 g) 28,00 zł Grilled ribs in American style Gegrillte Rippen nach amerikanischen Art 24. Grillowany szaszłyk z polędwiczki wieprzowej, z tapenadą z suszonych pomidorów 28,00 zł w plastrach boczku (150 g) Grilled shashlik of pork tenderloin with tapenade of dried tomatoes and sliced bacon Gegrillte Spieße mit Schweinefilet mit Tapenade mit getrockneten Tomaten in Scheiben Speck 25. Grillowane skrzydełka z kurczaka w pikantnej marynacie (4 szt) 15,00 zł Grilled chicken wings in a spicy marinade (4 pcs) Gegrillte Hähnchenflügel in einer würzigen Marinade (4 Stück) 26. Grillowany filet z kurczaka z nutą cytrynowo - szafranową (150 g) 15,00 zł Grilled chicken fillet with a hint of lemon saffron taste Gegrillte Hähnchenfilet mit einem Hauch von Zitrone - Safran

Dania wegetariańskie Vegetarian meals / vegetarische Speisen 27. Pierogi ze szpinakiem w sosie maślano-śmietanowym z parmezanem (10 szt.) Dumplings with spinach, cream-butter souce, grated parmesan cheese Piroggen mit Spinat, Sauerrahm mit Parmesan bestreut 15,00 zł 28. Pierogi ruskie okraszone cebulką z kwaśną śmietanką (10 szt.) 15,00 zł Dumplings, onion, sour cream Russische Piroggen mit Zwiebeln und Sauerrahm 29. Makaron penne w sosie szpinakowo- śmietanowym z wiórkami parmezanu (400 g) 22,00 zł Pasta with spinach and parmesan cheese Nudeln mit Spinat und Parmesan Dodatki Side dishes / Beilagen 30. Puree kremowe (200 g) 6,00 zł Potato puree / Kartoffelpüree 31. Ziemniaki z wody (200 g) 5,00 zł Potatoes with dill butter / Kartoffeln mit Dillbutter 32. Frytki (160 g) 6,00 zł French fries / Pommes frites 33. Ryż naturalny (150 g) 6,00 zł Rice / Reis 34. Kluski śląskie (10 szt) 7,00 zł Silesian dumplings / Schlesische Klöße

Desery Desserts / Nachspeisen 35. Szarlotka z bezą na ciepło, polana sosem malinowym z gałką lodów waniliowych i bitą śmietaną Apple pie, raspberry sauce, vanilla ice-cream Hausgemachter warmer Apfelkuchen mit Himbeersause und Vanilleeis 14,00 zł 36. Lody waniliowe z gorącym sosem malinowym, bitą śmietaną i miętą 14,00 zł Vanilla ice cream with hot raspberry sauce, whipped cream and mint Vanilleeis mit heißen Himbeeren Sauce, Sahne und Minze 37. Deser w pucharku z bezą, lodami, owocami, polany kremowym musem 14,00 zł Dessert in cup with meringue, ice cream, fruits and creamy mousse Dessert in speziellen Gläsern mit Baiser, Eis, Obst, eine cremige Mousse serviert 38. Krem brulee z owocami jagodowymi 14,00 zł Cream Brulee with berry fruits Creme Brulee mit Beeren serviert 39. Sałatka deserowa z arbuza, owoców jagodowych w sosie z białej czekolady i mięty 19,00 zł Watermelon and berries salad with white chocolate sauce and mint Salat mit Wassermelone, Beeren mit weißer Schokoladensauce und Minze

Napoje zimne Cold drinks / Kalte Getränke 40. SOK Pomarańczowy / Orange juice / Orangensaft 0,2 l 5 zł 41. SOK Jabłkowy / Applejuice / Apfelsaft 0,2 l 5 zł 42. SOK Grapefruit / Grapefruitjuice / Grapefruitsaft 0,2 l 5 zł 43. SOK Czarna porzeczka / Blackcurrant / Johannisbeere 0,2 l 5 zł 44. SOK Pomidorowy / Tomatojuice / Tomatensaft 0,2 l 5 zł 45. Pepsi light, 0,2 l 5 zł 46. Pepsi cola, 0,2 l 5 zł 47. Schweppes 0,2 l 5 zł 48. Mirinda, 0,2 l 5 zł 49. 7up 0,2 l 5 zł 50. Woda mineralna gazowana 0,3 l 5 zł Soda water / Mineralwasser mit Sprudell 51. Woda mineralna niegazowana 0,3 l 5 zł Mineral water / Stilles Mineralwasser Napoje gorące Hot drinks / Heiße Getränke 52. Americano 6 zł 53. Cappuccino 9 zł 54. Espresso 6 zł 55. Espresso macchiato 7 zł 56. Latte macchiato 10 zł 57. Podwójne espresso 10 zł Herbata Tea / Tee 58. Czarna / Black Tea / Schwarztee 7 zł 59. Owocowa / Fruit tea / Früchtetee 7 zł

PIWA BUTELKOWE BOTTLED BEER / FLASCHENBIER 84. Jack Daniel s 15 zł 60. Raciborskie Klasyczne 0,5 l 8 zł 85. Johnnie Walker Red 13 zł 61. Raciborskie Twierdzowe 0,5 l 8 zł 86. Johnnie Walker Black 19 zł 62. Raciborskie Rżnięte 0,5 l 8 zł 87. Ballantine s 15 zł 63. Raciborski Pils 0,5 l 8 zł 88. Passport 10 zł 64. Raciborski Lager 0,5 l 8 zł 89. Seagrams 10 zł 65. Żywiec 0,5 l 6 zł 90. Havana Club 3 Anos 13 zł 66. Desperados 10 zł 91. Jim Beam 14 zł 67. Paulaner 11 zł 92. Metaxa 3* 12 zł 68. Bitburger 0% 0,5 l 9 zł 93. Metaxa 5* 14 zł 69. Sok do piwa 1 zł 94. Metaxa 7* 18 zł 95. Bacardi Black 16 zł 96. Becherovka 8 zł 97. Sheridan s 12 zł 98. Baileys 9 zł PIWA LANE / KEG BEER/FASSBEER 99. Kahlua 8 zł 70. Żywiec 0,3 l 5 zł 71. Żywiec 0,5 l 7 zł ALKOHOL BUTELKOWY BOTTLE ALKOHOL / FLASCHENALKOHOL ALKOHOL 40 ML 100. Absolut 0,5 l 90 zł 72. Absolut 10 zł 101. Finlandia 0,5 l 80 zł 73. Passoa 8 zł 102. Smirnoff Black 0,5 l 80 zł 74. Finlandia 9 zł 103. Tequila Gold 0,7 l 150 zł 75. Malibu 8 zł 104. Tequila White 0,7 l 130 zł 76. Smirnoff Black 9 zł 105. Wyborowa 0,5 l 65 zł 77. Tequila Gold 14 zł 106. Żołądkowa gorzka 0,5 l 50 zł 78. Tequila White 12 zł 107. Żołądkowa gorzka z miętą 0,5 l 50 zł 79. Wyborowa 7 zł 108. Żubrówka 0,5 l 65 zł 80. Żołądkowa gorzka 7 zł 109. Johnnie Walker Black 0,5 l 190 zł 81. Żołądkowa gorzka z miętą 7 zł 110. Johnnie Walker Red 0,5 l 150 zł 82. Żubrówka 7 zł 111. Ballentine s 0,5 l 120 zł 83. Chivas regal 12yo 19 zł 112. Jack Daniel s 0,5 l 150 zł