Polska Restauracja w Leeds



Podobne dokumenty
MENU ŚNIADANIA. Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet)

Menu wigilijne 60 zł / Christmas menu 60 PLN

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

Strumienna 10, Kraków

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

Restauracja Byczy Grill Al. 29 Listopada Kraków Tel

Organizujemy: bankiety imprezy okolicznościowe komunie kameralne przyjęcia weselne catering oraz obiady na wynos

Menu restauracji - Kraków - ul. Sławkowska 17

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

Śniadania. Przystawki. 7 zł (Lard with semi-pickled cucumbers and bread) Zupy. 11 zł (Żurek served with boiled egg) 8 zł (Chicken soup with noodles)

PRZYSTAWKI / STARTERS ŚNIADANIA / BREAKFAST ZUPY / SOUPS

ZESTAW ŚNIADANIOWY BREAKFAST SET

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

MENU RESTAURACJI HOTELU GÓRSKO

Dania Regionalne / Regional Dishes

PRZYSTAWKI / STARTERS. 1. Ser w panierce 2 plastry / Coated cheese 2 slices 3.99

Przystawki/Starters. Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł

Restauracja Bory Catering

Szanowni Państwo, miło jest nam gościć Państwa. w naszej restauracji. ul. Ludźmierska 32 * Nowy Targ

ZAJAZD MAXIM ~*~*~*~ KARTA MENU

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

MAIN MENU SFP cp.indd 1 28/12/ :12

ZESTAW ŚNIADANIOWY BREAKFAST SET

RESTAURACJA CZYNNA OD GODZ

ZAKĄSKI ZIMNE / COLD SNACKS

PRZYSTAWKI / STARTERS

Restauracja Bory Catering

Breakfast: Śniadania: Fried eggs. Scrambled eggs. Scrambled eggs with ham. Scrambled eggs with bacon. Corn flakes with milk.

Dworek Biała Dama. w Dworku Biała a Dama. w Nieborowie.

R E S T A U R A C J A P O L K A Wybór Menu Świątecznych 2010 /Polka Restaurant Christmas Menu Selection/

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Zupy. Dania rybne. Dorsz smażony z sosem pieczarkowym, ok. 200g 27,00

DANIA ŚNIADANIOWE Breakfast. Bufet Śniadaniowy Breakfast Buffet w godzinach Danie Dnia. Zupa i drugie danie w godzinach

Przystawki / Starters

Restauracja Dwór Zbożenna

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

..: MENU :.. Śledź w oleju z cebulką (150 g) 8,00 zł Herring in oil with onion. Pierogi ruskie (300 g) 8,00 zł Russian dumplings

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

ZAJAZD MAXIM ~*~*~*~ KARTA MENU

Potrawy Mięsne (main meat dishes):

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

Karta Menu. Restauracja hotelowa AJAX *** Janki, Al. Krakowska 63. tel. (22)

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł

Jajecznica z 3 jaj na maśle, pieczywo, masło. Jajecznica z 3 jaj na szynce, pieczywo, masło. Jajecznica z 3 jaj na boczku, pieczywo, masło

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY

Witamy państwa serdecznie w naszej restauracji Gościniec Staropolski

Zupy. Barszcz czerwony. Rosół z domowym makaronem...8 zł. Flaczki wołowe z pieczywem 12zł. Soups. na naturalnym zakwasie 6 zł

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU

Witamy W Restauracji Hotelu Rycerski

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Karta Menu. Restauracja hotelowa AJAX *** Janki, Al. Krakowska 63. Zapraszamy Welcome. tel. (22)

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

Przystawki / Appetizers

MENU QUQUŁKA. Chef Piotr Raj recommends. Zupa / Soup. Krem z pieczonego ziemniaka/metaxa/maślany groszek/galaretka z marchwi

..: MENU :.. Koktajl z matiasów (250 g) 9,00 zł Cocktail from herrings. Koktajl z krewetek (200 g) Cocktail from shrimps

S t a r t e r s. C a p r e s e s a l a d s e r v e d w i t h g a r l i c t o a s t. B o l e t u s i n c r e a m, s e r v e d w i t h w a r m b r e a d

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

Lunch dnia w cenie 25zł

MENU ZUPY (SOUPS) Żurek z kiełbasą i jajkiem 250ml 8zł. Flaczki wołowe 250ml 8zł. Rosół z makaronem 250ml 6zł. Barszcz czerwony z uszkami 250ml 7zł

Restauracja SuperNova

M E N U. Witamy w restauracji Hotelu Faros. Welcome to Faros Hotel's Restaurant.

menu ***

Restauracja Pod Parowozem MENU

PIZZA PIZZERIA KAWIARNIA MIŁA. Mała Średnia Duża (Small Average Big) 26 cm 32 cm 45 cm

Tatar wołowy z tradycyjnymi dodatkami (100 g.)...16,00 zł. Chopped beef, served with raw egg, onion, pickled mushrooms and cucumber

hubertusrestauracja.eu

List of allergens is on the last page of the menu card.

Przekąski / Starters

SPECJALNOŚCI STAREJ STAJNI Our specials

PRZYSTAWKI Starters. SAŁATKI Salads

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

RESTAURACJA CZYNNA OD GODZ

Chicken salad /lettuces, hot cherries, tomato, cucumber, rocket, lamb's lettuce/ Bacon salad with fried egg and pickled pumpkin 100g 17,00 zł

PRZYSTAWKI ZUPY. 15 zł. Pomidory z mozzarellą i bazylią (Tomatoes with mozzarella and basil) 20 zł. Tatar z łososia (Salmon tartare)

ŚNIADANIA. Jajecznica z wiejskich jaj na masełku lub boczku z pieczywem. Żuławski półmisek śniadaniowy (pieczywo, wędlina, sery, pomidor, ogórek)

Jajka na szynce /2 szt./ 12,00 Jajka na boczku /2 szt./ 12,00 Jajecznica na maśle /2 szt./ 9,00 Jajka po wiedeńsku /2 szt./ 8,00

Flaki wołowe. 8. Placek po zbójnicku 16 PLN

ZAŁĄCZNIK DO MENU WESELNEGO AGRO RAJ

MENU MENU SZEF KUCHNI POLECA ZESTAWY OBIADOWE ZUPY

Śledzik w śmietanie Śledź marynowany w śmietanie z ogórkiem i jabłkiem Creamed herring with pickled cucumber, onion and apple

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Karta Menu. Restauracja czynna: Restaurant is open:

ZAŁĄCZNIK DO MENU WESELNEGO AGRO RAJ

Śniadania. 1. Jajka sadzone Fred eggs. 3 szt. 8.00,- 4 szt. 9.50,- 2. Jajecznica na bekonie Scrambledeggs and becon

Rustykalna zupa pomidorowa z przypalaną serową grzanką The rustic tomato soup with cheese toast

PRZYSTAWKI / STARTERS

Data/Date Dzień/Day Zupa/Soup Danie mięsne/meat dish Diety/Diets Deser/Dessert Uwagi/Comments

Stadnina Koni Leśna Wola Głogów Młp., ul. Leśna Wola 8. lesnawola.pl Telefony kontaktowe:

POLECANE ZUPA DNIA PIEROGI Z JAGODAMI GULASZ Z DZICZYZNY 28 PLN POLĘDWICZKI WIEPRZOWE PIECZONY ZIEMNIAK 10 PLN Z SOSEM WANILIOWYM PODAWANY Z KOPYTKAMI

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS

SERDECZNIE ZAPRASZAMY!!!

Tradycyjne polskie dania XXL - Traditional Polish XXL dishes

Transkrypt:

Polska Restauracja w Leeds Polski Ośrodek Katolicki Newton Hill Road Leeds. LS23 6NE Organizujemy i obsługujemy przyjęcia i imprezy prywatne. Świadczymy usługi kateringowe dla spotkań biznesowych i służbowych. Prosimy o kontakt na nr tel. 0113 262 8019 lub email info@parafialeeds.org.uk The Polish Restaurant in Leeds Polish Catholic Centre Newton Hill Road Leeds. LS23 6NE We cater for private parties, functions, business meetings and more. Please contact us on 0113 262 8019 or email info@parafialeeds.org.uk Leeds Polish Parish Restaurant Community Interest Company Limited - 09030949

ZUPY I PRZYSTAWKI Zupa dnia 2.10 Sałatka śledziowa 2.80 Pierogi 5.15 Omlet 2.60 DANIA GŁÓWNE Kotlet schabowy 8.10 Filet z piersi kurczęcej 8.10 Filet z piersi kurczęcej zapiekany 8.50 z ananasem i żółtym serem Sznycel z jajkiem 8.10 Kurczak pieczony 8.10 Kotlety mielone 6.60 Gulasz wołowy 8.10 Zrazy wołowe zawijane z pieczarkami 8.10 Wątróbka z cebulką 6.60 Placek po węgiersku 8.50 Pierogi z mięsem 5.15 Pierogi ruskie 5.15 Pierogi z owocami 5.15 Obiad dziecięcy 4.00 Dania główne podawane są z ziemniakami i dwoma surówkami lub warzywami Surówki: Warzywa: z białej kapusty, z czerwonej kapusty, z kiszonej kapusty marchew, fasola, groszek Dodatkowa porcja surówki lub warzyw 1.00 Frytki 1.50 Ziemniaki 0.80 Restauracja przyjmuje zamówienia na zimne i ciepłe zakąski z tygodniowym wyprzedzeniem. Polecamy: śledzie, rybę po grecku, łososia w sosie koperkowym, sałatkę jarzynową, zimne nóżki, kurczaka faszerowanego i schab nadziewany śliwkami.

SOUPS AND STARTERS Soup of the day 2.10 Herring salad 2.80 Polish dumplings 5.15 Omelette 2.60 MAIN COURSES Pork chop 8.10 Chicken fillet 8.10 Pineapple chicken fillet 8.50 Schnitzel with fried egg 8.10 Roast chicken 8.10 Rissoles 6.60 Beef goulash 8.10 Beef roulettes 8.10 Liver and onion 6.60 Potato cakes with pork stew 8.50 Polish ravioli with meat 5.15 Polish ravioli with potatoes 5.15 and cottage cheese Polish ravioli with fruits 5.15 Children s dinner 4.00 All the above dishes include potatoes and a choice of two vegetables Salads: Vegetables: white cabbage salad, red cabbage salad, sauerkraut salad carrot, green beans, peas Additional portion of salad or vegetables 1.00 Portion of Chips 1.50 Potatoes 0.80 Our restaurant takes orders for cold or hot dishes/snacks from the following list one week in advance: herrings, fish prepared Greek style, salmon in dill sauce, classic Polish potatoes and vegetables salad, jellied pork hock, stuffed chicken, prune stuffed pork loin.

DESERY / DESSERTS Lody 1.50 Naleśniki z serem/ z dżemem/ z jabłkami 2.00 Sernik lub jabłecznik 1.50 Ice cream 1.50 Pancakes with cheese/ with jam/ with apples 2.00 Cheesecake or Polish apple cake 1.50 NAPOJE / DRINKS Kawa mała 0.80, duża 1.20 Herbata mała 0.80, duża 1.20 Napoje bezalkoholowe i alkoholowe można nabyć w barze. Szczególnie polecamy Państwu polskie piwa: Żywiec, Okocim, Tyskie i Brok, są one doskonałym dodatkiem do obiadu. Zapraszamy również do przejrzenia naszej karty win Coffee small 0.80, large 1.20 Tea small 0.80, large 1.20 Soft and alcoholic drinks are available from our bar. We recommend polish beers: Żywiec, Okocim, Tyskie & Brok, as they are perfect compliment to your meal Please see also our wine list.

BEVERAGES Beers (Pump) Carlsberg 2.40 / 1.25 Tetleys 2.25 / 1.15 Alcopops (Bottle) Ginger Ale 0.90 Shandy 1.50 VK 1.50 Ciders (Bottle) Carling British Cider 2.25 Strongbow Cider 1.50 Spirits and Shorts Bacardi Rum 1.30 Baileys Cream 1.50 Benedictine 1.30 Brandy 1.40 Campari 1.50 Captain Morgan 1.20 Glayva 1.10 Gordons Gin 1.15 Harveys Bristol 1.35 Jack Daniels 1.25 Krupnik 1.40 Malibu 1.30 Martini Bianco 1.40 Pernod 1.30 Port 1.35 Śliwowica 1.35 Tequila 1.50 Tia Maria 1.35 Whisky 1.15 Wiśniówka / Żubrówka 1.35 Wyborowa / Żytnia Wódka 1.25 Beers (Bottle) Becks 1.70 Budweiser 1.70 Guinness 1.60 Holstein Pills 1.60 Lech 2.25 Tyskie 2.25 Żywiec 2.25 English Ales 2.25 Wine Wine (Glass 100ml) 1.40 Wine (Glass 200ml) 2.25 House White - (Bottle) 8.00 House Red - (Bottle) 8.00 Champagne Bottle 15.00 Soft Drinks Appletiser 1.20 Britvic 55 1.40 Britvic Orange/Tomato/Tonic/ 0.90 Coke 0.90 / 1.55 J2O 1.25 Lemonade 1.40 / 0.75 Orange Juice 1/2 Pint 0.70 Red Bull 1.50 Squash with Water 0.45 Strathmore Bottled Water 0.90 Drinks are available from the Bar. Not all drinks are available from the Cocktail bar Leeds Polish Parish Bar CIC Ltd - 09030939