Montaż. modułu InRow RA ACRA100 ACRA101

Podobne dokumenty
Pionowe prowadnice kabli do stojaków z 2 lub 4 słupkami (AR8650, AR8651) Instalacja

Zestaw zapobiegający recyrkulacji powietrza w obudowie NetShelter SX AR7708

Zestaw węży przyłączanych od góry do szafy chłodzącej dla systemów - ARACTH1

Instalacja zestawu z szyną wpuszczoną NetShelter SX AR7503, AR7504, AR7508, AR7578

Zestaw węży przyłączanych od dołu do szafy chłodzącej dla systemów ARACBH1

NetworkAIR Podstawa do Klimatyzacji precyzyjnej Montaż

Montaż. Basic Rack Power Distribution Unit

Komplet wsporników do drabinek (AR8168BLK) instalacja

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

Montaż. Basic Rack Power Distribution Unit for Blade Servers

Zestaw do montażu serwera HP klasy N AR8014A

Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa

Zestaw do montażu serwera HP klasy L AR8013A

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instrukcja obsługi Wersja polska. APC Smart-UPS XL SUA48RMXLBP3U. Zewnętrzny moduł akumulatorowy

Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa

Montaż Zestawu Czujników w drzwiach szafy NetShelter - AP9513

Montaż. Moduł dystrybucji czynnika chłodniczego (RDU) ACDA901. na3100a

Montaż systemu okablowania do dystrybucji danych

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

SZAFY RACK 19" I AKCESORIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

Instalacja. Moduł EcoBreeze ACEC101 ACEC200 ACEC201 COIL ACCESS SUPPLY BLOWER ACCESS

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU ma + HART

Konwektory w obudowach kołpakowych

Szafa chłodząca dla systemów

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

NetworkAIR FM Klimatyzacja precyzyjna

Data Distribution Cable System

Połączenie może wykonać tylko elektryk z odpowiednimi uprawnieniami!

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny LON. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog.

Zasilacz impulsowy PS40

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego dla konwektora pompy ciepła EKVKHPC

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Rozpakowanie, montaż i dostosowywanie. NetShelter SX 24 U Enclosure

PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70

Wymiana układu hydraulicznego

Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Listwa zasilająca do montażu w 19-calowej szafie przemysłowej AP7552

Instrukcja rozpakowywania, montowania i konfigurowania. Szafy NetShelter SX

Podręcznik instalacji

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI. SPECTRACOOL Klimatyzatory SlimFit (tylko jednostki naścienne) Wer. A

ZASILACZ IMPULSOWY NSP-2050/3630/6016 INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU. Panel dekoracyjny BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B

Galaxy VM. Zestaw IP32. Instalacja 06/2015.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

V2A WENTYLATOR AKUSTYCZNY INSTRUKCJA MONTAŻU

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

INSTRUKCJA SERWISOWA

SK Instrukcja instalacji regulatora węzła cieplnego CO i CWU. Lazurowa 6/55, Warszawa

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA MONTAŻU KLIMAKONWEKTORÓW CVK2/CVK4/CVKS

Instrukcja dla elektryków z uprawnieniami

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

TTW S / TTW S

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI TL-SF1024

Instrukcja montażu zasilacza Smart-UPS On-Line APCRBC152/APCRBC141

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Listwa zasilająca do montażu w 19-calowej szafie przemysłowej AP9565

SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA CZĘŚĆ II. spawana

DuoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752

VLS 3132 H. pl Instrukcja montażu. Podnośnik nożycowy zdwojony

Podłączenia zasilania i sygnałów obiektowych z użyciem rozłącznych złącz zewnętrznych - suplement do instrukcji obsługi i montażu

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Podręcznik użytkownika

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog.

Wentylator stojący z pilotem 4w1

Warunki montażu. Treść. urządzenia SUNNY CENTRAL 350

MonoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Instrukcja obsługi. Zasilacza z obwodem iskrobezpiecznym typu ZRi02 PRODUCENT WAG ELEKTRONICZNYCH. Numer instrukcji: EXI PL

Wylot płynu chłodzącego do ogrzewania zewnętrznych elementów

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

4P Zdalny czujnik KRCS01-7B. Instrukcja montażu

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CZYTNIKA KART PROCESOROWYCH SYGNET 3 IU SY3

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

INSTRUKCJA OBSŁUGI TL-SL1226

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

INSTRUKCJA PRZENOSZENIA, PRZECHOWYWANIA I KONSERWACJI

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

Klimatyzatory komercyjne LG 28 KOMERYCJNE SPLIT KANAŁOWE

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze GBM, GBC-A i GBC-B

Transkrypt:

Montaż modułu InRow RA ACRA100 ACRA101

This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar. Deze handleiding staat in het Nederlands op de bijgevoegde cd. Este manual está disponible en español en el CD-ROM adjunto. Ce manuel est disponible en français sur le CD-ROM ci-inclus. Questo manuale è disponibile in italiano nel CD-ROM allegato. 本マニュアルの日本語版は同梱の CD-ROM からご覧になれます Instrukcja obs?ugi w j?zyku polskim jest dost?pna na CD. Este manual está disponível em português no CD fornecido. Данное руководство на русском языке имеется на прилагаемом компакт-диске. 您可以从包含的 CD 上获得本手册的中文版本 동봉된 CD 안에한국어매뉴얼이있습니다.

Zastrzeżenie prawne firmy American Power Conversion Firma American Power Conversion Corporation nie gwarantuje wiarygodności, bezbłędności i kompletności informacji zamieszczonych w niniejszym podręczniku. Niniejsza publikacja nie zastępuje szczegółowego planu eksploatacji ani rozbudowy w miejscu instalacji. W związku z powyższym, firma American Power Conversion Corporation nie przyjmuje odpowiedzialności za szkody, naruszenia przepisów, błędy w instalacji, awarie systemów ani inne problemy, jakie mogą wystąpić z powodu użycia niniejszej publikacji. Informacje zawarte w niniejszej publikacji są udostępniane takie, jakie są i zostały opracowane wyłącznie w celu oceny projektu i budowy centrum danych. Niniejsza publikacja została opracowana w dobrej wierze przez firmę American Power Conversion Corporation. Niemniej nie składa się niniejszym żadnych oświadczeń, ani nie udziela żadnych gwarancji wyraźnych lub dorozumianych, co do kompletności i dokładności informacji zawartych w niniejszej publikacji. FIRMA AMERICAN POWER CONVERSION CORPORATION ANI ŻADNA JEJ SPÓŁKA MACIERZYSTA LUB ZALEŻNA, ANI TEŻ JEJ PRACOWNICY I KIEROWNICTWO NIE PRZYJMUJĄ W ŻADNYM WYPADKU ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, WYNIKOWE, MORALNE, SZCZEGÓLNE LUB UBOCZNE (W TYM MIĘDZY INNYMI SZKODY POLEGAJĄCE NA UTRACIE MOŻLIWOŚCI PROWADZENIA DZIAŁALNOŚCI, ZAWARCIA UMOWY, OSIĄGNIĘCIA PRZYCHODÓW, UTRACIE DANYCH, INFORMACJI LUB PRZERWIE W DZIAŁALNOŚCI) POWSTAŁE W WYNIKU UŻYCIA LUB W ZWIĄZKU Z UŻYCIEM BĄDŹ Z NIEMOŻLIWOŚCIĄ UŻYCIA NINIEJSZEJ PUBLIKACJI LUB JEJ TREŚCI, NAWET JEŚLI FIRMA AMERICAN POWER CONVERSION CORPORATION ZOSTAŁA WYRAŹNIE POWIADOMIONA O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD. FIRMA AMERICAN POWER CONVERSION CORPORATION ZASTRZEGA SOBIE PRAWO DO WPROWADZANIA ZMIAN LUB AKTUALIZACJI W TREŚCI BĄDŹ W FORMIE PUBLIKACJI W DOWOLNYM MOMENCIE I BEZ UPRZEDNIEGO POWIADOMIENIA. Prawa autorskie, prawa własności intelektualnej i wszelkie inne prawa do treści (w tym w szczególności do oprogramowania, materiałów audio i wideo, tekstu i fotografii) są w posiadaniu firmy American Power Conversion Corporation lub jej licencjodawców. Wszelkie prawa do treści nieudzielone tutaj w sposób wyraźny są zastrzeżone. Osoby uzyskujące dostęp do niniejszych informacji nie otrzymują żadnych praw na zasadzie licencji, czy też cesji. Niniejsza publikacja nie jest przeznaczona do odsprzedaży w całości ani w części.

Spis treści Informacje ogólne... 1 Omówienie............................................... 1 Instrukcję należy zachować................................ 1 Adresaci podręcznika..................................... 1 Symbole o charakterze ogólnym, które mogą być stosowane w tym podręczniku......................................... 1 Symbol odsyłacza używany w tym podręczniku............... 1 Bezpieczeństwo.......................................... 2 Sprawdzenie urządzenia.................................... 3 Przechowywanie urządzenia przed zainstalowaniem............ 3 Przemieszczanie urządzenia................................ 4 Przenoszenie urządzenia w docelowe miejsce instalacji........ 4 Identyfikacja modelu....................................... 5 Identyfikacja elementów.................................... 6 Produkt i jego wyposażenie............................... 6 Elementy zewnętrzne (przód).............................. 7 Elementy wewnętrzne (tył)................................. 8 Panel elektryczny........................................ 9 Punkty prowadzenia przewodów rurowych i elektrycznych od góry................................................ 10 Lokalizacja gniazd zasilania od spodu...................... 10 Schemat przewodów rurowych z czynnikiem chłodniczym..... 11 Informacje dotyczące połączeń............................. 12 Przyłącza zasilania elektrycznego......................... 12 Połączenia przewodów rurowych.......................... 12 Przygotowanie pomieszczenia............................. 13 Dystrybucja powietrza................................... 13 Wymagania dotyczące zasilania........................... 13 Ciężar i wymiary......................................... 14 i

Montaż... 15 Zdejmowanie drzwi i paneli............................... 15 Zdejmowanie przednich i tylnych drzwi..................... 16 Zdejmowanie i zakładanie paneli bocznych.................. 16 Ustawianie urządzenia.................................... 17 Dostęp serwisowy...................................... 17 Poziomowanie urządzenia................................ 18 Łączenie urządzenia z szafami............................. 19 Łączenie z przodu....................................... 19 Łączenie z tyłu z obudowami SX........................... 20 Łączenie z tyłu z szafami VX i VS........................... 20 Połączenia mechaniczne.................................. 21 Obwód czynnika chłodniczego............................ 21 Wymogi dotyczące przewodów............................ 21 Równoważne długości przewodów wg norm ASHRAE......... 21 Podłączenie przewodów rurowych......................... 22 Zestawy rurek elastycznych............................... 24 Połączenia przewodów rurowych.......................... 25 Izolacja................................................ 26 Połączenia elektryczne................................... 27 Dolne przyłącze zasilania elektrycznego.................... 28 Przewody sterowania..................................... 29 Złącza magistrali A-Link.................................. 29 Przyłącza interfejsu użytkownika.......................... 30 Czujnik temperatury w szafie.............................. 31 Zasady prawidłowego podłączania rur...................... 32 Dodawanie nowych jednostek InRow RA oraz usuwanie jednostek z układu.............................. 33 Usuwanie jednostki InRow RA............................. 33 Dodawanie nowej jednostki InRow RA...................... 34 Czynnik chłodniczy...................................... 34 Dane techniczne... 35 ii

Informacje ogólne Omówienie Instrukcję należy zachować W niniejszym podręczniku znajdują się ważne instrukcje, których należy przestrzegać podczas montażu urządzenia. Adresaci podręcznika Podręcznik jest przeznaczony dla personelu autoryzowanego przez firmę American Power Conversion (APC). Zawiera dane techniczne podzespołów oraz instrukcje instalacji urządzeń i przekazania ich do eksploatacji. Symbole o charakterze ogólnym, które mogą być stosowane w tym podręczniku Wyrzucić oznaczoną część lub podzespół. Nie wyrzucać oznaczonej części lub podzespołu. Symbol odsyłacza używany w tym podręczniku Więcej informacji na ten temat można znaleźć w innej części tego dokumentu lub w innym dokumencie. 1

Bezpieczeństwo Podczas pracy z urządzeniem należy stosować się do następujących wytycznych w zakresie bezpieczeństwa. NIEBEZPIECZEŃSTWO ZAGROŻENIE PORAŻENIEM PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, WYBUCHEM LUB ZAISKRZENIEM Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu, najpierw należy wyłączyć wszystkie źródła zasilania podłączone do niego. Prace elektryczne muszą zostać wykonane przez wykwalifikowanego elektryka. Należy stosować się do procedur blokowania/oznaczania instalacji. Podczas pracy z użyciem sprzętu elektrycznego nie należy mieć na sobie biżuterii. Nieprzestrzeganie powyższych instrukcji doprowadzi do poważnego obrażenia ciała lub śmierci. NIEBEZPIECZNE RUCHOME ELEMENTY OSTRZEŻENIE Nie zbliżać rąk, odzieży ani biżuterii do ruchomych części. Przed zamknięciem drzwi i uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy nie ma w nim obcych przedmiotów. Nieprzestrzeganie powyższych instrukcji może doprowadzić do śmierci lub poważnego obrażenia ciała albo uszkodzenia sprzętu. OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA SPRZĘTU LUB OBRAŻENIA CIAŁA Urządzenie jest ciężkie i łatwo może dojść do jego wywrócenia. Ze względów bezpieczeństwa w przemieszczaniu urządzenia musi brać udział odpowiednia liczba osób. Nieprzestrzeganie powyższych instrukcji może doprowadzić do śmierci lub obrażenia ciała albo uszkodzenia sprzętu. PRZESTROGA SYTUACJE NIEBEZPIECZNE DLA SPRZĘTU LUB LUDZI Wszelkie prace muszą być wykonane przez personel odpowiednio upoważniony przez American Power Conversion (APC ) Schneider Electric. Nieprzestrzeganie powyższych instrukcji może doprowadzić do obrażenia ciała albo uszkodzenia sprzętu. PRZESTROGA NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA SPRZĘTU Płytki drukowane znajdujące się w urządzeniu są wrażliwe na działanie ładunków elektrostatycznych. Podczas kontaktu z płytkami należy stosować jedno lub więcej urządzeń do odprowadzania ładunków elektrostatycznych. Nieprzestrzeganie powyższych instrukcji może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu. 2

Sprawdzenie urządzenia Moduł chłodzący InRow TM RA firmy American Power Conversion (APC ) został przed wysłaniem z zakładu APC przetestowany i poddany kontroli jakości. Aby upewnić się, czy urządzenie nie zostało uszkodzone w transporcie, należy je dokładnie sprawdzić z zewnątrz i od wewnątrz natychmiast po przywiezieniu. Należy sprawdzić, czy dotarły wszystkie zamówione części, a przysłane urządzenie odpowiada zamówionemu pod względem typu, rozmiaru i napięcia zasilania. Składanie reklamacji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia w chwili odbioru należy odnotować ten fakt w liście przewozowym i złożyć reklamację u przewoźnika. Aby uzyskać informacje o trybie składania reklamacji w firmie przewozowej, należy skontaktować się z ogólnoświatową siecią pomocy technicznej firmy APC za pomocą strony internetowej www.apc.com/support. Reklamacja musi być złożona przez odbiorcę. Uwaga: Jeśli doszło do uszkodzeń podczas transportu, nie należy używać urządzenia. Należy zachować wszystkie elementy opakowania do kontroli przez firmę przewozową. Przechowywanie urządzenia przed zainstalowaniem PRZESTROGA OCHRONA PRZED CZYNNIKAMI ATMOSFERYCZNYMI Pozostawienie nieosłoniętego urządzenia wystawionego na działanie warunków zewnętrznych spowoduje jego uszkodzenie i unieważnienie gwarancji producenta. Nieprzestrzeganie powyższych instrukcji może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu. Jeśli urządzenie nie będzie instalowane od razu, należy przechowywać je w bezpiecznym miejscu i zabezpieczyć przed wpływem czynników atmosferycznych. 3

Przemieszczanie urządzenia Przenoszenie urządzenia w docelowe miejsce instalacji PRZESTROGA CIĘŻKI SPRZĘT NIEBEZPIECZEŃSTWO PRZEWRÓCENIA SIĘ Sprzęt do podnoszenia musi mieć odpowiednią nośność. Urządzenie jest wyposażone w kółka, na których można je przetoczyć w docelowe miejsce, o ile podłoże jest gładkie, równe i czyste. W przemieszczaniu urządzenia muszą brać udział dwie osoby. Nieprzestrzeganie powyższych instrukcji może doprowadzić do obrażenia ciała albo uszkodzenia sprzętu. Do przemieszczania urządzenia, które nadal znajduje się na palecie, zaleca się używanie następującego sprzętu: Podnośnik do palet Wózek widłowy 4

Identyfikacja modelu Numer modelu znajduje się na zewnętrznej stronie skrzyni transportowej oraz na tabliczce znamionowej umieszczonej z tyłu urządzenia, zgodnie z ilustracją. Na podstawie poniższej tabeli należy upewnić się, czy typ i napięcie urządzenia są prawidłowe. Model ACRA100 ACRA101 Napięcie 100-120/1~50/60 Hz 200-240/1~50/60 Hz Przód Tył na3280a Tabliczka znamionowa 5

Identyfikacja elementów Produkt i jego wyposażenie Zestawy montażowe należy zachować. 16 na3390a Element Opis Ilość Element Opis Ilość InRow RA 1 Przewód odprowadzający parę 1 Czujnik temperatury na wlocie do szafy 1 Przewód doprowadzający ciecz 1 Śruby krzyżakowe 4 Komplet do przykręcania obudowy 1 Netshelter SX Zaciski na przewód 3 Podkładki zabezpieczające 4 Klamry ustalacza przewodu zasilającego 2 Śruby 4 Przewody zasilające 2 Wsporniki 4 Klucz 1 Podkładki 4 Pierścienie teflonowe, 1-3/4" 3 Nylonowe uchwyty zaciskowe 4 Pierścienie teflonowe, 1-1/4" 3 Opaski na przewody 3 Izolacja (rurki doprowadzające i odprowadzające) 2 Izolacja (uchwyty na rurki) 2 6

Elementy zewnętrzne (przód) na3407b Element Opis Element Opis Wyświetlacz CoolView Zdejmowane drzwi tylne Zdejmowane drzwi przednie Zamek górnego panelu bocznego Przednie kółka (skrętne) Złącze przewodu doprowadzającego ciecz Tylne kółka (nieskrętne) Złącze przewodu odprowadzającego parę Regulowana nóżka poziomująca Drugie przyłącze zasilania elektrycznego Zdejmowany dolny panel boczny Zdejmowany górny panel boczny Otwór na przewód czujnika temperatury i przewód niskiego napięcia Pierwsze przyłącze zasilania elektrycznego 7

Elementy wewnętrzne (tył) na3597a UWAGA: Aby ilustracja była czytelniejsza, usunięto z niej niektóre elementy, ramę i konstrukcję boczną. Element Opis Element Opis Elektroniczny zawór rozprężny (EEV) Odprowadzanie odparowanego czynnika chłodniczego Czujnik ciśnienia Regulator ciśnienia parownika (EPR) Zawór elektromagnetyczny Wężownica chłodząca Gniazdo serwisowe Wentylator Doprowadzanie płynnego czynnika chłodniczego 8

Panel elektryczny na3581a Element Opis Element Opis 1 Port zdalnego czujnika temperatury 6 Port szyny RS-485 2 Port konfiguracyjny RS-232 7 Port LAN 3 Port USB 8 Przycisk resetowania karty sieciowej Network Management Card 4 Zdalne wyłączanie wejście 9 Port komunikacji grupowej A-Link 5 Port sterowania RS-485 9

Punkty prowadzenia przewodów rurowych i elektrycznych od góry 124 (4.9) 57 (2.2) 133 (5.3) 130 (5.1) 59 (2.3) 80 (3.2) 141 (5.6) Element Opis Otwór na przewód czujnika temperatury i przewód niskiego napięcia Zasilanie główne Zasilanie dodatkowe Przewód odprowadzający parę Przewód doprowadzający ciecz na3282a Lokalizacja gniazd zasilania od spodu Element Opis na3380a Otwór na przewód czujnika temperatury i przewód niskiego napięcia Zasilanie główne Wejście przewodów niskonapięciowych 158 (6.2) 164 (6.5) 10

Schemat przewodów rurowych z czynnikiem chłodniczym 7/8' ACR Doprowadzanie płynnego czynnika From chłodniczego RDU Odparowany czynnik chłodniczy powrót To RDU 1 1/8' ACR Powietrze Return Air powrotne Powietrze Supply Air wylotowe na3391a Element Opis Element Opis Wentylator Czujniki temperatury powietrza powrotnego Wężownica mikrokanałowa Zawór elektromagnetyczny Czujnik temperatury powracającej pary Czujnik ciśnienia ciekłego czynnika chłodniczego Czujnik ciśnienia odparowanego czynnika chłodniczego Czujnik temperatury cieczy doprowadzanej Regulator ciśnienia parownika (EPR) Elektroniczny zawór rozprężny (EEV) Gniazdo serwisowe Zdalny czujnik temperatury wlotowej w szafie Przejściówka z gwintowanym pierścieniem uszczelniającym Czujniki temperatury powietrza wylotowego 11

Informacje dotyczące połączeń Rurki prowadzące do i z urządzenia przyłącza się od góry modułu chłodzącego. Po wtopieniu lub przylutowaniu odpowiednich złączek urządzenie można odłączać bez lutowania, spawania czy klejenia. Informacje dotyczące wymiarów i typów złączek zostały przedstawione w poniższych tabelach. Zasilanie można podłączyć od góry lub od spodu modułu. Więcej informacji na ten temat patrz Dolne przyłącze zasilania elektrycznego na stronie 28. NIEBEZPIECZEŃSTWO ZAGROŻENIE PORAŻENIEM PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, WYBUCHEM LUB ZAISKRZENIEM Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu, najpierw należy wyłączyć wszystkie źródła zasilania podłączone do niego. Prace elektryczne muszą zostać wykonane przez wykwalifikowanego elektryka. Należy stosować się do procedur blokowania/oznaczania instalacji. Podczas pracy z użyciem sprzętu elektrycznego nie należy mieć na sobie biżuterii. Nieprzestrzeganie powyższych instrukcji doprowadzi do poważnego obrażenia ciała lub śmierci. Połączenia elektryczne należy wykonać zgodnie z przepisami lokalnymi i krajowymi. Przyłącza zasilania elektrycznego Model Napięcie Częstotliwość (Hz) MCA MOP FLA ACRA100 100-120V 50/60 N/D 20A 10@120V ACRA101 200 240 V 50/60 N/D 20A 4@240V Podano wartości przy maksymalnym obciążeniu. Sprawdzić w przepisach krajowych i lokalnych wymogi dotyczące średnic przewodów i rurek oraz zabezpieczeń przeciążeniowych. MCA = minimalna obciążalność prądowa obwodu MOP = maksymalne zabezpieczenie nadprądowe FLA = prąd w amperach przy pełnym obciążeniu Połączenia przewodów rurowych Połączenie Typ Rozmiar Moment Przewód doprowadzający ciecz Gwintowany pierścień uszczelniający * 1 1/4" śr. zewn. 90 N-m Gwintowany pierścień Przewód odprowadzający parę 1 3/4" śr. zewn. 110 N-m uszczelniający * * W celu zapewnienia szczelności należy użyć uszczelki z tworzywa Teflon znajdującej się w zestawie. 12

Przygotowanie pomieszczenia Przy projektowaniu centrum przetwarzania danych należy uwzględnić możliwość łatwego przetransportowania urządzeń do pomieszczenia, nośność stropu oraz możliwość doprowadzenia rurek i okablowania. Pomieszczenie powinno mieć izolację paroszczelną w celu zminimalizowania możliwości przedostawania się pary do wnętrza. (Zalecane jest uszczelnienie stropów i ścian folią polietylenową). Betonowe posadzki i ściany należy pokryć farbą na bazie kauczuku lub tworzywa sztucznego. Pomieszczenie należy zaizolować w celu zminimalizowania wpływu zewnętrznych obciążeń cieplnych. Wymiana powietrza z otoczeniem powinna być na minimalnym poziomie dopuszczonym przez krajowe przepisy budowlane. Dopływ świeżego powietrza z zewnątrz powoduje bardzo dużą zmienność obciążenia urządzeń chłodniczych w zależności od pory roku oraz powoduje wzrost kosztów eksploatacji systemu. Należy zadbać o to, by objętość pomieszczenia było wystarczająco duża, aby obsługa była w stanie zareagować na ewentualny kontakt z czynnikiem chłodniczym (około 16 funtów na 1 000 stóp 3 wg normy ASHRAE 15-2001). Urządzenie jest precyzyjnym klimatyzatorem przeznaczonym do chłodzenia pomieszczeń centrów danych w konfiguracjach rzędowych. Urządzenie nie jest wyposażone w układ regulacji poziomu wilgotności. Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się, że wilgotność w pomieszczeniu mieści się w zakresie dopuszczalnych warunków eksploatacji. Dystrybucja powietrza Powietrze jest zasysane z tyłu urządzenia, a wydmuchiwane z przodu, co powoduje, że gorące powietrze jest usuwane z gorącego przejścia, a chłodne powietrze jest doprowadzane do zimnego przejścia. Uwaga: Urządzenie jest przeznaczone do swobodnego wprowadzania powietrza lub do użytku z systemem ograniczającym recyrkulację i rozpraszanie powietrza albo systemem ograniczającym występowanie gorących przejść. Urządzenia nie można podłączać do systemu kanałów. Wymagania dotyczące zasilania NIEBEZPIECZEŃSTWO ZAGROŻENIE PORAŻENIEM PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, WYBUCHEM LUB ZAISKRZENIEM Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu, najpierw należy wyłączyć wszystkie źródła zasilania podłączone do niego. Prace elektryczne muszą zostać wykonane przez wykwalifikowanego elektryka. Należy stosować się do procedur blokowania/oznaczania instalacji. Podczas pracy z użyciem sprzętu elektrycznego nie należy mieć na sobie biżuterii. Nieprzestrzeganie powyższych instrukcji doprowadzi do poważnego obrażenia ciała lub śmierci. 13

Ciężar i wymiary Model Ciężar zapakowanego Ciężar rozpakowanego ACRA100 194 kg (428 lb) 152 kg (335 lb) ACRA101 202 kg (446 lb) 160 kg (353 lb) na3266a Wymiary podane w milimetrach (calach). 14

Montaż Zdejmowanie drzwi i paneli OSTRZEŻENIE NIEOCZEKIWANE ZACHOWANIA APLIKACJI Wszystkie drzwi i boczne panele powinny być w czasie normalnej pracy zamknięte na klucz. Należy zachować ostrożność podczas zdejmowania przednich i tylnych drzwi, gdy urządzenie jest włączone. Nieprzestrzeganie powyższych instrukcji może doprowadzić do śmierci lub poważnego obrażenia ciała albo uszkodzenia sprzętu. PRZESTROGA NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA SPRZĘTU Przysuwanie drzwi do ściany w taki sposób, że zamki są przyciśnięte do ściany może spowodować ich zniekształcenie i nieprawidłowe działanie. Nieprzestrzeganie powyższych instrukcji może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu. na3383a 15

Zdejmowanie przednich i tylnych drzwi 1. Otworzyć zamek u góry drzwi za pomocą klucza (zob. Produkt i jego wyposażenie na stronie 6). 2. Nacisnąć obydwa zamki u góry drzwi. 3. Odchylić drzwi i podnieść, aby wyjąć je z modułu chłodzącego. 4. Tylne drzwi wyjmuje się w ten sam sposób. Zdejmowanie i zakładanie paneli bocznych Zdejmowanie Montaż gen0985a na3600a 16

Ustawianie urządzenia Dostęp serwisowy Do wykonywania czynności serwisowych potrzebne jest wolne miejsce o szerokości przynajmniej 914?mm (36?cali) z przodu i z tyłu urządzenia. Wszystkie niezbędne prace okresowe można wykonywać od przodu lub od tyłu urządzenia. Urządzenie można wysuwać z rzędu, tocząc je na kółkach, w które jest wyposażone. Do wytoczenia urządzenia z rzędu, kiedy ustawione jest obok innych szaf, potrzebne jest wolne miejsce o szerokości przynajmniej 1200 mm (48 cali) z przodu lub z tyłu urządzenia. Wolne miejsce wymagane do wysunięcia urządzenia z rzędu Dostęp serwisowy do urządzenia ustawionego w rzędzie na3283a Wymiary podane w milimetrach (calach). Uwaga: Sprawdzić, czy przepisy lokalne lub krajowe nie narzucają dodatkowych wymagań w zakresie dostępu serwisowego. 17

Poziomowanie urządzenia OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA SPRZĘTU LUB OBRAŻENIA CIAŁA Urządzenie jest ciężkie i łatwo może dojść do jego wywrócenia. Ze względów bezpieczeństwa w przemieszczaniu urządzenia musi brać udział odpowiednia liczba osób. Nieprzestrzeganie powyższych instrukcji może doprowadzić do śmierci lub obrażenia ciała albo uszkodzenia sprzętu. 1. Zdjąć drzwi przednie i tylne. Zob. Zdejmowanie drzwi i paneli na stronie 15. 2. Wsunąć wkrętak krzyżakowy PH2 lub płaski do śruby nad każdą nóżką poziomującą. Wysunąć nóżkę, obracając śrubę zgodnie z ruchem wskazówek zegara, dopóki nóżka nie będzie w sposób pewny stykać się z podłogą. na1572a 3. Zamontować drzwi przednie i tylne. Uwaga: Do poziomowania urządzenia bez zdejmowania drzwi należy używać klucza płaskiego 13 mm. 18

Łączenie urządzenia z szafami Przed przystąpieniem do montażu klamer łączących zdjąć drzwi modułu. Łączenie z przodu Z przodu modułu chłodzącego montuje się cztery klamry łączące. Należy zwrócić uwagę na numery na klamrach. Jeśli obudowy są łączone z odstępem 24 cali, będzie między nimi luka. Aby je zasłonić, należy zamówić dodatkowe listwy wykończeniowe APC. Listwy montuje się na wcisk bez użycia narzędzi, po załączeniu jednostek. 1 Złącze 1 służy do połączenia modułu chłodzącego InRow RA z następnym modułem RA. 4 3 2 Złącze 2 służy do połączenia modułu chłodzącego InRow RA z następnym modułem RA, jeżeli jednostki są łączone z odstępem 24 cali. Do zasłonięcia powstałej luki potrzebne są listwy maskujące (AR7600). 1 4 2 3 Złącze 3 służy do połączenia modułu chłodzącego InRow RA z szafą, jeżeli jednostki są łączone z odstępem 24 cali. Do zasłonięcia powstałej luki potrzebne są listwy maskujące (AR7600). 3 4 Złącze 4 służy do podłączenia modułu chłodzącego InRow RA do szafy SX (lub listwy PDU 600 mm). 2 2 1 3 4 1 na3428a Aby podłączyć moduł InRow RA do modułowej listwy zasilającej o szerokości 300 mm, należy użyć części o numerze APC 870-15061_Rev02 (która znajduje się w zestawie listwy MPDU). na3601a 19

Łączenie z tyłu z obudowami SX W zestawie znajdują się dwie klamry łączące do założenia z tyłu. ns0618a 1. Zdjąć tylne drzwi. Patrz Zdejmowanie drzwi i paneli na stronie 15. 2. Odszukać klamry łączące. Obrócić każdą klamrę o 90 w stronę sąsiedniej obudowy, tak aby klamra była ustawiona równolegle do podłogi, a następnie przymocować klamrę do obudowy za pomocą śrub dostarczonych razem z obudową. Więcej informacji zawiera podręcznik Rozpakowanie, montaż i dostosowywanie szafy NetShelter SX. Łączenie z tyłu z szafami VX i VS Informacje na temat łączenia urządzenia z szafami VX i VS zawiera instrukcja montażu zewnętrznego zestawu połączeniowego NetShelter SX lub VS AR7601, AR7602. 20

Połączenia mechaniczne Obwód czynnika chłodniczego Urządzenie musi być podłączone do RDU. Powinny być już zamontowane przewody rurowe podwieszane pod sufitem. Podłączyć moduł chłodzący InRow RA za pomocą modułu dystrybucji czynnika chłodniczego (RDU), zestawów przewodów rurowych oraz giętkich węży. Więcej informacji na ten temat znajduje się w instrukcji Montaż modułu RDU. Należy obliczyć równoważną długość rurociągu na podstawie rzeczywistej długości liniowej wraz z zaworami i złączkami. Przewód rurowy należy odizolować od powierzchni konstrukcyjnych za pomocą obejm amortyzacyjnych. Wymogi dotyczące przewodów Wszystkie przewody czynnika chłodniczego należy zamontować zgodnie ze stosownymi zaleceniami branżowymi oraz przepisami i normami lokalnymi i krajowymi. Maksymalna długość równoważna przewodu pomiędzy RDU a najbardziej oddalonym modułem chłodzącym wynosi 24,4 m. Aby nie przekroczyć maksymalnej długości równoważnej przewodu, należy skorzystać z poniżej tabeli w celu uwzględnienia długości równoważnej akcesoriów. Przewody pomiędzy rurkami dystrybucyjnym a modułem chłodzącym mają średnicę nominalną 3/4" (7/8" w średnicy ACR) do doprowadzania płynnego czynnika chłodniczego oraz 1" (1-1/8" w średnicy ACR) do odprowadzania czynnika odparowanego. Połączenia pomiędzy modułem chłodzącym a rurkami dystrybucyjnymi budowane na miejscu mogą mieć maksymalną długość równoważną 3,05 m. Ta długość równoważna musi być uwzględniona w łącznej odległości równoważnej pomiędzy modułem chłodzącym a RDU. Uwaga: 1. Jeżeli użyty jest wąż elastyczny, łączna długość równoważna zmniejsza się do 19,8 m NIE uwzględniając długości węży. Należy zadbać o to, by instalacja spełniała te wymogi obliczając równoważną długość na podstawie rzeczywistej długości liniowej wraz z długością równoważną zaworów i złączek. Uwaga: 2. Wszystkie złączki powinny mieć zakrzywienia o dużym promieniu, minimalizującym straty ciśnienia. Uwaga: 3. Wszystkie przewody należy zamontować zgodnie ze stosownymi zaleceniami branżowymi oraz z przepisami i normami lokalnymi i krajowymi. Równoważne długości przewodów wg norm ASHRAE Nominalna średnica przewodu Średnica przewodu ACR 90 STD 90 łuk Typ złączki długość równoważna przewodu w metrach (ft) 90 jednowkrętny 45 STD 45 jednowkrętny 180 STD Zastosowanie 3/4 cala 7/8 cala 0,6 (2) 0,5 (1,4) 1,0 (3,2) 0,3 (0,9) 0,5 (1,6) 1,0 (3,2) Doprowadzenie InRow RA 1 cal 1-1/8 cala 0,8 (2,6) 0,5 (1,7) 1,2 (4,1) 0,4 (1,3) 0,6 (2,1) 1,2 (4,1) Odprowadzenie InRow RA 1-1/2 cala 1-5/8 cala 1,4 (4,0) 0,8 (2,6) 1,9 (6,3) 0,6 (2,1) 1,0 (3,4) 1,9 (6,3) Rurka łącząca doprowadzanie 3 cale 3-1/8 cala 2,3 (7,5) 1,5 (5,0) 3,7 (12,0) 1,2 (4,0) 2,0 (6,4) 3,7 (12,0) Rurka łącząca odprowadzanie Uwaga: Pr./śr. równa się około 1 za wyjątkiem łuku 90, gdzie wynosi około 1,5. Uwaga: ródło: 2006 ASHRAE Handbook-Refrigeration, 2.16 Table 16 21

Podłączenie przewodów rurowych Uwaga: 1. Każda jednostka InRow RA dostarczana jest po przeczyszczeniu azotem pod ciśnieniem. Przed wykonaniem dalszych czynności należy gaz usunąć. Uwaga: 2. Informacje o opróżnianiu układu znaleźć można w Instrukcji obsługi i konserwacji modułu dystrybucji czynnika chłodniczego w systemach klimatyzacyjnych z czynnikiem chłodniczym pod ciśnieniem. 1. Zdjąć tylne drzwi. 2. Zdjąć zaślepki z gniazd serwisowych i wypuścić azot z układu przez gniazda serwisowe 1. Izolacja na3431a Izolacja 22

3. Zdjąć zatyczki i teflonowe pierścienie ze złączy przewodów ciekłego i odparowanego czynnika. 4. Odkręcić śruby mocujące uchwyty na rurki u góry modułu chłodzącego. 5. Jeżeli izolacja jest bezszwowa, założyć ją przed montażem przewodów rurowych w urządzeniu. W przeciwnym wypadku, izolację można założyć po montażu przewodów rurowych. 6. Jeżeli izolacja jest bezszwowa, założyć ją na przewodu rurowe na tym etapie. Jeżeli izolacja ma szwy, można założyć ją po zamontowaniu przewodów rurowych w urządzeniu. 7. Przeprowadzić rurkę do ciekłego czynnika przez górną płytę i zabezpieczyć uchwyty na rurki. 8. Założyć nową uszczelkę (z kompletu części luzem w zestawie) i podłączyć rurkę do złączki. Dokręcić momentem obrotowym 90 Nm. Aby zapoznać się z zawartością zestawu części luzem, patrz rozdział Produkt i jego wyposażenie na stronie 6. 9. Rurkę odprowadzającą zamontować w ten sam sposób. Dokręcić momentem obrotowym 110 Nm. 10.Założyć izolację na przewody doprowadzające i odprowadzające, zabezpieczając taśmą samoprzylepną. 11. Nałożyć izolację na uchwyty na rurkę. Zob. Izolacja na stronie 26. 12.Założyć z powrotem tylne drzwi. Więcej informacji na temat połączeń przewodów znajduje się w instrukcji Montaż modułu RDU. Uwaga: W przypadku lutowania miedzianych przewodów czynnika chłodniczego w miejscu instalacji należy przedmuchać je azotem w celu ograniczenia zanieczyszczenia układu chłodniczego. 23

Zestawy rurek elastycznych Rurki elastyczne mogą służyć do podłączenia modułu InRow RA do przewodów rurowych RDU, niemniej nie są wymagane. Można użyć sztywnych rurek, które należy nabyć odrębnie. Dostępne są zestawy rurek elastycznych w trzech długościach: Symbol zestawu Długość w mm (stopach) ACAC21007 914 (3) ACAC21009 1372 (4,5) ACAC21008 1828 (6) na3326a Element Opis Ilość Element Opis Ilość Pierścień teflonowy, 1,25" 1 Wąż, śr. zewn. 1,25" 1 Wąż, śr. zewn. 1" 1 Pierścień teflonowy, 1,75" 1 24

Połączenia przewodów rurowych W złączach przewodów doprowadzającego i odprowadzającego należy zastosować teflonowe pierścienie. Podłączyć przewód doprowadzający do złącza doprowadzającego płynny czynnik chłodniczy u góry modułu InRow RA. Dokręcić momentem obrotowym 90 Nm. Podłączyć przewód odprowadzający do złącza odprowadzającego odparowany czynnik chłodniczy u góry modułu InRow RA. Dokręcić momentem obrotowym 110 Nm. W przypadku zastosowania sztywnych przewodów rurowych (do nabycia odrębnie) złącza należy zlutować. Opcjonalny zestaw sztywnych przewodów rurowych ACAC21010 zawiera złącza doprowadzające i odprowadzające z gwintowanymi pierścieniami uszczelniającymi oraz pierścienie teflonowe. Łączące przewody rurowe oraz izolację należy nabyć odrębnie. na3586a na3430b Uwaga: 1. Zaleca się stosowanie elastycznych przewodów rurowych, ale nie jest to wymagane. Uwaga: 2. Na końcu każdej rurki zastosować nowy pierścień teflonowy (do nabycia odrębnie). Uwaga: 3. Wszystkie przewody rurowe należy zaizolować (do nabycia odrębnie). 25

Izolacja Stosować wyłącznie dopuszczoną izolację (termiczną z pianki o komórkach zamkniętych z uszczelnianymi szwami). Izolacja powinna mieć 12,7 mm (1/2") grubości. Wszystkie poziome odcinki izolacji należy zakładać szwem do góry. Odcinki izolacji muszą być sklejone ze sobą. Wszystkie fragmenty izolacji założone na uchwyty na rurki (inne niż dostarczone w zestawie) należy skleić, aby zapobiec kondensacji. Środek izolujący. Należy używać czarnego środka izolującego o niskiej zawartości lotnych związków organicznych (VOC, ang. Volatile Organic Compounds) przeznaczonego do łączenia szwów w izolacji. W celu uzyskania bardziej estetycznego efektu końcowego izolacji należy stosować środek izolujący w kolorze czarnym. Cienką warstwę środka nałożyć na obydwie powierzchnie. Pozwolić, aby klej przyschnął, ale nie utracił jeszcze lepkości w dotyku. Izolowane odcinki należy precyzyjnie zestawić. Z niewielką siłą docisnąć cały izolowany obszar, aby prawidłowo uszczelnić szew. gen0789a 26

Połączenia elektryczne Wymagane są następujące połączenia elektryczne: Komunikacja (A-Link) Zdalny czujnik temperatury w szafie Dwa gniazda zasilania dla jednostki InRow RA (jedna faza plus uziemienie) Wszystkie połączenia elektryczne należy wykonać zgodnie ze stosownymi zaleceniami branżowymi oraz z przepisami i normami lokalnymi i krajowymi. Wymagane parametry napięcia i prądu elektrycznego znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia. Wszystkie połączenia niskonapięciowe, w tym przewody komunikacyjne i sterowania, należy wykonać, stosując właściwie izolowane przewody. Izolacja przewodów niskonapięciowych musi być odporna co najmniej na napięcia występujące w sąsiednich przewodach. Górne przyłącze zasilania elektrycznego NIEBEZPIECZEŃSTWO ZAGROŻENIE PORAŻENIEM PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, WYBUCHEM LUB ZAISKRZENIEM Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu, najpierw należy wyłączyć wszystkie źródła zasilania podłączone do niego. Prace elektryczne muszą zostać wykonane przez wykwalifikowanego elektryka. Należy stosować się do procedur blokowania/oznaczania instalacji. Podczas pracy z użyciem sprzętu elektrycznego nie należy mieć na sobie biżuterii. Nieprzestrzeganie powyższych instrukcji doprowadzi do poważnego obrażenia ciała lub śmierci. 1. Podłączyć dwa przewody zasilające (w zestawie) do górnych złączy zasilania. 2. Jeżeli wymagają tego lokalne przepisy zabezpieczyć przewody dwoma elementami ustalającymi (w zestawie). na3576a Uwaga: W Japonii należy korzystać wyłącznie z przewodów zasilających dopuszczonych przez PSE wg normy APC P/N 960-0098C. 27

Dolne przyłącze zasilania elektrycznego Skrzynkę przyłączową można zamontować u dołu jednostki InRow RA, aby umożliwić podłączenie podpodłogowego zasilania. 1. Odkręcić śrubę mocującą skrzynkę przyłączową u góry ramy i wyjąć skrzynkę. Odciąć wiązadła mocujące przewody skrzynki do szafki. 2. Odkręcić śrubę i zdjąć dolną pokrywę. Zachować ją, aby później zamontować ją na górze. 3. Przymocować pokrywę z dołu na górze modułu chłodzącego. 4. Odkręcić śrubę mocującą pokrywę do skrzynki przyłączowej. Zdjąć pokrywę. 5. Odwrócić skrzynkę i zamontować u dołu modułu chłodzącego. Zamontować ponownie pokrywę skrzynki. Przymocować przewody nowym wiązadłem. na3587a 28

Przewody sterowania Złącza magistrali A-Link Uwaga: 1. Wszystkie niskonapięciowe połączenia wejściowe i wyjściowe należy wykonać jako obwody klasy 2. Uwaga: 2. Nawet jeżeli jednostki InRow RA są połączone rurkami z różnymi RDU, to nadal mogą być skomunikowane. Magistrala A-Link umożliwia komunikację do dwudziestu dwóch modułów chłodzących ze sobą oraz z RDU. Aby możliwa była praca grupowa modułów chłodzących, należy połączyć je dostarczonymi przewodami CAT-5 ze złączami RJ-45 (do nabycia odrębnie). Szyna A-Link musi być podłączona do pierwszej i ostatniej jednostki w grupie. Na przykład RDU może być pierwszą jednostką a najbardziej oddalona od niego jednostka InRow RA (albo inny RDU) ostatnią. Każdy moduł chłodzący posiada w zestawie terminator (150 omów, 1/4 W). Terminator należy włożyć do portu A-Link w ostatnim module. Maksymalna długość okablowania w całej grupie nie może przekraczać 300 m. InRow RA InRow RA InRow RA RA Terminator RDU na3581a PRZESTROGA NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA SPRZĘTU Urządzenia podłączone do portów A-Link muszą korzystać wyłącznie z przewodów CAT5 ze standardowym pinoutem (1-1, 2-2, 3-3, 4-4, 5-5, 6-6, 7-7, 8-8) CAT5, ponieważ w przeciwnym razie dojdzie do uszkodzenia układów elektronicznych. Nieprzestrzeganie powyższych instrukcji może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu. 29

Przyłącza interfejsu użytkownika na3593a Element Opis Porty A-Link: Pin 1 = Wysokie Pin 2 = Niskie Piny 3, 6 + moc znam. Piny 4, 5 = Uziemienie Przycisk resetowania Port sieciowy Ekran/masa Modbus A- = Prawda Modbus (B+ = prawda) Wyłączanie - Wyłączanie + Element Opis 24 VDC (odniesienie) 12 VDC (odniesienie) Powrót (odniesienie) NO (styk normalnie otwarty) COM (styk wspólny) NC (styk normalnie zamknięty) USB Port konsoli RS-232 Zdalny czujnik temperatury 30

Czujnik temperatury w szafie Czujnik temperatury w szafie monitoruje i steruje przepływem powietrza w urządzeniu i zapewnia odpowiednie chłodzenie w szafie serwerowej w centrum danych. gen0744a Instalacja czujnika temperatury Uwaga: Montaż czujnika temperatury w szafie nie jest wymagany, jeśli urządzenie pracuje w trybie systemu ograniczającego recyrkulację i rozpraszanie powietrza (RACS) lub systemu ograniczającego występowanie gorących przejść (HACS). Konfiguracja klimatyzatora InRow wymaga zamontowania czujnika temperatury. 1. Włożyć złączkę czujnika temperatury do gniazda czujnika temperatury interfejsu użytkownika. Zob. Przyłącza interfejsu użytkownika na stronie 30. a. W przypadku montażu od góry przepchnąć czujnik temperatury szafy przez szczelinę znajdującą się w górnej części urządzenia. b. W przypadku montażu od dołu poprowadzić czujnik przez otwór dostępny w dolnej części urządzenia. 2. Poprowadzić czujnik przez górną lub dolną część sąsiedniej szafy serwerowej. 3. Przymocować przewód czujnika temperatury do drzwi przednich sąsiedniej szafy serwerowej w kilku miejscach dostarczonymi zaciskami do przewodów, jak pokazano na ilustracji. Czujnik temperatury Zacisk do przewodów Czujniki należy montować w miejscach, w których może występować największy niedobór chłodnego powietrza. Optymalna lokalizacja czujnika temperatury w szafie zależy od instalacji, jednak dla zapewnienia dokładnych odczytów czujnik należy umieścić przed sprzętem chłodzonym strumieniem powietrza z wentylatora.do serwerów najbardziej narażonych na niedostateczne lub nieodpowiednie chłodzenie na skutek recyrkulacji gorącego powietrza z gorącego przejścia należą: a. serwery znajdujące się w górnej części szafy; b. serwery znajdujące się w ostatniej szafie na końcu rzędu; c. serwery znajdujące się za obiektami ograniczającymi przepływ powietrza, takimi jak elementy budynku; d. serwery znajdujące się w rzędzie szaf o dużej gęstości; e. serwery znajdujące się obok szaf z urządzeniami wymuszonego wywiewu (ARU); f. serwery znajdujące się w bardzo dużej odległości od urządzenia; g. serwery znajdujące się bardzo blisko urządzenia. gen0767a 31

Zasady prawidłowego podłączania rur Wszystkie węże należy podłączać zgodnie z zasadami przedstawionymi w kolumnie pt. Prawidłowo. Wszystkie łuki węży powinny być w tej samej płaszczyźnie. Odkształcenia węży powinny znajdować się w tej samej płaszczyźnie co łuki. Należy przestrzegać ograniczeń dot. minimalnego promienia łuku statycznej linii środkowej: przewody rurowe o średnicy 1" 229 mm (9") przewody rurowe o średnicy 1,25" 254 mm (10") W uzasadnionych przypadkach używać złączek z dielektryku, aby elementy wykonane z różnych metali nie stykały się. Do prawidłowego zainstalowania węży mogą być potrzebne dodatkowe elementy nienależące do zestawu. Po zainstalowaniu węże należy zaizolować (APC nie dostarcza materiałów izolacyjnych). Należy postępować zgodnie z zaleceniami producenta dla konkretnego zastosowania. W razie potrzeby używać wieszaków, aby podtrzymać węże. Instalacja musi być zgodna z odpowiednimi normami krajowymi i lokalnymi. Przykręcić przewody doprowadzające momentem obrotowym 90 Nm a odprowadzające 110 Nm. Węży nie należy skręcać, nadmiernie wyginać, rozciągać ani ściskać. Klucze przykładać tylko do złączek, a nie do węży ani do spawanych króćców. Unikać ostrych krawędzi i tarć. Plecionka zapewnia wytrzymałość strukturalną, nie służy natomiast do ochrony przed uszkodzeniem. Prawidłowo Podparcie Nieprawidłowo na2398a 32

Dodawanie nowych jednostek InRow RA oraz usuwanie jednostek z układu W tej części instrukcji opisano procedurę dodawania oraz usuwania jednostek InRow RA do/z istniejących systemów. Bardziej szczegółowe informacje znaleźć można w Instrukcji obsługi i konserwacji modułu dystrybucji czynnika chłodniczego w systemach klimatyzacyjnych z czynnikiem chłodniczym pod ciśnieniem. Usuwanie jednostki InRow RA Uwaga: Aby uniknąć błędów, należy odpowiednio usunąć jednostkę InRow RA z jednostki RDU i skonfigurować ponownie ustawienia grupy. Informacje nt. konfiguracji znaleźć można w Instrukcji obsługi i konserwacji modułu dystrybucji czynnika chłodniczego w systemach klimatyzacyjnych z czynnikiem chłodniczym pod ciśnieniem. 1. Zamknąć zawór odcinający przewodu doprowadzającego ciecz do modułu chłodzącego InRow RA. 2. Ustawić moduł chłodzący InRow RA na tryb opróżniania. (Patrz Instrukcja obsługi i konserwacji modułu dystrybucji czynnika chłodniczego w systemach klimatyzacyjnych z czynnikiem chłodniczym pod ciśnieniem). 3. Zamknąć zawór odcinający przewodu odprowadzającego parę do modułu chłodzącego InRow RA. 4. Zregenerować zgodnie z lokalnymi przepisami czynnik chłodniczy z modułu chłodzącego InRow RA zarówno z zaworu doprowadzającego, jak i odprowadzającego. 5. Odłączyć obydwa przewody zasilające od gniazd zasilania. Odłączyć przewody komunikacyjne. 6. Odłączyć przewody rurowe prowadzące do modułu chłodzącego InRow RA. 7. Połączyć przewody komunikacyjne z pominięciem zdjętej jednostki InRow RA, aby przywrócić komunikację w grupie. 8. Aby wypełnić lukę powstałą w grupie, należy zamontować nową jednostkę. 33

Dodawanie nowej jednostki InRow RA 1. Sprawdzić, czy zawory odcinające na obydwu rurkach łączących są zamknięte. 2. Podłączyć przewody rurowe prowadzone górą do modułu chłodzącego InRow RA. 3. Podłączyć obydwa przewody zasilania do gniazd w module chłodzącym InRow RA. Podłączyć przewody komunikacyjne. 4. Przypisać moduł chłodzący InRow RA do jednostki RDU (zob. Instrukcja obsługi i konserwacji modułu dystrybucji czynnika chłodniczego w systemach klimatyzacyjnych z czynnikiem chłodniczym pod ciśnieniem). 5. Ustawić moduł chłodzący InRow RA na tryb opróżniania (zob. Instrukcja obsługi i konserwacji modułu dystrybucji czynnika chłodniczego w systemach klimatyzacyjnych z czynnikiem chłodniczym pod ciśnieniem). 6. Opróżnić jednostkę InRow RA oraz rurki łączące zgodnie z lokalnymi przepisami. 7. Ustawić moduł chłodzący InRow RA na tryb oczekiwania (zob. Instrukcja obsługi i konserwacji modułu dystrybucji czynnika chłodniczego w systemach klimatyzacyjnych z czynnikiem chłodniczym pod ciśnieniem). 8. Otworzyć zawory odcinające przewodów czynnika ciekłego i odparowanego. 9. Ustawić moduł chłodzący InRow RA na tryb pracy ON (zob. Instrukcja obsługi i konserwacji modułu dystrybucji czynnika chłodniczego w systemach klimatyzacyjnych z czynnikiem chłodniczym pod ciśnieniem). Czynnik chłodniczy PRZESTROGA NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA SPRZĘTU Nie otwierać zaworów odcinających dopóki nie zostaną całkowicie zmontowane złącza przewodów z czynnikiem chłodniczym. Nieprzestrzeganie powyższych instrukcji może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu. Uwaga: 1. Do napełniania układu używać wyłącznie czynnika chłodniczego R-134a. Uwaga: 2. Czynnik chłodniczy można uzupełniać zarówno w module RDU, jak i w module InRow RA. Informacje o dodawaniu czynnika chłodniczego do modułu dystrybucji czynnika chłodniczego znajdują się w Instrukcji montażu modułu RDU. Za dostarczenie odpowiedniej ilości czynnika chłodniczego w celu napełnienia całego układu podczas rozruchu odpowiada instalator. Przy dodawaniu modułu InRow RA do istniejącego systemu wymagane jest dodanie 3,1 kg czynnika. Bardziej szczegółowe informacje o dodawaniu czynnika znajdują się w Instrukcji obsługi i konserwacji modułu dystrybucji czynnika chłodniczego w systemach klimatyzacyjnych z czynnikiem chłodniczym pod ciśnieniem. 34

Dane techniczne MODEL Seria ACRA100 Seria ACRA101 UKŁAD POWIETRZNY - WENTYLATORY (z zainstalowanym filtrem standardowym) Wymiary - mm (cale) 250 (9,8) Przepływ powietrza - l/s (SCFM) 1523 (3226) 1510 (3200) Silnik wentylatora - W (KM) każdy 160 (0,22) 170 (0,24) Liczba wentylatorów 5 WĘŻOWNICA CHŁODZĄCA RURKA MIEDZIANA/LAMELE ALUMINIOWE Powierzchnia czołowa m (stopy) 0,84 (9,04) FILTRY ZMYWALNE, STANDARDOWE Ilość 2 Wymiary - mm (cale) 238 X 933 (9,375 X 36,75) Głębokość - mm (cale) 13 (1/2) Sprawność (%) <20% MERV 1 DANE FIZYCZNE - NETTO Ciężar - kg (funty) 152 (335) 160 (353) Wysokość - mm (cale) 1991 (78,39) Szerokość - mm (cale) 300 (11,8) Głębokość - mm (cale) 1070 (42,13) DANE FIZYCZNE - FRACHT Ciężar - kg (funty) 194 (428) 202 (446) Wysokość - mm (cale) 2156 (84,88) Szerokość - mm (cale) 879 (34,61) Głębokość - mm (cale) 1137 (44,76) ROZMIARY PRZYŁĄCZY Zasilanie Powrót CZYNNIK CHŁODNICZY Typ 1 1/4" gwintowany pierścień uszczelniający 1 3/4" gwintowany pierścień uszczelniający R-134a Napełnienie - kg (funt) 3,1 (6,9) PARAMETRY ELEKTRYCZNE Zasilanie 100-120 V/1~/50/60 Hz 200-240V/1~/50/60 Hz Uwaga: Maksymalna odległość pomiędzy modułem RDU a najbardziej oddalonym modułem chłodniczym wynosi 24,4 metra równoważnego (80 stóp równoważnych) w przypadku rurek miedzianych oraz 19,8 metra równoważnego (65 stóp równoważnych) w przypadku rurek elastycznych. 35

Pomoc dla klientów firmy APC na świecie Pomoc obejmująca niniejszy oraz wszystkie inne produkty firmy APC dostępna jest bezpłatnie w dowolnej z form opisanych poniżej: Za pomocą witryny internetowej firmy APC można uzyskać dostęp do dokumentów z Kompendium informacji technicznych APC i wysyłać zapytania do centrum pomocy technicznej. www.apc.com (centrala firmy) W tym miejscu dostępne są łącza do witryn firmy APC w różnych wersjach językowych, gdzie znajdują się informacje dotyczące pomocy technicznej. www.apc.com/support/ Przeszukiwanie globalnego Kompendium informacji technicznych firmy APC i korzystanie z elektronicznej pomocy technicznej. Kontakt z centrum pomocy technicznej firmy APC telefonicznie lub za pośrednictwem poczty elektronicznej. Lokalne centra krajowe: informacje kontaktowe dostępne są pod adresem www.apc.com/support/contact. W celu uzyskania informacji na temat pomocy technicznej w danym regionie należy skontaktować się z przedstawicielem firmy APC lub z dystrybutorem, u którego zakupiono produkt firmy APC. 2012 APC by Schneider Electric. APC, logo APC i InRow stanowią własność Schneider Electric Industries S.A.S., American Power Conversion Corporation lub ich spółek zależnych. Wszystkie inne znaki towarowe są własnością odpowiednich właścicieli prawnych. 990-3687B-025 6/2012