Informacje ogólne... 4 1.1 Usytuowanie... 4 1.2 Pierzeje... 5 1.3 Poziomy... 5

Podobne dokumenty
Informacja Schönefeld & Tegel. Informacja lotniskowa

/Przewodnik. Informator lotniska w Monachium. Living ideas Connecting lives

Fot. 1. Wrocław Główny dworzec kolejowy wejście główne.

ZASADY KORZYSTANIA ZE STREFY VIP LINE NA LOTNISKU CHOPINA W WARSZAWIE DEDYKOWANE KLIENTOM INDYWIDUALNYM

Podstawy Inżynierii Ruchu Wykład 4

Serwis dla Pasażerów OPIS. Stan na dzień INFORMACJE OGÓLNE

Obsługa pasażerów. Odprawa pax. Główne operacje terminalowe. Rodzaje pasażerów Dr inż. Anna Kwasiborska

Łódzka Kolej Aglomeracyjna sp. z o.o. REGULAMIN

ZAŁĄCZNIK ROZPORZĄDZENIA DELEGOWANEGO KOMISJI

REGULAMIN USŁUGA FAST TRACK NA LOTNISKU CHOPINA W WARSZAWIE RE-FAST TRACK-01

Ostatnia aktualizacja: esky.pl 2. Porady dla podróżnych

PODRÓŻE SŁUŻBOWE. Zarządzanie budżetem podróży służbowych Rezerwacje najkorzystniejsze stawki

Port Lotniczy Berlin Brandenburg im. Willy Brandta

Poznań Główny. Serwis dla Pasażerów. Stan na dzień

REGULAMIN PRZEWOZU AUTOBUSOWĄ KOMUNIKACJĄ ZASTĘPCZĄ NA TRASIE KONIN WRZEŚNIA KONIN ORAZ KONIN POZNAŃ - KONIN

Warunki stosowania oferty specjalnej Jedź i leć

Kodeks Dobrego Postępowania. Przy Obsłudze Naziemnej Osób Niepełnosprawnych. oraz Osób z Ograniczoną Sprawnością Ruchową

Nazwa kwalifikacji: Obsługa podróżnych w portach i terminalach Oznaczenie kwalifikacji: AU.33 Numer zadania: 01

KODEKS DOBREGO POSTĘPOWANIA PRZY OBSŁUDZE NAZIEMNEJ OSÓB NIEPEŁNOSPRAWNYCH ORAZ OSÓB Z OGRANICZONĄ SPRAWNOŚCIĄ RUCHOWĄ NA LOTNISKU CHOPINA W WARSZAWIE

PRAWA PASAŻERA LINII LOTNICZYCH UNIJNY FORMULARZ SKARGI

WSTĘP. Inżynieria ruchu lotniczego. Lotnictwo cywilne i państwowe Ustawa Prawo Lotnicze. Podstawy inżynierii ruchu lotniczego PIRL1

Obowiązują od dnia 1 stycznia 2014 r.

Kodeks Dobrego Postępowania Przy Obsłudze Naziemnej Osób Niepełnosprawnych oraz Osób z Ograniczoną Sprawnością Ruchową na Lotnisku Chopina w Warszawie

INSTRUKCJA DOKONYWANIA REZERWACJI BILETÓW LOTNICZYCH ON-LINE DLA AGENTÓW MERIGO

Eurolot. komfortowa podróż w optymalnej cenie!

REGULAMIN USŁUGI BUSINESS PASS, BUSINESS PASS PREMIUM NA LOTNISKU CHOPINA W WARSZAWIE RE-FAST TRACK-03

Kodeks Dobrego Postępowania Przy Obsłudze Naziemnej Osób Niepełnosprawnych oraz Osób z Ograniczoną Sprawnością Ruchową na Lotnisku Chopina w Warszawie

Kodeks Dobrego Postępowania przy Obsłudze Osób Niepełnosprawnych oraz Osób o Ograniczonej Sprawności Ruchowej Podróżujących Drogą Lotniczą.

Fot. 1. Widoczne oznakowanie budynku dworca od strony peronów.

ZAŁOŻENIA FUNKCJONALNO - UŻYTKOWE (PROGRAM FUNKCJONALNO UŻYTKOWY) BUDYNKU PASAŻERSKIEGO DWORCA LOTNICZEGO W PORCIE LOTNICZYM SZYMANY.

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA

REGULAMIN USŁUGI BUSINESS PASS, BUSINESS PASS PREMIUM NA LOTNISKU CHOPINA W WARSZAWIE RE-FAST TRACK-03

WSTĘP. Inżynieria ruchu lotniczego. Lotnictwo cywilne i państwowe Ustawa Prawo Lotnicze. Podstawy inżynierii ruchu lotniczego PIRL1

Zmiana nr 5. Regulaminu przewozu osób, rzeczy i zwierząt przez Spółkę PKP Intercity (RPO-IC), obowiązującego od dnia 1 stycznia 2012 r.

KONFERENCJA PROBLEMOWA KIERUNKI ROZWOJU SYSTEMU TRANSPORTOWEGO LUBLINA

TARYFA POMARAŃCZOWA. 1. Rodzaje biletów

OPŁATY LOTNISKOWE PORT LOTNICZY LUBLIN

Kodeks Dobrego Postępowania przy Obsłudze Osób Niepełnosprawnych oraz Osób o Ograniczonej Sprawności Ruchowej Podróżujących Drogą Lotniczą.

Warunki stosowania oferty specjalnej promocyjnej Bilety czasowe liniowe i miesięczne liniowe imienne (obowiązują od 15 maja 2016 r.

Warunki stosowania oferty specjalnej Bilet dla Seniora (obowiązują od 4 kwietnia 2016 r.)

Międzynarodowe szczególne warunki przewozu stosowane do przejazdów na podstawie biletów nie zawierających obowiązkowej rezerwacji miejsca

E-KRONIKA styczeń/luty 2011

Ostatnia aktualizacja: esky.pl 2. Porady dla podróżnych

Warunki stosowania oferty specjalnej promocyjnej Bilety czasowe liniowe i miesięczne liniowe imienne (obowiązują od 16 stycznia 2017r.

Warunki stosowania oferty specjalnej Jedź i leć

Warunki stosowania oferty specjalnej promocyjnej Bilety czasowe liniowe (obowiązują od 10 grudnia 2017r.)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 8 czerwca 2017 r. (OR. en)

SALE KONFERENCYJNE KATOWICE / TYCHY / BYTOM /

Prawa pasażerów w transporcie kolejowym. Lp. Prawo pasażera Obowiązuje 1. Opóźnienie lub odwołanie. Strona 1 z 7

Fot. 1. Stacja w Lublinie jest dworcem o największej liczbie odprawianych pasażerów we wschodniej Polsce.

REGULAMIN PARKINGU NIESTRZEŻONEGO PORT LOTNICZY LUBLIN S.A. z dnia r. (z późn. zm.)

Pasażerowie niepełnosprawni w samolocie

Warunki stosowania oferty specjalnej Jedź i leć (obowiązują od 15 maja 2016 r.)

Warunki stosowania oferty specjalnej Bilet dla Seniora (obowiązują od 16 stycznia 2017r.)

Ostatnia aktualizacja: esky.pl 2. Porady dla podróżnych

Rozwój lotnictwa w regionach komplementarnego środka transportu na przykładzie Portu Lotniczego Warszawa - Modlin

Regulamin sprzedaży biletów przez aplikację BiletKom

Komentarz technik eksploatacji portów i terminali 342[03]-01 Czerwiec 2009

Przewodnik po Rezerwacji Transferu

Rozdział 1 Wprowadzenie Rozdział 2 Główne zasady Rozdział 3 Szkolenia Rozdział 4 Przed podróżą Informacja...

KODEKS DOBREGO POSTĘPOWANIA PRZY OBSŁUDZE NAZIEMNEJ OSÓB NIEPEŁNOSPRAWNYCH ORAZ OSÓB Z OGRANICZONĄ SPRAWNOŚCIĄ RUCHOWĄ NA LOTNISKU CHOPINA W WARSZAWIE

REGULAMIN KORZYSTANIE Z PARKINGU KISS&FLY NA LOTNISKU CHOPINA W WARSZAWIE RE-PARKING-02

SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA (SOPZ)

Ogród. Projekt architektury krajobrazu Business Garden został wyróżniony I nagrodą Ministra Środowiska w konkursie Projekt: Przestrzeń.

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 201 CZĘŚĆ PISEMNA

Przewodnik dla pasażerów niepełnosprawnych

Cennik udostępniania urządzeń i powierzchni lotniska oraz użytkowania scentralizowanej infrastruktury Lotniska Chopina w Warszawie

Regulamin. 1 Zakres stosowania. 2 Definicje zawarte w Regulaminie

12a) e-bilet dowód zawarcia umowy przewozu zakupiony w systemie internetowej sprzedaży biletów E-PODRÓŻNIK BILETY;

Porady dla podróżnych

Warunki stosowania oferty specjalnej Bilet dla Seniora (obowiązują od 1 października 2017r.)

ZMIANA ROZKŁADU JAZDY OD 01 MARCA 2017 r. ZMIANA CEN BILETÓW: - JEDNORAZOWYCH OD r. - MIESIĘCZNYCH OD r.

REGULAMIN USŁUGA FAST TRACK NA LOTNISKU CHOPINA W WARSZAWIE RE-FAST TRACK-01

Gdy pasażerowi odmówiono przyjęcia na pokład ze względu na brak wolnych miejsc...

Ostatnia aktualizacja: esky.pl 2. Porady dla podróżnych

REGULAMIN OBSŁUGI OSÓB O OGRANICZONEJ SPRAWNOŚCI RUCHOWEJ Łódzkiej Kolei Aglomeracyjnej Spółka z o. o.

Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kłodzku Spółka Akcyjna

INSTRUKCJA DOKONYWANIA REZERWACJI BILETÓW LOTNICZYCH ON-LINE

KOMPETENCJE KONSUMENTÓW W ZAKRESIE KORZYSTANIA Z USŁUG TRANSPORTOWYCH. Orysiak Mirosława Rurka Karolina Ryszczuk Ewelina FiR rok 2

"Mądry Polak przed szkodą czyli prawa i obowiązki turysty na wakacjach za granicą"

REGULAMIN USŁUGA FAST TRACK NA LOTNISKU CHOPINA W WARSZAWIE RE-FAST TRACK-01

KODEKS DOBREGO POSTEPOWANIA PRZY OBSŁUDZE NAZIEMNEJ OSÓB NIEPEŁNOSPRAWNYCH I OSÓB Z OGRANICZONĄ MOŻLIWOŚCIĄ PORUSZANIA SIĘ PODRÓŻUJĄCYCH DROGĄ

Hotel Blue Sea Bugibba*** - wylot Poznań - BB. Blue Sea Bugibba*** Symbol oferty: 1340/6034. Pobyt wypoczynkowy, Wyjazd rodzinny, Nad morzem

Regulamin oferty BILET ZINTEGROWANY KARPACZ

Uprawnienia w transporcie autobusowym, kolejowym i lotniczym

Podróże służbowe krajowe i zagraniczne.

Warunki taryfy specjalnej Polska Litwa Regio special. 1. Postanowienia ogólne. 2. Sprzedaż biletów i kwitów bagażowych

Warunki korzystania z oferty specjalnej SparDay w pociągach EC 248/249 WAWEL.

mgr inż. Łukasz Szymański Biuro Projektowo-Konsultingowe TransEko mgr inż. Paweł Włodarek Politechnika Warszawska

Wszechstronna analiza możliwości przekształcenia lotniska sportowego w Gliwicach w lotnisko biznesowe

Alpejska linia lotnicza z Modlina do stacji Val di Sole, Val di Fassa, Valtellina, Val di Fiemme...

Warunki przewozu osób na linii autobusowej KOPENHAGA MALMÖ AIRPORT KOPENHAGA

I. Podróżujesz samolotem? II. Podróżujesz pociągiem? III. Podróżujesz autobusem lub autokarem?

ROZWÓJ LOTNISK KOMUNIKACYJNYCH AGLOMERACJI WARSZAWSKIEJ OGRANICZENIA I PERSPEKTYWY. mgr inż. Krzysztof Jaroszkiewicz r.

Oferta reklamy. w Katowice Airport

Koszt zakupu wizy przy wjeździe do Egiptu 25$.By usprawnić przebieg wydania wizy radzimy przygotować uprzednio odliczoną kwotę.

Komunikacja i Transport w Mieście

oferta powierzchni reklamowych w Kraków Airport

Transkrypt:

Port Lotniczy Berlin Brandenburg Kompendium

Treść Informacje ogólne... 4 1.1 Usytuowanie... 4 1.2 Pierzeje... 5 1.3 Poziomy... 5 Przeprowadzka... 7 2.1 Zamknięcie lotnisk Schönefeld i Tegel... 7 2.2 Uruchomienie BER... 7 Dojazd... 8 3.1 Środki komunikacji publicznej... 8 3.1.1 Komunikacja dalekobieżna... 8 3.1.2 Kolej regionalna... 9 3.1.3 Kolej miejska S-Bahn... 9 3.1.4 Komunikacja autobusowa... 10 3.1.5 Taksówki... 11 3.2 Dojazd samochodami osobowymi... 11 3.2.1 Dojazd do terminalu... 11 3.3 Parkingi kryte / parkingi otwarte... 12 3.3.1 Taryfy parkingowe... 13 3.3.2 Valet Parking... 13 3.4 Wynajem samochodów... 14 3.5 AIRVIS... 14 Check-In... 15 4.1 Usytuowanie... 15 4.2 Stanowiska Check-In poszczególnych linii lotniczych... 15 4.3 Automaty do Check-In, wózki bagażowe... 16 4.4 Stanowiska odprawy... 16 Kasy sprzedaży biletów lotniczych... 18 5.1 Linie lotnicze... 18 5.2 Turoperatorzy i biura podróży... 19 Lounges... 20 Połączenia przesiadkowe... 21 7.1 Czas potrzebny do przesiadki... 22 7.2 Informacja dla pasażerów przesiadających się na dalszy lot... 23 Obsługa pasażerów... 24 8.1 Policja Federalna, Policja, Służba Celna... 24 8.2 Informacja dla pasażerów... 24 2

8.3 Bankomaty, kantory wymiany walut, Tax Free... 24 8.4 Odszukiwanie bagażu (Baggage Tracing)... 25 8.5 Centrum obsługi serwisowej (biuro rzeczy znalezionych, przechowywanie bagażu)... 27 8.6 W podróży z dziećmi... 28 8.7 Serwis dla osób niepełnosprawnych i pasażerów o ograniczonej zdolności ruchowej... 28 8.8 WelcomeCenter... 29 8.9 Pokój ciszy i powagi... 29 8.10 Taras dla publiczności... 29 8.11 Strefy dla palących... 30 8.12 SMS & Fly... 30 8.13 VIP-Service... 31 8.14 Apteki... 31 Handel i gastronomia... 32 9.1 Handel detaliczny i gastronomia w ogólnodostępnej części terminalu... 32 9.2 Handel detaliczny i gastronomia po przejściu kontroli bezpieczeństwa... 32 Hotele... 33 10.1 Hotele w pobliżu lotniska... 33 10.1.1 Steigenberger... 33 10.1.2 Meininger... 33 10.1.3 InterCity... 34 10.1.4 Holiday Inn... 34 Centrum Obsługi Publiczności przy Porcie Lotniczym Berlin Brandenburg... 35 11.1 Usytuowanie... 35 11.2 Sale konferencyjne... 35 11.3 Zwiedzanie lotniska... 36 GAT General Aviation Terminal... 37 12.1 Plan sytuacyjny... 37 12.2 Kontakt... 37 Ważne pytania (FAQ)... 38 Impressum Kontakt... 40 3

Informacje ogólne 1.1 Usytuowanie nazwa: Port Lotniczy Berlin Brandenburg patron: Willy Brandt trzyliterowy kod IATA: BER, czteroliterowy kod EDDB (dla pilotów) powierzchnia: 1470 hektarów czyli 2 tysiące boisk do piłki nożnej dwa równoległe pasy startowe (północny pas startowy: 3600 m, południowy pas startowy: 4000 m), które ze względu na dzielącą je odległość 1900 m mogą być eksploatowane niezależnie od siebie nowoczesna koncepcja portu lotniczego usytuowanego pomiędzy pasami startowymi koncepcja One Roof koncentruje wszystkie loty pod jednym dachem, umożliwiając korzystne połączenia przesiadkowe 85 pozycji parkowania samolotów na płycie lotniska 25 pomostów-rękawów do wsiadania do samolotów na pierzei głównej i południowej oraz 12 pozycji typu Walk-Boarding na pierzei północnej nowy południowy pas startowy zaplanowano wg. koncepcji Maximum Take-Off Mass -Starts, co umożliwia starty z BER wszelkich eksploatowanych obecnie typów samolotów włącznie z A380 4

1.2 Pierzeje Pierzeja główna 715 m długości 16 dwupiętrowych pomostów-rękawów dla pasażerów w ruchu pomiędzy państwami objętymi Układem z Schengen oraz w innych destynacjach jeden z tych pomostów jest przystosowany specjalnie do obsługi wielkokadłubowych samolotów typu A380 obsługa głównie przewoźników liniowych Pierzeja północna 350 m długości 10 stanowisk typu Walk-Boarding (również z dowożeniem pasażerów autokarami) w ruchu pomiędzy państwami objętymi Układem z Schengen oraz w innych destynacjach Pierzeja południowa 350 m długości 9 pomostów-rękawów dla pasażerów wyłącznie w ruchu pomiędzy państwami należącymi do Schengen 1.3 Poziomy Poziom 4 taras dla publiczności Poziom 3 Lounges Poziom 2 poczekalnie w ruchu Non-Schengen Poziom 1 podjazd dla samochodów, Check-In, kontrole bezpieczeństwa, sklepy, gastronomia, poczekalnie oraz przyloty z krajów objętych Układem z Schengen Poziom Z poziom rozdzielania strumieni pasażerów w przylotach z krajów Non-Schengen (z samolotów parkujących przy terminalu), transfer związany z rozdzielaniem pasażerów zgodnie z przepisami Ustawy o Bezpieczeństwie w Ruchu Lotniczym Poziom 0 poziom przylotów, odbiór bagażu, podjazd dla samochodów, przystanki autobusowe Poziom -1 poziom rozdzielania strumieni pasażerów udających się z dworca kolejowego do terminalu lub Airport City, Centrum obsługi serwisowej (w części ogólnodostępnej) Poziom -2 dworzec kolejowy, urządzenia techniczne, poziom zaopatrzenia i utylizacji 5

Drogi przebywane przez pasażerów droga pasażera odlatującego (od lewej do prawej) droga pasażera przylatującego (od prawej do lewej) Legenda: Ebene = poziom Abflugsvorfahrt = podjazd na poziomie odlotów Check-In = odprawa pasażerów odlatujących Sicherheitskontrolle = kontrola bezpieczeństwa Marktplatz = Rynek Gates = wyjścia do samolotów Bahnhof = dworzec kolejowy Verteilerebene = poziom rozdzielania strumieni pasażerów Ankunftsvorfahrt = podjazd na poziomie przylotów Ankunftshalle = hala przylotów Gepäckausgabe = odbiór bagażu Ankommergang und Einreise = przejście dla pasażerów przylatujących, częściowo z kontrolą graniczną 6

Przeprowadzka W dniu 27 października 2013 r. nowy Port Lotniczy Berlin Brandenburg im. Willy Brandta otworzy swe podwoje. Pierwszym z kroków, wyprzedzających to wydarzenie, było dokonane już w 2008 r. zamknięcie portu lotniczego Tempelhof. Natomiast port lotniczy Tegel zakończy działalność wraz z podjęciem pracy przez nowy Port Lotniczy Berlin Brandenburg. 2.1 Zamknięcie lotnisk Schönefeld i Tegel Od 27 października 2013 r. wszystkie samoloty pasażerskie przylatywać i odlatywać będą z nowego Portu Lotniczego Berlin Brandenburg im. Willy Brandta. Po uruchomieniu BER zapewnione zostaną przejazdy autokarami na lotnisko Tegel: przez pierwszy tydzień przejazdy bezpłatne częstotliwość kursów zależeć będzie od ilości przylatujących pasażerów, którzy odlatując z Berlina zaparkowali swe samochody na lotnisku Tegel chcąc skorzystać z bezpłatnego przejazdu należy kierowcy autobusu okazać nieopłacony kwit parkingowy po upływie pierwszego tygodnia przejazdy autokarami zostaną wstrzymane; pasażerowie wpuszczani będą na teren nieczynnego już portu lotniczego Tegel za okazaniem kwitu parkingowego w okresie późniejszym przy przejazdach na lotnisko Tegel korzystać należy z ogólnodostępnych środków komunikacji publicznej od dnia 1 kwietnia.2013 r. rozpocznie się demontaż parkingów krytych na Teglu, a stojące w nich samochody osobowe zostaną przemieszczone na inne parkingi 2.2 Uruchomienie BER W dniu 26 października 2013 r. na lotniskach Tegel i Schönefeld nie będzie możliwości dokonania odprawy w godzinach wieczornych na loty rozpoczynające się w następnym dniu. Ponadto w porze wieczornej niektóre samoloty lądować już będą w nowym Porcie Lotniczym Berlin Brandenburg, a nie zgodnie z dotychczasowym rozkładem lotów na lotnisku Tegel. Pozwoli to na uniknięcie pustych przelotów transferowych. Numery lotów, które zostaną przekierowane na BER, podane zostaną po zapadnięciu odpowiednich decyzji na stronie internetowej Berlińskich Portów Lotniczych i na stronach poszczególnych linii lotniczych. Ponieważ jednak nowy port lotniczy BER w dniu 26 października nie będzie jeszcze dostępny dla publiczności, wobec tego nie będzie tam możliwy odbiór pasażerów przylatujących do Berlina. Wszystkim tym pasażerom zapewni się jednakże transfery autokarowe na czynne jeszcze tego dnia lotniska Schöne-feld i Tegel. 7

Dojazd 3.1 Środki komunikacji publicznej Do Portu Lotniczego Berlin Brandenburg im. Willy Brandta można wygodnie dojechać zarówno drogowymi, jak i kolejowymi środkami komunikacji publicznej. Posiadający sześć torów i trzy perony dworzec kolejowy na BER usytuowany jest bezpośrednio pod terminalem. Korzystając z panoramicznych wind i ruchomych schodów ruchowych pasażerowie docierają z dworca bezpośrednio do hali odpraw. 3.1.1 Komunikacja dalekobieżna Komunikacja kolejowa: już od dnia otwarcia nowego portu lotniczego w podziemnym dworcu kolejowym pod terminalem zatrzymywać się będą zarówno pociągi regionalne, jak i dalekobieżne ekspresy ICE. Oferowane stąd będą dalekobieżne bezpośrednie połączenia kolejowe do Hamburga, Monastyru (Münster), Hanoweru i Krakowa, jak również do międzynarodowego portu lotniczego Amsterdam-Schiphol. 8

3.1.2 Kolej regionalna Szybkie połączenia kolei regionalnej zapewniają wygodny dojazd do berlińskiego dworca głównego (Hauptbahnhof), skąd kontynuować można podróż ekspresowymi pociągami linii RE7, RE9 oraz RB14. Pociągi kursujące na tych trasach odjeżdżają z BER w odstępach 15-minutowych. Trasy: RE 9 Berlin dworzec główny (Hauptbahnhof) Potsdamer Platz Südkreuz Port Lotniczy BER co 30 minut RE 7 Dessau Hbf Bad Belzig Michendorf Poczdam Babelsberg Zoologischer Garten dworzec główny (Hauptbahnhof) Friedrichstraße Alexanderplatz Ostbahnhof - Port Lotniczy BER Blankenfelde Zossen Wünsdorf Waldstadt co godzinę RB 14 Nauen Falkensee Spandau Zoologischer Garten dworzec główny (Hauptbahnhof) Friedrichstraße Alexanderplatz - Ostbahnhof Port Lotniczy BER Königs Wusterhausen Lübben Lübbenau - Senftenberg co godzinę RB 22 Poczdam Golm Port Lotniczy BER co godzinę 3.1.3 Kolej miejska S-Bahn S 9 Blankenburg obwodnica wschodnia (Ostring) Ostkreuz Schöneweide Port Lotniczy co 20 minut S 45 Südkreuz obwodnica południowa (Südring) Baumschulenweg Schöneweide Port Lotniczy co 20 minut 9

3.1.4 Komunikacja autobusowa Na poziomie przylotów E0 autobusy komunikacji publicznej zatrzymują się bezpośrednio przed terminalem. Legenda: Taxi = taksówki Buses = autobusy liniowe z Berlina i okolicznych miejscowości PKW = samochody osobowe Linie autobusowe kursujące do Portu Lotniczego BER (strefa taryfowa C): publiczne autobusy przyspieszone i nocne X7 Terminal BER (BAB) U Rudow X11 Terminal BER (BAB) U Rudow U Johannisthaler Chaussee U Dahlem Dorf N7 Terminal BER U Rudow S+U Rathaus Spandau (linia nocna) N64 Terminal BER S Adlershof S Köpenick S Kaulsdorf (linia nocna) (U = stacja metra, S = stacja kolei miejskiej, BAB = autostrada) prywatne autobusy ekspresowe (za dopłatą) BER1 Terminal BER S+U Ratusz Steglitz BER2 Terminal BER Teltow Poczdam linie autobusowe na terenie Brandenburgii 263 Terminal BER Waltersdorf S Grünau 600 Terminal BER S Waßmannsdorf Selchow S Mahlow Teltow Stahnsdorf 715 Terminal BER (BAB) Ludwigsfelde 734 Terminal BER Waltersdorf S Zeuthen (dalej jako 733: - Wernsdorf S KW) 735 Terminal BER Waltersdorf A10 Center S Königs Wusterhausen 736 Terminal BER Waltersdorf S Wildau S Königs Wusterhausen 794 Terminal BER S Waßmannsdorf S Blankenfelde S Mahlow (S KW = stacja kolei miejskiej w Königs Wusterhausen) 10

3.1.5 Taksówki na poziomie przylotów E0 (Ankunft) przewidziano odrębne pasmo dla taksówek podjeżdżających po pasażerów na poziomie odlotów E1 (Abflug) zapewniono odrębne pasmo dla odjeżdżających pustych taksówek 3.2 Dojazd samochodami osobowymi na BER prowadzi własny zjazd z autostrady A113, która łączy się z berlińską autostradą miejską A100 oraz z obwodnicą autostradową A10 (Berliner Ring) południowa część dawnej autostrady berlińskiej, prowadzącej w kierunku Drezna, została przesunięta i poszerzona do 6 pasm ruchu droga federalna 96a w kierunku Poczdamu została poszerzona do 4 pasm ruchu dodatkowa droga odciążająca prowadzić będzie na BER z dotychczasowego portu lotniczego Schönefeld 3.2.1 Dojazd do terminalu odbywa się poprzez usytuowaną przed terminalem obwodnicę, noszącą nazwę Melli-Beese-Ring w celu zapewnienia płynności ruchu pojazdów przed terminalem, odloty i przyloty usytuowano na dwóch różnych poziomach odloty znajdują się na poziomie 1 natomiast przyloty na poziomie 0, oba poziomy i prowadzące do nich drogi są odpowiednio oznakowane obok pasm ruchu dla autobusów i taksówek, przewidziano również odrębne pasmo ruchu z możliwością krótkiego parkowania na potrzeby osób prywatnych, odbierających pasażerów przylatujących na BER 11

3.3 Parkingi kryte / parkingi otwarte Pasażerowie i inne osoby korzystające z portu lotniczego BER mają do dyspozycji pięć parkingów krytych oraz trzy parkingi otwarte z miejscem dla łącznie 10.000 pojazdów. Gospodarką parkingową na BER zajmuje się wyspecjalizowana firma APCOA. System oznakowań i sterowania ruchem prowadzi kierowców na wolne miejsca parkingowe. Specjalne miejsca parkingowe dla niepełnosprawnych znajdują się w bezpośrednim sąsiedztwie wejść do terminalu oraz przy wejściach/wyjściach na wszystkich poziomach parkingów krytych. Ponadto dla publiczności dostępne są dwa spośród pięciu poziomów parkingowych w budynku mieszczącym centrum wynajmu samochodów. 12

3.3.1 Taryfy parkingowe W zależności od czasu parkowania oraz lokalizacji parkingu obowiązują zróżnicowane taryfy parkingowe. Wcześniejsze dokonanie rezerwacji parkingu za pośrednictwem Internetu umożliwia uzyskanie niższych kosztów parkowania. Dojazd do wszystkich parkingów odbywa się obwodnicą noszącą nazwę Hugo-Junkers-Ring. parkingi znajdujący się w pobliżu terminalu parking kryty P1: opłaty wynoszą 4,00 /godzina, 29,00 / dzień, 109,00 /tydzień parkingi P2, P3, P7 oraz P8: opłaty wynoszą 3,50 /godzina, 24,00 /dzień, 89,00 /tydzień parkingi otwarte miejsca krótkiego parkowania na poziomach 0 oraz 1: 3,00 /30 minut parkingi P4, P5, P6: opłaty wynoszą 2,50 /godzina, 21,00 /dzień, 79,00 /tydzień Automaty parkingowe znajdują się przy wejściach na każdy poziom parkingów krytych. W sprawach związanych z parkowaniem w Porcie Lotniczym Berlin Brandenburg należy kontaktować się z: APCOA Autoparking GmbH Centrum Serwisowe Telefon: 01805 904 443 3.3.2 Valet Parking bezpośrednio przed wejściem do hali odlotów terminalu BER znajduje się Mercedes-Benz Servicepoint w ramach oferowanego Valet Parking Service można tutaj oddawać i odbierać pojazdy w celu wykonania usług z zakresu utrzymania i pielęgnacji samochodów wykonanie tych zabiegów zapewnia Mercedes-Benz Airport Center, usytuowany w sąsiedztwie lotniska przy zjeździe z autostrady Schönefeld-Nord osoba do kontaktu w firmie Mercedes-Benz Oddział w Berlinie: dr Joachim Ackermann E-Mail: joachim.ackermann@daimler.com Internet: www.berlin.mercedes-benz.de 13

3.4 Wynajem samochodów w terminalu, w południowej części poziomu przylotów E0, znajdują się punkty wynajmu samochodów dojazd do wynajmu samochodów możliwy jest obwodnicą noszącą nazwę Hugo-Junkers-Ring firmy wynajmu samochodów: Avis, Europcar, Hertz, Sixt i Rent a Terstappen (na poziomie 0) oraz Enterprise (na poziomie -1) ze stoisk firm wynajmu samochodów klienci przechodzą podziemnym korytarzem bezpośrednio do Centrum Wynajmu Samochodów, gdzie mogą przejąć, a później zdać wynajęty pojazd Legenda: Mietwagenservice = serwis wynajmu samochodów Terminalnahes Parkhaus = parking kryty bezpośrednio obok terminalu Parkhaus = parking kryty Büros & Zentrum für Gesundheit = biura i Centrum Zdrowia 3.5 AIRVIS AIRVIS to obejmujący wszystkie rodzaje środków transportu system informacyjny i zarządzania kryzysowego, w którego zasięgu znajduje się obszar miasta Berlina oraz otaczające stolicę tereny Brandenburgii. Informacje dostarczane przez ten system wyświetlane są na monitorach w hali odbioru bagażu, na tzw. info-kioskach oraz na wielkich świetlnych tablicach, ustawionych u zbiegu ulic na terenie portu lotniczego. Dzięki temu podróżni i osoby im towarzyszące są natychmiastowo informowane o ewentualnych zakłóceniach w komunikacji drogowej lub kolejowej, co pozwala na wybranie alternatywnej trasy lub alternatywnego środka komunikacji. Osoby dojeżdżające na lotnisko z terenu Berlina są informowane o sytuacji komunikacyjnej za pośrednictwem elektronicznych tablic, umieszczonych przy autostradach. informacje w Internecie pod adresem www.vmz-info.de 14

Check-In 4.1 Usytuowanie hala odpraw w odlotach (Check-In) usytuowana jest centralnie na poziomie odlotów E1 8 wysp do Check-In posiada łącznie 94 stanowiska odprawy pasażerów, w tym cztery stanowiska First-Class należące do Lufthansy centralny trakt biletowo-serwisowy znajduje się w środkowej części hali odpraw dwa pawilony po obu bokach głównej hali terminalu mieszczą po jednej dodatkowej wyspie do Check-In, każdorazowo z dwunastoma stanowiskami odprawy oraz czterema stoiskami serwisowymi BER posiada łącznie 118 stanowisk odprawy biletowo-bagażowej (Check-In) 4.2 Stanowiska Check-In poszczególnych linii lotniczych 15

4.3 Automaty do Check-In, wózki bagażowe Automaty do Check-In automaty do Check-In znajdują się w różnych miejscach hali odlotów na poziomie 1 i umożliwiają samodzielne, szybkie i wygodne dokonanie odprawy przed odlotem Stanowiska Baggage Drop-Off po dokonaniu odprawy z użyciem automatu można oddać bagaż w przewidzianych do tego celu stanowiskach Baggage Drop-off, przyporządkowanych do poszczególnych linii lotniczych bliższe informacje na ten temat poszczególni przewoźnicy zamieszczają na swych stronach internatowych Bagaż wielkogabarytowy i specjalny sztuki bagażu, które ze względu na swe wymiary lub inne cechy nie mogą być przemieszczane przy użyciu automatycznego systemu transportu i sortowania bagażu, otrzymują status bagażu wielkogabarytowego lub specjalnego. W przypadku posiadania takiego bagażu podróżny, po dokonaniu odprawy biletowej, proszony jest o zdanie tego bagażu w jednym z dwóch punktów odprawy bagażu ponadgabarytowego, które znajdują się w południowej i północnej części hali odlotów. do takiego bagażu zaliczają się między innymi: wózki dziecięce, wózki inwalidzkie, torby z wyposażeniem do golfa, deski surfingowe, rowery, sprzęt narciarski, parasole przeciwsłoneczne, plecaki i inny sprzęt do nurkowania, zwierzęta zgłoszone do przewozu i umieszczone w odpowiednich boksach transportowych wydawanie bagażu ponadgabarytowego i specjalnego dla pasażerów lądujący na BER odbywa się na odpowiednio oznakowanym stanowisku, usytuowanym w środkowej części hali odbioru bagażu przed wyruszeniem w podróż pasażerowie powinni u przewoźnika lotniczego, z którego usług korzystają, zasięgnąć informacji o ewentualnych obowiązkach zgłoszeniowych oraz dodatkowych opłatach za przewóz bagażu wielkogabarytowego lub specjalnego Po dokonaniu odpraw biletowej wszyscy pasażerowie udają się do znajdujących się w dalszej części hali stanowisk kontroli bezpieczeństwa, do których wejście poprzedza kontrola kart pokładowych. 4.4 Stanowiska odprawy Wyjścia do samolotów ponumerowane są od środka hali na zewnątrz: Legenda: Hauptpier = pierzeja główna Südpier = pierzeja południowa Nordpier = pierzeja północna Gates = wyjścia do samolotów 16

Specjalne wyjścia do samolotów: High Risk Gate wykorzystywane do oprawy lotów do i z Izraela na poziomie Z w południowej części pierzei głównej wyjścia do samolotów numer A21 i A22 jeżeli dopuszcza to rozkład lotów, to jest tu również możliwa odprawa lotów do USA Poziom Z Risk Gate wykorzystywane do odprawy lotów do USA na poziomie 2 w północnej części pierzei głównej 17

Kasy sprzedaży biletów lotniczych 5.1 Linie lotnicze Obok linii lotniczych airberlin i Lufthansa również inni przewoźnicy lotniczy posiadają na BER swoje kasy biletowe. Znajdują się one w hali odlotów, w ogólnie dostępnej części poziomu 2. Dostęp za pośrednictwem centralnych schodów względnie schodów ruchomych. Kasy sprzedaży biletów lotniczych, należące do airberlin oraz Lufthansy, umiejscowione są w centralnej części hali odlotów. 18

5.2 Turoperatorzy i biura podróży Po północnej stronie poziomu przylotów 0, w jego ogólnodostępnej części, znajdują się stoiska turoperatorów i biur podróży: alltours, lastminute-pur.de, REWE Touristik, Thomas Cook oraz TUI. Legenda: Reisemarkt = rynek turystyczny Autovermieter = firmy wynajmu samochodów Apotheke = apteka Sanitätsräume = pomieszczenia sanitarne 19

Lounges Air Berlin Lounge na poziomie E2 w południowej części pierzei głównej w sektorze destynacji objętych umową z Schengen Lufthansa Lounge na poziomie E2 w północnej części pierzei głównej w sektorze destynacji objętych umową z Schengen w planach są dalsze salony na poziomie E3 pierzei głównej Air Baltic (Schengen Lounge) Air Berlin (Non Schengen Lounge) 20

Połączenia przesiadkowe Legenda: nach = do von = z Passkontrolle = kontrola paszportowa Zollkontrolle = kontrola celna Luftsicherheitskontrolle = kontrola bezpieczeństwa Kontrolle aufgrund von Wegebeziehungen = kontrola przy lotach tranzytowych pomiędzy krajami obszaru Schengen i pozostałymi krajami Objęty układem z Schengen obszar krajów członkowskich UE stanowi obszar jednolity z punktu widzenia przepisów bezpieczeństwa oraz przepisów prawnych. Celem zawartego w 1985 r. układu z Schengen było całkowite zaprzestanie wszelkich kontroli osób, przekraczających wewnętrzne granice krajów-sygnatariuszy. Do krajów partycypujących w tym układzie należą państwa członkowskie UE z wyjątkiem Wielkiej Brytanii, Irlandii oraz Cypru. Spośród krajów pozaunijnych sygnatariuszami Układu z Schengen są ponadto Islandia, Norwegia, Szwajcaria i Liechtenstein. Oba kraje, które członkowstwo UE uzyskały z dniem 1 stycznia 2007 r. (Bułgaria i Rumunia) na razie nie przystąpiły do układu z Schengen. Przy podróżach pomiędzy krajami-sygnatariuszami układu z Schengen nie kontroluje się paszportów lub dowodów osobistych, ani też nie wykonuje się kontroli celnych. Jednakże osoby podróżujące w tych relacjach obowiązane są posiadać ważne dowody tożsamości i okazać je na żądanie. Osoby z krajów objętych postanowieniami układu z Schengen, udające się lub przybywające z krajów nienależących do Schengen, podlegają obowiązkowi kontroli dokumentów tożsamości. W celu rozdzielania strumieni pasażerów zgodnie z przepisami Ustawy o Bezpieczeństwie w Ruchu Lotniczym stworzono poziom Z, mający charakter poziomu pośredniego i transferowego. Poziom ten dostępny jest tylko od strony płyty lotniska. Jako poziom pośredni wykorzystywany jest on w przylotach z krajów nienależących do Układu z Schengen. Doprowadza on pasażerów do punktów kontroli paszportowej, a następnie kieruje ich albo krótką trasą do hali odbioru bagażu, albo też do 21

dwóch węzłów ruchu tranzytowego, obejmujących ponowną kontrolę bezpieczeństwa i kontrolę paszportową. Po pokonaniu następnego krótkiego odcinka pasażerowie tranzytowi osiągają poziom odlotów. Legenda: Ebene = poziom Abflug = odlot Ankuft = przylot NSCH = poza Schengen SCH = wewnątrz Schengen 7.1 Czas potrzebny do przesiadki Minimum Connecting Time (MCT): 45 minut poszczególne linie lotnicze mogą mieć minimalne czasy przesiadki odbiegające od MCT. Bliższe informacje na ten temat uzyskać można w systemach rezerwacyjnych lub u samych przewoźników Latest Acceptance Time: 35 minut pasażer musi dokonać odprawy najpóźniej na 35 minut przed planowanym odlotem; tylko wtedy może na czas dotrzeć do wyjścia prowadzącego na pokład samolotu czas przemieszczenia się do końca pierzei czas potrzebny na dotarcie od stanowiska odprawy (Check-In) do końca pierzei północnej lub południowej wynosi ok. 15 minut 22

7.2 Informacja dla pasażerów przesiadających się na dalszy lot W celu ułatwienia przesiadek pasażerom transferowanym wewnątrz lotniska, przygotowano dla nich trzy punkty informacyjne (Transfer Counter) w różnych częściach terminalu. Dwa takie punkty znajdują się na poziomie Z. Ich obsadę stanowią tzw. Handling Agents. Trzeci Transfer Counter usytuowany jest na poziomie 1 i służy pomocą przy przesiadkach tym pasażerom, którzy w dalszy lot udają się samolotami Air Berlin lub innej linii lotniczej, wchodzącej w skład sojuszu Oneworld. 23

Obsługa pasażerów 8.1 Policja Federalna, Policja, Służba Celna Biuro Urzędu Celnego, wydające poświadczenia wywozu, znajduje się na poziomie odlotów E1 w ogólnodostępnej części hali odlotów. Na poziomie E2 usytuowane jest wspólne biuro serwisowe (Service-Point) Policji Federalnej, Policji oraz Służby Celnej. 8.2 Informacja dla pasażerów Informacja lotniskowa (Flughafeninformation) jest centralnym punktem adresowym dla wszelkiego rodzaju pytań. Jej pracownicy służą każdemu pomocnymi informacjami. Ponadto aktualnych informacji dostarczają kioski informacyjne, usytuowane w kilku punktach lotniska. Natomiast informacje dotyczące podróży i organizacji pobytu uzyskać można w lotniskowym Welcome Center. Główna informacja dla pasażerów znajduje się na poziomie odlotów. Tutaj zwracać się należy również w przypadkach, gdy potrzebne jest zapewnienie opieki i asysty (PRM-Service) pasażerom niepełnosprawnym. Dalsze punkty informacji dla pasażerów usytuowano na poziomie przylotów E0 oraz na poziomie E2. 8.3 Bankomaty, kantory wymiany walut, Tax Free Investment & FinanzCenter prowadzony przez Deutsche Bank lokalizacja: w ogólnodostępnej części terminalu na poziomie rozdzielania strumieni pasażerów E-1 część samoobsługowa (m.in. bankomaty) dostępna jest przez okrągłą dobę pomieszczenia do prowadzenia indywidualnych rozmów z pracownikami banku i doradcami Bankomaty innych banków: Berliner Volksbank: 4 bankomaty w ogólnodostępnej i zamkniętej części terminalu Landesbank Berlin bankomat na Rynku (Marktplatz) Mittelbrandenburgische Sparkasse Poczdam bankomat w hali odbioru bagażu wypłaty gotówki, ładowanie telefonów komórkowych, informacje o stanie konta 24

Kantory wymiany walut: prowadzone przez Travelex: wymiana walut, czeki podróżne, międzynarodowe karty telefoniczne dzięki kooperacji z Western Union możliwe jest wyprzedzające zamawianie online walut zagranicznych, wypłaty gotówki oraz transfer środków pieniężnych na całym świecie kantory w części ogólnodostępnej: poziom 0, poziom przylotów kantory w części dostępnej dla pasażerów po kontroli bezpieczeństwa: poziom 2, sektor Non-Schengen, poczekalnie C/D poziom 1, Rynek poziom 0, hala odbioru bagażu kontakt: www. travelx.com Tax Free Service obsługa przez biuro Global Blue zwrot podatku VAT dla cudzoziemców: turystytów i osób podróżujących służbowo lokalizacja: w części dostępnej dla pasażerów po kontroli bezpieczeństwa Rynek na poziomie 1 kontakt: www.global-blue.com 8.4 Odszukiwanie bagażu (Baggage Tracing) Biuro odszukiwania bagażu dla pasażerów wszystkich linii lotniczych znajduje się w hali odbioru bagażu na poziomie przylotów E0. Posiada ono 20 punktów obsługi pasażerów. Poszczególne linie lotnicze reprezentowane są tu przez następujące firmy, zajmujące się operacjami naziemnymi: Globe Ground Berlin GmbH & Co. KG WISAG Transport Services Berlin/Brandenburg GmbH Acciona Airport Services Berlin GmbH Aviation Handling Services GmbH O tym, która z tych firm odpowiedzialna jest za odszukiwanie bagażu pasażerów konkretnej linii lotniczej informują wskazania wyświetlone na ekranie ponad każdą taśmą wydawania bagażu. Podział kompetencji: dla przedmiotów utraconych i zagubionych względnie odnalezionych w samolotach właściwe są linie lotnicze dla przedmiotów utraconych i zagubionych względnie odnalezionych na dworcu kolejowym właściwe jest przedsiębiorstwo kolejowe Deutsche Bahn 25

Legenda: Gepäckausgabebänder = taśmy wydawania bagażu Gepäckausgabe = wydawanie bagażu Gepäckermittlung = poszukiwanie bagażu Zollausgänge = wyjścia z kontrolą celną Lager Baggage-Tracing Luftseite = przechowalnia odnalezionego bagażu dostępna dla pasażerów po kontroli bezpieczeństwa Lager Baggage-Tracing Landseite = przechowalnia odnalezionego bagażu w ogólnodostępnej części terminalu 26

8.5 Centrum obsługi serwisowej (biuro rzeczy znalezionych, przechowywanie bagażu) Centrum obsługi serwisowej znajduje się na poziomie rozdzielania strumieni pasażerów E-1 pomiędzy podziemnym dworcem kolejowym i poziomem przylotów. Przechowywanie bagażu: możliwe jest całodobowe lub godzinowe przechowywanie bagażu Lotniskowe biuro rzeczy znalezionych znajduje się w Centrum obsługi serwisowej na poziomie rozdzielania strumieni pasażerów E-1 godziny otwarcia: codziennie od godz. 5:00 do 24:00 usługi serwisowe: telefaks, kopiowanie, wydruk dokumentów przechowywanie i depozyt ważnych dokumentów, przedmiotów wartościowych, kluczy oraz przedmiotów, których zabranie na pokład samolotu jest niedozwolone ze względów bezpieczeństwa. Przy odbiorze należy wylegitymować się jako właściciel. Odbiór przez osoby trzecie wymaga przedłożenia upoważnienia przesyłanie przedmiotów na podany przez zlecającego adres. Przedmiotem przesyłki mogą być także przedmioty, których zabranie na pokład samolotu jest niedozwolone ze względów bezpieczeństwa Dalsze usługi: szatnia opakowywanie walizek, toreb i innego bagażu w folię (Baggage Wrapping) Za wszystkie oferowane usługi pobierane są opłaty. 27

8.6 W podróży z dziećmi Po przejściu kontroli bezpieczeństwa znaleźć można w centralnej części terminalu na poziomie odlotów E1 pokój zabaw dla dzieci. Znajduje się on w bezpośrednim sąsiedztwie Rynku. Wybór interaktywnych zabawek dostosowany jest dla dzieci w wieku od 3 do 12 lat. Poszczególne kąciki zabawy idealnie przystosowane są do potrzeb dzieci, które oczekuje lot samolotem. Zachęcają one zarówno do ruchu, jak i do wypoczynku, a ponadto w formie zabawy informują o lataniu. Duże okna zachęcają do spojrzenia na płytę lotniska. 8.7 Serwis dla osób niepełnosprawnych i pasażerów o ograniczonej zdolności ruchowej W informacji znajdującej się na poziomie odlotów uzyskać można specjalną opiekę serwisową dla osób niepełnosprawnych i pasażerów o ograniczonej zdolności ruchowej (PRM). Serwis ten obejmuje m. in. pomoc przy nadawaniu bagażu, dokonywaniu odprawy, jak również przy dotarciu do wyjścia do samolotu i dostaniu się na pokład samolotu. Opiekę taką zapewnić można na cały czas, poczynając od przyjazdu na lotnisko wylotowe do chwili opuszczenia lotniska docelowego. Potrzebę zapewnienia opieki PRM należy zgłosić już przy zakupie biletu lotniczego, w miarę możliwości najpóźniej na 48 godzin przed planowanym odlotem. Należy przy tym podać stopień ograniczenia mobilności pasażera i w jakim zakresie potrzebna będzie pomoc. 28

8.8 WelcomeCenter W hali przylotów na poziomie 0 terminalu oczekuje na turystów i pasażerów biznesowych Berlin Brandenburg WelcomeCenter. Osoby odwiedzające stolicę i region stołeczny mogą tu uzyskać bogaty zestaw informacji, map miasta i regionu, jak również zakupić różne bilety i karty wstępu. Lotniskowy WelcomeCenter obsadzony jest codziennie w godzinach 6 24, oferując ponadto przez całą dobę możliwość samodzielnego pozyskania informacji. Pomieszczenia WelcomeCenter, a zwłaszcza zintegrowana z nim Lounge, doskonale nadają się do organizowania imprez promocyjnych lub spotkań z ludźmi polityki, gospodarki i kultury. 8.9 Pokój ciszy i powagi Na poziomie 2 znajduje się der pokój ciszy i powagi. Wejście od strony południowej prowadzi do salki, w której modlić się mogą osoby przynależne do religii i wyznań chrześcijańskich. Wejście północne prowadzi do pomieszczenia przeznaczonego dla wyznawców innych religii i członków wspólnot religijnych. 8.10 Taras dla publiczności Taras dla publiczności znajduje się na najwyższym poziomie pierzei głównej. Jest to poziom 4, który dostępny jest dla publiczności codziennie w godzinach 06:00 22:00. W razie niekorzystnych warunków pogodowych godziny otwarcia tarasu mogą ulec zmianie. Znajdująca się tutaj platforma widokowa jest w połowie zadaszona i obejmuje również ruchome oferty gastronomiczne. Z zainstalowanych na podestach lornetek korzystać można za opłatą. Dostęp do tarasu dla publiczności możliwy jest przez dwa wejścia prowadzące z poziomu 2 w terminalu głównym. Osoby o ograniczonej mobilności, osoby poruszające się na wózkach inwalidzkich oraz osoby z dziećmi na wózkach proszone są o korzystanie z wejścia południowego. Indywidualne bilety wstępu zakupić można w automatach ustawionych przy każdym z wejść na taras. Bilety grupowe (od 10 osób) sprzedaje Biuro Obsługi Klientów BER. 29

8.11 Strefy dla palących Strefy dla palących znajdują się na poziomie 1 i 2 w części terminalu dostępnej po przejściu kontroli bezpieczeństwa. Poziom1 Poziom 2 8.12 SMS & Fly Serwis ten obejmuje: przesyłanie aktualnych informacji o czasach startów i lądowań oraz o ewentualnych opóźnieniach lub zmianach czasu przelotu, dotyczących wykupionego lotu przesyłanie aktualnych informacji dotyczących terminalu, stanowisk odprawy (Check-In) oraz wyjść do samolotów Jako odbiorca informacji SMS-owych można zarejestrować się za pośrednictwem naszej strony internetowej www.berlin-airport.de. W tym celu należy: wybrać lot, kliknąć na symbol telefonu komórkowego i wpisać numer swojego telefonu komórkowego po krótkim czasie abonent otrzymuje potwierdzający SMS, natomiast podane powyżej informacje są przesyłane najwcześniej na 24 godziny przed planowanym odlotem/przylotem 30

Partnerzy serwisowi: flyamo GmbH info@flyamo.de, www.flyamo.de 8.13 VIP-Service Port Lotniczy Berlin Brandenburg posiada VIP-Lounge, usytuowaną w pierzei południowej na poziomie 0. VIP-Lounge poprzez oddzielny pomost na poziomie 1 jest bezpośrednio skomunikowana z wielopiętrowym parkingiem krytym, wybudowanym w bezpośrednim sąsiedztwie terminalu. Dostęp do salonu dla VIP-ów umożliwiają ponadto dwa odrębne dźwigi osobowe. Dostęp do VIP-Lounge możliwy jest zarówno z ogólnie dostępnej części terminalu, jak i od strony płyty lotniska. VIP-Lounge czynna jest w godzinach 05:00 22:00. Po wcześniejszym zgłoszeniu odpowiedniego zapotrzebowania, godziny otwarcia mogą być przedłużone. Z obsługi o standardzie VIP-Service skorzystać może za odpowiednią opłatą każdy klient, niezależnie od tego, w jakiej linii lotniczej i w jakiej klasie wykupił swój bilet lotniczy. Opłatę za obsługę w standardzie VIP-Service pobiera się wyłącznie bezgotówkowo (karta kredytowa lub przelew bankowy na podstawie faktury). Bliższe informacje i rezerwacja: E-Mail: vip@berlin-airport.de Świadczenia: ekskluzywny i bliski terminalu specjalny podjazd dla VIP-ów (przez usytuowany obok terminalu parking kryty P1) odrębna kontrola bezpieczeństwa i kontrola paszportowa korzystanie z urządzeń VIP-Lounge oraz oferty Food & Beverage (F&B) indywidualna opieka Check-In przez VIP-Service zadysponowanie bagażu pomoc w formalnościach paszportowych i celnych podjazd do/od samolotu limuzyną 8.14 Apteki Usytuowanie: ogólnodostępna część terminalu: poziom 0 - poziom przylotów po przejściu kontroli bezpieczeństwa: poziom 1 - Rynek kontakt: www.metropolitan-pharmacy.com 31

Handel i gastronomia Friseur 9.1 Handel detaliczny i gastronomia w ogólnodostępnej części terminalu Informacje na ten temat oraz osoby do kontaktu podajemy w naszej broszurze, poświęconej ofercie Non Aviation. Jest ona dostępna za pośrednictwem naszej strony internetowej w menu pod punktem Publikationen. 9.2 Handel detaliczny i gastronomia po przejściu kontroli bezpieczeństwa Informacje na ten temat oraz osoby do kontaktu podajemy w naszej broszurze, poświęconej ofercie Non Aviation. Jest ona dostępna za pośrednictwem naszej strony internetowej w menu pod punktem Publikationen. 32

Hotele 10.1 Hotele w pobliżu lotniska 10.1.1 Steigenberger 4-gwiazdkowy hotel klasy Superior właściciel: Steigenberger Hotels AG lokalizacja: Airport City przed terminalem oferta noclegowa: 322 pokoje, w tym 27 suit 9 doskonale wyposażonych pomieszczeń konferencyjno-imprezowych o łącznej powierzchni 1.500m² międzynarodowa gastronomia i bogata oferta SPA dalsze informacje i rezerwacja: airporthotel-berlin@steigenberger.de 10.1.2 Meininger 3-gwiazdkowy hotel na terenie Business Parku przy Porcie Lotniczym BER oferta noclegowa: 151 pokojów, w tym pokoje jedno- i dwuosobowe, pokoje wieloosobowe i sale sypialne dalsze informacje i rezerwacja: welcome@meininger-hotele.com 33

10.1.3 InterCity 4-gwiazdkowy hotel przy porcie lotniczym Schönefeld oferta: 198 pokojów, 6 pomieszczeń konferencyjnych dalsze informacje i rezerwacja: reservations@berlin-brandenburg-airport.intercityhotel.de 10.1.4 Holiday Inn 4-gwiazdkowy hotel przy Hans-Grade-Allee w miejscowości Schönefeld oferta noclegowa: 195 pokojów, w tym 130 jedynek, 62 dwójki oraz 3 suity dalsze informacje i rezerwacja: info@holidayinn-berlin.de 34

Centrum Obsługi Publiczności przy Porcie Lotniczym Berlin Brandenburg 11.1 Usytuowanie W Airport City, w budynku stojącym bezpośrednio przed terminalem, rozlokowano w kondygnacji parterowej Centrum Obsługi Publiczności, należące do Portu Lotniczego Berlin Brandenburg im. Willy Brandta. 11.2 Sale konferencyjne Poziom 1: powierzchnia: 100 do 200 m² ustawienie krzeseł: teatralne: 100 do 200 osób parlamentarne: 40 do 100 osób w formie litery U: 40 do 80 osób bankietowe: 40 do 100 osób podium: podwyższone o 40 cm lub 60 cm 35

Poziom 2: sala konferencyjna 1: powierzchnia: 40 m² w formie zblokowanej: 16 osób sala konferencyjna 2: powierzchnia: 50 m² w formie zblokowanej: 20 osób sala konferencyjna 3: powierzchnia: 35 m² w formie zblokowanej: 14 osób Wszystkie pomieszczenia wyposażone są w: rzutnik (Beamer) ekran laptop 11.3 Zwiedzanie lotniska Osoby zainteresowane funkcjonowaniem nowoczesnego portu lotniczego mają możność zajrzeć za kulisy codziennej pracy BER. Trasa wycieczek autokarowych po terenie nowego stołecznego lotniska prowadzi m.in. do jednej z nowych strażnic straży pożarnej, do hangaru remontowego Lufthansy oraz po płycie lotniska i wzdłuż nowoczesnej fasady terminalu. Informacje i rezerwacja: Od poniedziałku do piątku pod numerem telefonu 030 6091-77777 lub za pośrednictwem strony internetowej ber.berlin-airport.de 36

GAT General Aviation Terminal General Aviation Terminal (GAT), zlokalizowany w północnej części Portu Lotniczego Berlin Brandenburg, obsługuje klientów biznesowych, korzystających z samolotów firmowych, prywatnych, czarterowych, jak również z taksówek powietrznych oraz przewozów śmigłowcowych. Dalszych informacji udzielają pracownicy firmy Execujet, będącej operatorem GAT. 12.1 Plan sytuacyjny 12.2 Kontakt Execujet Servicehotline Tel. +49 30 6091 6845 oder +49 30 8875 4700 37

Ważne pytania (FAQ) Czy mogę zabrać na pokład samolotu zakupione płyny lub ciecze? W odniesieniu do wszystkich płynów, zakupionych przed przejściem kontroli bezpieczeństwa, obowiązują przepisy dotyczące przewozów cieczy w bagażu pokładowym. Oznacza to, że w zamykanym przeźroczystym woreczku zabrać można maksymalnie 10 pojemników o pojemności nieprzekraczającej 100 mililitrów każdy. Artykuły z oferty Travel Value & Duty Free, zakupione w dniu odlotu w sklepie usytuowanym po kontroli bezpieczeństwa na jednym z lotnisk na obszarze krajów członkowskich UE lub też nabyte na pokładzie samolotu należącego do przewoźnika z kraju członkowskiego UE, mogą być również w przyszłości przewożone w charakterze bagażu podręcznego, jeżeli dana osoba jest w posiadaniu dowodu zakupu z tego samego dnia. Odnosi się to także do takich cieczy, jak perfumy, kremy i emulsje, żele oraz napoje alkoholowe. Zakupione produkty winny być wydane osobie podróżującej w zapieczętowanej torbie z dołączonym dowodem zakupu. Jednorazowa plomba nie może być zerwana podczas trwania całej podróży lotniczej. Czy na dalszy lot potrzebuję wizy? Informacji o obowiązujących przepisach wizowych należy zasięgnąć przed rozpoczęciem podróży u przewoźnika lotniczego względnie we właściwym przedstawicielstwie kraju docelowego. Pasażerowie nie posiadający ważnej wizy / ważnych wiz nie zostaną nie zostaną odprawieni i wpuszczeni na pokład samolotu. Czy mój bagaż będzie automatycznie przekierowany do końcowego celu mojej podróży? Bagaż zostaje automatycznie przekierowany, jeżeli odprawa dokonana w miejscu startu jest odprawą na cały przelot aż do docelowego portu lotniczego. Czy w trakcie mego pobytu na lotnisku mogę oddać bagaż na przechowanie? Możliwość przechowywania bagażu zapewniono na poziomie E-1 w ogólnodostępnej części terminalu. Przechowywanie bagażu możliwe jest na godziny lub całodniowo. Gdzie otrzymam informacje na temat lotniska oraz mojego dalszego lotu? Wszechstronne informacje o stołecznym porcie lotniczym oraz na temat dalszego lotu uzyskać można w lotniskowej informacji, w jednym z naszych kiosków informacyjnych oraz na stronie internetowej www. berlin-airport.de W jaki sposób mogę pewnie poruszać się po lotnisku? Wszelkie drogi na BER są w zrozumiały sposób oznakowane, a w orientacji pomagają wywieszone plany sytuacyjne. Gdyby jednak doszło do kłopotów, to z pomocą pospieszą pracownicy informacji dla pasażerów. Czy w terminalu jest hotel dla podróżujących tranzytem? Nie, takiego hotelu nie ma. Natomiast w ogólnodostępnej części portu lotniczego, naprzeciwko terminalu oczekuje na gości hotel Steigenberger. Gdzie otrzymam mój bagaż? Hala odbioru bagażu znajduje się na poziomie E0. 38

Czy muszę przejść przez kontrolę paszportową lub też czy sprawdzane są dowody osobiste? Kontrola graniczna (sprawdzenie paszportów lub dowodów osobistych) ma miejsce tylko wtedy, jeżeli lotnisko, z którego startuje samolot lub lotnisko docelowe znajduje się poza obszarem Schengen. Gdzie znajdę najbliższą strefę dla palaczy? Nasze strefy dla palących znajdują się na poziomach 1 i 2 w części terminalu od strony płyty lotniska. Ile czasu potrzebuję na przejazd do centrum Berlina? Przejazd do centrum stolicy samochodem lub środkami komunikacji publicznej trwa ok. 30 minut. 39

Impressum Kontakt Kontakt: Telefon: 01805 000186 e-mail: marketing@berlin-airport.de Wydawca: Flughafen Berlin Brandenburg GmbH Pressestelle, 12521 Berlin E-Mail: pressestelle@berlin-airport.de www.berlin-airport.de preview.berlin-airport.de www.facebook.com/berlinairport Stan: na dzień 08.10.2012 r.; zastrzega się możliwość zmian Przekład: ADK GmbH Berlin, Marek Batkowski 40