System okuć rozwierno-uchylnych Roto. Roto NT PowerHinge. Instrukcja montażu do wielkogabarytowych okien i drzwi balkonowych z drewna

Podobne dokumenty
Wskazówki montażowe. Zakładanie skrzydła. Zdejmowanie skrzydła

Roto NT E5 Konserwacja, dozór techniczny i regulacja.

Roto NT hamulec rozwarcia sterowany klamką

Okucia rozwierno-uchylne z ukrytą stroną zawiasową

Roto NT TurnPlus. Instrukcja montażu Okucia do okien i drzwi balkonowych z drewna i PVC. Technologia okien i drzwi

Roto NT. Technologia okien i drzwi. Najbardziej rozpowszechniony na świecie system okuć rozwierno-uchylnych do okien i drzwi balkonowych

Roto NT Zasuwnica RU z ujemnym dornmasem. Roto NT zasuwnica RU z ujemnym dornmasem. Instrukcja montażu do okien z drewna i PVC

Roto Patio Z. Roto Patio Z. Instrukcja montażu Okucia do okien i drzwi balkonowych z drewna i PVC. Technologia okien i drzwi

Roto NT Royal. System okuć rozwierno-uchylnych

System okuć rozwierno-uchylnych Roto NT Royal. Roto NT Royal. Instrukcja montażu Okucia do okien i drzwi balkonowych z drewna

Okucia rozwierno-uchylne z ukrytą stroną zawiasową. Instrukcja montażu Okucia do okien i drzwi balkonowych z drewna. Roto NT Designo II

System okuć Roto Patio S NT. Roto Patio S NT. Instrukcja montażu Okucia do okien i drzwi balkonowych z drewna i PVC. Technologia okien i drzwi

Roto NT Zasuwnica RU z ujemnym dornmasem. Roto NT zasuwnica RU z ujemnym dornmasem. Instrukcja montażu do okien z drewna i PVC

MACO MULTI-TREND OKUCIA ROZWIERNE I ROZWIERNO - UCHYLNE

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI. Okucie Komfortowe INSTRUKCJA MONTAŻU

VS ALU-DS/A Strona zamykająca ALU-DS/A profil aluminiowy

Roto NT. System okuć rozwierno-uchylnych. Instrukcja montażu do okien i drzwi balkonowych z drewna grudzień 2008

Roto NT Designo. Ukryta strona zawiasowa RU

MACO MULTI-MATIC. MULTI SECUAIR zabezpieczona pozycja uchylna WYŁĄCZNIE DLA WYKWALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW! INSTRUKCJA MONTAŻU

Instrukcja obsługi.

System okuć rozwierno-uchylnych Roto NT Royal. Roto NT Royal. Instrukcja montażu Okucia do okien i drzwi balkonowych z PVC. Technologia okien i drzwi

MACO MULTI-MATIC DREH- UND DK-BESCHLÄGE

MACO MULTI-MATIC. MULTI SECUAIR zabezpieczona pozycja uchylna WYŁĄCZNIE DLA WYKFALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW! INSTRUKCJA MONTAŻU

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

ALU 5200-TBT (130 kg)

MACO MULTI-MATIC. MULTI SKY okucie do naświetli WYŁĄCZNIE DLA WYKFALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW! INSTRUKCJA MONTAŻU

Technologia okien i drzwi. Roto Patio Alversa. Uniwersalne okucie do wydajnej produkcji systemów równolegle i uchylno-przesuwnych.

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

ALU 5200-TBT (150 kg)

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

MACO RAIL-SYSTEMS. Instrukcja obsługi i konserwacji okuć podnoszono-przesuwnych WYSPECJALIZOWANA FIRMA

TECHNIK A KTÓRA PORUSZA MACO MULTI-MATIC. Zawias DT160 do okien drewnianych do wagi skrzydła 160 kg INSTRUKCJA MONTAŻU

Roto NT Designo. Pięknie ukryte okucia w ramach okien. Niedoścignione piękno funkcjonalności okucia do okien, które ustanawiają nowe standardy

ALU 5200-D. Instrukcja okuwania

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI OKUCIA DO OKIEN. Instrukcja obsługi i konserwacji okuć obwiedniowych DLA WYKFALIFIKO WANYCH SPECJALISTÓW

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO OKUCIA ROZWIERNE I ROZWIERNO-UCHYLNE. MULTI POWER okucia kryte INSTRUKCJA MONTAŻU

VS ALU-DG Strona zamykająca ALU-DG profil aluminiowy

Roto NT Czujnik otwarcia okna MVS-B / MVS-C / MTS Instrukcja montażu

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE

12 ZAMYKACZ DŹWIGNIOWY TAKT - 150

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE

1 Informacje ogólne. Podstawowe informacje techniczne:

VS ALU-DS/K Strona zamykająca ALU-DS/K profil aluminiowy

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE

Technologia okien i drzwi. Roto Patio Alversa. Komfort i bezpieczeństwo dzięki uniwersalnym okuciom do okien i drzwi tarasowych przesuwnych.

System okuć Roto Patio S NT. Roto Patio S NT. Instrukcja montażu Okucia do okien i drzwi balkonowych z drewna i PVC. Technologia okien i drzwi

MACO MULTI-MATIC. Zawias DT160 do okien drewnianych do wagi skrzydła 160 kg DO STOSOWANIA DLA WYKWALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW!

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE

duoport PAS Okucie przesuwne z funkcją równoległego odstawienia skrzydła od ramy technika okienna

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

12 ZAMYKACZ DŹWIGNIOWY TAKT - 150

MACO RAIL-SYSTEMS. Instrukcja obsługi i konserwacji okuć SKB-Standard, samozatrzaskujących, z wymuszonym sterowaniem i PAS WYSPECJALIZOWANA FIRMA

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI OKUCIA DO OKIEN. Instrukcja obsługi i konserwacji okuć obwiedniowych DLA UŻYTKOWNIKÓW

MULTI MAMMUT Zawiasy do 180 kg nośności

ZAMYKACZ DŹWIGNIOWY TAKT DO OKIEN I NAśWIETLI informacje ogólne

CZYSZCZENIE /KONSERWACJA/ WENTYLACJA OKIEN PCV Z PROFILI REHAU: 1. Instrukcja obsługi okuć firmy WINKHAUS:

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI TITAN. Instrukcja obsługi i konserwacji: TITAN AF, TITAN ip, FAVORIT. Window systems Door systems Comfort systems

Instrukcjaobsługi ikonserwaci

MACO MULTI. Instrukcja obsługi i konserwacji okuć obwiedniowych DLA WYKFALIFIKO WANYCH SPECJALISTÓW

WYTYCZNE MONTAŻU STOLARKI OKIENNEJ I DRZWIOWEJ Z PVC I ALUMINIUM

Instrukcja obs ugi i konserwac i

Roto Patio Alversa. Technologia okien i drzwi. Komfort i bezpieczeństwo dzięki uniwersalnym okuciom do okien i drzwi przesuwnych wysokiej jakości

T TAN. Instrukcja obsługi. i konserwacji. Instrukcja obsługi i konserwacji: TITAN ip, TITAN AF, FAVORIT.

RIBANTA 4, RIBANTA 150. DO OKIEN Rozwierno-uchylnych Rozwiernych Uchylnych. stan: auto.

Numer ogłoszenia: ; data zamieszczenia:

Nowoczesne i bezpieczne okucia obwodowe systemu ROMB; ROMB 2000 i ROMB 3000

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI-MATIC. Instrukcja montażu OKNA PVC

Roto Patio Inowa Wyjątkowo szczelne drzwi tarasowe

ALU 4200-K/ZV Klinowane okucia obwiedniowe do okien uchylnych z aluminium

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

Roto AluVision T600. AluVision T600. Super-model do dużych okien z aluminium. Technologia okien i drzwi

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

Instrukcja regulacji i konserwacji ALU

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO RAIL-SYSTEMS. Trzy funkcje w jednym okuciu! okucia PAS do okien drewnianych i PVC

System progowy BKV Eifel T 4. Akcesoria systemu progowego BKV Eifel T / Eifel TB 6. System progowy BKV Eifel TB do drzwi balkonowych 8

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE

HAUTAU ATRIUM HKS 200. przesuwanie.... i nic już nie zakłóci przytulnego komfortu mieszkania!

HAUTAU ATRIUM SP komfort. przesuwanie.... innowacyjna technika przesuwania dużych elementów okien

14 Okucia do okien ALuminiowych

MACO MULTI OKUCIA ROZWIERNE I ROZWIERNO UCHYLNE

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

TŁUMACZENIE WERSJI ORYGINALNEJ

Technologia okien i drzwi. Roto Eifel. system niskich progów do zawsze szczelnych drzwi. Instrukcja frezowania i montażu ościeżnicy do kształtu progu

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI-MATIC. Instrukcja montażu. OKNa PVC

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

MACO RAIL-SYSTEMS. Instrukcja obsługi i konserwacji okuć podnoszono-przesuwnych UŻYTKOWNIK KOŃCOWY ZASTOSOWANIE: WYŁĄCZNIE DLA UŻYTKOWNIKÓW KOŃCOWYCH!

SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN :2006 CERTYFIKAT IMP

HAUTAU ATRIUM HKS 200. przesuwanie.... i nic już nie zakłóci przytulnego komfortu mieszkania!

MACO RAIL-SYSTEMS SYSTEMY PRZESUWNE

TECHNIKA, KTÓRA PORUSZA. MACO MULTI SECUAIR. Zabezpieczona pozycja wentylacyjna OKUCIA DO OKIEN MULTI

ALU-DK/TBT200 Przykręcane okucia do okien i drzwi balkonowych rozwierno-uchylnych z aluminium

Instrukcja regulacji.

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI-MATIC. Instrukcja montażu OKNA DREWNIANE

Technologia okien i drzwi. Roto AL Designo. Ukryte okucie do estetycznych okien i drzwi balkonowych z aluminium. Prospekt

TECHNIKA, KTÓRA PORUSZA. MACO MULTI SECUAIR. Zabezpieczona pozycja wentylacyjna

Transkrypt:

System okuć rozwierno-uchylnych Roto Instrukcja montażu do wielkogabarytowych okien i drzwi balkonowych z drewna Roto NT PowerHinge Technologia okien i drzwi

Wyłączenie odpowiedzialności Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji zostały opracowane i sprawdzone z należytą dokładnością. Postęp techniczny, zmieniające się prawodawstwo, jak również nie bez znaczenia czynnik czasu prowadzą nieuchronnie do zmian. Z tego powodu zrozumiałe jest, że nie możemy w sposób nieograniczony gwarantować kompletności i aktualności zgromadzonych w tej instrukcji informacji. Wszelkie prawa, a w szczególności prawo do powielania i kolportażu zastrzeżone Copyright: styczeń 2012 Roto Frank AG Wilhelm-Frank-Platz 1, D-70771 Leinfelden-Echterdingen Telefon: +49 711 7598-0, Telefax: +49 711 7598-253 info@roto-frank.com, www.roto-frank.com Roto Frank Okucia Budowlane Sp. z o.o. Wał Miedzeszyński 402, 03-994 Warszawa tel.: (0-22) 567 09 00 do 04, fax: (0-22) 567 09 09 info.pl@roto-frank.com, www.roto-frank.pl 2. styczeń 2012. AB 593-0 PL Roto NT PowerHinge Zastrzega się możliwość zmian.

Spis treści Informacje wstępne Odpowiedzialność produktowa... 4 Wskazówki ogólne... 6 Diagram stosowania... 8 Zestawienie okucia Okucie rozwierno-uchylne, zabezpieczenie podstawowe... 12 Okucie rozwierne, zabezpieczenie podstawowe... 14 Montaż Wymiary otworów... 16 Montaż... 17 Zawias środkowy...17 Zakładanie sworznia wspornika rozwórki...18 Montaż elementów okucia na ościeżnicy...19 Regulacja... 20 Konserwacja i obsługa Konserwacja... 22 Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo użytkowania... 24 Dokumentem podstawowym jest instrukcja montażu AB 503-4 PL Zastrzega się możliwość zmian. Roto NT PowerHinge AB 593-0 PL. styczeń 2012. 3

Odpowiedzialność produktowa Zgodnie z zobowiązaniami zawartymi w Ustawie o ogólnym bezpieczeństwie produktów dot. odpowiedzialności producenta za swoje produkty ( 4 Ustawy o ogólnym bezpieczeństwie produktów) należy stosować się do następujących zaleceń odnośnie okuć rozwiernych i rozwierno-uchylnych do skrzydeł okiennych i drzwi balkonowych. Nieprzestrzeganie zaleceń zwalnia producenta z jego zobowiązań. 1. Informacja o produkcie i zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 1.1 Okucia rozwierne i rozwierno-uchylne Definicja: Okucia rozwierne i rozwierno- -uchylne w rozumieniu tej definicji to obsługiwane jedną klamką rozwierne i rozwierno-uchylne okucia do okien i drzwi balkonowych, stosowanych w budownictwie. Służą one do przemieszczania skrzydeł okiennych i drzwi balkonowych przy pomocy jednej klamki do pozycji poziomego obrotu lub pozycji uchylnej, ograniczonej nożycami rozwórki. Zastosowanie: Okucia rozwierne i rozwierno-uchylne znajdują zastosowanie w pionowo wbudowanych oknach i skrzdłach drzwi balkonowych z drewna, PVC, aluminium lub stali oraz odpowiedniej kombinacji tych materiałów. Używane okucia rozwierne i rozwierno-uchylne w rozumieniu tej definicji zamykają okna i skrzydła drzwi balkonowych oraz przemieszczają je do odpowiednich pozycji wietrzenia. Podczas zamykania musi zostać pokonany ew. opór uszczelki. 1.2 Okucia przesuwne Definicja: Okucia przesuwne w rozumieniu tej definicji to okucia do przesuwnych skrzydeł drzwi balkonowych i okien stosowanych przeważnie jako oszklone zamknięcia zewnętrzne. W kombinacji ze skrzydłami przesuwnymi mogą występować stałe ścianki i/lub dalsze skrzydła,np. skrzydło rozwierne do mycia w jednym elemencie. Zastosowanie: Okucia przesuwne znajdują zastosowanie w pionowo wbudowanych oknach i skrzydłach drzwi balkonowych z drewna, PVC, aluminium lub stali oraz odpowiedniej kombinacji tych materiałów. Okucia przesuwne w rozumieniu tej definicji wyposażone są w system ryglowania, służący do zamykania ruchomego skrzydła, a także w wózki jezdne zamontowane w dolnym poziomym ramieniu skrzydła przesuwnego. Dodatkowo mogą być one wyposażone w nożyce uchylające skrzydło i mechanizmy podnoszące lub do przesuwu równoległego skrzydła. Przy pomocy okuć skrzydła są ryglowane, przemieszczane do odpowiednich pozycji wietrzenia oraz przesuwane na bok. W zależności od temperatury zewnętrznej, względnej wilgotności powietrza we wnętrzu oraz sytuacji budowlanej, w której zastosowano element przesuwny, może okresowo dochodzić to skraplania się pary wodnej na szynach aluminiowych od strony pomieszczenia. Zjawisko to nasila się zwłaszcza w przypadku zakłócenia cyrkulacji powietrza n p. w głębokich ościeżach, za zasłonami oraz w sytuacji niekorzystnego rozmieszczenia grzejników, itp. 1.3 Użycie niezgodne z przeznaczeniem wyłączenie odpowiedzialności Wszystkie zastosowania odbiegające od 1.1 lub 1.2 traktuje się jako użycie sprzeczne z przeznaczeniem i skutkują one wyłączeniem odpowiedzialności. 1.4 Wskazówki dotyczące ograniczeń zastosowania Otwarte skrzydła okien i drzwi balkonowych, jak również okna i drzwi balkonowe w pozycji nie zaryglowanej lub uchylnej pełnią jedynie funkcję osłaniającą i nie spełniają wymogów dotyczących szczelności szczelinowej, ochrony przed zacinającym deszczem, dźwiękoszczelności, izolacyjności cieplnej i odporności antywyważeniowej. Przy wietrze i przeciągu skrzydła drzwi balkonowych i okien muszą być zamknięte i zaryglowane. Wiatr i przeciąg w rozumieniu tej definicji ma miejsce, gdy skrzydła okien lub drzwi balkonowych znajdujące się w jednej z pozycji otwarcia przemieszczają się lub zamykają w sposób niekontrolowany pod wpływem ciśnienia lub ruchu powietrza. Zablokowanie skrzydeł w pozycji otwarcia możliwe jest tylko przy zastosowaniu dodatkowych okuć pozycjonujących. 1.5 Konieczność specjalnych uzgodnień w przypadku rozszerzonych wymogów Antywyważeniowe okna i drzwi balkonowe, okna i drzwi balkonowe do pomieszczeń o dużej wilgotności powietrza oraz z przeznaczeniem na tereny z agresywnymi, przyspieszającymi korozję składnikami powietrza, wymagają okuć o właściwościach specjalnie dobranych do danego zastosowania. Odporność na napór wiatru w pozycji zamkniętej i zaryglowanej zależna jest od konstrukcji skrzydeł okien i drzwi balkonowych. Jeśli wymagana jest odporność na napór wiatru (np. zgodnie z normą PN EN 12210 w szczególności badanie nacisku p3), konieczne jest w odniesieniu do danej konstrukcji i materiału okna uzgodnienie i wprowadzenie odpowiedniego zestawu okuć. Zasadniczo zdefiniowane w 1.1 lub 1.2 okucia spełniają wymogi mieszkań bez barier (np. zgodnie z normą DIN 18025). W tym przypadku konieczne są jednakże odpowiednie zestawy okuć i specjalny sposób montażu skrzydeł okien i drzwi balkonowch. 2. Użycie niezgodne z przeznaczeniem Użycie nieprawidłowe czyli użycie produktu niezgodne z przeznaczeniem opisanych w 1.1 lub 1.2 okuć rozwierno-uchylnych do okien i drzwi balkonowych ma miejsce przede wszystkim, jeśli w obszar działania okna między ościeżnicę i skrzydło wprowadzone zostaną przeszkody, blokujące jego użycie zgodne z przeznaczeniem, jeśli na okna lub skrzydła drzwi balkonowych działają dodatkowe obciążenia (np. dzieci huśtające się na skrzydle okna lub drzwi balkonowych), jeśli okna lub skrzydła drzwi balkonowych dociskane są do ościeża sprzecznie z przenzaczeniem lub w sposób niekontrolowany (n. p. siłą wiatru) tak, że okucia, materiał ościeżnicy lub inne elementy okna lub skrzydeł drzwi balkonowych ulegają uszkodzeniu lub zniszczeniu, względnie dochodzi do uszkodzeńjako następstwo takiego działania, jeśli podczas zamykania okien lub drzwi balkonowych dojdzie do włożenia ręki pomiędzy ościeżnicę i skrzydło lub jeśli w tym obszarze znajdzie się osoba lub jej część ciała (niebezpieczeństwo zranienia). 3. Odpowiedzialność / wyłączenie odpowiedzialności Okucie jako całość może składać się jedynie z elementów systemu Roto. Stosowanie niedopuszczonych przez Roto Frank AG zestawień okuć lub nieprawidłowo przeprowadzony ich montaż albo użycie nieoryginalnych lub nie zatwierdzonych przez Roto elementów wyposażenia systemu skutkuje wyłączeniem odpowiedzialności. Odnośnie prawidłowego mocowania okuć należy przestrzegać "Wytycznych dot. mocowania nośnych, zawiasowych elementów okucia". Przy stosowaniu profili z PVC lub z metali lekkich należy przestrzegać wytycznych producentów profili lub dostawców systemów. Producent okien jest generalnie odpowiedzialny za dotrzymanie obowiązujących parametrów systemowych (n p. szczeliny uszczelkowej). Należy je poddawać regularnej kontroli, zwłaszcza przy pierwszym zastosowaniu nowych elementów okucia, w ramach procesu produkcyjnego aż po zamontowanie okna w budynku. Elementy okuć z założenia umożliwiają regulację w celu spełnienia parametrów systemowych, o ile okucia na nie mają wpływ. Jeżeli rozbieżność od tych parametrów, która prowadzi do usterki, stwierdzona zostanie dopiero 4. styczeń 2012. AB 593-0 PL Roto NT PowerHinge Zastrzega się możliwość zmian.

po zamontowaniu okna w budynku, powstałe dodatkowe koszty nie stanowią przedmiotu roszczenia. 4. Charakterystyka produktu wskazania użytkowe producenta 4.1 Maksymalna masa skrzydeł Nie może dojść do przekroczenia podanej poniżej maksymalnej masy skrzydła dla poszczególnych rozwiązań technicznych okuć. Maksymalna masa skrzydła ustalana jest na podstawie elementu o najmniejszej dopuszczalnej nośności. Obowiązują podane zakresy stosowania jak również miejsca montażu elementów okuć. (patrz Diagramy ) 4.2 Rozmiary skrzydeł Diagramy z zakresami stosowania w dokumentacji dla projektantów, w katalogach produktowych lub w instrukcjach montażu przedstawiają związki między dopuszczalną szerokością i wysokością skrzydła na wrębie w zależności od ciężaru lub całkowitej grubości szyb. Powstałe na tej podstawie i podane wymiary skrzydeł na wrębie i formaty skrzydeł (wysokość lub wymiar poprzeczny), jak również maksymalna masa skrzydeł nie mogą być przekroczone. 4.3 Dobór elementów okucia Obowiązują wytyczne producenta, dotyczące właściwego doboru okuć (n p. zastosowania dodatkowych rozwórek nożycowych, kompletowania okuć do okien i drzwi balkonowych antywyważeniowych itd.). 5. Konserwacja produktu Istotne z punktu widzenia bezpieczeństwa elementy okucia należy przynajmniej raz w roku kontrolować pod względem stabilności mocowania i zużycia. W razie potrzeby należy dokręcić wkręty mocujące lub wymienić poszczególne elementy. Ponadto przynajmniej raz w roku należy przeprowadzić następujące prace konserwacyjne: smarowanie wszystkich elementów ruchomych i miejsc ryglowania okuć oraz sprawdzanie ich działania dozwolone jest stosowanie tylko takich środków czyszczących i konserwujących, które w żaden sposób nie pogarszają ochrony antykorozyjnej okuć Regulacja elementów okucia zwłaszcza w obszarze wspornika zawiasu dolnego albo wózków jezdnych i ograniczników nożycowych, jak również wymiana elementów, a także zdejmowanie i zakładanie skrzydła muszą być wykonane przez wykwalifikowany serwis. Podczas konserwacji powierzchni okien i drzwi balkonowych n p. podczas lakierowania lub lazurowania żadne elementy nie mogą zostać zamalowane oraz muszą być zabezpieczone przed ew. zanieczyszczeniami podczas tych prac. 5.1 Powłoka okuć Elektrolitycznie naniesiona powłoka cynkowa nie ulega uszkodzeniu w normalnych warunkach mieszkaniowych, jeśli na elementach okucia nie osadza się skroplina lub jeśli pojawia się ona sporadycznie i szybko wyscha. By powłoka okuć zachowywała swe właściwości przez długi czas i by uniknąć jej korodowania, należy stosować się do następujących zaleceń: Okucia oraz wręby pod okucia muszą mieć zapewniony dostęp powietrza szczególnie w okresie montażu, tak by nie były narażone na bezpośrednie działanie wilgoci lub skropliny Bezwzględnie konieczne jest zapewnienie, żeby nie dochodziło do trwałego skraplania się pary wodnej w przestrzeni między skrzydłem i ościeżnicą. Nie dopuścić do osadzania się na powierzchni okucia zanieczyszeń pochodzących z materiałów budowlanych (pył z mat. budowlanych, gipsu, cementu itp.). Ewentualne zanieczyszczenia tynkiem, cementem itp. oczyścić należy wodą zanim dojdzie do ich stężenia. Agresywne opary ( np. kwasu mrówkowego lub octowego, amoniaku, reakcji amin i amoniaku, aldehydów, fenoli, kwasów garbnikowych itp.) w reakcji z małą ilością skropliny mogą prowadzić do szybkiej korozji na elementach okucia. Z tego względu należy bezwzględnie unikać tego rodzaju oparów w obszarze okna. W przypadku okien i drzwi balkonowych z drewna dębowego lub innych rodzajów drewna o wysokim stężeniu kwasu (garbnikowego) należy przez odpowiednie zabezpieczenie powierzchni drewna przeciwdziałać emisji tych substancji. Ponadto nie należy stosować uszczelnień zawierających substancje kwasowe lub octowe albo ze składnikami wymienionymi powyżej, ponieważ zarówno bezpośredni kontakt z uszczelką jak i jej opary mogą spowodować korozję powierzchni okucia. Okucia mogą być czyszczone tylko łagodnymi, rozcieńczonymi środkami o neutralnym ph W żadnym wypadku nie jest dozwolone stosowanie środków agresywnych z zawartością kwasów lub polerujących w połączeniu ze składnikami wymienionymi w poprzednich punktach. Do montażu elementów okucia stosować można generalnie tylko wkręty cynkowane galwanicznie i pasywowane. W żadnym wypadku nie dopuszcza się stosowania wkrętów ze stali szlachetnej, gdyż sprzyjają one korozji elementów o powłokach cynkowych. 6. Materiały informacyjne i instrukcje W celu dopełnienia obowiązku informacji i instrukcji, które przekazywać należy przez każdego pośrednika handlowego i producenta okien aż do finalnego nabywcy, jak również w celu przeprowadzenia prac konserwacyjnych dostępna jest następująca dokumentacja: Materiały dla projektantów Katalogi produktowe Instrukcje montażu Instrukcje konserwacji i obsługi występujące w dalszej części katalogu pod łączną nazwą "dokumentacja produktowa". Dla zapewnienia danej funkcji okien i drzwi balkonowych: projektanci zobowiązani są do zamówienia u producenta "dokumentacji produktowej" i przestrzegania jej, placówki handlowe obowiązane są do przestrzegania instrukcji i informacji o produkcie w szczególności dotyczy to także działań reklamowych oraz do przekazania tych informacji kolejnym dilerom / producentom okien oraz poinformowania do ich o obowiązku przekazania tych informacji odbiorcom, producenci okien są zobowiązani do przestrzegania "dokumentacji produktowej", a szczególnie do przekazania inwestorom i użytkownikom instrukcji konserwacji i użytkowania. 7. Zastosowanie pokrewnych wariantów okuć Dostępne w obrębie poszczególnych systemów okuć warianty, np. okucia do skrzydeł uchylnych i odchylnych lub takie, które zamiast lub dodatkowo do funkcji uchylnej pozwalają na ustawienie skrzydła w pozycji wentylacyjnej, w której skrzydło odsunięte jest równolegle od ościeżnicy na określoną szczelinę należy zależnie od występujących cech odpowiednio do powyższych wytycznych traktować pod względem: informacji o produkcie i zastosowania zgodnego z przeznaczeniem, nieprawidłowego użycia, zakresu stosowania, jego konserwacji i dozoru technicznego, materiałów informacyjnych i instrukcji. Zastrzega się możliwość zmian. Roto NT PowerHinge AB 593-0 PL. styczeń 2012. 5

Wskazówki ogólne Strona zawiasowa NT PowerHinge 5/12 mm Luz wrębowy 18 / 20 mm szerokość przylgi 9/13 mm oś okucia min. 29 mm głębokość wrębu Bezpieczeństwo funkcjonowania okuć Dla zapewnienia stałej niezawodności funkcjonowania okuć należy przestrzegać: 1. Fachowego i prawidłowego montażu elementów okucia zgodnie z poniższą instrukcją. 2. Fachowego i prawidłowego montażu elementów w oknie. 3. Producent okien jest zobowiązany do przekazania użytkownikowi okna instrukcji obsługi i konserwacji lub warunków gwarancji 4. Całe okucie może się składać wyłącznie z oryginalnych elementów systemu Roto. Użycie elementów spoza systemu wyklucza dochodzenie wszelkich roszczeń gwarancyjnycht. Warunki gwarancji Do mocowania elementów okuć należy stosować cynkowane galwanicznie na kolor srebrny wkręty do stolarki otworowej ze stali 4,5 x (min.) 45 mm. Zastosowane drewno musi zapewnić wartość siły wyrywającej 4 kn na wkręt. Obowiązuje wykorzystanie wszystkich otworów pod wkręty w nośnych elementach okuć. W produkcji okien antywyważeniowych zaleca się stosowanie wkrętów z gwintem częściowym (trzpień cylindryczny). Producent okien jest zobowiązany do wystarczająco stabilnego mocowania elementów okuć, w razie konieczności należy odwołać się do producenta wkrętów. Przy mocowaniu ważnych z punktu widzenia bezpieczeństwa, nośnych elementów okucia jak wspornik rozwórki i wspornik zawiasu dolnego siła wyrywająca prostopadła do powierzchni skrzydła musi osiągnąć wartości zgodnie z poniższą tabelą (siła wyrywająca w zależności od masy skrzydła zgodnie z TBDK). Masa skrzydła w kg Siła rozciągająca w N (1) 60 1650 70 1900 80 2200 90 2450 100 2700 110 3000 120 3250 130 3500 140 3900 150 4200 200 5500 250 6900 300 8400 (1) dopuszczalna tolerancja 10 %. Podane wartości odnoszą się do wspornika rozwórki. Obowiązują one również dla wspornika zawiasu dolnego, jeśli mocowanie zostanie przeprowadzone tak, jak w przypadku wspornika rozwórki. W przypadku agresywnych gatunków drewna (n p. afzelialub dąb) należy zabezpieczyć lakierem ochronnym przed montażem okucia na skrzydle miejsca nacięć i frezowania. Nie należy stosować uszczelnień zawierających substancje kwasowe, mogących prowadzić do korozji elementów okucia. Przy szkleniu okien należy przestrzegać wytycznych wypierania szyb do konkretnych typów okien. 6. styczeń 2012. AB 593-0 PL Roto NT PowerHinge Zastrzega się możliwość zmian.

Wyłączenie odpowiedzialności Producent okuć nie odpowiada za wadliwe funkcjonowanie i usterki elementów okuć czy wyposażonych w nie okien lub drzwi balkonowych, jeśli wynikają one z niedostatecznych danych oferty przetargowej, nieprzestrzegania przepisów montażu czy diagramów ilustrujących zakres stosowania albo jeśli są narażone na nadmierne zanieczyszczenie. Gwarancja dotyczy tylko oryginalnych elementów okucia Roto. Ogranicznik rozwarcia W celu uniknięcia uszkodzeń strony zawiasowej i skrzydła lub innych przedmiotów w wyniku kolizji z otwierającym się skrzydłem należy zastosować w skrzydłach o masie powyżej 160 kg ogranicznik rozwarcia 335 z programu Roto NT (Nr SAP 260 565). Ogranicznik rozwarcia 335 przeznaczony jest do systemów z luzem wrębowym 12 mm. W przypadku luzu wrębowego poniżej 12 mm konieczne jest wykonanie frezowania w obszarze montażu. Blokada błędnego położenia klamki Obligatoryjnie należy zamontować blokadę błędnego położenia klamki w skrzydłach rozwierno-uchylnych, a w skrzydłach rozwiernych podnośnik skrzydła. Dodatkowa rozwórka nożycowa Dzięki ograniczonej do 80 mm szerokości uchyłu zbędna staje się dodatkowa rozwórka nożycowa. Ramię rozwórki / prowadnica rozwórki Ramię i prowadnica rozwórki są połączone fabrycznie jako komplet. Szyba Konieczne jest przyklejenie szyby na całym obwodzie do ramy skrzydła dla zapewnienia optymalnej sztywności skrzydła. Materiał ościeżnicy i skrzydła Materiał skrzydła i ościeżnicy musi sprostać występującym obciążeniom. W przypadku wątpliwości odnośnie materiału profili konieczne jest przeprowadzenie badań wytrzymałościowych w testach wielokrotnych. Zastrzega się możliwość zmian. Roto NT PowerHinge AB 593-0 PL. styczeń 2012. 7

Diagram stosowania Strona zawiasowa NT PowerHinge okucie rozwierno-uchylne Diagram stosowania Strona zawiasowa NT PowerHinge Okucie rozwierno-uchylne do okien prostokątnych Zakres stosowania (1) Szerokość skrzydła na wrębie FFB...600 1600 mm Wysokość skrzydła na wrębie FFH.. 1200 3000 mm Masa skrzydła... max. 200 kg 3000 2900 2800 2700 2600 Masa szyby 100 kg/m 2 Masa szyby 90 kg/m 2 Masa szyby 80 kg/m 2 Masa szyby 70 kg/m 2 Masa szyby 60 kg/m 2 Masa szyby 50 kg/m 2 2500 2400 2300 2200 2100 2000 1900 1800 1700 1600 1500 1400 1300 1200 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 Wysokość skrzydła na wrębie FFH w mm Szerokość skrzydła na wrębie FFB w mm 50 kg/m 2 (= grubość szyby 20 mm) 60 kg/m 2 (= grubość szyby 24 mm) 70 kg/m 2 (= grubość szyby 28 mm) 80 kg/m 2 (= grubość szyby 32 mm) 90 kg/m 2 (= grubość szyby 36 mm) 100 kg/m 2 (= grubość szyby 40 mm) = niedopuszczalny zakres stosowania Grubość szyby 1 mm / m 2 = 2,5 kg (1) Montaż ogranicznika rozwarcia u dołu w skrzydłach o masie od 160 kg. 8. styczeń 2012. AB 593-0 PL Roto NT PowerHinge Zastrzega się możliwość zmian.

Diagram stosowania Strona zawiasowa NT PowerHinge Okucie rozwierno-uchylne do okien prostokątnych Zakres stosowania (1) 3000 Szerokość skrzydła na wrębie FFB...600 1600 mm Wysokość skrzydła na wrębie FFH.. 1200 3000 mm Masa skrzydła... max. 200 kg Wysokość skrzydła na wrębie FFH w mm 2900 2800 2700 2600 2500 2400 2300 2200 2100 2000 1900 1800 1700 1600 1500 1400 1300 1200 Masa skrzydła 200 kg Masa skrzydła 180 kg Masa skrzydła 160 kg Masa skrzydła 150 kg 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 Szerokość skrzydła na wrębie FFB w mm = niedopuszczalny zakres stosowania (1) Montaż ogranicznika rozwarcia u dołu w skrzydłach o masie od 160 kg. Zastrzega się możliwość zmian. Roto NT PowerHinge AB 593-0 PL. styczeń 2012. 9

Diagram stosowania Strona zawiasowa NT PowerHinge okucie rozwierne Diagram stosowania Strona zawiasowa NT PowerHinge Okucie rozwierne do okien prostokątnych Masa szyby 100 kg/m 2 Masa szyby 90 kg/m 2 Masa szyby 80 kg/m 2 Masa szyby 70 kg/m 2 Masa szyby 60 kg/m 2 Zakres stosowania (1) 3000 Szerokość skrzydła na wrębie FFB...400 1600 mm Wysokość skrzydła na wrębie FFH.. 1200 3000 mm Masa skrzydła... max. 300 kg 2900 2800 2700 2600 2500 2400 2300 2200 2100 2000 1900 1800 1700 1600 1500 1400 1300 1200 400 500 600 700 800 900 1000 Wysokość skrzydła na wrębie FFH w mm 1100 1200 1300 1400 1500 1600 Szerokość skrzydła na wrębie FFB w mm 50 kg/m 2 (= grubość szyby 20 mm) 60 kg/m 2 (= grubość szyby 24 mm) 70 kg/m 2 (= grubość szyby 28 mm) 80 kg/m 2 (= grubość szyby 32 mm) 90 kg/m 2 (= grubość szyby 36 mm) 100 kg/m 2 (= grubość szyby 40 mm) = niedopuszczalny zakres stosowania Grubość szyby 1 mm / m 2 = 2,5 kg (1) Montaż ogranicznika rozwarcia u dołu lub u góry w skrzydłach o masie od 160 kg. 10. styczeń 2012. AB 593-0 PL Roto NT PowerHinge Zastrzega się możliwość zmian.

Diagram stosowania Strona zawiasowa NT PowerHinge Okucie rozwierne do okien prostokątnych Zakres stosowania (1) Szerokość skrzydła na wrębie FFB...400 1600 mm Wysokość skrzydła na wrębie FFH.. 1200 3000 mm Masa skrzydła... max. 300 kg Wysokość skrzydła na wrębie FFH w mm 3000 2900 2800 2700 2600 2500 2400 2300 2200 2100 2000 1900 1800 1700 1600 1500 1400 1300 1200 Masa skrzydła 300 kg Masa skrzydła 280 kg Masa skrzydła 260 kg Masa skrzydła 240 kg Masa skrzydła 220 kg Masa skrzydła 200 kg Masa skrzydła 180 kg Masa skrzydła 160 kg Masa skrzydła 150 kg 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 Szerokość skrzydła na wrębie FFB w mm = niedopuszczalny zakres stosowania (1) Montaż ogranicznika rozwarcia u dołu lub u góry w skrzydłach o masie od 160 kg. Zastrzega się możliwość zmian. Roto NT PowerHinge AB 593-0 PL. styczeń 2012. 11

Okucie rozwierno-uchylne, zabezpieczenie podstawowe Wykaz artykułów Zakres stosowania Szerokość skrzydła na wrębie (FFB)... 600 1600 mm Wysokość skrzydła na wrębie (FFH)... 1200 3000 mm masa skrzydła...max. 200 kg 1 Zasuwnica RU ze stałym osadzeniem klamki, dornmas 15 mm 2 Zasuwnica RU ze środkowym/zmiennym osadzeniem klamki, dornmas 15 mm 3 Narożnik 4 Zamknięcie narożne RU 5 Ogranicznik rozwarcia 335 260 565 6 Rozwórka RU komplet, system 12/18(20)-9 FFB/mm Rozmiar Nr SAP 600 800 350 L 562 007 R 562 008 801 1000 500 1 V L 562 009 1 V R 562 010 1001 1200 500 1 V L 562 009 1 V R 562 010 MV 200 KU* 1 E 450 821 1201 1400 500 1 V L 562 009 1 V R 562 010 MV 400 KU* 1 E 280 346 1401 1600 500 1 V L 562 009 1 V R 562 010 MV 600 KU* 1 E 255 282 12 Wspornik zawiasu dolnego NT PowerHinge L 561 982 R 561 983 13 Zawias dolny dowrębowy, 12/18(20)-9 L 561 988 R 561 989 Zawias dolny dowrębowy, 12/18(20)-13 L 561 986 R 561 987 14 Blokada błędnego położenia klamki el. na skrzydle 260 538 Elementy zależne od profilu patrz strona 45 15 Blokada błędnego położenia klamki el. na skrzydle 16 Ogranicznik rozwarcia 335 element na ościeżnicy 17 Zaczep poziomy uchylno-rozwierny 18 Zaczep obwodowy (OB) Rozwórka RU komplet, system 12/18(20)-13 FFB/mm Rozmiar Nr SAP 600 800 350 L 562 003 R 562 004 801 1000 500 1 V L 562 005 1 V R 562 006 1001 1200 500 1 V L 562 005 1 V R 562 006 MV 200 KU* 1 E 450 821 1201 1400 500 1 V L 562 005 1 V R 562 006 MV 400 KU* 1 E 280 346 1401 1600 500 1 V L 562 005 1 V R 562 006 MV 600 KU* 1 E 255 282 7 Wspornik rozwórki NT PowerHinge L 561 997 R 561 998 8 Sworzeń wspornika rozwórki NT PowerHinge 562 065 9 Zamknięcie narożne po stronie zawiasów (bez czopów) 293 521 10 Zamknięcie środkowe wieloczęściowe poziome 11 Zamknięcie środkowe wieloczęściowe pionowe FFH w mm Rozmiar Nr SAP 1201 1800 200 KU 1 E 450 821 600 1 E 255 281 1801 2400 200 KU 1 E 450 821 600 KU 1 E 255 282 600 1 E 255 281 2401 3000 200 KU 1 E 450 821 600 KU 1 E 255 282 600 KU 1 E 255 282 600 1 E 255 281 12. styczeń 2012. AB 593-0 PL Roto NT PowerHinge Zastrzega się możliwość zmian.

Zestawienie elementów okucia 18 18 6 7 3 9 8 18 1 2 11 15 14 18 3 13 12 4 5 10 17 18 16 Zastrzega się możliwość zmian. Roto NT PowerHinge AB 593-0 PL. styczeń 2012. 13

Okucie rozwierne, zabezpieczenie podstawowe Wykaz artykułów Zakres stosowania Szerokość skrzydła na wrębie (FFB)... 400 1600 mm Wysokość skrzydła na wrębie (FFH)... 1200 3000 mm masa skrzydła...max. 300 kg 1 Zasuwnica RU ze stałym osadzeniem klamki, dornmas 15 mm 2 Zasuwnica RU ze środkowym/zmiennym osadzeniem klamki, dornmas 15 mm 3 Narożnik 4 Zamknięcie narożne RU 5 Narożnik specjalny 6 Ogranicznik rozwarcia 335 260 565 7 Zawias rozwierny, 12/18(20)-9 FFB/mm Nr SAP 600 1600 L 562 001 R 562 002 Zawias rozwierny, 12/18(20)-13 FFB/mm Nr SAP 600 1600 L 561 999 R 562 000 8 Wspornik rozwórki NT PowerHinge L 561 997 R 561 998 9 Sworzeń wspornika rozwórki NT PowerHinge 562 065 10 Zamknięcie środkowe wieloczęściowe poziome 11 Wspornik zawiasu dolnego NT PowerHinge L 561 982 R 561 983 12 Zawias dolny dowrębowy, 12/18(20)-9 L 561 988 R 561 989 Zawias dolny dowrębowy, 12/18(20)-13 L 561 986 R 561 987 13 Zawias środkowy NT PowerHinge, 12/18(20)-9 561 996 od wys. skrzyd. na wrębie FFH 2400 lub 200 kg Zawias środkowy NT PowerHinge, 12/18(20)-13 561 995 od wys. skrzyd. na wrębie FFH 2400 lub 200 kg 14 Wspornik zawiasu środkowego NT PowerHinge 561 994 od wys. skrzyd. na wrębie FFH 2400 lub 200 kg 15 Blokada błędnego położenia klamki el. na skrzydle 260 538 16 Ogranicznik skoku zasuwnicy Elementy zależne od profilu patrz strona 45 17 Blokada błędnego położenia klamki el. na skrzydle 18 Ogranicznik rozwarcia element na ościeżnicy 19 Zaczep obwodowy (OB) 14. styczeń 2012. AB 593-0 PL Roto NT PowerHinge Zastrzega się możliwość zmian.

Zestawienie elementów okucia 19 19 7 3 10 8 5 9 19 9 1 2 17 15 13 14 12 11 4 4 6 11 16 10 19 18 Zastrzega się możliwość zmian. Roto NT PowerHinge AB 593-0 PL. styczeń 2012. 15

Ościeżnica Wymiary otworów Wymiary otworów pod wspornik zawiasu rozwórki, zawiasu środkowego, zawiasu dolnego NT PowerHinge R10 56 R10 172 R10 4,5 30,5 R10 R10 172 172 18 t=8 t=29 R10 t=29 30,5 R10 t=8 30,5 t=29 t=8 Ø 8, 29 tief 18 11,6 29,6 Artykuł Szablony Szablon do wspornika rozwórki i wspornika zawiasu dolnego, t = 8 mm Nr SAP 608 036 Szablon do wspornika zawiasu środkowego, t = 29 608 037 4,5 56 15,8 R10 Szablon do wspornika rozwórki i wspornika zawiasu dolnego oraz wspornika zawiasu środkowego, t = 29 mm 608 038 16. styczeń 2012. AB 593-0 PL Roto NT PowerHinge Zastrzega się możliwość zmian.

Montaż Zawias środkowy Wskazówki dot. montażu zawiasu środkowego 1. Zamontować wspornik zawiasu środkowego na ościeżnicy. 2. Zawias środkowy przykręcić w rowku skrzydła. Powinna istnieć przy tym możliwość przesunięcia zawiasu w rowku (podłużne otwory). Dzięki temu podczas zakładania skrzydła możliwe jest odpowienie ustawienie zawiasu w stosunku do wspornika. 3. Założyć skrzydło. 4. Wsunąć sworzeń wspornika rozwórki. 5. Skrzydło otworzyć na całą szerokość. 6. Dokręcić całkowicie zawias środkowy. Zastrzega się możliwość zmian. Roto NT PowerHinge AB 593-0 PL. styczeń 2012. 17

Montaż Zakładanie sworznia wspornika rozwórki. Zakładanie sworznia wspornika rozwórki (wspornika zawiasu środkowego) 1. Sworzeń wspornika rozwórki można wsunąć przy użyciu klamki montażowej Roto. 2. Należy tak ustawić sworzeń wspornika rozwórki, żeby zabezpieczenie przed obróceniem dochodziło w pozycji końcowej do przewidzianego wyżłobienia. W pozycji końcowej sworzeń wspornika rozwórki przytrzymywany jest we wsporniku przez bolec sprężynujący. 3. Wsunąć sworzeń wspornika rozwórki do zatrzaśnięcia w pozycji zabezpieczonej. Wskazówka: w zawiasie środkowym sworzeń można wsunąć od góry. Wyjmowanie sworznia wspornika rozwórki (wspornika zawiasu środkowego) 1. Otworzyć okno. 2. Zwolnić bolec zabezpieczający przy użyciu małego śrubokręta płaskiego (patrz rysunek). Jednocześnie wcisnąć wystający u góry sworzeń wspornika rozwórki. 3. Zamknąć okno. 4. Wyciągnąć sworzeń wspornika rozwórki przy użyciu klamki montażowej. 2 1 18. styczeń 2012. AB 593-0 PL Roto NT PowerHinge Zastrzega się możliwość zmian.

Montaż elementów okucia na ościeżnicy Podstawowe zabezpieczenie antywyważeniowe Rozmieszczenie zaczepów (mm) Zasuwnica RU ze stałym osadzeniem klamki Podstawowe zabezpieczenie antywyważeniowe MV4 MV3 MV2 MV1 MV zamknięcie środkowe pionowe FFH w mm MV1 MV2 MV3 MV4 1200 1800 346 946 MV 200 KU* MV 600 1801 2400 346 946 1546 MV 200 KU* MV 600 KU* MV 600 2401 3000 346 946 1546 2146 MV 200 MV 600 KU* MV 600 KU* MV 600 Zastrzega się możliwość zmian. Roto NT PowerHinge AB 593-0 PL. styczeń 2012. 19

Regulacja Bezpośrednio po zamontowaniu sprawdzić działanie elementów nośnych strony zawiasowej NT PowerHinge i w razie potrzeby doregulować. Do pełnej regulacji wystarczy jeden klucz imbusowy 4 mm. Regulacja rozwórki Regulacja w poziomie ±2,0 mm Regulacja docisku ±0,5 mm ± 0,5 ± 2,0 Regulacja zawiasu rozwiernego Regulacja w poziomie ±2,0 mm Regulacja docisku ±0,5 mm ± 0,5 ± 2,0 20. styczeń 2012. AB 593-0 PL Roto NT PowerHinge Zastrzega się możliwość zmian.

Regulacja wspornika zawiasu dolnego Regulacja w poziomie ±2,0 mm ± 2,0 Regulacja zawiasu dolnego Regulacja w pionie + 4,0 mm / 2,0 mm Wskazówka: Zdjąć osłonkę zawiasu dolnego. Zawias środkowy, jeśli obecny, także poddać regulacji. Regulacja zawiasu środkowego (tylko skrzydła rozwierne) Regulacja w pionie ±2,0 mm Wskazówka: Skrzydło otworzyć na całą szerokość. Odkręcić wkręty zawiasu środkowego. Przeprowadzić regulację w pionie. Przykręcić ponownie zawias środkowy. ± 2,0-2,0 /+4,0 Zastrzega się możliwość zmian. Roto NT PowerHinge AB 593-0 PL. styczeń 2012. 21

Konserwacja Wykonane przez Państwa oknawyposażone są w wysokiej jakości okucia Roto. Oznacza to: najwyższy komfort obsługi, niezawodność funkcjonowania i odporność na zużycie. Warunkiem sprawności i lekkiego działania mechanizmu okucia obwiedniowego jest przestrzeganie naszych przepisów, dotyczących rozmiaru i masy skrzydła, jak również wytycznych zobowiązań gwarancyjnych. Sprawność i stan okuć sprawdzić można w oparciu o następujące kryteria: lekkie działanie mechanizmu mocowanie okuć Zużycie okuć uszkodzenie okuć lekkie działanie mechanizmu Zużycie okuć Lekkie działanie mechanizmu obwiedniowego okuć najlepiej sprawdzić poruszając klamką okienną. Moment ryglowania klamki ustalony jest zgodnie z normą DIN 18055 dla maksymalnej wartości 10 Nm. Do sprawdzenia można użyć klucza dynamometrycznego. Działanie mechanizmu obwiedniowego okucia można poprawić poprzez smarowanie/oliwienie lub doregulowanie okuć. Dla okuć rozwierno-uchylnych Roto przewidziano możliwość regulacji w 2 lub w 3 płaszczyznach. Błędna lub niefachowa regulacja okuć prowadzić może do tego, że wyposażone w nie okna nie będą mogły sprawnie funkcjonować. mocowanie okuć Wszystkie elementy okuć istotne z punktu widzenia bezpieczeństwa, funkcjonowania i sprawności należy smarować i oliwić, by przeciwdziałać ich zużyciu. uszkodzenie okuć Uszkodzone elementy okucia należy wymienić, dotyczy to zwłaszcza elementów nośnych. Okucia należy przecierać wyłącznie miękką ściereczką i przy użyciu łagodnych środków czystości o neutralnym ph w rozcieńczonej postaci. Nie stosować agresywnych środków czyszczących zawierających kwasy. Ich użycie mogłoby doprowadzić do uszkodzenia okuć. Od prawidłowego i stabilnego zamocowania okuć zależy sprawność funkcji okna i bezpieczeństwo jego użytkowania. Należy sprawdzić stabilność połączeń wkrętowych okucia z materiałem okna. W razie oznak wskazujących na poluzowanie tych połączeń lub oderwanie łbów wkrętów należy dokręcić wkręty lub je wymienić. Powyższe zalecenia nie stanowią podstawy do roszczeń na drodze prawnej, a ich zastosowanie należy odnieść każdorazowo do konkretnej sytuacji. Roto Frank zaleca producentom stolarki okiennej montaż okien tylko przez fachowy i przeszkolony personel techniczny oraz zaopatrzenie gotowych okien w instrukcje obsługi i konserwacji okuć. 22. styczeń 2012. AB 593-0 PL Roto NT PowerHinge Zastrzega się możliwość zmian.

Konserwacja Regularne smarowanie i oliwienie* ( * ) (min. 1 x rocznie) wszystkich zasadniczych z punktu widzenia funkcjonowania elementów okucia na skrzydle i ościeżnicy zapewni lekkość działania okuć Roto i uchroni je przed wcześniejszym zużyciem. Stalowe zaczepy antywyważeniowe wymagają stałego smarowania, przeciwdziałającego ich ścieraniu. Ponadto należy regularnie sprawdzać stabilność połączeń śrubowych.i ewentualnie niezwłocznie dokręcić poluzowane lub wymienić pęknięte wkręty. ( * ) Należy stosować dostępny w wyspecjalizowanych placówkach handlowych smar lub olej maszynowy bez zawartości żywic i kwasów. Zastrzega się możliwość zmian. Roto NT PowerHinge AB 593-0 PL. styczeń 2012. 23

Bezpieczeństwo użytkowania Nie należy obciążać skrzydła dodatkowym balastem. Nie należy wkładać żadnych przedmiotów pomiędzy skrzydło i ościeżnicę Zagrożenie zranieniem! Zatrzaskujące się skrzydło może być przyczyną zranienia. Przy domykaniu okna nie należy wkładać ręki między skrzydło i ościeżnicę. Podczas silnego wiatru nie należy pozostawiać otwartego okna. Nie należy dociskać skrzydła do ościeża. Zagrożenie wypadnięciem z okna! W przypadku dostępu do okna dzieci lub osób z zaburzeniami umysłowymi należy zastosować elementy blokujące możliwość otwarcia okna: rozwiązanie Tilt-First lub klamkę zamykaną na klucz albo blokadę rozwarcia. 24. styczeń 2012. AB 593-0 PL Roto NT PowerHinge Zastrzega się możliwość zmian.

Zastrzega się możliwość zmian. Roto NT PowerHinge AB 593-0 PL. styczeń 2012. 25

26. styczeń 2012. AB 593-0 PL Roto NT PowerHinge Zastrzega się możliwość zmian.

Regionalni doradcy techniczni Roto Grzegorz Ewertowski tel.: 0 602 795 027 Roto Frank Okucia Budowlane Sp. z o.o. Technologia okien i drzwi Wał Miedzeszyński 402 03-994 Warszawa Telefon +48 22 / 567 09 00 do -04 Telefaks +48 22 / 567 09 09 info.pl@roto-frank.com www.roto-frank.pl www.tajemniceokienne.pl BKWK / B&N stan: styczeń 2012. Zastrzega się możliwość zmian. AB 593-0 PL-0 2010 Roto Frank AG Roto jest zastrzeżonym znakiem handlowym Zasięg ogólnopolski Dyrektor sprzedaży Mirosław Bogdalski tel.: 0 604 956 012 Okucia do okien z aluminium Krzysztof Zadroga tel.: 0 604 459 035 Okucia do okien otwieranych na zewnątrz i przesuwych Michał Kucewicz tel.: 0 600 440 880 Serwis oprogramowania Marcin Chrostowski tel.: 0 602 224 959 Grzegorz Michalak tel.: 0 604 940 171 Paweł Zaręba tel.: 0 696 403 921 Artur Pałac tel.: 0 606 839 759 Roto Engineering Rafał Koźlik tel.: 0 602 795 026 Produkty do drzwi Roto Gluske BKV Agnieszka Gil tel.: 0 504 186 660 Leszek Rumiński tel.: 0 691 858 889 Tomasz Hejduk tel.: 0 608 380 590