Instrukcja obsługi. Przekładnia planetarna serwo PSF.. Wydanie 05/2004 B6.B / PL

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi. Przekładnia planetarna serwo PSF.. Wydanie 06/ / PL GB111000

Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm

Instrukcja obsługi. Przekładnie stożkowe serwo BSF.. z ochroną przeciwwybuchową. Wydanie 11/ / PL GB112100

Dodatek do instrukcji montażu i obsługi

Instrukcja obsługi Przekładnie serii BS.F.., PS.F.. i PS.C..

Wskazówki montażowe i eksploatacyjne Przekładnie serii BS.F.., PS.F.. i PS.C..

* _0814* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy. Korekta. Przekładnie przemysłowe

Wskazówki montażowe i eksploatacyjne Przekładnie serii BS.F.., PS.F.. i PS.C..

Instrukcja obsługi. Hamulec dwutarczowy do zastosowań teatralnych BMG..T. Wydanie 01/ / PL GA253000

Dokumentacja techniczno-ruchowa reduktorów ślimakowych serii

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

SPRZĘGŁA MIMOŚRODOWE INKOMA TYP KWK Inkocross

POULIBLOC Reduktor o montażu wahadłowym Konserwacja

PRZEKŁADNIE ŚLIMAKOWE INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Arkusz zmian. Przekładnie regulowane przełożeniu w wersji przeciwwybuchowej VARIMOT i wyposażenie * _0119*

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK

ROTEX Instrukcja montaż u sprzę g ł a w wykonaniu AFN-SB spec.

Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią MOVITRANS Gowice przesyłowe THM20C / THM20E. Wydanie 10/ / PL GC430000

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

Informacja serwisowa

Nakrętka zaciskowa KTR

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą

BoWex Instrukcja montaż u wykonanie 004 oraz 005

Instrukcja obsługi. MOVIDRIVE MDX61B...-5_ z synchronicznymi silnikami liniowymi SL2. Wydanie 12/ / PL EA360000

Motoreduktory \ Elektronika napędowa \ Automatyzacja napędów \ Usługi. Nowa generacja przekładni przemysłowych SEW-EURODRIVE.

Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B. Wydanie 07/ / PL GC430000

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

B pl. Silniki do pracy z przetwornicą częstotliwości w kategorii 2D/3D. Specyfikacja projektowa do B 1091

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

PIERŚCIENIE ZACISKOWE

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DR

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Przepustnica typ 57 L

Przekładnie niepełnoobrotowe GS 50.3 GS z podstawą i dźwignią

1. Schemat przekładni.

Dokumentacja techniczno-ruchowa podnośniki śrubowe SG 2,5 / SG 500

3996 pl / k. Niniejszą instrukcję należy przekazać użytkownikowi końcowemu pl ORTHOBLOC Systemy napędowe.

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA INSTRUKCJA. SPRZĘGŁA ELASTYCZNE typu SP

4952 pl / b ORTHOBLOC Systemy napędowe. Konserwacja

Instrukcja montażu ELEKTROMAT KE 9.24 WS-25,00. Wykonanie: pl-

Pierścień tłumiący DT i DTV

Instrukcja montażu i konserwacji Rozłączanie sprzęgła MTES przy pomocy dźwigni (rozmiary MTES )

OSIE ELEKTRYCZNE SERII SHAK GANTRY

REV. 2 / HPP/ab/JOL 70109PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZALNIK POZIOMY TYP H-1000

PVC-U PP PP / PVDF 2)

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

PRZEKŁADNIE WALCOWE O OSIACH RÓWNOLEGŁYCH SERIA DK

MANUBLOC Układy napędowe. Instalacja. Niniejszą instrukcję należy przekazać użytkownikowi. końcowemu. Mub 32/33/36/37/38 1.

1. Schemat budowy. 2. Przechowywanie. 1. Nie przechowywać na zewnątrz, w miejscach narażonych na warunki atmosferyczne lub nadmierną wilgotność,

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym

KD Zalecenia dotyczące montażu/demontażu

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML

SPRZĘGŁA MIMOŚRODOWE INKOMA TYP LFK Lineflex

Samochody z silnikiem TDI 2.5l

SEW-EURODRIVE PRZEKŁADNIE PRZEMYSŁOWE A MOTOREDUKTORY PODOBIEŃSTWA I RÓŻNICE PRZY ZASTOSOWANIU ICH W PRZEMYŚLE

CLAMPEX KTR 603 Instrukcja eksploatacji

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

Wymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK]

SIŁOWNIKI ŚRUBOWE FIRMY INKOMA - GROUP

Przepustnica typ 56 i typ 75

CLAMPEX KTR 150 Instrukcja eksploatacji

CLAMPEX KTR 125 CLAMPEX KTR 125.1

Arkusz zmian. Przekładnie w wersji przeciwwybuchowej Seria R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący

Instrukcja montażu ELEKTROMAT SE ,40. Wykonanie: pl-

Instrukcja montażu ELEKTROMAT FT ,00. Wykonanie: pl-

1. Struktura montażowa

Piasta szosowa do hamulca tarczowego

tel. +48 /32/ , +48 /32/ , fax +48 /32/ ,

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

SPRZĘGŁO JEDNOKIERUNKOWE SJ

Instrukcja montażu ELEKTROMAT SI ,00. Wykonanie: pl-

ELEKTROMATEN ST Napędy do bram przesuwnych

MODUŁ OBROTOWY KĄTOWY. KOc INSTRUKCJA OBSŁUGI

Arkusz zmian. Silniki trójfazowe w wersji przeciwwybuchowej EDR , EDRN ATEX * _0718*

INSTRUKCJA PRZEKŁADNI NGM V, NGM70-56, NGM75-15, NGM75-23, NGM75-28, NGM80-46

Instrukcja montażu ELEKTROMAT KE ,00. Wykonanie: pl-

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

KDP Zalecenia dotyczące montażu/demontażu

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Instrukcje montażu. Dla bezpiecznego i prawidłowego montażu wstępnego i końcowego

* _1216* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian. Synchroniczne serwomotory CFM71 CFM112

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

ATEX, IECEx Formularz zapytania i lista kontrolna dla motoreduktorów zochroną przeciwwybuchową

Elektroniczne pompy liniowe

KD Zalecenia dotyczące montażu/demontażu

Informacja serwisowa Zestaw do wymiany oleju w przekładni automatycznej ZF 5HP/6HP

Instrukcja montażu i użytkowania

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2

Zawór klapowy zwrotny typ 33

Transkrypt:

Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Przekładnia planetarna serwo PSF.. B6.B02 Wydanie 05/2004 11273143 / PL Instrukcja obsługi

SEW-EURODRIVE Driving the world

Spis tresci 1 Ważne wskazówki dotyczące instrukcji obsługi... 4 1.1 Ważne wskazówki oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem... 4 1.2 Objaśnienie symboli... 5 2 Wskazówki bezpieczeństwa... 6 3 Zakres dostawy i budowa urządzenia... 7 3.1 Zakres dostawy... 7 3.2 Typy i opcje wyposażenia... 7 3.3 Klucz przy zamawianiu... 8 3.4 Budowa przekładni... 12 4 Montaż... 19 4.1 Przed rozpoczęciem montażu... 19 4.2 Potrzebne narzędzia/ Środki pomocnicze... 19 4.3 Prace wstępne... 19 4.4 Ustawienie przekładni... 20 4.5 Montaż w urządzeniu... 21 4.6 Montaż elementów wyjściowych na pełnych wałach... 22 4.7 Montaż sprzęgieł... 26 4.8 Montaż na silniku z adapterem EPH... 27 4.9 Demontaż silnika w przypadku przekładni planetarnej serwo PSF.. z adapterem EPH... 30 5 Uruchomienie... 31 6 Położenia pracy... 32 6.1 Ogólne uwagi dotyczące położeń pracy... 32 6.2 Położenia pracy motoreduktorów z przekładnią planetarną serwo... 33 7 Środki smarne... 35 8... 36 8.1 Usterki i ich usuwanie... 36 8.2 Konserwacja... 37 8.3 Częstotliwość wymiany środków smarnych... 38 8.4 Transport / Magazynowanie... 40 8.5 Złomowanie... 40 Suplement... 41 Załącznik A: Indeks skrótów... 42 Załącznik B: Skorowidz... 43 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF.. 3

1 Ważne wskazówki dotyczące instrukcji obsługi Ważne wskazówki oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Instrukcja obsługi 1 Ważne wskazówki dotyczące instrukcji obsługi 1.1 Ważne wskazówki oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Część składowa produktu Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią składową przekładni planetarnej serwo PSF.. i zawiera ważne wskazówki dotyczące jej użytkowania i obsługi technicznej. Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest dla wszystkich osób, wykonujących prace montażowe, instalacyjne, prace z zakresu uruchamiania i obsługi technicznej przekładni planetarnych serwo PSF... Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zasady użytkowania zgodnego z przeznaczeniem określone zostały w instrukcji obsługi. Przekładnie planetarne serwo PSF.. są urządzeniami napędzanymi za pomocą silników, przeznaczonych do użytku w urządzeniach przemysłowych. Inne obciążenia przekładni, niż dopuszczalne, oraz zastosowania inne niż w urządzeniach przemysłowych mogą być stosowane wyłącznie po konsultacji z SEW-EURODRIVE. Zgodnie z dyrektywą EG 98/37/EG dla maszyn, przekładnie planetarne PSF.. są podzespołami przeznaczonymi do montażu w maszynach i urządzeniach. Zgodnie z dyrektywą EG rozpoczęcie użytkowania zgodnego z przeznaczeniem zabronione jest do momentu stwierdzenia, że produkt końcowy spełnia wymogi dyrektywy maszynowej 98/37/EG. Wykwalifikowany personel Przekładnie planetarne serwo PSF.. mogą stanowić zagrożenie dla osób lub wartości materialnych. Dlatego prace montażowe, instalacyjne, prace z zakresu uruchamiania iobsługi technicznej mogą być wykonywane wyłącznie przez przeszkolony personel, świadomy możliwych zagrożeń. Personel ten musi posiadać wymagane kwalifikacje do wykonywania określonych czynności i musi być zaznajomiony ze sposobem montażu, instalacji, uruchamiania iużytkowania tego produktu. W tym celu należy dokładnie przeczytać, zrozumieć iprzestrzegać instrukcję obsługi, a w szczególności wskazówki bezpieczeństwa. Odpowiedzialność za wady Niewłaściwa obsługa oraz inne czynności, niezgodne z niniejszą instrukcją obsługi, mogą spowodować uszkodzenie produktu. Powoduje to utratę wszelkich roszczeń z tytułu odpowiedzialności za wady w stosunku do firmy SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG. Nazwy produktu i znak towarowy Wymienione w niniejszej instrukcji obsługi marki i nazwy produktu są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi należącymi do ich posiadacza. 4 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF..

Ważne wskazówki dotyczące instrukcji obsługi Objaśnienie symboli 1 1.2 Objaśnienie symboli Niebezpieczeństwo Wskazuje na możliwe zagrożenie, które może być przyczyną ciężkich obrażeń lub śmierci. Ostrzeżenie Wskazuje na możliwe zagrożenie ze strony produktu, które w razie niedostatecznej ostrożności może prowadzić do ciężkich obrażeń lub śmierci. Ten symbol oznacza również ostrzeżenia przed szkodami materialnymi. Uwaga Wskazuje na możliwość wystąpienia groźnej sytuacji, która może prowadzić do uszkodzenia produktu lub szkód w jego otoczeniu. Wskazówka Wskazówki dotyczące sposobu użytkowania np.: uruchomienia, i inne przydatne informacje. Odsyłacz do dokumentacji Firma SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG odsyła do dokumentacji, np.: instrukcji obsługi, katalogu, arkusza danych. Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF.. 5

2 Wskazówki bezpieczeństwa Objaśnienie symboli 2 Wskazówki bezpieczeństwa Informacje ogólne Wskazówka! Poniższe wskazówki bezpieczeństwa odnoszą się w pierwszej kolejności do użytkowania przekładni. Podczas użytkowania motoreduktorów należy przestrzegać dodatkowo przepisów bezpieczeństwa dotyczących silników, zawartych w przynależnych do nich instrukcjach. Niebezpieczeństwo poparzenia! Dotykanie przekładni przed jej ostygnięciem grozi poparzeniem. Temperatura przekładni na powierzchni może sięgać 115 C. W żadnym wypadku wolno dotykać przekładni ani motoreduktora podczas pracy oraz podczas fazy stygnięcia po wyłączeniu. 6 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF..

Zakres dostawy i budowa urządzenia Zakres dostawy 3 3 Zakres dostawy i budowa urządzenia Wskazówka! W trakcie projektowania oraz podczas planowania zakresu dostawy należy odnieść się do "Katalogu motoreduktorów serwo część 1" oraz instrukcji obsługi silnika zastosowanego do przekładni. 3.1 Zakres dostawy Zakres dostawy 1 przekładni planetarnych serwo PSF.. Dostawa na zlecenie 1x Instrukcja obsługi 3.2 Typy i opcje wyposażenia Przekładnia planetarna serwo PSF.. z kołnierzem wyjściowym B5 Typ Znaczenie PSF.. Przekładnia planetarna serwo z pełnym wałkiem PSKF.. Przekładnia planetarna serwo z pełnym wałkiem i wpustem PSBF.. Przekładnia planetarna serwo z wałkiem zakończonym kołnierzem według EN ISO 9409 Opcje dla przekładni planetarnych serwo PSF.. /PSKF.. /PSBF.. Typ Znaczenie PSF.. / R Opcja zredukowanego luzu skrętnego. Ta opcja dotyczy wszystkich typów przekładni planetarnych serwo. PSF.. / M Opcja zminimalizowanego luzu skrętnego. Ta opcja dotyczy wszystkich typów przekładni planetarnych serwo. 1 Przy zamawianiu kilku przekładni planetarnych serwo PSF.. klient może zredukować liczbę instrukcji obsługi. Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF.. 7

3 Zakres dostawy i budowa urządzenia Klucz przy zamawianiu 3.3 Klucz przy zamawianiu Przykład: Klucz przy zamawianiu przekładni planetarnej serwo z adapterem Rys. 1: Przykład dla przekładni planetarnych serwo PSF.. z adapterem EPH 54011AXX Oznaczenie typu przekładni planetarnej serwo PSF.. z adapterem rozpoczyna się od serii przekładni. Przekładnia planetarna serwo z adapterem przykładowo posiada następujące oznaczenie typu: Przykład: Tabliczka identyfikacyjna przekładni planetarnych serwo PSF.. Tabliczka identyfikacyjna na przekładni Typ Nr. n a M a F Ra Schmierstoff 1/min Nm N PSF521/R EPH07/21/13 Bruchsal/Germany 01.3123755201.0001.04 IM M1 200 n emax 1/min 4500 IP 65 270 M e max Nm 27 kg 5,9 8000 F Re N - i 10 Betriebsanleitung muss beachtet werden CLP PG220 0,115 L Made in Germany K000 800 6.X0 Rys. 2: Tabliczka identyfikacyjna przekładni planetarnych serwo PSF.. 53968ADE 8 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF..

Zakres dostawy i budowa urządzenia Klucz przy zamawianiu 3 PSF 521 /R /EPH 07 /21 /13 Wskaźnik otworu sprzęgła Wskaźnik geometrii kołnierza (centrowanie, koło osi otworów) Wskaźnik klasy sprawności Oznaczenie adaptera dla przekładni planetarnej serwo Opcja dla wszystkich przekładni planetarnych serwo:.../ R: zredukowany luz skrętny.../ M: zminimalizowany luz skrętny Wielkość przekładni: np. 521 Typ. przekładni: PSF.. PSKF.. PSBF.. Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF.. 9

3 Zakres dostawy i budowa urządzenia Klucz przy zamawianiu Przykład: klucz do zamawiania motoreduktorów z przekładnią planetarną serwo PSF.. 54012AXX Rys. 3: Przykład dla motoreduktora z przekładnią planetarną serwo PSF.. Przykład: Tabliczka identyfikacyjna motoreduktorów z przekładnią planetarną serwo PSF.. Typ Nr. M O n N Bruchsal/Germany PSBF321/R CM71S/BR/HR/TF/AS1H/SB60 3 IEC 34 13.1220774388.0001.13 Permanentmagnet 5,0 Nm I O 3,30 A f N 150 Hz 3000 r/min I max 13,20 A U max 400 V M4 kg 4,8 IP 65 Isol.Kl. F Nm - i 5:1 V 230 Nm 5 Gleichrichter BME IM Getriebe r/min 600 Bremse Schmierstoff: CLP PG 220 / 0,07 l Made in Germany 199 081 0.10 Rys. 4: Tabliczka identyfikacyjna motoreduktorów z przekładnią planetarną serwo PSF.. 53969ADE Wskazówka! Oznaczenie typu motoreduktora z przekładnią planetarną serwo PSF.. umieszczone jest na motoreduktorze! 10 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF..

Zakres dostawy i budowa urządzenia Klucz przy zamawianiu 3 Motoreduktor z przekładnią planetarną serwo z hamulcem, ręcznym zwalnianiem, czujnikiem temperatury o dodatnim współczynniku temperaturowym i złączem wtykowym o przekroju 1,5 mm 2 ma np. następujące oznaczenie typu: PSF 321 /R CM 71S /BR /HR /TF /AS1H /SB60 Złącze wtykowe silnika i hamulca, obudowa wtyczki z osiowym wprowadzeniem przewodu czujnika Opcja dodatkowa do silnika: enkoder Hiperface Multiturn Czujnik temperatury o dodatnim współczynniku temperaturowym Ręczne zwalnianie hamulca Hamulec Wielkość silnika Seria silnika Opcja dla wszystkich przekładni planetarnych serwo:.../ R: zredukowany luz skrętny.../ M: zminimalizowany luz skrętny Wielkość przekładni: np. 321 Typ przekładni: PSF.. PSKF.. PSBF.. Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF.. 11

3 Zakres dostawy i budowa urządzenia Budowa przekładni 3.4 Budowa przekładni Poniższe rysunki należy traktować jako ogólne. Mają one służyć wyłącznie jako pomoc w celu przyporządkowania list poszczególnych części. Możliwe są różnice w zależności od wielkości i wersji przekładni! Zasada budowy jednostopniowej przekładni planetarnej serwo PSF121/PSKF121[1] do PSF521/ PSKF521[1] i PSF621/PSKF621[2] 25 56 24 58 30 13 12 8 7 114 39 55 17 18 41 44 53918AXX Rys. 5: Zasada budowy przekładni planetarnej serwo PSF121/PSKF121[1] do PSF521/PSKF521[1] i PSF621/PSKF621[2]] Legenda 1) Tylko przy położeniu pracy M2 - wałek pionowo w górę 6 6 Wpust pryzmatyczny 17 Satelita 30 Pierścień Nilos 1) 56 O-Ring 7Nakrętka na wałku 18 Wieniec igiełkowy 39 Tarcza zabezpieczająca 58 Ucho transportowe [2] 8 Simering 18 Wieniec igiełkowy opcja bez 41 Nitokołek 114 Koło centralne luzu /F 12 Łożysko wałeczkowostożkowe 24 Korpus 44 Zespół wałka wyjściowego 13 Łożysko wałeczkowostożkowe 25 Zaślepka gwintowana 55 Tarcza dociskowa 12 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF..

Zakres dostawy i budowa urządzenia Budowa przekładni 3 Zasada budowy jednostopniowej przekładni planetarnej serwo PSF721/PSKF721 do PSF921/PSKF921 25 56 24 13 30 58 12 7 8 114 39 18 16 17 1 6 Rys. 6: Zasada budowy przekładni planetarnej serwo PSF721/PSKF721 do PSF921/PSKF921 Legenda 53912AXX 1Zespół wałka wyjściowego 12 Łożysko wałeczkowostożkowe 6 Wpust pryzmatyczny 13 Łożysko wałeczkowostożkowe 1) Tylko przy położeniu pracy M2 - wałek pionowo w górę 18 Wieniec igiełkowy 39 Tarcza zabezpieczająca 24 Korpus 56 O-Ring 7Nakrętka na wałku 16 Oś satelity 25 Zaślepka gwintowana 58 Ucho transportowe 8 Simering 17 Satelita 30 Pierścień Nilos 1) 114 Koło centralne Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF.. 13

3 Zakres dostawy i budowa urządzenia Budowa przekładni Zasada budowy dwustopniowej przekładni planetarnej serwo PSF122/PSKF122[1] do PSF522/ PSKF522[1] i PSF622/PSKF622[2] 118 100 116 25 109 121 56 110 58 24 8 7 12 13 30 22 144 123 112 113 105 122 114 55 39 17 41 18 44 53913AXX Rys. 7: Zasada budowy przekładni planetarnej serwo PSF122/PSKF122[1] do PSF522/PSKF522[1] i PSF622/PSKF622[2] Legenda 1) Tylko przy położeniu pracy M2 - wałek pionowo w górę 6 6 Wpust pryzmatyczny 22 Koło centralne 56 O-Ring 113 Satelita 7Nakrętka na wałku 24 Korpus 58 Ucho transportowe [2] 114 Koło centralne 8 Simering 25 Zaślepka gwintowana 100 Śruba 116 O-Ring 12 Łożysko wałeczkowo-stożkowe 30 Pierścień Nilos 1) 105 Tarcza dociskowa 118 Korpus stopnia wejściowego 13 Łożysko wałeczkowo-stożkowe 39 Tarcza zabezpieczająca 109 Łożysko kulkowe 121 Pierścień Seegera 17 Satelita 41 Nitokołek 110 Pierścień osadczy 122 Tarcza zabezpieczająca 18 Wieniec igiełkowy 44 Zespół wałka wyjściowego 112 Wieniec igiełkowy 123 Nitokołek 18 Wieniec igiełkowy opcja bez luzu /F 55 Tarcza dociskowa 112 Wieniec igiełkowy opcja bez luzu /F 144 Jarzmo 14 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF..

Zakres dostawy i budowa urządzenia Budowa przekładni 3 Zasada budowy dwustopniowej przekładni planetarnej serwo PSF722/PSKF722 i PSF822/PSKF822 118 100 116 24 25 109 121 110 30 58 13 8 7 12 112 105 113 122 114 123 144 22 18 16 39 17 1 6 Rys. 8: Zasada budowy przekładni planetarnej serwo PSF722/PSKF722 i PSF822/PSKF822 Legenda 53892AXX 6 Wpust pryzmatyczny 22 Koło centralne 56 O-Ring 113 Satelita 7Nakrętka na wałku 24 Korpus 58 Ucho transportowe [2] 114 Koło centralne 8 Simering 25 Zaślepka gwintowana 100 Śruba 116 O-Ring 12 Łożysko wałeczkowostożkowe 13 Łożysko wałeczkowostożkowe 1) Tylko przy położeniu pracy M2 - wałek pionowo w górę 30 Pierścień Nilos 1) 105 Tarcza dociskowa 118 Korpus stopnia wejściowego 39 Tarcza zabezpieczająca 109 Łożysko kulkowe 121 Pierścień Seegera 17 Satelita 41 Nitokołek 110 Pierścień osadczy 122 Tarcza zabezpieczająca 18 Wieniec igiełkowy 44 Zespół wałka wyjściowego 112 Wieniec igiełkowy 123 Nitokołek 18 Wieniec igiełkowy opcja bez luzu /F 55 Tarcza dociskowa 112 Wieniec igiełkowy opcja bez luzu /F 144 Jarzmo Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF.. 15

3 Zakres dostawy i budowa urządzenia Budowa przekładni Zasada budowy dwustopniowej przekładni planetarnej serwo PSF922/PSKF922 118 100 116 25 109 121 56 110 24 30 58 13 8 7 12 113 111 122 112 114 106 22 18 16 39 17 1 6 Rys. 9: Zasada budowy przekładni planetarnej serwo PSF922/PSKF922 Legenda 53957AXX 6 Wpust pryzmatyczny 22 Koło centralne 56 O-Ring 112 Wieniec igiełkowy opcja bez luzu /F 7Nakrętka na wałku 24 Korpus 58 Ucho transportowe [2] 113 Satelita 8 Simering 25 Zaślepka gwintowana 100 Śruba 114 Koło centralne 12 Łożysko wałeczkowo-stożkowe 30 Pierścień Nilos 1) 105 Tarcza dociskowa 116 O-Ring 13 Łożysko wałeczkowo-stożkowe 39 Tarcza zabezpieczająca 106 Jarzmo 118 Korpus stopnia wejściowego 17 Satelita 41 Nitokołek 109 Łożysko kulkowe 121 Pierścień Seegera 18 Wieniec igiełkowy 44 Zespół wałka wyjściowego 110 Pierścień osadczy 122 Tarcza zabezpieczająca 18 Wieniec igiełkowy opcja bez luzu /F 55 Tarcza dociskowa 112 Wieniec igiełkowy 123 Nitokołek 1) Tylko przy położeniu pracy M2 wałek pionowo w górę 16 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF..

Zakres dostawy i budowa urządzenia Budowa przekładni 3 Zasada budowy jednostopniowej przekładni planetarnej serwo PSBF221[1], PSBF321[2] do PSBF521[2], PSBF621[3] i PSBF821[3] 56 57 13 24 58 12 8 114 16 18 17 25 1 Rys. 10: Zasada budowy przekładni planetarnej serwo PSBF221[1], PSBF321[2] do PSBF521[2], PSBF621[3] i PSBF821[3] 53903AXX Legenda 1Zespół wałka wyjściowego 13 Łożysko kulkowe 18 Wieniec igiełkowy 57 Nakrętka na wałku skośne[1] 8 Simering 13 Łożysko wałeczkowostożkowe 24 Korpus 58 Ucho transportowe [3] [2], [3] 12 Łożysko kulkowe skośne[1] 16 Oś satelity 25 Zaślepka gwintowana 114 Koło centralne 12 Łożysko wałeczkowo-stożkowe 17 Satelita 56 O-Ring [2], [3] Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF.. 17

3 Zakres dostawy i budowa urządzenia Budowa przekładni Zasada budowy dwustopniowej przekładni planetarnej serwo PSBF222[1], PSBF322[2] do PSBF522[2], PSBF622[3] i PSBF822[3] 118 100 116 58 24 56 121 109 110 12 13 57 114 8 113 105 122 22 144 123 112 16 18 17 25 1 Rys. 11: Zasada budowy przekładni planetarnej serwo PSBF222[1], PSBF322[2] do PSBF522[2], PSBF622[3] i PSBF822[3] Legenda 53956AXX 1Zespół wałka wyjściowego 17 Satelita 58 Ucho transportowe [3] 114 Koło centralne 8 Simering 18 Wieniec igiełkowy 100 Śruba 116 O-Ring 12 Łożysko kulkowe skośne[1] 22 Koło centralne 105 Tarcza dociskowa 118 Korpus stopnia wejściowego 12 Łożysko wałeczkowo-stożkowe 24 Korpus 109 Łożysko kulkowe 121 Pierścień Seegera [2], [3] 13 Łożysko kulkowe skośne [1] 25 Zaślepka gwintowana 110 Pierścień osadczy 122 Tarcza zabezpieczająca 13 Łożysko wałeczkowo-stożkowe 56 O-Ring 112 Wieniec igiełkowy 123 Nitokołek [2], [3] 16 Oś satelity 57 Nakrętka na wałku 113 Satelita 144 Jarzmo 18 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF..

Montaż Przed rozpoczęciem montażu 4 4 Montaż 4.1 Przed rozpoczęciem montażu Napęd może być zamontowany wyłącznie wtedy, gdy dane na tabliczce identyfikacyjnej napędu są zgodne z parametrami sieci zasilającej; napęd nie jest uszkodzony (brak uszkodzeń, powstałych na skutek transportu lub magazynowania); po zamontowaniu istnieje gwarancja odpowiedniej wentylacji w celu uniknięcia nadmiernego nagrzewania się urządzenia; upewniłeś się, że spełnione są następujące warunki: w przypadku napędów standardowych: temperatura otoczenia pomiędzy 10 C i + 40 C 1 w miejscu pracy nie występują oleje, kwasy, gazy, opary, promieniowanie itd. w przypadku wersji specjalnych: napęd jest przystosowany do warunków zewnętrznych 4.2 Potrzebne narzędzia / Środki pomocnicze Zestaw kluczy do śrub Klucz dynamometryczny (+ zestaw śrubokrętów z długimi końcówkami imbusowymi) Przyrząd nasadowy Ewentualne elementy wyrównawcze (podkładki, pierścienie dystansowe) Materiał mocujący do elementów wejściowych / wyjściowych 4.3 Prace wstępne Z wałków wyjściowych i powierzchni kołnierzy montowanego silnika należy dokładnie usunąć środek antykorozyjny oraz zanieczyszczenia za pomocą dostępnego w handlu rozpuszczalnika. Nie dopuścić do przedostania się rozpuszczalnika na powierzchnie pierścieni uszczelniających wałki. Może to prowadzić do uszkodzenia materiału. 1 W przypadku występowania wyższych temperatur prosimy skonsultować się z firmą SEW-EURODRIVE Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF.. 19

4 Montaż Ustawienie przekładni 4.4 Ustawienie przekładni Przekładnia lub motoreduktor może zostać zamontowana / ustawiona wyłącznie w zamówionym położeniu pracy, 1 na równej i odpornej na skręcenia konstrukcji nośnej. Należy zapobiec przenoszeniu drgań z otoczenia. W razie zagrożenia korozją elektrochemiczną pomiędzy przekładnią a maszyną roboczą (połączenie różnych metali jak np. żeliwo/stal nierdzewna) należy zastosować przekładki z tworzywa sztucznego! Śruby należy zaopatrzyć w odpowiednie podkładki. Uziemić dodatkowo obudowę, używając do tego celu śrub uziemiających na silniku. Do mocowania motoreduktora z przekładnią planetarną serwo do podłoża oraz od czoła, zawsze należy stosować śruby o jakości 10.9. Wskazówka! Zmiana położenia pracy może nastąpić wyłącznie po uprzedniej konsultacji z SEW-EURODRIVE, w przeciwnym razie wygasa odpowiedzialność za wady. 1 Maksymalny dopuszczalny błąd równości dla mocowania kołnierza według DIN ISO 1101. 20 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF..

Montaż Montaż w urządzeniu 4 4.5 Montaż w urządzeniu Przekładnia planetarna serwo PSF..: Połączenie śrubowe od strony przekładni poprzez kołnierz mocujący B5 Położenie pracy M1: [1] 54013AXX Rys. 12: Montaż przekładni planetarnej serwo PSF... w konstrukcji instalacji [1] Śruby o jakości 10.9 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF.. 21

4 Montaż Montaż elementów wyjściowych na pełnych wałach 4.6 Montaż elementów wyjściowych na pełnych wałach Podczas montażu i demontażu należy bezwzględnie unikać uderzania w wał przekładni. W przeciwnym razie przekładnia planetarna serwo może ulec uszkodzeniu i wygaśnie odpowiedzialność gwarancyjna firmy SEW-EURODRIVE. Montaż zwpustem Na rys. 13 przedstawiono przykład przyrządu nasadowego do montażu sprzęgieł [3] lub piast na końcach wału silnika lub przekładni. W razie potrzeby można zrezygnować z łożyska osiowego [2] na urządzeniu nasadowym. Wskazówka! W serii PSF.. przy montażu elementów wejściowych i wyjściowych można wykorzystać wieniec oporowy wału (patrz Rys. 13, pozycja [1]) jako zdefiniowany punkt oporowy. Seryjnie wałki wyjściowe pokryte są środkiem antykorozyjny. Dlatego należy usunąć środek antykorozyjny przed montażem, np. za pomocą benzyny ekstrakcyjnej. Rys. 13: Montaż urządzenia nasadowego [1] Wieniec oporowy wału [2] Łożysko osiowe [3] Piasta sprzęgła 06699AXX 22 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF..

Montaż Montaż elementów wyjściowych na pełnych wałach 4 Montaż bez wpustu Rys. 14 przedstawia przykład montażu wału przy pomocy wewnętrznego zestawu montażowego. Wskazówka! Przy stosowaniu np. wewnętrznego zestawu montażowego na gładkich końcach wałków należy pamiętać o tym, aby całkowicie wyczyścić i odtłuścić wałek. Strefa zaciskowa [5] musi pozostać bezwzględnie wolna od smarów. W przeciwnym razie nie będzie zagwarantowane nienaganne działanie połączenia wałka i piasty. Aby uniknąć korozji wałka, należy nasmarować po montażu odkryte powierzchnie [4]. Rys. 14: Montaż za pomocą zestawu mocującego [1] Wieniec oporowy wałka [2] Zestaw montażowy [3] Element wyjściowy, np. koło zębate lub łańcuchowe [4] Nasmarowana część wałka [5] Nie nasmarowana strefa zaciskowa 06743AXX Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF.. 23

4 Montaż Montaż elementów wyjściowych na pełnych wałach Unikanie niedopuszczanie wysokich sił poprzecznych Poniższa ilustracja przedstawia właściwe położenie montażowe koła zębatego lub łańcuchowego w celu uniknięcia niedopuszczalnie dużych sił poprzecznych. Rys. 15: Umieszczenie koła zębatego lub łańcuchowego podczas montażu 06700AXX [1] Piasta Rys. A = niekorzystnie Rys. B = właściwie Wewnętrzny izewnętrzny pierścień mocujący Poniższy rysunek przedstawia właściwe położenie montażowe połączenia wałka wpowiązaniu z zastosowaniem wewnętrznego i zewnętrznego pierścienia mocującego. [1] [2] [3] [4] Rys. 16: Przykład montażu PSBF.. -blok kołnierza 54014AXX [1] Blok kołnierza [2] Koło zębate/koło pasowe z wewnętrznym pierścieniem centrującym [3] Koło zębate/koło pasowe z zewnętrznym pierścieniem centrującym [4] Śruby o jakości 12.9 24 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF..

Montaż Montaż elementów wyjściowych na pełnych wałach 4 Wskazówki montażowe Należy przestrzegać następujących wskazówek montażowych Elementy wejściowe i wyjściowe montować wyłącznie przy użyciu urządzenia nasadowego (patrz Rys. 13). Do nasadzania należy wykorzystać obecny na końcu wałka otwór centrujący z gwintem. Koła pasowe, sprzęgła, zębniki itd. nie mogą być w żadnym wypadku nakładane na koniec wałka uderzeniami młotka, w przeciwnym razie dojdzie do uszkodzenia łożysk, obudowy i wałka. W przypadku kół pasowych należy zwrócić uwagę na właściwe naprężenie paska zgodnie z danymi producenta. Nasadzone elementy przełożenia powinny zostać wyważone i nie mogą wywoływać niedopuszczalnych sił promieniowych i osiowych, por. również katalog "Silniki zprzekładniami planetarnymi". Do przykręcania elementów wyjściowych do przekładni planetarnej serwo wolno stosować wyłącznie śruby klasy wytrzymałości 12.9, patrz poniższa tabela: Śruby cylindryczne z gniazdem imbusowym według DIN EN ISO 4762 Klasa wytrzymałości Moment dociągający [Nm] M4 12.9 5.1 M5 12.9 10 M6 12.9 18 M8 12.9 43 M10 12.9 84 M12 12.9 145 W celu ułatwienia montażu, można krótkotrwale podgrzać element wyjściowy do temperatury od 80 C do 100 C. Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF.. 25

4 Montaż Montaż sprzęgieł 4.7 Montaż sprzęgieł Podczas montażu sprzęgieł należy ustawić zgodnie z danymi producenta: A Maksymalną i minimalną odległość B Przesunięcie osiowe C Przesunięcie kątowe A B C 04332AXX Rys. 17: Maksymalna i minimalna odległość (A), przesunięcie osiowe (B), przesunięcie kątowe (C) Uwaga niebezpieczeństwo zmiażdżenia części ciała i odniesienia obrażeń! Elementy wejściowe i elementy wyjściowe jak koła pasowe, sprzęgła itd. należy przykryć osłonami chroniącymi przed dotykiem w celu uniknięcia obrażeń ciała! 26 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF..

Montaż Montaż na silniku z adapterem EPH.. 4 4.8 Montaż na silniku z adapterem EPH.. [ 10 ] [ 8 ] [ 1 ] [ 2 ] [ 9 ] [ 7 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 6 ] [ 8 ] [ 2 ] [ 5 ] Rys. 18: Montaż na silniku z adapterem EPH.. 54015AXX [1] Klucz dynamometryczny [2] Korek zamykający [3] Wałek silnika [4] Silnik [5] Powierzchnia płaska [6] Śruba zaciskowa [7] Tuleja sprzęgła [8] Pierścień zaciskowy ze śrubą imbusową [9] Wałek adaptera [10] Adapter EPH Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF.. 27

4 Montaż Montaż na silniku z adapterem EPH.. Podczas montażu lub demontażu adaptera EPH.. nie wolno przesunąć kątowo serwomotora, w przeciwnym razie nie zostanie zagwarantowane właściwe przenoszenie momentu obrotowego. Kolejność montażu Podczas montażu należy zachować następującą kolejność: 1. Silnik [4] o minimalnej dokładności ruchu obrotowego zgodnej z DIN 42955 można zamontować w każdym położeniu. Należy chronić czujniki prędkości obrotowej oraz inne montowane elementy. 2. Powierzchnie płaskie [5] silnika i adaptera sprawdzić pod względem wad odlewowych i w razie potrzeby wygładzić. Wyczyścić i odtłuścić otwór drążonego wałka adaptera [9] i wałek silnika [3]. 3. Usunąć jeden z korków zamykających [2]. Obracać wałek adaptera [9] za pomocą pierścienia zaciskowego [8] dopóty, dopóki łeb śruby zaciskowej [6] nie pokryje się z odkrytym otworem montażowym montowanej obudowy. Odkręcić śrubę zaciskową [6]. W przypadku silników z wpustem pasowanym: Wpust pasowany obrócić o 90 w stosunku do wyżłobienia sprzęgła. W celu skompensowania niewyważenia zalecamy włożyć połowę pióra we wpust pasowany. 4. Jeśli stosowane będą tuleje sprzęgła [7], należy zwrócić uwagę na to, aby szczeliny tulei sprzęgła [7] pokrywały się ze szczelinami wałka adaptera [9] i pierścienia zaciskowego [8]. Złożyć ostrożnie przekładnię na wałku silnika [3]. 5. Włożyć śruby pomiędzy przekładnię a adapter, wkręcić i dociągnąć równomiernie na krzyż. 6. Dociągnąć śrubę zaciskową [6] za pomocą odpowiedniego klucza dynamometrycznego [1] z przepisowym momentem dociągającym. Typ adaptera Średnica wałka [mm] Liczba śrub zaciskowych Moment dokręcający śruby zaciskowej [Nm] Wielkość klucza EPH01 11 1 10 WK 4 EPH02 14 1 18 WK 5 EPH03 14 1 18 WK 5 EPH04 19 1 18 WK 5 EPH05 24 1 43 WK 6 EPH06 35 1 43 WK 6 EPH07 32 1 43 WK 6 EPH08 38 1 83 WK 8 EPH09 42 1 83 WK 8 EPH10 55 1 145 WK 10 28 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF..

Montaż Montaż na silniku z adapterem EPH.. 4 Dopuszczalna maksymalna masa silników Fq X X Fq.. środek ciężkości silnika.. odległość kołnierza adaptera - środek silnika.. siła poprzeczna 53863AXX Typ przekładni Typ adaptera EPH X [mm] Fq [N] 1) PSF..121 PSF..122 PSF..222 PSF..221 PSF..322 PSF..321 PSF..522 PSF..521 PSF..622 PSF..722 PSF..621 PSF..822 PSF..721 PSF..922 PSF..821 PSF..921 EPH01/01-03 100 120 EPH02/04-11 120 150 EPH01/01-03 100 120 EPH02/04-08 120 150 EPH03/06-14 182 157 EPH04/12-14 182 157 EPH04/03-14 182 157 EPH05/14-20 290 273 EPH04/12-14 182 157 EPH05/14-20 220 273 EPH06/19 290 312 EPH07/20-22 290 312 EPH05/14-20 220 273 EPH06/19 290 312 EPH07/20-22 290 312 EPH08/22 351 600 EPH05/14-20 220 273 EPH06/19 290 312 EPH07/20-22 290 312 EPH08/22 351 600 EPH09/22-24 400 680 EPH10/24-25 400 680 EPH09/22-24 400 680 EPH10/24-25 400 680 1) Maksymalne obciążenie dla śrub złącznych z klasą wytrzymałości 8.8. Maksymalnie dopuszczalną siłę ciążenia silnika montażowego F qmax należy zredukować liniowo w przypadku zwiększenia odległości środka ciężkości. W przypadku zmniejszenia odległości środka ciężkości, zwiększenie wartości F qmax jest niedopuszczalne Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF.. 29

4 Montaż Demontaż silnika w przypadku przekładni planetarnej serwo PSF.. z adapterem EPH.. 4.9 Demontaż silnika w przypadku przekładni planetarnej serwo PSF.. z adapterem EPH.. Niewłaściwe działanie w wyniku prac montażowych klienta przy przekładni planetarnej serwo! W żadnym razie nie należy demontować samemu bezpośrednio zamontowanego serwomotoru lub adaptera przekładni planetarnej serwo PSF... Funkcjonalność przekładni planetarnej serwo PSF.. zostanie zakłócona przez demontaż przez klienta a tym samym wygasną roszczenia dot. odpowiedzialności za wady. Kolejność demontażu: 1. Wyłączyć napęd. 2. Zabezpieczyć obciążenie. 3. Odłączyć silnik od prądu. 4. Odczekać, póki napęd dostatecznie nie ostygnie. 5. Odkręcić śruby zaciskowe. 6. Odkręcić śruby połączeniowe pomiędzy silnikiem a adapterem. 7. Zdjąć silnik nie powodując przesunięcia kątowego. 30 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF..

Uruchomienie Demontaż silnika w przypadku przekładni planetarnej serwo PSF.. z adapterem EPH.. I 0 5 5 Uruchomienie Skontrolować czy kierunek obrotów w stanie zasprzęglonym jest właściwy. Zwrócić uwagę na podejrzane dźwięki tarcia podczas obracania się wałka. Do próbnego uruchomienia bez elementów wyjściowych zabezpieczyć wpust na wałku. Nie wyłączać urządzeń kontrolnych i ochronnych nawet podczas pracy próbnej. W przypadku wystąpienia odchyleń w stosunku do pracy normalnej np. podwyższona temperatura, dźwięki i drgania należy wyłączyć motoreduktor. Należy ustalić przyczynę i ewentualnie skonsultować się z SEW-EURODRIVE. Przekładnia pojedyncza W przypadku przekładni z adapterem lub pokrywą po stronie wejściowej należy zapewnić stan, w którym wartości podane w dokumentacji projektowej nie będą przekraczane. Nie wolno dopuścić do przeciążenia przekładni. Silniki zasilane siecią Sprawdzić czy dane na tabliczce znamionowej przekładni i silnika zgadzają się z warunkami otoczenia w miejscu jej zastosowania. Motoreduktory eksploatowane z przetwornicami Parametryzacja przetwornicy ma zapobiec przeciążeniu przekładni. Odpowiednie dopuszczalne dane wydajnościowe przekładni znajdują się w dokumentacji projektowej. Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF.. 31

6 M1 M6 M6 Położenia pracy Ogólne uwagi dotyczące położeń pracy 6 Położenia pracy 6.1 Ogólne uwagi dotyczące położeń pracy SEW-EURODRIVE rozróżnia wśród przekładni planetarnych serwo położenia pracy od M1 do M6. Są one przedstawione poniżej. M2 M6 M1 M5 M4 M3 53997AXX Rys. 19: Prezentacja położeń pracy M1 do M6 dla przekładni planetarnej serwo PSF.. Legenda symboli Poniższa tabela przedstawia symbole, które stosowane są dla odpowiednich położeń pracy oraz ich znaczenie: Symbol Znaczenie 3 "Normalne" położenie tulei kablowej 32 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF..

Położenia pracy Położenia pracy motoreduktorów z przekładnią planetarną serwo M1 M6 M6 6 6.2 Położenia pracy motoreduktorów z przekładnią planetarną serwo PSF112-912 3 str. 32 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF.. 33

6 M1 M6 M6 Położenia pracy Położenia pracy motoreduktorów z przekładnią planetarną serwo PSBF112-912 3 str. 32 34 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF..

Środki smarne Położenia pracy motoreduktorów z przekładnią planetarną serwo 7 7 Środki smarne Informacje ogólne Jeśli nie zawarto żadnych dodatkowych uzgodnień, SEW EURODRIVE dostarcza przekładnie napełnione środkiem smarnym właściwym dla danego położenia pracy. Miarodajne jest tu podanie położenia (M1...M6) przy zamawianiu napędu. Zastosowany syntetyczny środek smarny osiąga w normalnych warunkach żywotność około 5 lat. W razie większego obciążenia, jak np. przy wysokich temperaturach, należy przeprowadzać wymianę oleju zgodnie z częstotliwością wymiany oleju podaną w rozdziale 8.3. Wskazówka! Przekładnie napełniane są przez SEW-EURODRIVE ilością oleju wymaganą dla danego położenia pracy. W razie zmiany położenia pracy konieczne będzie dostosowanie ilości oleju. Dlatego zmiana położenia pracy może nastąpić wyłącznie po uprzedniej konsultacji z SEW-EURODRIVE, w przeciwnym razie wygasa odpowiedzialność za wady. Przekładnie planetarne serwo PSF.. firmy SEW-EURODRIVE dostarczane są wyłącznie z syntetycznymi środkami smarnymi. Na życzenie można otrzymać w SEW- EURODRIVE środki smarne dopuszczone do użytku w przemyśle spożywczym. Poniższa tabela środków smarnych zawiera zestawienie środków smarnych dopuszczonych do użytku w przekładniach planetarnych serwo PSF.. firmy SEW-EURODRIVE. Tabela środków smarnych - olej przekładniowy C -20 1) 0 +20 +40 +60 Oil ISO Oil DIN ISO KLÜBER LUBRICATION Wälzlagerfett PSF.. - 10 + 40 VG 220 CLP PG 220 Klüber GH6/220 Klüber Petamo GHY/133 N 54409ADE Legenda dot. środków smarnych: CLP PG 1) = poliglikol = temperatura otoczenia Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF.. 35

8 Usterki i ich usuwanie 8 8.1 Usterki i ich usuwanie Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Niezwykłe, nierównomierne odgłosy podczas pracy Dźwięk odwijania/mielenia: uszkodzenie łożyska Stukanie: uszkodzenie zębów Skontaktować się z działem obsługi klienta Ustawienie regulatora Sprawdzić parametryzację przetwornicy Wycieka olej Uszkodzenie uszczelki lub Skontaktować się pozorny wyciek 1) z działem obsługi klienta Z adaptera wycieka środek smarny Uszkodzenie uszczelki lub pozorny wyciek 1) Skontaktować się z działem obsługi klienta Za wysoka temperatura otoczenia Temperatura robocza 115 C ograniczony dopływ powietrza Zadbać o dobry dopływ powietrza i/lub skonsultować się z serwisem klienta Zadbać o dobry dopływ powietrza i/lub skonsultować się z serwisem klienta Zbyt wysoka prędkość obrotowa/moment obrotowy Sprawdzić układ i/lub skonsultować się z serwisem klienta 1) Chwilowy wyciek, spowodowany zbyt dużą ilością smaru pomiędzy wargą uszczelniającą a ochronną. Nadmierna ilość smaru wycieka jako pozorny wyciek na zewnątrz. Wysyłka do naprawy Jeśli jakaś usterka byłaby niemożliwa do usunięcia, prosimy zwrócić się do serwisu SEW-EURODRIVE ( "Obsługa klienta / części zamiennych"). Jeśli napęd zostanie odesłany do naprawy, należy podać następujące dane: Numer seryjny ( tabliczka znamionowa) Oznaczenie typu Cyfry kodu serwisowego Krótki opis aplikacji Podłączony silnik (typ silnika, napięcie, rodzaj połączenia w lub w, znamionową prędkość obrotową) Rodzaj błędu Zjawiska towarzyszące Własne przypuszczenia Uprzednie niezwykłe zachowania itd. 36 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF..

Konserwacja 8 8.2 Konserwacja Przekładnie planetarne serwo PSF.. zapewniają długotrwałość w przypadku użytkowania zgodnego z przeznaczeniem, określonym w katalogu. Należy wyłączyć z tego części podlegające normalnemu zużyciu jak np. łożyska, simeringi dla danej aplikacji oraz środki smarne. W przekładniach planetarnych serwo PSF.. należy przeprowadzać następujące prace konserwacyjne zgodnie z poniższą tabelą. Częstotliwość Co należy zrobić? co 3000 roboczogodzin, co najmniej raz na pół roku Przeprowadzić kontrolę wzrokową uszczelek pod względem przecieków Gdyby stwierdzono wyciek, wówczas należy skontaktować się telefonicznie zserwisem. Różnie (w zależności od wpływów zewnętrznych) Poprawić lub wymienić powłokę antykorozyjną powierzchni. Według roboczogodzin, patrz również rys. 18, jednak najpóźniej po 5 latach. Wymienić olej syntetyczny. Poprawić lub wymienić powłokę antykorozyjną powierzchni. Mieszanie środków smarnych! Stosowany fabrycznie smar nie może być mieszany z innymi smarami. Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF.. 37

8 Częstotliwość wymiany środków smarnych 8.3 Częstotliwość wymiany środków smarnych 06744AXX Rys. 20: Częstotliwość wymiany środków smarnych w przekładniach planetarnych serwo PSF.. w normalnych warunkach otoczenia (1) Roboczogodziny (2) Stała temperatura kąpieli olejowej Przeciętna wartość w zależności od rodzaju oleju przy 70 C 38 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF..

Częstotliwość wymiany środków smarnych 8 Ilości zależne od położenia pracy Przekładnia planetarna serwo PSF.. Typ M1 (M3, M5, M6) Montaż z adapterem - Ilość w litrach [l] M2 M4 M1 (M3, M5, M6) Montaż bezpośredni - Ilość w litrach [l] 121 0,023 0,025 0,023 0,023 0,037 0,023 122 0,035 0,056 0,054 0,035 0,068 0,054 221 0,035 0,052 0,035 0,035 0,063 0,035 222 0,045 0,075 0,085 0,045 0,085 0,085 321 0,070 0,100 0,070 0,070 0,120 0,070 322 0,095 0,170 0,190 0,095 0,185 0,190 521 0,140 0,215 0,150 0,140 0,245 (0,270)* 0,150 522 0,200 0,360 0,395 0,200 0,380 0,395 621 0,300 0,465 0,320 0,300 0,500 (0,550)* 0,320 622 0,410 0,680 0,780 0,410 0,710 0,780 721 0,600 0,930 0,650 0,600 1,060 0,650 722 0,750 1,230 1,645 0,750 1,280 1,645 821 1,000 1,750 1,350 - - - 822 1,550 2,550 3,350 1,550 2,640 3,350 921 1,400 2,450 1,900 - - - 922 2,050 3,500 4,350 2,050 3,650 4,350 M2 M4 Przekładnia planetarna serwo PSBF.. Typ M1 (M3, M5, M6) Montaż z adapterem - Ilość w litrach [ml] M2 M4 M1 (M3, M5, M6) Montaż bezpośredni - Ilość w litrach [l] 221 0,025 0,040 0,025 0,025 0,051 0,025 222 0,035 0,061 0,060 0,035 0,074 0,060 321 0,050 0,073 0,055 0,050 0,090 0,055 322 0,075 0,140 0,135 0,075 0,150 0,135 521 0,100 0,150 0,110 0,100 0,175 (0,200)* 0,110 522 0,150 0,295 0,280 0,150 0,315 0,280 621 0,200 0,320 0,190 0,200 0,360 (0,410)* 0,190 622 0,300 0,540 0,500 0,300 0,570 0,500 821 0,600 1,100 0,800 - - - 822 1,100 1,900 2,100 1,100 2,000 2,100 M2 M4 *) Ilość w przypadku montażu bezpośredniego motoreduktorów CFM90 Przekładnia planetarna serwo PSF.. i PSBF.. Tolerancja dla ilości w litrach [l] 100 ± 0,001 200 ± 0,001 300 ± 0,002 500 ± 0,005 600 ± 0,005 700 ± 0,010 800 ± 0,010 900 ± 0,010 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF.. 39

8 Transport / Magazynowanie 8.4 Transport / Magazynowanie Skontroluj dostawę natychmiast po otrzymaniu pod kątem ewentualnych uszkodzeń powstałych podczas transportu. Informacje o uszkodzeniach natychmiast przekaż przedsiębiorstwu transportowemu. W razie konieczności należy wstrzymać uruchomienie. Mocno dociągnąć przykręcane uchwyty transportowe. Przeznaczone są one wyłącznie do udźwigu masy motoreduktora/przekładni; nie wolno poddawać ich działaniu dodatkowego obciążenia. Jeśli to konieczne, zastosować odpowiednie środki transportowe o odpowiednim udźwigu. Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąć zamontowane zabezpieczenia transportowe. Wskazówka dot. uniknięcia uszkodzeń na skutek niewłaściwego magazynowania! Jeśli nie zamontujesz przekładni od razu, przechowuj ją w suchym pomieszczeniu wolnym od pyłów. 8.5 Złomowanie Należy przestrzegać aktualnych przepisów krajowych! Poszczególne elementy należy złomować oddzielnie, w zależności od ich właściwości i przepisów obowiązujących w danym kraju np. jako: Złom stalowy (części obudowy, koła zębate, wałki, łożyska, części żeliwne); Złom aluminiowy (części obudowy, części adaptera); Zużyty olej należy zbierać i utylizować zgodnie z przepisami. 40 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF..

Suplement Złomowanie 9 9 Suplement Suplement Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF.. 41

9 Suplement Załącznik A: Indeks skrótów 9.1 Załącznik A: Indeks skrótów Skrót Pełna nazwa Znaczenie PSF.. Przekładnia planetarna serwo [ang.: Bevel Planetary Flange] DIN Deutsches Institut für Normung e.v. EN Europejska Norma ISO International Organisation for Standardization ISO opracowuje normy ISO, które powinny być przejmowane przez kraje członkowskie bez zmian. WK Wielkość Klucza 42 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF..

Skorowidz Załącznik B: Skorowidz A Adapter EPH... 8, 9, 27, 28 B Blok kołnierza...24 Błąd...36 D Demontaż...30 Dokładność ruchu obrotowego...28 E Element wyjściowy...23 F Faza stygnięcia...6 K Klucz dynamometryczny...19 Klucz przy zamawianiu Przekładnia planetarna serwo PSF.....10 Przekładnia planetarna serwo z adapterem EPH...8 Koło pasowe...25 Ł Łożysko oporowe...22 M Maksymalna masa...29 Moment dociągający...28 Montaż Adapter EPH...28 Elementy wejściowe i wyjściowe...25 Sprzęgło...26 Montaż na silniku...27 Motoreduktory...31 N Naprawa...36 Nasmarowane części wałka...23 Numer seryjny...36 O Osłona przed dotykiem...26 P Piasta...24 Piasta sprzęgła...22 Położenia pracy Motoreduktorów z przekładnią planetarną serwo...33 Pozorny wyciek...36 Prace konserwacyjne...37 Przekładnia pojedyncza...31 Przesunięcie kątowe...26 Przesunięcie osiowe...26 Przetwornica...36 Przyrząd nasadowy...19 S... 36 Silniki zasilane siecią... 31 Środki smarne... 35 Strefa zaciskowa... 23 T Tabela środków smarnych - olej przekładniowy... 35 Tabliczka identyfikacyjna... 36 Przekładnia planetarna serwo PSF..... 8 Tabliczka identyfikacyjna Motoreduktor z przekładnią planetarną serwo PSF..... 10 U Uchwyty do podnoszenia... 40 Urządzenie kontrolne... 31 Urządzenie ochronne... 31 Ustawienie regulatora... 36 Usterka... 36 W Wałek adaptera... 27 Warunki otoczenia Przekładnia standardowa... 19 Wersja specjalna... 19 Wewnętrzny pierścień centrujący... 24 Wieniec oporowy wałka... 23 Wieniec oporowy wału... 22 Wpust pryzmatyczny... 28 Wytrzymałość... 37 Z Zestaw montażowy... 23 Zewnętrzny pierścień centrujący... 24 Zębnik... 25 Złom Aluminium... 40 Złom... 40 Zużyty olej... 40 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PSF.. 43

Spis adresów Spis adresów Niemcy Główny zarząd Zakład produkcyjny Centrum serwisowe Francja Zakład produkcyjny Zakłady montażowe Bruchsal Centrum Przekładnie / Silniki Centrum Elektronika Północ Wschód Południe SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Adres skrzynki pocztowej Postfach 3023 D-76642 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (przy Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (przy Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (przy Monachium) Zachód SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (przy Düsseldorfie) Drive Service Hotline / dyżur telefoniczny 24-h Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Niemczech na żądanie. Haguenau Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex SEW-USOCOME Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I Etang Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych we Francji na żądanie. Tel. +49 7251 75-0 Faks +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1710 Faks +49 7251 75-1711 sc-mitte-gm@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1780 Faks +49 7251 75-1769 sc-mitte-e@sew-eurodrive.de Tel. +49 5137 8798-30 Faks +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Tel. +49 3764 7606-0 Faks +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Tel. +49 89 909552-10 Faks +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Tel. +49 2173 8507-30 Faks +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Tel. +33 3 88 73 67 00 Faks +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tel. +33 5 57 26 39 00 Faks +33 5 57 26 39 09 Tel. +33 4 72 15 37 00 Faks +33 4 72 15 37 15 Tel. +33 1 64 42 40 80 Faks +33 1 64 42 40 88 Algerien Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Tel. +213 21 8222-84 Faks +213 21 8222-84 Argentyna Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Faks +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar 44 06/2005

Spis adresów Australia Zakłady montażowe Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Faks +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Faks +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Austria Wiedeń SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Faks +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Belgia Brüssel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Faks +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Brazylia Zakład produkcyjny Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Brazylii na żądanie. Tel. +55 11 6489-9133 Faks +55 11 6480-3328 http://www.sew.com.br sew@sew.com.br Bułgaria Sofia BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel. +359 2 9532565 Faks +359 2 9549345 bever@mbox.infotel.bg Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Adres skrzynki pocztowej Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Faks +56 2 75770-01 sewsales@entelchile.net Chiny Zakład produkcyjny Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 Tel. +86 22 25322612 Faks +86 22 25322611 victor.zhang@sew-eurodrive.cn http://www.sew.com.cn Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 P. R. Chiny Tel. +86 512 62581781 Faks +86 512 62581783 suzhou@sew.com.cn Chorwacja Zagrzeb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Faks +385 1 4613-158 kompeks@net.hr Dania Kopenhaga SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Faks +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk 06/2005 45

Spis adresów Estonia Tallin ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallin Tel. +372 6593230 Faks +372 6593231 veiko.soots@alas-kuul.ee Finlandia Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 3 589-300 Faks +358 3 7806-211 http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew-eurodrive.fi Gabun Libreville Electro-Services B. P. 1889 Libreville Tel. +241 7340-11 Faks +241 7340-12 Grecja Ateny Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus Tel. +30 2 1042 251-34 Faks +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr Boznos@otenet.gr Hiszpania Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 9 4431 84-70 Faks +34 9 4431 84-71 sew.spain@sew-eurodrive.es Holandia Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Faks +31 10 4155-552 http://www.vector.nu info@vector.nu Hong Kong Hong Kong SEW-EURODRIVE Ltd. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 2 7960477 + 79604654 Faks +852 2 7959129 sew@sewhk.com Indie Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda - 391 243 Gujarat Tel. +91 265 2831021 Faks +91 265 2831087 mdoffice@seweurodriveindia.com Biura obsługi technicznej Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore Tel. +91 80 22266565 Faks +91 80 22266569 sewbangalore@sify.com Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited 312 A, 3rd Floor, Acme Plaza Andheri Kurla Road, Andheri (E) Mumbai Tel. +91 22 28348440 Faks +91 22 28217858 sewmumbai@vsnl.net Irlandia Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Faks +353 1 830-6458 Japonia Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun Shizuoka prefecture, 438-0818 Tel. +81 538 373811 Faks +81 538 373814 sewjapan@sew-eurodrive.co.jp 46 06/2005

Spis adresów Kamerun Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B. P. 2024 Douala Tel. +237 4322-99 Faks +237 4277-03 Kanada Zakłady montażowe Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Kanadzie na żądanie. Tel. +1 905 791-1553 Faks +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca l.reynolds@sew-eurodrive.ca Tel. +1 604 946-5535 Faks +1 604 946-2513 b.wake@sew-eurodrive.ca Tel. +1 514 367-1124 Faks +1 514 367-3677 a.peluso@sew-eurodrive.ca Kolumbia Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Faks +57 1 54750-44 sewcol@andinet.com Korea Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Faks +82 31 492-8056 master@sew-korea.co.kr Libanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Litwa Alytus UAB Irseva Merkines g. 2A LT-4580 Alytus Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Faks +961 1 4949-71 gacar@beirut.com Tel. +370 315 79204 Faks +370 315 79688 irmantas.irseva@one.lt Luksemburg Brüssel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Faks +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Malezja Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 7 3549409 Faks +60 7 3541404 kchtan@pd.jaring.my Marokko Casablanca S. R. M. Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71 Faks +212 2 6215-88 srm@marocnet.net.ma Norwegia Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 241-020 Faks +47 69 241-040 sew@sew-eurodrive.no 06/2005 47

Spis adresów Nowa Zelandia Zakłady montażowe Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 9 2745627 Faks +64 9 2740165 sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Faks +64 3 384-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Faks +51 1 3493002 sewperu@sew-eurodrive.com.pe Polska Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 ódÿ Tel. +48 42 67710-90 Faks +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl Portugalia Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Faks +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Republika Czeska Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Luná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Rosja St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 263 RUS-195220 St. Petersburg Tel. +420 220121234 + 220121236 Faks +420 220121237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Tel. +7 812 5357142+812 5350430 Faks +7 812 5352287 http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru RPA Zakłady montażowe Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Faks +27 11 494-3104 dross@sew.co.za Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 21 552-9820 Faks +27 21 552-9830 Teleks 576 062 dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 31 700-3451 Faks +27 31 700-3847 dtait@sew.co.za Rumunia Bucuresti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Faks +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro 48 06/2005