Instrukcja instalacji ikonserwacji

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi. Naścienny kocioł gazowy Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL

/2006 PL

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

Instrukcja obsługi. Logamax. Gazowy kocioł naścienny U052-24/28T. Dla obsługujšcego. Przeczytać uważnie przed przystšpieniem do obsługi.

Gazowy kocioł wiszący Neckar

Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01.

Instrukcja montażu i konserwacji Naścienny kocioł gazowy Logamax U054-24K Logamax U054-24

Instrukcja montażu i konserwacji

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych

Wiszące kotły gazowe i stojące centrale grzewcze do c.o. i c.w.u. zestawienie. Logamax plus GB Logamax plus GB162-15

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 12-1 KE 23/31

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE

Gazowy kocioł wiszący

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.

Gazowe grzejniki wody przep³ywowej

Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny CERASMARTMODUL ZBS 3-16 M A 23 ZBS 7-22 M A Pl (04.02) OSW

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Instrukcja obsługi ZS 12-2 DV KE/AE 23 ZS/W 14-2 DV KE/AE 23 ZS/W 28-2 DV KE 23 ZS/W 30-2 DV AE (2009/12) PL

Instrukcja montażu i obsługi

Wiszący gazowy kocioł kondensacyjny CERAPURCOMFORT

Wiszący gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym zasobnikiem ładowanym warstwowo CERAPURACU

Instrukcja obsługi. Logamax. Naścienny gazowy kocioł konwencjonalny U042-24K U044-24K

Gazowy kocioł wiszący CERACLASSEXCELLENCE

Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

Logamax U042-24K. Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych. Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) Dla pracowników serwisu

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł wiszący CERAPURSMART O ZSB 14-3 C... ZSB 22-3 C... ZWB 28-3 C PL (2007/08) OSW

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu

ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI

Rozdział 10 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW

Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy. Logano G334 Logano G434. str do str.

/2006 PL

BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] ROZDZIAŁ 3 GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [18 KW]

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

6. Schematy technologiczne kotłowni

Gazowy kocioł wiszący CERACLASSEXCELLENCE

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

Instrukcja konserwacji

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

VICTRIX ZEUS SUPERIOR 26 kw

ZABEZPIECZENIE INSTALACJI C.O.

Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 kw kw] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

/2006 PL

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

mm

Wymiana układu hydraulicznego

Karta katalogowa ProCon E gazowy kocioł kondensacyjny

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie

Naścienny, gazowy kocioł kondensacyjny

VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

Katalog Ferroli 2014/1

Uwaga. W przypadku odpowiedzi NIE w szarych polach urządzenie nie może zostać uruchomione.

NAŚCIENNE GAZOWE KOTŁY TYPU B1. Zena MS 24 MI PLUS. Zena. Atrakcyjna cena Kompaktowa konstrukcja Wydajność c.w.u. ***

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

Siłowniki elektryczne

Instrukcja montażu i obsługi

CERACLASSEXCELLENCE. Gazowy kocioł wiszący ZSC 24-3 MFK... ZSC 28-3 MFK... ZWC 24-3 MFK... ZWC 28-3 MFK...

CERACLASSEXCELLENCE. Gazowy kocioł wiszący ZSC 24-3 MFK... ZSC 28-3 MFK... ZWC 24-3 MFK... ZWC 28-3 MFK...

WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U.

Instrukcja montażu i obsługi

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

ZEFIRO ECO [7,1-18,9 kw] SKY ECO F [7,6-19,5 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

Transkrypt:

Instrukcja instalacji ikonserwacji Gazowy kocioł naścienny 6 720 613 0-00.1O Logamax U052-28T Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji! 6 720 613 004 (2011/05) PL

Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 3 1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 1.2 Objaśnienie symboli 3 2 Dane urządzenia 4 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 4 2.2 Poświadczenie zgodności typu 4 2.3 Przegląd typów 4 2.4 Przegląd grup gazu nadających się do zasilania kotła 4 2.5 Zakres dostawy 5 2.6 Tabliczka znamionowa 5 2.7 Opis urządzenia 5 2.8 Wyposażenie dodatkowe 5 2.9 Wymiary i minimalne odległości 6 2.10 Schemat działania 7 2.11 Schemat elektryczny 8 2.12 Dane techniczne 9 3 Przepisy 10 4 Montaż 11 4.1 Wskazówki ogólne 11 4.2 Miejsce montażu 12 4.3 Montaż szyny montażowej 13 4.4 Montaż urządzenia 14 4.5 Instalowanie przewodów rurowych 15 4.5.1 Ciepła woda użytkowa 15 4.5.2 Ogrzewanie 15 4.5.3 Przewód gazowy 15 4.6 Prowadzenie spalin 16 4.6.1 Logamax U052-28T 16 4.7 Kontrola przyłączy 16 5 Przyłącze elektryczne 17 5.1 Przyłącze kabla sieciowego 17 5.2 Przyłącza do UBA H3 18 5.2.1 Otworzyć skrzynkę z zaciskami elektrycznymi 18 5.2.2 Przyłącze Easyswitch Tele-Control (230 V) 18 5.2.3 Przyłączenie regulatorów RC10, RC20 lub RC30 (magistrala EMS) 18 5.2.4 Przyłączenie czujników zewnętrznych (dla RC30) 19 5.2.5 Przyłączenie modułów MM10, WM10, SM10, EM10, VM10 lub Easycom (magistrala EMS) 19 5.2.6 Wymiana kabla sieciowego 20 6 Uruchomienie 21 6.1 Przed uruchomieniem 21 6.2 Włączanie i wyłączanie kotła 22 6.3 Włączenie c.o. 22 6.4 Regulacja c.o. 23 6.5 Po uruchomieniu 23 6.6 Nastawienie temperatury c.w.u. 24 6.7 Tryb letni (bez ogrzewania, tylko przygotowanie ciepłej wody) 25 6.8 Ochrona przeciw zamarzaniu 25 6.9 Usterki 26 6.10 Czujnik zaniku ciągu kominowego w urządzeniach z przyłączem do komina 26 6.11 Zabezpieczenie przed zablokowaniem się pompy 26 6.12 Dezynfekcja termiczna 26 7 Nastawa indywidualna 27 7.1 Nastawa mechaniczna 27 7.1.1 Kontrola pojemności naczynia wzbiorczego 27 7.1.2 Zmiana charakterystyki pompy c.o. 27 7.2 Ustawienia UBA H3 28 7.2.1 Obsługa UBA H3 28 7.2.2 Ustawianie maksymalnej lub minimalnej znamionowej mocy cieplnej 29 7.2.3 Ustawianie mocy grzejnej (Funkcja serwisowa 1.A) 30 7.2.4 Wybieranie trybu włączania pompy dla pracy grzewczej (funkcja serwisowa 1.E) 31 7.2.5 Maksymalna temperatura zasilania (funkcja serwisowa 2.b) 32 7.2.6 Dezynfekcja termiczna (funkcja serwisowa 2.d) 33 7.2.7 Ustawianie blokady taktowania (funkcja serwisowa 3.b) 34 7.2.8 Ustawianie histerezy (funkcja serwisowa 3.C) 35 7.2.9 Odczyt ustawień na UBA H3 36 8 Dostosowanie do rodzaju gazu 37 8.1 Nastawa przepływu gazu (gaz ziemny i płynny) 37 8.1.1 Prace przygotowawcze 37 8.1.2 Metoda nastawy na podstawie ciśnienia na dyszach 38 8.1.3 Metoda objętościowa 8.2 Przezbrojenie na inny rodzaj gazu 41 9 Kontrola spalin 42 10 Ochrona środowiska 43 11 Przegląd/konserwacja 44 11.1 Lista czynności kontrolnych podczas konserwacji (protokół konserwacji) 45 11.2 Opis prac konserwacyjnych 46 11.3 Opróżnianie naściennego kotła gazowego 47 12 Załącznik 48 12.1 Usterki 48 12.2 Ustawienia instalacji gazowej 49 13 Protokół uruchomienia kotła Indeks 54 2

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W razie wyczuwalnego zapachu gazu Zamknąć zawór gazowy ( strona 21). Otwórz okna. Nie włączaj urządzeń elektrycznych. Zgaś otwarty ogień. Powiadom Pogotowie Gazowe lub firmę instalacyjną. W razie wyczuwalnego zapachu spalin Wyłączyć urządzenie ( strona 22). Otwórz okna i drzwi. Powiadom autoryzowany serwis Buderus. Montaż, przezbrojenie Montaż może przeprowadzić tylko uprawniona firma instalacyjna, a przezbrojenie tylko uprawniony serwis. Nie zmieniać elementów odprowadzających spaliny. Nie zasłaniać i nie zmniejszać otworów wentylacyjnych w drzwiach, oknach i ścianach. W przypadku montażu szczelnych okien należy zagwarantować dopływ powietrza do spalania. 1.2 Objaśnienie symboli Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa będą oznaczone w tekście trójkątem ostrzegawczym. Słowa wytłuszczone oznaczają możliwe niebezpieczeństwo, jeśli nie będzie się przestrzegało odpowiednich zaleceń. Uwaga oznacza, że mogą nastąpić lekkie uszkodzenia przedmiotów. Ostrzeżenie oznacza, że może dojść do lekkiego uszkodzenia ciała, lub cięższych uszkodzeń przedmiotów. Niebezpieczeństwo oznacza, ze może dojść do uszkodzenia ciała. W szczególnych przypadkach zagrożone może być życie. Wskazówki w tekście będą oznaczone znajdującym się obok symbolem. Wskazówki zawierają ważne informacje w przypadkach, gdy nie istnieje niebezpieczeństwo dla ludzi i sprzętu. Konserwacja Zalecenie dla użytkownika: podpisać umowę na coroczną konserwację z uprawnionym Autoryzowanym Serwisantem Buderusa. Użytkownik jest odpowiedzialny za bezpieczeństwo urządzenia i instalacji. Stosować tylko oryginalne części zamienne! Materiały wybuchowe i łatwopalne Nie wolno składować ani używać w pobliżu urządzenia materiałów łatwopalnych (papier, rozpuszczalniki, farby, itp.). Powietrze do spalania Powietrze do spalania powinno być wolne od agresywnych substancji (zawierających związki chloru i fluoru). Uniknie się w ten sposób korozji. Poinformowanie klienta Instalator powinien poinformować klienta o działaniu i obsłudze urządzenia. Należy zwrócić uwagę klientowi, że nie powinien wykonywać samodzielnie żadnych zmian i napraw. 3

2 Dane urządzenia 2 Dane urządzenia Urządzenia typu Logamax U052T są kotłami z wbudowanym zasobnikowym podgrzewaczem c.w.u. 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zgodnie z normą PN-B/02414, urządzenie może być montowane wyłącznie w zamkniętych instalacjach c.o. Zasobnik stosować wyłącznie do podgrzewania ciepłej wody użytkowej. Inne zastosowania nie są zgodne z przeznaczeniem. Wynikające z nich szkody nie są objęte odpowiedzialnością. 2.2 Poświadczenie zgodności typu Urządzenie to odpowiada aktualnym dyrektywom Unii Europejskiej 90/396/EWG, 92/42/EWG, 73/23/EWG, 89/336/EWG i wzorcom opisanym w świadectwach badania typu. Nr identyfikacyjny produktu 2.3 Przegląd typów Logamax U052-28T, kocioł centralnego ogrzewania z zamkniętą komorą spalania i wentylatorem, z wbudowanym zasobnikowym podgrzewaczem c.w.u. o mocy grzewczej 28 kw 2.4 Przegląd grup gazu nadających się do zasilania kotła Wyniki badań wraz z oznaczeniem liczbowym i grupą gazu zgodnie z EN 437: Indeks Wobbe (W S ) (15 C) Rodzaj Gazu 8,6-9,9 kwh/m 3 Gaz ziemny - 2Ls (GZ35) 9,9-11,9 kwh/m 3 Gaz ziemny - 2Lw (GZ41.5) 11,4-15,2 kwh/m 3 Gaz ziemny - 2E (GZ) 20,2-21,3kWh/m 3 Gaz płynny - 3P (propan) Tab. 2 Logamax U052-28T CE-1312 BR 4652 Kategoria Typ odprowadzenia spalin II 2ELwLs3P Logamax U052/28T Tab. 1 C 12, C 32, C 42, C 52, C 82, B 32 4

X 2 X 2 8 M10 X 2 X 2 51 B C 76 0 A 90 348 1 4 270 3 3 % 3 % A C B 8 832 55 Dane urządzenia 2 2.5 Zakres dostawy 8716 762 429-1 115 +10 0 A C + B C + Rys. 1 158 (MD114) 65 65 65 65 6 720 613 0-01.1O 1 Gazowy, wiszący kocioł c. o. 2 Szyna montażowa 3 Klapa (z elementami mocującymi) 4 Elementy mocujące (śruby itp.) 5 Dokumentacja techniczna kotła 6 Podkładki redukcyjne (Ø 44 mm, Ø 46 mm, Ø mm) 7 Szablon montażowy 127 100 2.6 Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa znajduje się u góry po prawej stronie obok komory powietrznej lub przerywacza ciągu. Znajdują się na niej informacje o mocy urządzenia, numer katalogowy, dane certyfikatu oraz numer fabryczny urządzenia (FD). 732 8 2.7 Opis urządzenia Naścienny kocioł gazowy do centralnego ogrzewania i przygotowania c.w.u. z wbudowanym zasobnikiem z zamkniętą komorą spalania i dmuchawą manometr ciśnienia wody grzewczej Urządzenie zasilane gazem ziemnym lub płynnym Automatyczny zapłon 1 2 3 4 5 6 7 Płynna regulacja mocy Funkcja automatycznego nadzoru zaworu bezpieczeństwa Kabel sieciowy bez wtyczki Wskaźnik wielofunkcyjny (wyświetlacz) UBA H3, typu magistralowego Pełne zabezpieczenie poprzez UBA H3 z kontrolą jonizacji oraz zaworem elektromagnetycznym zgodnie z EN 298 Funkcja ochrony przed zamarzaniem instalacji c.o. ic.w.u. Zabezpieczenie przed zablokowaniem pompy obiegu grzewczego i zaworu trójdrożnego Czujnik temperatury zasilania Ogranicznik temperatury - napięcie zasilania 24 V Trójstopniowa pompa obiegowa z odpowietrznikiem automatycznym Dwustopniowy wentylator naczynie wzbiorcze przeponowe Zawór bezpieczeństwa instalacji grzewczej (P maks 3 bar) Zawór bezpieczeństwa instalacji c.w.u. (P maks 7 bar) Wbudowany zawór do uzupełniania wody Układ priorytetowego przygotowania c.w.u. Wbudowany zasobnik o pojemności 48 litrów z emaliowanej stali Naczynie wzbiorcze c.w.u. o pojemności 2 litrów Magnezowa anoda ochronna Zawór trójdrożny z siłownikiem 2.8 Wyposażenie dodatkowe Tutaj znajduje się lista wyposażenia dodatkowego typowego dla tego kotła. Pełne zestawienie dostarczanego wyposażenia dodatkowego można znaleźć w katalogu głównym firmy Buderus. Przewód cyrkulacji Osprzęt spalinowy Ø /100 oraz Ø / Syfon lejkowy z rurą odpływową i adapterem Pogodowy regulator temperatury Pompa obiegu grzewczego o dużej wysokości podnoszenia (7 m) zestawy przezbrojeniowe na inne rodzaje gazu. Płyta montażowa 5

2 Dane urządzenia 2.9 Wymiary i minimalne odległości 131 0 Ø100 76 320 232 101 8 0 103 6 720 613 0-02.1O 0 475 Rys. 2 Logamax U052-28T (odprowadzenie spalin z tyłu) 76 67206130-03.1O Ø 115 1 3 Ø100 2 8 732 x 158 4 Rys. 3 Rys. 4 Logamax U052-28T (odprowadzenie spalin na bok) 131 Ø mm 117 120 6 720 613 0-04.1O Logamax U052-28T (rozdzielone przyłącze rurowe) Legenda do rysunku 2 i 3: 1 Przejście w ścianie do koncentrycznego odprowadzania spalin 2 i 3 Miejsca mocowania szyn montażowych 4 Miejsca przyłączy hydraulicznych w urządzeniu 101 Obudowa 103 Klapa 320 Szyna montażowa do zawieszenia X = 100 mm (w przypadku murowanej ściany nośnej, mocowanie za pomocą śrub i kołków Ø 8mm) = 127 mm (w przypadku murowanej ściany omniejszej nośności, mocowanie za pomocą przelotowego pręta gwintowanego Ø 10 mm) 6

Dane urządzenia 2 2.10 Schemat działania 229 226 429 412 228 35 6 411 29 33 30 32 26 432 441 64 63 3 56 69 53 434 20 57.1 433 57 7 55 4 36 9 355 6 7 27 8 18 6 720 613 0-06.1O 11 38 38.1 84 88 15 8.1 14 48 43 44 45 46 47 Rys. 5 Schemat funkcjonalny Logamax U052-28T 3 Króciec do pomiaru ciśnienia na dyszach 4 UBA H3 6 Ogranicznik temperatury dla bloku cieplnego 7 Króciec do pomiaru ciśnienia na dopływie gazu 8.1 Manometr 11 Bypass 14 Lejek z syfonem odpływowym (wyposażenie dodatkowe) 15 Zawór bezpieczeństwa (obieg grzewczy) 18 Pompa obiegowa 20 Naczynie wzbiorcze przeponowe 26 Zawór do napełniania azotem 27 Automatyczny odpowietrznik 29 Dysze palnika 30 Pokrywa palnika 32 Elektroda jonizacyjna 33 Elektroda zapłonowa 35 Blok cieplny 36 Czujnik temperatury na zasilaniu 38 Zespół do napełniania 38.1 Odłącznik (wyposażenie dodatkowe) 43 Zasilanie c.o. 44 C.w.u. 45 Gaz 46 Woda zimna 47 Powrót z obiegu c.o. 48 Odpływ z zaworu bezpieczeństwa 53 Regulator ciśnienia 55 Filtr 56 Armatura gazowa z dwoma zaworami elektromagnetycznymi 57 Zawór elektromagnetyczny 1 57.1 Zawór elektromagnetyczny 2 63 Śruba regulacji max. ilości gazu 64 Śruba regulacji min. ilości gazu 69 Zawór regulacyjny 84 Siłownik (zaworu tródrogowego) 88 Zawór 3-drogowy 226 Wentylator 228 Czujnik różnicy ciśnień 229 Komora powietrzna 355 Naczynie wzbiorcze c.w.u. 6 Filtr wody 7 Ogranicznik przepływu 8 Zawór bezpieczeństwa (c.w.u.) 9 Przyłącze cyrkulacji c.w.u. 411 Komora spalania 412 Przyłącze ciśnieniowego wyłącznika różnicowego 429 Emaliowany zasobnikowy podgrzewacz c.w.u. o pojemności 48 litrów 432 Czujnik NTC zasobnika 433 Czujnik NTC na powrocie zasobnika 434 Anoda ochronna 441 Otwór wyrównujący ciśnienie 7

2 Dane urządzenia 2.11 Schemat elektryczny 302 M M 226 18 33 4.1 136 328 328.1 LR Ls ST10 N L ST5 ST4 161 310 ST8 + ST19 315 ST15 A F 432 151 ST17 M 84 56 68 135 230 V 9V/25 V 230V/AC 153 313 ST9 52 52.1 312 6 463 300 32 228 433 36 6 720 613 0-08.1O Rys. 6 Okablowanie elektryczne Logamax U052-28T 4.1 Transformator zapłonowy 6 Ogranicznik temperatury dla bloku cieplnego 18 Pompa obiegowa 32 Elektroda jonizacyjna 33 Elektroda zapłonowa 36 Czujnik temperatury na zasilaniu 52 Elektromagnetyczny zawór bezpieczeństwa 1 52.1 Elektromagnetyczny zawór bezpieczeństwa 2 56 Armatura gazowa z dwoma zaworami elektromagnetycznymi 68 Regulator elektromagnetyczny 84 Siłownik (zaworu tródrogowego) 135 Przycisk wł-/wył- 136 Regulator temperatury na zasilaniu ogrzewania 151 Bezpiecznik T 2,5 A, AC 230 V 153 Transformator 161 Mostek (zwora) 226 Wentylator 228 Czujnik różnicy ciśnień 300 Wtyczka kodująca 302 Przyłącze przewodu ochronnego 310 Regulator temperatury c.w.u. 312 Bezpiecznik T 1,6 A 313 Bezpiecznik T 0,5 A 315 Listwa zaciskowa dla regulatora (magistrala EMS) i czujnika temperatury zewnętrznej 328 Listwa zaciskowa AC 230 V 328.1 Mostek (zwora) 432 Czujnik NTC zasobnika 433 Czujnik NTC na powrocie zasobnika 463 Złącze diagnostyczne 8

Dane urządzenia 2 2.12 Dane techniczne Jednostka Logamax U052-28T Max. znamionowa moc cieplna kw 28 Max. znamionowe obciążenie cieplne kw 30,5 Min. znamionowa moc cieplna kw 10 Min. znamionowe obciążenie cieplne kw 11 Max. znamionowa moc cieplna (c.w.u) kw 28 Maksymalne zużycie gazu Gaz ziemny Ls (GZ35) m 3 /h 4,49 Gaz ziemny Lw (GZ41,5) m 3 /h 3,89 Gaz ziemny E (GZ) m 3 /h 3,23 Gaz płynny 3P (propan) kg/h 2,37 Dopuszczalne ciśnienie na przyłączu gazowym Gaz ziemny Ls (GZ35) mbar 13 (10,5-16) Gaz ziemny Lw (GZ41,5) mbar 20 (17,5-23) Gaz ziemny E (GZ) mbar 20 (16-25) Gaz płynny 3P (propan) mbar 37 (25-45) Naczynie wzbiorcze Ciśnienie wstępne bar 0,4 Całkowita pojemność l 7,5 Pojemność użytkowa l 5,4 Całkowita dopuszczalna pojemność instalacji grzewczej przy temperaturze zasilania do 75 C l 120 Ogrzewanie Pojemność wodna (c.o.) l 0,42 Max. temp. zasilania c.o. C 90 Min. temperatura zasilania C 45 Max. dopuszczalne ciśnienie (c.o.) bar 3,0 Min. ciśnienie robocze bar 0,5 Dyspozycyjna wysokość podnoszenia (Δt = 20 C) bar 0,14 Ciepła woda użytkowa Temperatura na wylocie C -/70 Max. dopuszczalne ciśnienie c.w.u. bar 7 Min. ciśnienie przepływu bar 0,2 Pojemność podgrzewacza l 48 Zabezpieczenie antykorozyjne Anoda ochronna Przepływ właściwy wg normy EN 625 l/min 18,5 Czas podgrzania zasobnika przy Δt 45 C min. 17 Klasa komfortu c.w.u. według normy EN 13203 *** Parametry spalin Strumień masy spalin przy max. znamion. mocy cieplnej g/s 18,05 Strumień masy spalin przy min. znamion. mocy cieplnej g/s 12,78 Temperatura spalin przy max. znamionowym obciążeniu cieplnym C 130 Temperatura spalin przy min. znamionowym obciążeniu cieplnym C 77 CO 2 przy max. znamionowym obciążeniu cieplnym % 6,9 CO 2 przy min. znamionowym obciążeniu cieplnym % 2,8 Klasa NO x według normy EN 297 3 Dane dotyczące sprawności Sprawność przy maks. nominalnym obciążeniu cieplnym % 93,6 Sprawność przy 30% nominalnego obciążenia cieplnego % 92,4 Klasa sprawności zgodnie z dyrektywą 92/42 EWG *** Straty ciepła Strata po str. spalin (palnik pracuje) Pf % 4,8 Strata po str. spalin (palnik nie pracuje) Pfbs % 1,6 Strata ciepła przez obudowę Pd % 0,37 Dane ogólne Napięcie elektryczne AC... V 230 (195-253) Częstotliwość Hz Max. pobór mocy W 135 Stopień ochrony IP X4D Sprawdzony wg EN 483 Przyłącze regulatora instalacji grzewczej 230 V-ON/OFF i magistrala EMS Ciężar (bez opakowania) kg 79 Tab. 3 9

3 Przepisy 3 Przepisy Podczas montażu należy przestrzegać następujących przepisów: Rozporządzenie Ministra Infrastruktury z dnia 12 kwietnia 2002 r. w sprawie warunków technicznych jakim powinny odpowiadać budynki i ich usytuowanie (Dziennik Ustaw Nr 75 z 2002 r. Poz. 690 wraz z późniejszymi zmianami). Warunki techniczne wykonania i odbioru robót budowlano-montażowych, Tom II, Instalacje sanitarne i przemysłowe. ARKADY, Warszawa 1988 r. Warunki techniczne wykonania i odbioru kotłowni na paliwa gazowe i olejowe. Wydawca: Polska Korporacja Techniki Sanitarnej, Grzewczej, Gazowej i Klimatyzacji, Warszawa 2000 r. Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 3 listopada 1992 r. w sprawie ochrony przeciwpożarowej budynków, innych obiektów budowlanych i terenów (Dz. U. 92/92 poz. 4). PN-B-02414:1999 Ogrzewnictwo i ciepłownictwo - Zabezpieczenie instalacji ogrzewań wodnych systemu zamkniętego z naczyniami wzbiorczymi przeponowymi Wymagania. PN-B-02431-1:1999 Ogrzewnictwo - Kotłownie wbudowane na paliwa gazowe o gęstości względnej mniejszej niż 1 - Wymagania. Oprócz podanych powyżej przepisów należy również przestrzegać lokalnych wymagań i przepisów miejscowego Zakładu Gazowniczego, Zakładu Energetycznego, Straży Pożarnej. 10

Montaż 4 4 Montaż Niebezpieczeństwo: Zagrożenie wybuchem! Przed rozpoczęciem prac przy instalacji gazowej zamknąć najpierw zawór gazowy. Montaż, podłączenie gazu i zasilania elektrycznego, powinien przeprowadzić uprawniony instalator. 4.1 Wskazówki ogólne Pojemność wody kotłów nie przekracza 10 litrów i odpowiada grupie 1 rozporządzenia w sprawie kotłów parowych. Dlatego też homologacja nie jest potrzebna. Przed podłączeniem kotła do instalacji gazowej, należy uzyskać warunki techniczne podłączenia i przydział gazu na cele c.o. i c.w.u. od dostawcy gazu (odpowiedni Rejon Gazowniczy). Kocioł jest przystosowany do pracy w instalacjach grzewczych z rurami z tworzywa sztucznego (P.E.R.). W przypadku wykorzystania rur z tworzywa sztucznego pierwszy metr orurowania powinien być wykonany z metalu (miedź). Otwarte instalacje ogrzewania Otwarte instalacje grzewcze przebudować na instalacje zamknięte. Instalacje grawitacyjne Kocioł podłączyć do istniejącej instalacji poprzez sprzęgło hydrauliczne z odmulaczem. Ocynkowane grzejniki i rury Nie należy stosować ocynkowanych grzejników i rur. Zastosowanie regulatora temperatury w pomieszczeniu W pomieszczeniu reprezentatywnym, (w którym zawieszony jest regulator) nie montować głowic termostatycznych na zaworach przygrzejnikowych. Oznaczenie Koncentracja Glythermin NF 20-62 % Antifrogen N 20 - % Varidos FSK 22-55 % Tyfocor L 25 - % Tab. 4 Środki ochrony antykorozyjnej Dozwolone jest stosowanie następujących środków ochrony antykorozyjnej: Oznaczenie Cillit HS Combi 2 0,5 % Copal 1 % Koncentracja Nalco 77 381 1-2 % Varidos KK 0,5 % Varidos AP 1-2 % Varidos 1+1 1-2 % Sentinel X 100 1,1 % Tab. 5 Środki uszczelniające Jak wynika z naszego doświadczenia, dodawanie środków uszczelniających do wody grzewczej może wywoływać odkładanie się osadów w bloku cieplnym. W związku z tym odradzamy ich stosowanie. Szumy wskutek przepływu Aby uniknąć szumów pochodzących od przepływu, należy zamontować zawór upustowy lub w przypadku ogrzewania dwururowego, zawór 3-drogowy przy najdalej położonym grzejniku. Środki zapobiegające zamarzaniu Dopuszcza się stosowanie następujących środków zapobiegających zamarzaniu: 11

4 Montaż 4.2 Miejsce montażu Pomieszczenie zainstalowania Urządzenie nadaje się wyłącznie do instalacji wewnątrz budynków. Aktualnych norm oraz obowiązujących przepisów. Wytycznych z instrukcji obsługi montażu przewodów powietrzno - spalinowych. W przypadku ustawienia urządzenia w pomieszczeniu z wanną lub prysznicem: Żaden wyłącznik ani regulator nie może być dostępny z wanny wzgl. prysznica. Powietrze do spalania Aby uniknąć korozji, powietrze do spalania nie powinno zawierać środków agresywnych. Jako czynniki mocno korozyjne uznaje się związki chloru i fluoru, będące składnikami roztworów farb, lakierów, klejów, paliw oraz środków czyszczących stosowanych w gospodarstwach domowych. Temperatura obudowy kotła Max. temperatura obudowy urządzenia wynosi poniżej 85 C. Należy przestrzegać aktualnych przepisów obowiązujących w Polsce. Instalacje na gaz płynny poniżej poziomu terenu W Polsce zabronione jest instalowanie kotłów opalanych gazem płynnym, w pomieszczeniach zlokalizowanych poniżej terenu, otaczającego budynek. 12

3 % 3 % Montaż 4 4.3 Montaż szyny montażowej Uwaga: Przenosząc urządzenie nie chwytać za moduł obsługowy ani nie opierać o niego. Ustalić miejsce montażu kotła uwzględniając przy tym następujące ograniczenia: Wolna przestrzeń 200 mm pod kotłem konieczna jest w celu wyjęcia panela sterującego. Szynę montażową wraz ze śrubami i kołkami wyjąć zopakowania. Wyjąć z opakowania osłonę zewnętrzną i szablon montażowy. Dołączony szablon montażowy zamocować na ścianie, zachować przy tym minimalne odstępy boczne mm ( rys. 2). W przypadku nośnych ścian murowanych Wywiercić 4 otwory (B i C) do śrub mocujących (Ø 8 mm). Szynę montażową zamocować na ścianie za pomocą 4 śrub i kołków dołączonych do urządzenia. W przypadku ściany murowanej o mniejszej nośności Wywiercić 2 otwory (A) do przelotowego pręta gwintowanego Ø 10 mm. Szynę montażową zamocować na ścianie za pomocą 2 prętów gwintowanych i nakrętek (nie znajdują się w zakresie dostawy). Sprawdzić pozycję oraz wyrównanie w poziomie szyny montażowej i dokręcić nakrętki. Wywiercić 2 otwory (C) (Ø 8mm). Zamocować szynę montażową za pomocą 2 dostarczonych śrub i kołków. 115 +10 0 8 8 76 (MD114) B A 51 270 1 4 127 100 1 C A A M10 X 2 B X 2 + + X 2 X 2 C C B C A 348 A B C B 6 720 612 897-19.1O C 1 732 8 Rys. 8 8716 762 429-1 Rys. 7 158 0 3 90 65 65 65 65 832 55 1 Hak Przed instalacją szyny montażowej i wyposażenia dodatkowego usunąć szablon montażowy. Jeżeli to konieczne: Wykonać otwór w ścianie na elementy osprzętu dodatkowego instalacji spalinowej. W razie potrzeby: Wykonać przejścia przez ścianę do przyłączy hydraulicznych w miejscu pokazanym na szablonie montażowym. 13

4 Montaż 4.4 Montaż urządzenia Uwaga: Zanieczyszczenia w rurociągach mogą uszkodzić urządzenie. Wypłukać instalację, aby usunąć ewentualne zanieczyszczenia. Rozpakować urządzenie, zwracając uwagę na wskazówki na opakowaniu. Zamontować kocioł Przystawić kocioł do ściany i zawiesić na szynie montażowej. Montaż klapy Włożyć klapę w nacięcie w polu obsługi. Zamontować dwa kołki po lewej i prawej stronie. Zamknąć klapę. Klapa wchodzi w mocowanie. Aby otworzyć klapę: Nacisnąć od góry na środek klapy i puścić. Klapa otwiera się. Rys. 9 2 1 Montaż klapy 1 Klapa 2 Kołek zabezpieczający 2 6 720 613 0-15.2O Montaż osłony zewnętrznej Osłona zewnętrzna jest zabezpieczona dwoma śrubami przed ściągnięciem jej przez nieupoważnione do tego osoby (bezpieczeństwo elektryczne). Osłonę zewnętrzną zawsze zabezpieczać tymi śrubami. Osłonę zewnętrzną zawiesić u góry, zatrzasnąć na dole i zabezpieczyć przed otwarciem przez nieupoważnione osoby za pomocą dołączonej śruby ( czynności na rysunku 10). 1 2 6 720 613 0-14.1O 3 4 Rys. 10 14

Montaż 4 4.5 Instalowanie przewodów rurowych Należy bezwzględnie zwrócić uwagę, aby przewody rurowe wraz z obejmami nie były mocowane w pobliżu urządzenia w sposób stanowiący obciążenie dla złączy gwintowanych. Wszystkie rury w systemie grzewczym muszą być przystosowane do ciśnienia 3 bar, w obiegu ciepłej wody do ciśnienia 7 bar. Zamontować zawory serwisowe 1) i zawór gazu 1) wzgl. zawór membranowy 1). 4.5.1 Ciepła woda użytkowa Ciśnienie statyczne nie może przekraczać wartości 6bar. W przeciwnym wypadku: w instalacji wody zimnej zamontować reduktor ciśnienia. R 3 / 4 R 1 / 2 R 3 / 4 R 1 / 2 R 3 / 4 65 0 65 65 65 90 Ostrzeżenie: W żadnym wypadku nie blokować zaworu bezpieczeństwa. Odpływ z zaworu bezpieczeństwa założyć tak, by miał spadek. Odpływ do kanalizacji musi być otwarty i umożliwiać obserwację. Rury i armatura w instalacji wody użytkowej muszą być dobrane w taki sposób, aby w zależności od ciśnienia gwarantowały w miejscu poboru wody wystarczający przepływ. 4.5.2 Ogrzewanie Ostrzeżenie: W żadnym wypadku nie blokować zaworu bezpieczeństwa. Odpływ z zaworu bezpieczeństwa założyć tak, by miał spadek. Do opróżniania instalacji użytkownik musi zamontować w jej najniższym miejscu zawór spustowy służący zarazem do napełniania. W najwyższym punkcie umieścić zawór odpowietrzający. 4.5.3 Przewód gazowy Określić średnicę rury gazowej zgodnie z obowiązującymi przepisami. 158 Rys. 11 Wymiary przyłączeniowe 6 720 613 0-10.1O 1) Wyposażenie dodatkowe 15

4 Montaż 4.6 Prowadzenie spalin 4.6.1 Logamax U052-28T Z powodu wysokiej sprawności grzewczej urządzenia w rurze odprowadzającej spaliny może się skraplać para wodna. Zainstalować układ odprowadzenia spalin z odpływem skroplin (patrz oddzielny dodatek dotyczący odprowadzania spalin). Uwaga: Naścienny kocioł gazowy należy dopasować do przewodów odprowadzających spaliny za pomocą podkładek redukcyjnych (patrz oddzielny dodatek dotyczący odprowadzania spalin). Montaż podkładki dławiącej (kryzy) Tuleję łączącą (1) wyjąć z wentylatora (3). Podkładkę dławiącą (2) włożyć do króćca wentylatora. Zamontować ponownie tuleję łączącą (1). Rys. 12 Montaż podkładki dławiącej (kryzy) 1 Tuleja łącząca 2 Podkładka dławiąca (kryza) 3 Wentylator 1 2 Podłączenie przewodów powietrzno-spalinowych Zamontować odpowiednią podkładkę redukcyjną ( rys. 12). Założyć wyposażenie dodatkowe przewodu odprowadzającego spaliny i zamocować za pomocą dołączonych śrub. 6 720 612 897-11.1O 3 6 720 612 897-17.1O Rys. 13 Mocowanie wyposażenia dodatkowego przewodu odprowadzającego spaliny 1 Wyposażenie dodatkowe przewodu odprowadzającego spaliny/adapter 2 Śruby Szczegółowe informacje na temat montażu patrz odpowiednia instrukcja osprzętu przewodu spalinowego. 4.7 Kontrola przyłączy Przyłącza wodne Otworzyć zawory serwisowe po stronie zasilania i powrotu c.o. oraz napełnić instalację. Sprawdzić szczelność połączeń (ciśnienie kontrolne max. 2,5 bar). Otworzyć dopływ zimnej wody do urządzenia i zawór ciepłej wody w punkcie poboru, aż woda wypłynie (ciśnienie kontrolne: maks. 6 bar). Sprawdzić szczelność wszystkich połączeń. Przewód gazowy Zamknąć zawór gazowy, aby zabezpieczyć armaturę gazową urządzenia przed nadciśnieniem (max. ciśnienie 1 mbar). Sprawdzić przewód gazowy. Po próbie szczelności obniżyć ciśnienie próbne w instalacji. 2 1 16

Przyłącze elektryczne 5 5 Przyłącze elektryczne Niebezpieczeństwo: porażenie prądem! Przed rozpoczęciem prac na elementach elektrycznych, odłączyć napięcie zasilające (bezpiecznik, przełącznik LS). Wszystkie elementy regulacji, sterowania i bezpieczeństwa są fabrycznie okablowane i sprawdzone. 5.1 Przyłącze kabla sieciowego Kocioł dostarczany jest z zamontowanym na stałe przewodem sieciowym bez wtyczki. Założyć na kabel odpowiednią wtyczkę -lub- zamontować kabel sieciowy na stałe do rozdzielacza. Przestrzegać polskich przepisów dotyczących instalacji elektrycznych oraz przepisów specjalnych (technicznych warunków podłączenia) lokalnych zakładów energetycznych. Podłączenie elektryczne przy zachowaniu min. 3 mm rozwarcia (np. bezpieczniki, przełączniki LS). Urządzenie podłączyć zgodnie z VDE 0700 część 1 poprzez element rozłączający z przynajmniej 3 mm odstępem między stykami (np. bezpieczniki, wyłącznik zabezpieczający instalację). Nie wolno podłączać żadnych innych urządzeń elektrycznych. Sieć 2-fazowa (IT) Aby zapewnić wystarczający prąd jonizacyjny zamontować opornik (nr kat. 19928 719) pomiędzy przewodem sieciowym a przyłączem przewodu uziemiającego. -lub- Używać transformatora separującego (nr kat. 19928 720). 17

5 Przyłącze elektryczne 5.2 Przyłącza do UBA H3 Urządzenie może być eksploatowane tylko z regulatorem Buderus. 5.2.1 Otworzyć skrzynkę z zaciskami elektrycznymi Aby podłączyć instalację elektryczną należy odchylić moduł obsługowy ku dołowi i otworzyć go od strony przyłączy. Zdjąć obudowę ( patrz str. 14). Usunąć śrubę i odchylić moduł obsługowy do przodu. Usunąć trzy śruby i zdjąć pokrywę. B Ze względu na ochronę przeciwbryzgową (IP) prowadzić kable zawsze poprzez przepusty z otworami odpowiednimi dla średnicy kabla. Rys. 14 Otwieranie modułu obsługowego 6 720 612 229-13.1O 5.2.2 Przyłącze Easyswitch Tele-Control (230 V) Dzięki modułowi Easyswitch można włączać i wyłączać urządzenie przez telefon. Wyciąć otwory w przepustach kabli odpowiednio do średnicy kabli. Przeprowadzić kabel przez uchwyt mocujący i podłączyć Easyswitch do ST10 w następujący sposób: L do L S S do L R N do N S. Zamocować kabel zasilający w przepuście kabla. ST 10 Rys. 15 Przyłączenie Easyswitch 6 720 612 229-14.1O 5.2.3 Przyłączenie regulatorów RC10, RC20 lub RC30 (magistrala EMS) Odpowiedni jest następujący typ kabla: 2 x 0,5 mm 2 max. długość kabla: m dla RC20 i RC30, 30 m dla RC10 Wyciąć otwory w przepustach kabli odpowiednio do średnicy kabli. Przeprowadzić kabel przez uchwyt mocujący i podłączyć do ST19 na zaciskach 6 i 7. Zamocować kabel zasilający w przepuście kabla. 7 6 ST19 Rys. 16 Przyłączenie regulatorów 6 720 612 229-15.2O 18

Przyłącze elektryczne 5 5.2.4 Przyłączenie czujników zewnętrznych (dla RC30) Stosować następujące przekroje przewodów: długość do 20 m od 0,75 do 1,5 mm 2 długość do 30 m od 1,0 do 1,5 mm 2 długość ponad 30 m 1,5 mm 2 Wyciąć otwory w przepustach kabli odpowiednio do średnicy kabli. Kabel do czujników zewnętrznych przeprowadzić przez uchwyt mocujący i podłączyć do ST19 na zaciskach A (zacisk 1) i F (zacisk 2). Zamocować kabel zasilający w przepuście kabla. F A ST19 Rys. 17 Przyłączenie czujnika zewnętrznego 6 720 612 229-16.2O 5.2.5 Przyłączenie modułów MM10, WM10, SM10, EM10, VM10 lub Easycom (magistrala EMS) Odpowiedni jest następujący typ kabla: 2 x 0,5 mm 2 max. długość kabla: m Moduły mogą być podłączane bezpośrednio do UBA H3 lub poprzez gniazdko rozdzielacza z magistralą EMS. Montaż modułów odbywa się poza urządzeniem. W przypadku gdy moduł ma być podłączony bezpośrednio do UBA H3: Wyciąć otwory w przepustach kabli odpowiednio do średnicy kabli. Przeprowadzić kabel przez uchwyt mocujący i podłączyć do ST19 na zaciskach 6 i 7. Zamocować kabel zasilający w przepuście kabla. Rys. 18 Przyłączenie modułów do magistrali EMS 7 6 ST19 6 720 612 229-15.2O 19

5 Przyłącze elektryczne 5.2.6 Wymiana kabla sieciowego Ze względu na ochronę przeciwbryzgową (IP) prowadzić kable zawsze poprzez przepusty z otworami odpowiednimi dla średnicy kabla. Stosować następujące typy kabli: NYM-I 3 x 1,5 mm 2 W strefach 0, 1 i 2 wg PN-91/E-09/701 nie wolno instalować puszek, rozgałęźników i odgałęźników elektrycznych. Wyciąć otwory w przepustach kabli odpowiednio do średnicy kabli. Przeprowadzić kabel przez uchwyt mocujący i podłączyć w następujący sposób: Listwa zaciskowa ST10, zacisk L (czerwona wzgl. brązowa żyła) Listwa zaciskowa ST10, zacisk N (niebieska żyła) Masa (zielona wzgl. zielono-żółta żyła). Zamocować kabel zasilający w przepuście kabla. Żyła uziemiająca musi być jeszcze luźna, gdy pozostałe kable są napięte. N L ST10 Rys. 19 Listwa zaciskowa zasilania ST10 6 720 612 229-17.1O 20

Uruchomienie 6 6 Uruchomienie 366 135 363 310 476 317 61 8.1 367 365 136 70 295 15.1 170 6 720 613 0-11.2O 8.1 171 172 173 170 38 27 15 8 18 8.1 Rys. 20 8.1 Manometr 15 Zawór bezpieczeństwa (obieg grzewczy) 15.1 Przewód giętki od zaworu bezpieczeństwa 18 Pompa obiegowa 27 Automatyczny odpowietrznik 38 Zespół do napełniania 61 Przycisk resetujący () 135 Przycisk wł-/wył- 136 Regulator temperatury na zasilaniu ogrzewania 170 Zawory odcinające c.o. (wyposażenie dodatkowe) 171 Podłączenie c.w.u. 172 Zawór gazowy (wyposażenie dodatkowe) 173 Zawór odcinający dopływ zimnej wody (wyposażenie dodatkowe) 295 Naklejka z oznaczeniem typu kotła 310 Regulator temperatury c.w.u. 317 Wyświetlacz 363 Lampka kontrolna pracy palnika 365 Przycisk uruchamiający funkcję kominiarz 366 Przycisk serwisowy 367 Funkcja serwisu w dół 8 Zawór bezpieczeństwa (c.w.u.) 8.1 Wąż od zaworu bezpieczeństwa (ciepła woda) 476 Funkcja serwisu w górę 6.1 Przed uruchomieniem Ostrzeżenie: Uruchomienie urządzenia bez wody może je zniszczyć! Kocioł nie może być użytkowany bez wody. Otworzyć zawór odcinający zimnej wody (173). Zawór c.w.u. otworzyć tak długo, aż wypłynie woda. Nastawić ciśnienie wstępne naczynia wzbiorczego na statyczną wysokość instalacji grzewczej ( strona 27). Otworzyć zawory przygrzejnikowe. Otworzyć zawory serwisowe (170). Napełnić instalację grzewczą za pomocą wbudowanego zaworu do uzupełniania wody (poz. 38) do wartości 1-2 bar i zamknąć zawór do napełniania. 21

6 Uruchomienie Odpowietrzyć grzejniki. Otworzyć (pozostawić otwarty) automatyczny odpowietrznik (27) dla obiegu c.o. Instalację grzewczą ponownie napełnić do ciśnienia 1 do 2 bar. Sprawdzić, czy rodzaj gazu podany na tabliczce znamionowej odpowiada rodzajowi gazu w sieci. Otworzyć zawór gazowy (172). 6.2 Włączanie i wyłączanie kotła Włączanie Włączyć urządzenie przyciskiem wł-/wył-. Wyświetlacz pokazuje po chwili temperaturę zasilania. Kiedy na wyświetlaczu widać zasobnik jest ładowany. Po zakończeniu ładowania zasobnika na wyświetlaczu ponownie jest widoczna temperatura zasilania. 70 Wyłączenie Wyłączyć urządzenie przyciskiem wł-/wył-. W przypadku gdy nastąpić ma dłuższa przerwa w eksploatacji urządzenia: Pamiętać o ochronie przeciw zamarzaniu ( strona 25). Rys. 21 6 720 612 229-18.2O 6.3 Włączenie c.o. Obracając pokrętło dopasować max. temperaturę zasilania c.o. do potrzeb instalacji: Minimalna, pokrętło w pozycji poziomej w lewo: ca. 45 C Maksymalna, pokrętło do oporu w prawo: temperatury zasilania do ok. 88 C Gdy palnik jest uruchomiony, pali się dioda kontrolna na zielono. 70 Rys. 22 6 720 612 229-19.2O 22

Uruchomienie 6 6.4 Regulacja c.o. Według 12 zarządzenia o oszczędzaniu energii (EnEV) w Niemczech wymagana jest regulacja ogrzewania sterowana czasowo z regulatorem temperatury pomieszczenia lub regulatorem pogodowym i termostatycznymi zaworami przygrzejnikowymi. Aby ustawienia były prawidłowe, należy przestrzegać instrukcji obsługi zastosowanego regulatora instalacji ogrzewania. Ustawić regulator sterowany temperaturą zewnętrzną (RC30) na odpowiednią krzywą grzewczą i tryb funkcjonowania. Ustawić regulator sterowany temperaturą pomieszczeń (RC10/20) na żądaną temperaturę pomieszczenia. 6 720 612 229-32.1O Rys. 23 Przykład: Regulator temperatury pomieszczeń RC20 6.5 Po uruchomieniu Sprawdzić ciśnienie dynamiczne (przepływowe) na przyłączu gazu ( str. 39). Wypełnić protokół rozruchu ( strona ). 23

6 Uruchomienie 6.6 Nastawienie temperatury c.w.u. Ostrzeżenie: Niebezpieczeństwo oparzenia! Podczas normalnego użytkowania temperaturę wody nastawiać nie wyższą niż C. Temperatury do 70 C nastawiać tylko w celu dezynfekcji termicznej ( strona 26). W nastawach fabrycznych termiczna dezynfekcja uaktywnia się automatycznie raz w tygodniu. Poprzez funkcję serwisową 2.d można wyłączyć funkcję termicznej dezynfekcji. Gdy termiczna dezynfekcja jest aktywna wyświetlacz pokazuje na zmianę z temperaturą zasilania. Ostrzeżenie: Niebezpieczeństwo oparzenia! Zawartość podgrzewacza schładza się po termicznej dezynfekcji stopniowo poprzez straty termiczne aż do ustawionej temperatury wody ciepłej. Z tego powodu temperatura c.w.u. może być chwilowo wyższa niż temperatura nastawiona. Na regulatorze wody. ustawić temperaturę ciepłej Nastawa na regulatorze Temperatura c.w.u. (do oporu wlewo) ok. 10 C (ochrona przeciw zamarzaniu) do Wartość na skali odpowiada żądanej temperaturze na wylocie 70 (do oporu w prawo) ok. 70 C Rys. 24 6 720 612 229-20.2O Tab. 6 24

Uruchomienie 6 6.7 Tryb letni (bez ogrzewania, tylko przygotowanie ciepłej wody) Zanotować ustawienie regulatora temperatury dla zasilania instalacji c.o.. Regulator temperatury obrócić w lewo do oporu. Pompa c.o. i ogrzewanie jest w ten sposób wyłączone. Funkcja przygotowania c.w.u. oraz napięcie zasilania do regulacji ogrzewania i zegara sterującego pozostają bez zmian. 70 Ostrzeżenie: Niebezpieczeństwo zamarznięcia instalacji ogrzewania. Przy pracy w trybie letnim działa tylko przeciwzamrożeniowa ochrona kotła. Szczegółowe wskazówki znajdują się w instrukcji obsługi regulatora ogrzewania. Rys. 25 6 720 612 229-41.2O 6.8 Ochrona przeciw zamarzaniu Ochrona instalacji c.o. przed zamarzaniem: Urządzenie pozostawić włączone, regulator temperatury ustawić co najmniej w pozycji poziomo w lewo. Regulator temperatury obrócić w lewo do oporu. Przy wyłączonym ogrzewaniu dolać środek zabezpieczający przed zamarzaniem do wody grzewczej, ( patrz str. 11). Szczegółowe wskazówki znajdują się w instrukcji obsługi regulatora ogrzewania. Ochrona zasobnika przed zamarzaniem: Regulator temperatury obrócić do oporu w lewo (10 C). Rys. 26 70 6 720 612 229-.2O 25

6 Uruchomienie 6.9 Usterki Przegląd usterek na str. 48. Wszystkie elementy zabezpieczające, regulacyjne i sterujące są nadzorowane przez UBA H3. Jeśli podczas eksploatacji wystąpi jakieś zakłócenie, fakt ten zostanie pokazany na wyświetlaczu. Dodatkowo może pulsować przycisk. Jeżeli pulsuje przycisk : Wcisnąć przycisk na ok. 3 sek. Następnie na wyświetlaczu pojawia się wartość temperatury zasilania. Jeżeli przycisk nie pulsuje: wyłączyć i ponownie włączyć kocioł. Po włączeniu kotła na wyświetlaczu pojawia się wartość temperatury zasilania. Jeżeli zakłócenia nie da się usunąć: powiadomić autoryzowany serwis Buderus. 6.10 Czujnik zaniku ciągu kominowego w urządzeniach z przyłączem do komina Kocioł posiada dwa czujniki zaniku ciągu kominowego. W przypadku ulatniania się spalin z przerywacza ciągu czujnik zaniku ciągu kominowego wyłącza kocioł. Na wyświetlaczu pojawia się 1A. W przypadku ulatniania się spalin z komory spalania czujnik zaniku ciągu kominowego wyłącza kocioł. Na wyświetlaczu pojawia się 1L. Po upływie 12 minut kocioł automatycznie włącza się ponownie. Skontrolować czujnik ciągu kominowego podczas uruchomienia (patrz rozdział 11.2). Jeżeli takie wyłączenie kotła występuje częściej: powiadomić autoryzowany serwis Buderus. 6.11 Zabezpieczenie przed zablokowaniem się pompy Ta funkcja zapobiega zatarciu pompy obiegu grzewczego oraz zaworu trójdrożnego po dłuższej przerwie w eksploatacji. Po każdym wyłączeniu pompy mierzony jest czas, aby po upływie 24 godzin na krótko włączyć pompę obiegu grzewczego oraz zawór trójdrożny. 6.12 Dezynfekcja termiczna Kocioł jest fabrycznie wyposażony w funkcję dezynfekcji termicznej zasobnika. Podczas jej przeprowadzania zasobnik jest raz w tygodniu podgrzewany na ok. 35 minut do temperatury 70 C. Automatyczna dezynfekcja termiczna jest aktywowana fabrycznie. Można ją dezaktywować ( rozdział 7.2.6). Ręczna dezynfekcja termiczna Termiczną dezynfekcję można przeprowadzić również ręcznie. Może ona obejmować cały układ ciepłej wody łącznie z punktami poboru. Ostrzeżenie: Niebezpieczeństwo oparzenia się! Gorąca woda może spowodować ciężkie poparzenia. Dezynfekcję termiczną należy przeprowadzać wyłącznie poza czasem normalnej eksploatacji. Zamknąć punkty poboru ciepłej wody. Mieszkańcom zwrócić uwagę na niebezpieczeństwo poparzenia. Pompę cyrkulacyjną, jeśli występuje, nastawić na pracę ciągłą. Regulator temperatury ciepłej wody obrócić w prawo do oporu (ok. 70 C). 70 Rys. 27 Odczekać do osiągnięcia maksymalnej temperatury. Pobierać ciepłą wodę kolejno od najbliższego do najdalszego punktu poboru ciepłej wody tak długo, aby przez 3 minuty wypływała woda o temperaturze 70 C. Ustawić regulator temperatury ciepłej wody, pompę cyrkulacyjną oraz regulator instalacji grzewczej ponownie na normalny tryb pracy. 6 720 613 0-12.2O 26

Nastawa indywidualna 7 7 Nastawa indywidualna 7.1 Nastawa mechaniczna 7.1.1 Kontrola pojemności naczynia wzbiorczego Poniższe wykresy umożliwiają ogólne określenie, czy zamontowane w kotle naczynie wzbiorcze jest wystarczające i czy wymagane jest dodatkowe naczynie (nie dotyczy ogrzewania podłogowego). Przy tworzeniu charakterystyk uwzględniono następujące dane brzegowe: 1% pojemności wody w naczyniu wzbiorczym lub 20% pojemności nominalnej naczynia wzbiorczego. Robocza różnica ciśnień na zaworze bezpieczeństwa 0,5 bar. Ciśnienie wstępne w naczyniu wzbiorczym odpowiada statycznej wysokości instalacji powyżej kotła. Max. ciśnienie robocze: 3 bary 7.1.2 Zmiana charakterystyki pompy c.o. Prędkość obrotową pompy obiegowej c.o. można zmienić w skrzynce zaciskowej pompy. Nastawy fabryczne: Pozycja przełącznika 3 H (bar) 0,6 0,5 0,4 0,3 0,2 0,1 0 0 Rys. 29 Charakterystyki pomp 1 2 3 100 200 300 0 0 0 700 0 900 1000 1100 Q(l/h) 6720612722-22-2O tv ( C ) 90 75 70 55 B 1 Charakterystyka dla pozycji przełącznika 1 2 Charakterystyka dla pozycji przełącznika 2 3 Charakterystyka dla pozycji przełącznika 3 H Ciśnienie dyspozycyjne za kotłem Q Przepływ 30 0 A 100 1 200 2 300 3 0 4 0 6 720 610 421-07.1O VA ( l ) Rys. 28 I Ciśnienie wstępne 0,2 bar II Ciśnienie wstępne 0,5 bar (ustawienie fabryczne) III Ciśnienie wstępne 0,75 bar IV Ciśnienie wstępne 1,0 bar V Ciśnienie wstępne 1,2 bar A Zakres pracy naczynia wzbiorczego B W tym zakresie wymagane jest większe naczynie wzbiorcze t V Temperatura zasilania V A Pojemność instalacji w litrach W przypadku wartości granicznych: Ustalić dokładną wielkość naczynia zgodnie z PN-EN 12828. Jeżeli punkt przecięcia znajduje się z prawej strony krzywej, należy zamontować dodatkowe naczynie wzbiorcze. 27

7 Nastawa indywidualna 7.2 Ustawienia UBA H3 7.2.1 Obsługa UBA H3 Funkcja serwisowa wskaźnik patrz str. Elementy obsługi 1 2 3 4 5 6 7 8 Max. moc grzewcza 1.A 30 Tryb włączania pompy 1.E 31 Max. temperatura zasilania 2.b 32 Termiczna dezynfekcja 2.d 33 Blokada taktowania załączeń 3.b 34 Rys. 30 70 9 10 1 Przycisk kominiarz, funkcja serwisowa pokaż/zapamiętaj wartość 2 Przycisk serwisowy 3 Wskaźnik pracy palnika 4 Przycisk wł-/wył- 5 Przycisk 6 Wyświetlacz 7 Funkcja serwisu w górę 8 Funkcja serwisu w dół 9 Regulator temperatury na zasilaniu ogrzewania 10 Regulator temperatury c.w.u. Zmienione ustawienia są uwzględniane dopiero po ich zapamiętaniu. Wybieranie funkcji serwisowych Przycisnąć przycisk i przytrzymać go przez ok. 5 sekund (wyświetlacz pokazuje ). Gdy przycisk zaświeci się, zwolnić go. Wyświetlacz pokazuje cyfrę.literę, np. 1.A. Przycisk lub przyciskać tyle razy, aż pojawi się żądana funkcja serwisowa. Przycisnąć przycisk i zwolnić go. Po jego zwolnieniu, zapala się, wyświetlacz pokazuje wartość wybranej funkcji serwisowej. 6 720 612 229-11.2O Histereza 3.C 35 Tab. 7 Funkcje serwisowe poziomu 1 Nastawa wartości Przycisk lub przyciskać tyle razy, aż pojawi się żądana wartość dla funkcji serwisowej. Zapisanie wartości w pamięci Przycisnąć przycisk przez czas dłuższy niż 3 sekundy, aż wyświetlacz pokaże. Po zwolnieniu przycisk przestaje się świecić, a ustawienia są zapamiętane. Poziom serwisowy jest nadal aktywny. Porzucenie funkcji serwisowych bez zapamiętywania ustawień Jeśli przycisk świeci się: Przycisk krótko przycisnąć, aby porzucić funkcję serwisową bez zapamiętywania ustawień. Po zwolnieniu przycisk gaśnie. Poziom serwisowy jest nadal aktywny. Porzucenie poziomu serwisowego (bez zapamiętywania ustawień) Przycisk przycisnąć, aby opuścić wszystkie poziomy serwisowe. Po zwolnieniu przycisk przestaje się świecić, wyświetlacz pokazuje temperaturę zasilania. Jeśli przyciski nie są naciskane po 15 min. poziom serwisowy jest automatycznie porzucany. 28

Nastawa indywidualna 7 7.2.2 Ustawianie maksymalnej lub minimalnej znamionowej mocy cieplnej Przycisnąć przycisk i przytrzymać przez ok. 5 sekund aż do chwili, gdy wyświetlacz pokaże ). Przycisk świeci się, a wyświetlacz pokazuje temperaturę zasilania na zmianę z = maksymalną znamionową mocą cieplną. Ponownie przycisnąć przycisk. Przycisk świeci się a wyświetlacz pokazuje temperaturę zasilania na zmianę z = ustawioną maksymalną znamionową mocą cieplną (zobacz funkcja serwisowa 1.A). Ponownie przycisnąć przycisk. Przycisk świeci się, a wyświetlacz pokazuje temperaturę zasilania na zmianę z = minimalną znamionową mocą cieplną. Ponownie przycisnąć przycisk. Po zwolnieniu przycisk gaśnie, wyświetlacz pokazuje temperaturę zasilania = normalna praca. Maksymalna lub minimalna znamionowa moc cieplna jest aktywna przez maksymalnie 15 minut. Następnie urządzenie przechodzi automatycznie do normalnego trybu pracy. Praca kotła przy maksymalnej lub minimalnej znamionowej mocy cieplnej jest nadzorowana przez czujnik temperatury zasilania. Jeśli przekroczona zostaje dopuszczalna temperatura zasilania, urządzenie obniża moc i ewentualnie wyłącza palnik. Zapewnić odbiór ciepła poprzez otwarcie zaworów grzejnikowych lub punktów poboru ciepłej wody. 29

7 Nastawa indywidualna 7.2.3 Ustawianie mocy grzejnej (Funkcja serwisowa 1.A) Niektóre przedsiębiorstwa gazownicze pobierają cenę podstawową zależną od maksymalnej mocy. Moc grzewcza może być ograniczona w zakresie od wartości minimalnej do nominalnej. Również przy ograniczonej mocy grzewczej podczas przygotowywania c.w.u. lub ładowania zasobnika c.w.u. dostępna jest max. moc cieplna kotła. Fabrycznie ustawiona jest maksymalna znamionowa moc cieplna, wyświetlacz pokazuje UO (= 100%). Okręcić śrubę uszczelniającą na króćcu do pomiaru ciśnienia na dyszach (3) ( strona 37) i podłączyć manometr u-rurkowy. Przycisnąć przycisk i przytrzymać go przez ok. 5 sekund (wyświetlacz pokazuje ). Gdy przycisk zaświeci się, zwolnić go. 70 6 720 612 229-21.2O Rys. 31 Przyciskać przycisk lub tyle razy, aż wyświetlacz pokaże 1.A. Przycisnąć przycisk i zwolnić go. Po zwolnieniu zaświeca się przycisk, wyświetlacz pokazuje ustawioną moc grzejną. Wybrać moc w kw i odpowiednie ciśnienie na dyszach z tabeli na str. 49. Przyciskać przycisk lub tyle razy, aż osiągnięte zostanie żądane ciśnienie na dyszy. W protokole uruchomienia zapisać moc grzejną i wskazania wyświetlacza ( zob. strona ). 70 6 720 612 229-22.2O Rys. 32 Przycisnąć przycisk przez czas dłuższy niż 3 sekundy, aż wyświetlacz pokaże. Po zwolnieniu przycisk przestaje się świecić, a ustawienia są zapamiętane. Poziom serwisowy jest nadal aktywny. Przycisk przycisnąć, aby opuścić wszystkie poziomy serwisowe. Po zwolnieniu przycisk przestaje się świecić, wyświetlacz pokazuje temperaturę zasilania. 70 6 720 612 229-23.2O Rys. 33 30

Nastawa indywidualna 7 7.2.4 Wybieranie trybu włączania pompy dla pracy grzewczej (funkcja serwisowa 1.E) Po podłączeniu regulatora pogodowego nastawiany jest automatycznie tryb 3 pracy pompy. Możliwe nastawy: Tryb 1 dla instalacji ogrzewania bez regulacji. Regulator temperatury zasilania ogrzewania (na kotle) steruje włączaniem i wyłączaniem pompy. Tryb 2 (nastawa fabryczna) dla instalacji ogrzewania wyposażonych w regulator temperatury w pomieszczeniu. Tryb 3 dla instalacji c.o. z pogodowym regulatorem ogrzewania. Przycisnąć przycisk i przytrzymać go przez ok. 5 sekund (wyświetlacz pokazuje ). Gdy przycisk zaświeci się, zwolnić go. 70 6 720 612 229-21.2O Rys. 34 Przyciskać przycisk lub tyle razy, aż wyświetlacz pokaże 1.E. Przycisnąć przycisk i zwolnić go. Po zwolnieniu zaświeca się przycisk, wyświetlacz pokazuje ustawiony tryb włączania pompy. Przyciskać przycisk lub tyle razy, aż wyświetlacz pokaże żądany wskaźnik 1, 2 lub 3. Tryb włączania pompy zanotować w protokole uruchomienia ( zob. strona ). 70 6 720 612 229-25.2O Rys. 35 Przycisnąć przycisk przez czas dłuższy niż 3 sekundy, aż wyświetlacz pokaże. Po zwolnieniu przycisk przestaje się świecić, a ustawienia są zapamiętane. Poziom serwisowy jest nadal aktywny. Przycisk przycisnąć, aby opuścić wszystkie poziomy serwisowe. Po zwolnieniu przycisk przestaje się świecić, wyświetlacz pokazuje temperaturę zasilania. 70 6 720 612 229-23.2O Rys. 36 31

7 Nastawa indywidualna 7.2.5 Maksymalna temperatura zasilania (funkcja serwisowa 2.b) Temperaturę zasilania można ustawić na wartość pomiędzy 45 C i88 C. Nastawa fabryczna to 88. Przycisnąć przycisk i przytrzymać go przez ok. 5 sekund (wyświetlacz pokazuje ). Gdy przycisk zaświeci się, zwolnić go. 70 6 720 612 229-21.2O Rys. 37 Przyciskać przycisk lub tyle razy, aż wyświetlacz pokaże 2.b. Przycisnąć przycisk i zwolnić go. Po zwolnieniu zaświeca się przycisk, wyświetlacz pokazuje ustawioną temperaturę zasilania. Przycisk lub naciskać tyle razy, aby na wyświetlaczu pojawiła się żądana temperatura zasilania pomiędzy 45 i 88. W protokole uruchomienia zanotować maksymalną temperaturę zasilania ( zob. strona ). 70 6 720 612 229-26.2O Rys. 38 Przycisnąć przycisk przez czas dłuższy niż 3 sekundy, aż wyświetlacz pokaże. Po zwolnieniu przycisk przestaje się świecić, a ustawienia są zapamiętane. Poziom serwisowy jest nadal aktywny. Przycisk przycisnąć, aby opuścić wszystkie poziomy serwisowe. Po zwolnieniu przycisk przestaje się świecić, wyświetlacz pokazuje temperaturę zasilania. 70 6 720 612 229-23.2O Rys. 39 32

Nastawa indywidualna 7 7.2.6 Dezynfekcja termiczna (funkcja serwisowa 2.d) Poprzez termiczną dezynfekcję eliminowane są występujące w zasobniku bakterie, zwłaszcza tzw. legionellozy. W tym celu raz w tygodniu podgrzewacz podgrzewany jest na ok. 35 minut do 70 C. W przypadku przyłączenia regulatora z możliwością programowania termicznej dezynfekcji, dezaktywować funkcję serwisową 2.d, a dezynfekcję termiczną ustawić na regulatorze. Ostrzeżenie: Niebezpieczeństwo oparzenia! Zawartość podgrzewacza schładza się po termicznej dezynfekcji stopniowo poprzez straty termiczne aż do ustawionej temperatury wody ciepłej. Z tego powodu temperatura c.w.u. może być chwilowo wyższa niż temperatura nastawiona. 70 W nastawach fabrycznych termiczna dezynfekcja jest włączona (wskaźnik 1). Przycisnąć przycisk i przytrzymać go przez ok. 5 sekund (wyświetlacz pokazuje ). Gdy przycisk zaświeci się, zwolnić go. Rys. 6 720 612 229-21.2O Przyciskać przycisk lub tyle razy, aż wyświetlacz pokaże 1.A. Przycisnąć przycisk i zwolnić go. Po zwolnieniu zaświeca się przycisk, wyświetlacz pokazuje ustawioną wartość. Przyciskać przycisk lub tyle razy, aż wyświetlacz pokaże żądany wskaźnik 1 (= wł.) lub 0 (= wył.). Ustawienia dla termicznej dezynfekcji należy zanotować w protokole uruchomienia ( zob. strona ). 70 Rys. 41 6 720 612 229-39.2O Przycisnąć przycisk przez czas dłuższy niż 3 sekundy, aż wyświetlacz pokaże. Po zwolnieniu przycisk przestaje się świecić, a ustawienia są zapamiętane. Poziom serwisowy jest nadal aktywny. Przycisk przycisnąć, aby opuścić wszystkie poziomy serwisowe. Po zwolnieniu przycisk przestaje się świecić, wyświetlacz pokazuje temperaturę zasilania. 70 Gdy termiczna dezynfekcja jest aktywna wyświetlacz pokazuje na zmianę z temperaturą zasilania. Rys. 42 6 720 612 229-23.2O 33

7 Nastawa indywidualna 7.2.7 Ustawianie blokady taktowania (funkcja serwisowa 3.b) Przy podłączaniu pogodowego regulatora ogrzewania nie jest potrzebna nastawa na kotle. Blokada taktowania optymalizowana jest przez regulator. Blokada taktowania może być nastawiona w zakresie 0 do 15 minut (nastawa fabryczna wynosi 3 minuty). Dla 00 blokada taktowania jest wyłączona. Najmniejsza różnica załączeń wynosi 1 minutę (zalecana dla instalacji jednorurowych i instalacji ogrzewania powietrzem). Przycisnąć przycisk i przytrzymać go przez ok. 5 sekund (wyświetlacz pokazuje ). Gdy przycisk zaświeci się, zwolnić go. 70 6 720 612 229-21.2O Rys. 43 Przyciskać przycisk lub tyle razy, aż wyświetlacz pokaże 3.b. Przycisnąć przycisk i zwolnić go. Po zwolnieniu zaświeca się przycisk, wyświetlacz pokazuje ustawioną blokadę taktowania. Przyciskać przycisk lub tyle razy, aż wyświetlacz pokaże żądaną blokadę taktowania między 0 a 15. Odnotować blokadę taktowania w protokole uruchomienia ( zob. strona ). 70 6 720 612 229-27.2O Rys. 44 Przycisnąć przycisk przez czas dłuższy niż 3 sekundy, aż wyświetlacz pokaże. Po zwolnieniu przycisk przestaje się świecić, a ustawienia są zapamiętane. Poziom serwisowy jest nadal aktywny. Przycisk przycisnąć, aby opuścić wszystkie poziomy serwisowe. Po zwolnieniu przycisk przestaje się świecić, wyświetlacz pokazuje temperaturę zasilania. 70 6 720 612 229-23.2O Rys. 45 34