Gramatyka: Czasownik język hiszpański Czasownik w języku hiszpańskim odmienia się przez osoby i liczbę. Czasownik może występować w czterech trybach: orzekającym, łączącym, warunkowym, rozkazujący. Czasownik w języku hiszpańskim może występować w stronie czynnej i biernej. Isnieją trzy formy bezosobowe formy czasownika: bezokolicznik, imiesłów czynny, imiesłów bierny Czasowniki w języku hiszpańskim dzielimy na 3 grupy koniugacyjne, z charakterystycznymi końcówkami bezokolicznika: Czasowniki regularne: Odmieniają się przez odcięcie końcówki bezokolicznika (ar, er, ir) i zastąpienie jej odpowiednimi końcówkami osobowymi. I Koniugacja entrar wchodzić 1 osoba yo entr o nosotros ent 2 osoba tú entr as vosotros ent 3 osoba él, ella, usted entr a ellos, ellas, ustede II Koniugacja comer jeść 1 osoba yo com o nosotros com 2 osoba tú com es vosotros com 1 / 5
3 osoba él, ella, usted com e ellos, ellas, ustede III Koniugacja vivir żyć 1 osoba yo viv o nosotros viv 2 osoba tú viv es vosotros viv 3 osoba él, ella, usted viv e ellos, ellas, usted Czasowniki zwrotne: Czasowniki posiadające zaimek zwrotny (się) odmieniają się i posiadają odrębne formy dla poszczególnych osób w języku hiszpańskim. Przykładami takich czasowników są takie które posiadają se np: llamarse (nazywać się), czy lavarse (myć się). 1 osoba yo me nosotros nos 2 osoba tú te vosotros os 3 osoba él, ella, usted se ellos, ellas, ustedes se Np. Me lavo myję się. Przykłady: Ana y Miguel se casaron el ano pasado. Manuel se fue a casa a las dos. No voy con vosotros al cine, me quedo en casa. 2 / 5
Czasownik gustar: Czasownik gustar (lubić, podobać się), podobnie jak i inne niżej wymienione są czasownikami, które nie odmieniają się przez wszystkie osoby, a ich forma zależy od liczby rzeczownika w zdaniu. Według tej reguły występują dwie formy gusta i gustan (A mi ) Me gusta esta película. podoba mi się ten film. (liczba pojedyńcza) (A mi) Me gustan estos coches. podobają mi się te samochody. (liczba mnoga) (A ella ) Le gusta comer paella. lubi jeść paelle. (ona to lubi, przed czasownikiem liczba pojedyńcza) (A él) Le gustan los libros de Carlos Ruíz Zafón. lubi książki C.R.Zafona (liczba mnoga) (A nosotros) Nos gusta pasar el tiempo jugando al voleibol. lubimy spędzać czas grając w siatkówkę. (A nosotras) Nos gustan los perros de raza. lubimy rasowe psy. Czasowniki typu gustar zawsze występują z zaimkami zwrotnymi! Innymi czasownikami, które odmieniają się w ten sposób są: encantar (zachwycić) interesar (interesować) molestar (przeszkadzać) fastidiar (wzbudzać odrazę) fascinar (zafascynować) doler (boleć) Ser / Estar dwa czasowniki oznaczające "być" 3 / 5
Użycie czasowników ser/estar/haber w języku hiszpańskim Polskiemu czasowniki być odpowiadają czasowniki ser, estar oraz haber. Użycie odpowiedniego czasu stanowi dla Polaków duża trudność przy nauce języka hiszpańskiego. W języku hiszpańskim występują dwa czasowniki oznaczające być, dla odróżnienia: ser określa cechy stałe, pochodzenie, płeć, kolory itp...; zaś estar określa położenie lub stan. Zależnie od tego jaki używamy czasownik być może on mieć różne znaczenie np: ser guapo być ładnym; estar guapo ładnie wyglądać. Czasownik ser przy określeniu czasu w orzeczeniu imiennym jeśli orzecznikiem jest rzeczownik albo zaimek Somos estudiantes. (Jesteśmy studentami.) Este mi coche. (To jest mój samochód.) Przy wyrażaniu przynależności: Este bolso es de Monica. (Ta torebka jest Moniki.) W znaczeniu zdarzyć się, odbywać Eso fue en 1990 (To było w 1990.) Przy określeniu pochodzenia, wyznania, przekonań politycznych itp. Carmen es de Madrid (Carmen jest z Madrytu). Nosotros somos polocos. (Jesteśmy Polakami.) Czasownik estar 4 / 5
Dla określenia położenia Przy określeniach czasu w zwrotach: Estamos a martes (mamy wtorek) Estamos en mayo. (mamy maj) Przy wyrażaniu stanu prześciowego: La mesa está limpia. (Stół jest czysty.) Monica está enfadada. (Maria jest zła obrażona.) Z przymiotnikami vivo, muerto w zwrotach está bien (dobrze), está mal (żle) Czasownik haber Czasownik haber nie ma samodzielnego znaczenia w języku hiszpańskim, jest czasownikiem posiłkowym tworzącym czasy złożone. Użycie hay jako podmiot niekonkretny (poprzedzony rodzajnikiem nieokreślonym, liczebnikiem, zaimkiem nieokreślonym) En la playa hay mucha gente. (Na plaży jest dużo ludzi.) En Madrid hay muchos museos. (W Madrycie jest dużo muzeów.) Strona sprawdzona przez Panią Agnieszkę Łękawe Joomla SEF URLs by Artio 5 / 5