ANG_N_2012/13_45a LEKTORAT. 1. Nazwa przedmiotu: PRAKTYCZNA NAUKA JĘZYKA WŁOSKIEGO - 2. Kod przedmiotu: ANG_N_2012 /13_35a

Podobne dokumenty
KARTA PRZEDMIOTU. 2. Kod przedmiotu: FR_S_2012 /13_39A FR_S_2012/13_52A

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Język włoski KOD WF/I/st/1

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Język włoski KOD WF/I/st/1

Plan nauczania z języka włoskiego. W klasie I LOA. Rok szkolny 2017/2018

Język obcy nowożytny: włoski I Kod przedmiotu

Załącznik Nr 5 do Zarz. Nr 33/11/12

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Język włoski KOD WF/II/st/1

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Język włoski KOD WF/II/st/1

Zakres materiału z języka włoskiego dla początkujących (klasa I)

Opis modułu kształcenia

Opis modułu kształcenia

ETAPACH PRZEDSZKOLNYM I SZKOLNYM

Kryteria oceniania z języka włoskiego w roku szkolnym 2016/2017

Studium Języków Obcych. Politechnika Wrocławska

JZL100527C. 45 Liczba godzin całkowitego nakładu pracy studenta (CNPS)

Podhalańska Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nowym Targu

KARTA PRZEDMIOTU. 1) Nazwa przedmiotu: PRAKTYCZNA NAUKA JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO KONWERSACJE 3) Karta przedmiotu ważna od roku akademickiego: 2018/2019

60 Liczba godzin całkowitego nakładu pracy studenta (CNPS)

zajęcia w lektorat INHiS lub INEiI

Język obcy nowożytny - język włoski Kod przedmiotu

kod nr w planie ECTS Przedmiot studiów JĘZYK HISZPAŃSKI TR/1/J/HISZ 2d 6

0719-2FIZT-A1-LJO. * z wyjątkiem kierunku Pielęgniarstwo i Położnictwo KARTA PRZEDMIOTU. Kod przedmiotu. polskim. Lektorat języka obcego B2

Politechnika Wrocławska

AKADEMIA MUZYCZNA IM. I.J. PADEREWSKIEGO W POZNANIU MIĘDZYWYDZIAŁOWE STUDIUM JĘZYKÓW OBCYCH

Data wydruku: Dla rocznika: 2015/2016. Opis przedmiotu

Cele i założenia modułu. Wymagania wstępne

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW FORMY, SPOSOBY I METODY PROWADZENIA ZAJĘĆ

SYLLABUS. kierunek: ratownictwo medyczne. poziom kształcenia: studia pierwszego. Rok 1,2,3 (semestr 1,2,3,4,5) Rok 1,2,3 (semestr 1,2,3,4,5))

KARTA PRZEDMIOTU. 11. ZAŁOŻENIA I CELE PRZEDMIOTU: 1. umiejętność budowania poprawnych struktur zdaniowych oraz użycia poznanych

Karta Opisu Przedmiotu

MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł 4

STOSUNKI MIĘDZYNARODOWE

*Nazwa szczegółowa przedmiotu w j. polskim (Nazwa w j. angielskim) Język włoski (W_B2.1_zo_30/20_2)

Język obcy nowożytny - język włoski Kod przedmiotu

SYLABUS UPJPII Jednostka prowadząca Kierunek Specjalność Poziom Nazwa przedmiotu1 w j. polskim (Nazwa w j. angielskim)* ew.

Projekt. Centrum matura bez barier w szkołach i. placówkach prowadzących kształcenie zawodowe. Włodzimierz Pawlicki. Skrypt do języka angielskiego

1. USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

KARTA PRZEDMIOTU. Lektorat języka w języku polskim Nazwa przedmiotu

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Język obcy - Lektorat języka angielskiego. 2. KIERUNEK: Bezpieczeństwo Narodowe

kod nr w planie ECTS Przedmiot studiów Język niemiecki TR/1/J/NIEM 2a 6

KARTA PRZEDMIOTU. 1. Nazwa przedmiotu: KULTURA I MEDIA WŁOSKIEGO OBSZARU JĘZYKOWEGO 3. Karta przedmiotu ważna od roku akademickiego: 2012/2013

KARTA PRZEDMIOTU. Lektorat języka w języku polskim Nazwa przedmiotu

1. Nazwa przedmiotu: Odniesienie do efektów dla kierunków. Nr Opis efektu kształcenia Metoda sprawdzenia efektu kształcenia. Forma prowadzenia zajęć

PROGRAM NAUCZANIA PRZEDMIOTU: JĘZYK WŁOSKI, POZIOM A1,

Jagiellońskie Centrum Językowe UJ. Kursy ogólnodostępne. Program nauczania języka włoskiego na poziomie A1

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Język niemiecki KOD WF/I/st/1

Język angielski poziom B2 English Language B2 level. Informatyka I stopień (I stopień / II stopień) ogólnoakademicki (ogólno akademicki / praktyczny)

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Język obcy - Lektorat języka angielskiego. 2. KIERUNEK: Logistyka. 3. POZIOM STUDIÓW: studia pierwszego stopnia

Opis modułu kształcenia

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Język rosyjski KOD WF/II/st/1

1. USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

Język angielski poziom B2 English Language B2 level. Informatyka I stopień (I stopień / II stopień) ogólnoakademicki (ogólno akademicki / praktyczny)

KARTA MODUŁU KSZTAŁCENIA

SYLLABUS. Gramatyka kontrastywna

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Język obcy - angielski. 2. KIERUNEK: Pedagogika. 3. POZIOM STUDIÓW: studia pierwszego stopnia

Załącznik Nr 5 do Zarz. Nr 33/11/12

Karta Opisu Przedmiotu

SYLABUS. sp. Pedagogika medialna sp. Pedagogika opiekuńczowychowawcza

STOSUNKI MIĘDZYNARODOWE

GRAMATYKA PRAKTYCZNA. 2. Kod przedmiotu: WŁ_S_2012/13_1. 1. Nazwa przedmiotu: PRAKTYCZNA NAUKA JĘZYKA WŁOSKIEGO

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Język rosyjski KOD WF/II/st/1

Wydział Budownictwa i Inżynierii Środowiska. W - C- 30 L- P- Ps- S-

KARTA MODUŁU KSZTAŁCENIA

Liczba godzin Punkty ECTS Sposób zaliczenia. lektoraty 30 zaliczenie z oceną

SYLABUS. (8) Imię i nazwisko osoby prowadzącej (osób prowadzących) zajęcia z przedmiotu studia stacjonarne

SYLLABUS. Gramatyka kontrastywna 1 i 2

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim. w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW. lektorat. INHiS OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA PRZEDMIOTU

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Język niemiecki KOD WF/II/st/1

Język angielski 3 - opis przedmiotu

SYLABUS. WyŜsza Szkoła Prawa i Administracji w Przemyślu Zamiejscowy Wydział Prawa i Administracji w Rzeszowie

Język angielski specjalistyczny English Language B2 level

PRZEDSZKOLNYM I SZKOLNYM

Rok akademicki: 2017/2018 Kod: DIS IK-s Punkty ECTS: 2. Kierunek: Inżynieria Środowiska Specjalność: Inżynieria komunalna

kod nr w planie ECTS Przedmiot studiów JĘZYK NIEMIECKI TR/2/J/NIEM 1b 6

Język Angielski. Założenia i cele przedmiotu: Określenie przedmiotów wprowadzających wraz z wymaganiami wstępnymi: Opis form zajęć:

SYLABUS PRZEDMIOTU (Wydział Artystyczny)

USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

Mechanika i Budowa Maszyn Studia pierwszego stopnia

Podhalańska Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nowym Targu

Karta Opisu Przedmiotu

KARTA PRZEDMIOTU. 12. Przynależność do grupy przedmiotów: Prawdopodobieństwo i statystyka

SYLABUS DOTYCZY CYKLU KSZTAŁCENIA

PAŃSTWOWA WYŻSZA SZKOŁA ZAWODOWA W GŁOGOWIE SYLABUS PRZEDMIOTU. Język niemiecki I. Instytut Humanistyczny

JĘZYK OBCY SYLABUS. A. Informacje ogólne

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO W TRZYLETNIM CYKLU KSZTAŁCENIA

JĘZYK OBCY SYLABUS. A. Informacje ogólne

KARTA PRZEDMIOTU. Lektorat języka obcego A2 Foreign language course A2. Kod przedmiotu Nazwa przedmiotu w języku. polskim angielskim

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Język niemiecki KOD WF/II/st/1

kod nr w planie ECTS Przedmiot studiów Język niemiecki TR/2/J/NIEM 1b 6

SYLLABUS. Strategie uczenia się języków obcych

KARTA PRZEDMIOTU. M2/1/5 w języku polskim Gramatyka praktyczna 1 w języku angielskim Practical grammar 1 USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

KRYTERIA WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Liczba godzin Punkty ECTS Sposób zaliczenia. lektoraty 12 zaliczenie z oceną

ROK/ SEMESTR STUDIÓW:

KARTA PRZEDMIOTU. 2. Kod przedmiotu: ZSI. 1. Nazwa przedmiotu: ZARZĄDZANIE SYSTEMAMI INFORMATYCZNYMI

Nu mer lekc ji. 3LO, język angielski

KRYTERIA WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

SYLABUS DOTYCZY CYKLU KSZTAŁCENIA... (skrajne daty)

SPRAWDZIAN ODBĘDZIE SIĘ O GODZINIE 16:00 FORMA SPRAWDZIANU:

KARTA PRZEDMIOTU. 1. Nazwa przedmiotu: ZARZĄDZANIE SYSTEMAMI INFORMATYCZNYMI. 2. Kod przedmiotu: ZSI

Transkrypt:

(pieczęć wydziału) KARTA PRZEDMIOTU 1. Nazwa przedmiotu: PRAKTYCZNA NAUKA JĘZYKA WŁOSKIEGO - LEKTORAT 3. Karta przedmiotu ważna od roku akademickiego: 2012/2013 4. Forma kształcenia: studia pierwszego stopnia 5. Forma studiów: studia niestacjonarne 6. Kierunek studiów: FILOLOGIA 7. Profil studiów: ogólnoakademicki 8. Specjalność: JĘZYK ANGIELSKI Specjalizacja: NAUCZYCIELSKA / TŁUMACZENIOWO-BIZNESOWA 9. Semestr: 2, 3, 4, 5, 6 10. Jednostka prowadząca przedmiot: RKJO 11. Prowadzący przedmiot: mgr Anna Wandzioch, mgr Ewa Parysz Musioł 12. Przynależność do grupy przedmiotów: 2. Kod przedmiotu: ANG_N_2012 /13_35a ANG_N_2012/13_45a MODUŁY WYBIERALNE: SPECJALIZACJA NAUCZYCIELSKA MODUŁ 4: PRZYGOTOWANIE W ZAKRESIE NAUCZANIA DRUGIEGO PRZEDMIOTU NA ETAPIE PRZEDSZKOLNYM I SZKOLNYM KOMPONENT 1: PRZYGOTOWANIE MERYTORYCZNE MODUŁY WYBIERALNE: SPECJALIZACJA TŁUMACZENIOWO-BIZNESOWA MODUŁ 4: DRUGI JĘZYK OBCY KOMPONENT 1: PRZYGOTOWANIE MERYTORYCZNE 13. Status przedmiotu: obowiązkowy 14. Język prowadzenia : język włoski 15. Przedmioty wprowadzające oraz wymagania wstępne: W semestrze 2 - znajomość języka na poziomie A1 według ESOKJ, zaliczenie przedmiotu Praktyczna nauka języka włoskiego lektorat w poprzednim semestrze. 16. Cel przedmiotu: wykształcenie i doskonalenie umiejętności odbioru i tworzenia poprawnych gramatycznie, leksykalnie, fonetycznie i socjolingwistycznie wypowiedzi w różnych typach interakcji na poziomie B2 według ESOKJ 17. Efekty kształcenia: Nr Opis efektu kształcenia Metoda sprawdzenia efektu kształcenia 1. Identyfikuje struktury gramatyczne i leksykalne pozwalające na rozumienie i tworzenie różnego rodzaju tekstów mówionych i pisanych, formalnych i nieformalnych, 2. Rozpoznaje znaczenie głównych wątków przekazu zawartego w złożonych tekstach na tematy zarówno konkretne jak i abstrakcyjne. Testy kontrolne sprawdzające znajomość gramatyki i słownictwa / Egzamin końcowy na poziomie B2 Forma prowadzenia Ćwiczenia pisemne, gry dydaktyczne, wykład problemowy dyskusją Odniesienie do efektów dla kierunku studiów K_U18, K_K02 K_U18

3. Potrafi prowadzić swobodną rozmowę z rodowitym użytkownikiem danego języka w sposób płynny i spontaniczny, nie powodujący napięcia u żadnej ze stron. 4. Formułuje swoje opinie ustne i pisemne, w szerokim zakresie tematów w sposób przejrzysty i komunikatywny, 5. Uzasadnia swoje stanowisko, podając także argumenty za i przeciw. 6 Docenia znaczenie posiadanej wiedzy na temat historii, kultury, cywilizacji i geografii Włoch w rozwoju kompetencji międzykulturowej 7 Demonstruje świadomość odpowiedzialności za zachowanie dziedzictwa kulturowego Włoch. 18. Formy dydaktycznych i ich wymiar (liczba godzin) Lektorat: Semestr 1-5 30 godz 19. Treści kształcenia: Semestr 1 30 godz. / Prezentacje na tematy związane kierunkiem studiów dyskusją, gry dydaktyczne dyskusją,, warsztaty interpretacyjne dyskusją dyskusją, konwersacje dyskusją, konwersacje K_U18, K_K02 K_U18, K_U19 K_U18, K_U19 K_W33, K_U18 K_K04 K_U18, K_K04 K_K12 1. Wprowadzenie: zwyczajowe formy powitania, żegnania się. Prezentacje przedstawianie osób. Czas teraźniejszy I, II i III grupy czasowników. Zasady pisowni i interpunkcji w języku włoskim. 1. Chi sei, come ti chiami? - tożsamość dane osobowe, narodowość, data urodzenia, stan cywilny. Podstawowe zasady tworzenia rodzaju żeńskiego, liczby mnogiej rzeczownika, przymiotnika - zasada zgodności rodzaju, i liczby. Ćwiczenia w pisaniu ze słuchu. 2. Dove abito? - miasto, państwo, adres zamieszkania. Podstawowe czasowniki nieregularne (fare, andare, dire, stare, leggere, sapere) w formie twierdzącej, przeczącej i pytajnej. 3. Un nuovo lavoro zawody, miejsca pracy. Rodzajnik określony i nieokreślony. 4. L Italia regioni e città państwa, stolice, podstawowe nazwy regionów. 5. Un intervista. pory dnia, podstawowe zajęcia w ciągu dnia. Czasowniki modalne. Porządek zdania twierdzącego, przeczącego, pytajnego. 6. Rodzina członkowie rodziny. Opis osób (wygląd zewnętrzny), cechy charakteru. 10. Przymiotniki i zaimki dzierżawcze. 7. Przedimki proste i złożone. Transformacje zdań. 8. Una lettera. - pogoda cechy klimatu, pory roku, pogoda, prognoza pogody. 9. Przedmioty opis przedmiotów kolory i ich odcienie. Podstawowe formy językowe wyrażające usytuowanie w przestrzeni. 10. Zaimki wskazujące, pytajne, niektóre zaimki nieokreślone (alcuni, tutto,ogni, nessuno, nulla, niente). 11. Come hai passato il fine settimana? podstawowe posiłki. 12. Czas wolny sposoby spędzania czasu wolnego. Zaimki osobowe: mi, ti, ci, vi, lo, la, li, le. 13. Feste e viaggi. - środki transportu środki komunikacji miejskiej. Zaimki względne: chi, che/il quale, dove. 14. Zajęcia w ciągu całego semestru poświęcone na utrwalanie wiadomości. 15. Kolokwium semestralne. Semestr 2 30 godz. 1. Powtórzenie słownictwa przerobionego w pierwszym semestrze. 2. Problemi di cuore kuchnia włoska, posiłki, dania kuchni włoskiej. 3. Gli Italiami a tavola specjalności kuchni włoskiej. 4. Czas passato prossimo zasady tworzenia czasu, regularne formy participio passato: czasowniki posiłkowe: avere/essere, 5. Regularne stopniowanie przymiotników. Zasady użycia di i che. 6. Un film kino włoskie. 7. Moje ulubione filmy, ulubieni artyści. Regularne stopniowanie przymiotników. Zasady użycia di i che. 8. Al. supermercato - zakupy - rodzaje sklepów. Podstawowe artykuły spożywcze. Czas futuro semplice podstawowe zasady tworzenia, kilka form nieregularnych 9. Fare la spesa zwroty stosowane przy zakupie różnych artykułów. 10. Un incontro typy ubrań. Tryb rozkazujący formy nieregularne. Konstruowanie pisemnych instrukcji różnego typu (np. wskazywanie drogi, obsługa prostego urządzenia)

11. La moda italiana sklepy, ubrania, zwroty językowe przy zakupie odzieży. Zaimki osobowe formy proste: mi, ti, ci, vi, lo, la li, le, gli, le. 12. Preferenze televisive rozrywka, formy rozrywki, hobby, pasje. 13. Czas trapassato prossimo - podstawowe formy i zasady użycia. 14. Dove sei? lokalizacja w przestrzeni miasta. 15. La televisione italiana telewizja, gazety, prasa, którą czytamy. Un incontro plany i projekty na przyszłość. Semestr 3 30 godz. 1. Syntetyczne powtórzenie materiału przerobionego w poprzednich semestrach. 2. Un esame difficile studia, nauka, egzaminy, przedmioty. Zaimki i przymiotniki wskazujące, pytajne, dzierżawcze, nieokreślone ćwiczenia powtarzające zasady użycia. 3. La scuola italiana systemy nauczania we Włoszech i w Polsce. Zaimki względne: che, chi, dove + di cui, il cui 4. Un conto corrente pieniądze, formy płatności. Gradacja przymiotników regularna i nieregularna (buono, cattivo, grande, piccolo), zasady użycia di i che. 5. L economia italiana sektory aktywności, zawody. Czasy przyszłe (futuro semplice/anteriore) podstawowe formy i zasady użycia. 6. L`economia italiana miejsce Włoch w świecie, rozpoznawalne marki. Condizionale semplice zasady tworzenia form regularnych i nieregularnych; podstawowe zasady użycia. 7. Città italiane wybrane miasta włoskie 8. Città italiane wybrane miasta włoskie 9. Regioni in Italia regiony włoskie charakterystyka ogólna 10. Miasto, które chcę zwiedzić. Gerundio stosowane jako forma niezależna i w konstrukcji 11. Un po di storia główne epoki w historii Włoch. 12. Brevissima storia d Italia główne postaci w historii Włoch. 13. 15. Zajęcia utrwalające i kolokwia Semestr 4 30 godz. 1. Powtórzenie syntetyczne przerobionego w poprzednich semestrach materiału. 2. Stare bene zdrowie, samopoczucie Congiuntivo presente / passato podstawowe zasady tworzenia i użycia 3. Choroby, wizyta u lekarza. Congiuntivo / indicativo konteksty użycia 4. Lo sport in Italia dyscypliny sportowe, Imperativo ćwiczenia 5. Andre all opera teatr, film, muzyka. Strona bierna tworzenie za pomocą czasowników essere, venire, andare. Forma bezosobowa. Si passivante. 6. L opera italiana wielcy tenorzy. 7. Andiamo a vivere in campagna życie w mieście i na wsi. 8. Formy wyrażania zdarzeń i opisów w czasie przeszłym (passato prossimo/imperfetto/trapassato). 9. Annunci pubblicitari prasa, ulubione tytuły. Modi infiniti: gerundio, infinito, participio podstawowe zasady tworzenia i stosowania 10. Italia e ambiente naturale podstawowe pojęcia geograficzne. 11. Tempo libero e tecnologia współczesne środki komunikowania się. 12. Inventori Italiami najważniejsze wynalazki ułatwiające życie codzienne. 13. Come usare il telefonio cellulare rozmowa telefoniczna. Przedimki złożone i proste, przedimki z czasownikami. 14. 15. Powtórzenie przerobionego materiału i kolokwia Semestr 5 30 godz. 1. Przypomnienie i powtórzenie przerobionego w poprzednich semestrach materiału. 2. Furto agli Uffizi mówimy o sztuce, podstawowe gatunki sztuki. Congiuntivo imperfetto / trapassato zasady tworzenia i użycia. 3. Przysłowia włoskie. 4. L arte in Italia najważniejsze dzieła sztuki włoskiej. 5. Criminalità e altre storie problemy współczesnego społeczeństwa. Zdania warunkowe. Se io fossi... / Se io avessi - praca pisemna z zastosowaniem zdań warunkowych. 6. Pokolenie młodych i starszych zajęcia, zawody, pasje, konflikt pokoleń. Zaimki i przymiotniki nieokreślone alcuni, ciascuno, ambedue, tutto, qualsiasi, nessuno, affatto 7. Problemi dell Italia moderna praca, bezrobocie. 8. Oblicza emigracji sytuacja we Włoszech. Czasowniki i przedimki ćwiczenia na uzupełnianie struktur złożonych 9. Che bello leggere! książki, które czytamy. Podstawowe zasady obowiązujące w mowie zależnej.

10. Znaki zodiaku, wróżby. Mowa zależna w czasie teraźniejszym 11. Obyczaje, tradycje i przesądy. 12. Brevissima storia della letteratura italiana. 13. Powtórzenie przerobionego materiału. 14. 15.Kolokwia. 20. Egzamin: tak, po 3 semestrze 21. Literatura podstawowa: 1. Marin T., Magnelli S. 2006. Nuovo Progetto Italiano 1. Edilingua, Roma (libro dello studente + quaderno degli esercizi + CD rom) 2. Marin T., Magnelli S. 2006. Nuovo Progetto Italiano 2. Edilingua, Roma (libro dello studente + quaderno degli esercizi) 3. Marin T., Magnelli S. 2006. Nuovo Progetto Italiano 3. Edilingua, Roma (libro dello studente + quaderno degli esercizi) 4. Calmanti Ch., Calmanti P., 2007 Appuntamento a. Folklore, tradizioni, storia, gastronomia delle regioni italiane. Guerra Edizioni, Perugia 22. Literatura uzupełniająca: 1. Serianni L. 1991. Grammatica italiana. Italiano comune e lingua letteraria. UTET libreria, Torino 2. Martina G., Pagliarulo A., 1996. In Italia, Chancerel. Materiały z prasy włoskiej, nagrania programów. 23. Nakład pracy studenta potrzebny do osiągnięcia efektów kształcenia Lp. Forma Liczba godzin kontaktowych / pracy studenta 1 Wykład / 2 Ćwiczenia / 3 Laboratorium / 4 Projekt / 5 Seminarium / 6 Inne: lektorat 150/420 Suma godzin 150/420 24. Suma wszystkich godzin: 570 25. Liczba punktów ECTS: 19 26. Liczba punktów ECTS uzyskanych na zajęciach z bezpośrednim udziałem nauczyciela akademickiego: 5 27. Liczba punktów ECTS uzyskanych na zajęciach o charakterze praktycznym (laboratoria, projekty): - 28. Uwagi: Przedmiot kończący się zaliczeniem rygorowym po 2, 4, 5, 6 semestrze oraz egzaminem rygorowym po 3 semestrze. Obecność na zajęciach*: Obecność na zajęciach jest obowiązkowa w wysokości 85%, ponadto student zobowiązany jest do obecności na testach cząstkowych i semestralnych. Zwolnienia lekarskie, sądowe i inne formalne usprawiedliwiające nieobecność muszą zostać przedłożone wykładowcy na następnych zajęciach. W przypadku nieusprawiedliwionej nieobecności na więcej niż dwóch zajęciach, studenci otrzymują dodatkową pracę do wykonania za każde nieusprawiedliwione zajęcia ponad przewidziany limit. Nieusprawiedliwione niestawienie się na więcej niż 40% oznacza utratę zaliczenia z przedmiotu z powodu braku możliwości oceny poczynionych postępów w nauce. Obecność na zaliczeniu / egzaminie: Zwolnienia lekarskie, sądowe i inne formalne są jedynymi zwolnieniami honorowanymi przy nieobecności na sprawdzianie zaliczeniowym / egzaminacyjnym. W przypadku nieobecności na którymkolwiek z terminów spowodowanej chorobą, wezwaniem sądowym lub poważnym wypadkiem losowym, w dzień sprawdzianu należy o tym poinformować wykładowcę lub Dziekanat RKJO (emailowo lub telefonicznie) i w ciągu siedmiu dni przedstawić odpowiednie zaświadczenie. Niedotrzymanie ww. warunków skutkuje utratą terminu zaliczenia / egzaminu. * na podstawie Regulaminu Studiów Politechniki Śląskiej 17 3. Obecność studenta na wykładach może być kontrolowana. Na pozostałych zajęciach obecność jest obowiązkowa. 4. Student zobowiązany jest, nie później niż na następnych zajęciach, do usprawiedliwienia nieobecności na zajęciach obowiązkowych. Prowadzący zajęcia określa sposób i termin wyrównania zaległości. O 3-krotnej (jeśli zajęcia są co tydzień) i 2-krotnej (jeśli zajęcia są co 2 tygodnie) nieusprawiedliwionej nieobecności studenta na zajęciach, na których obecność jest obowiązkowa, prowadzący przedmiot powiadamia dziekana/ dyrektora, który zajmie stanowisko w sprawie. Zatwierdzono:

. (data i podpis prowadzącego) (data i podpis dyrektora instytutu/kierownika katedry/ Dyrektora Kolegium Języków Obcych/kierownika lub dyrektora jednostki międzywydziałowej)