{ STIHL Instrukcja użytkowania
Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji. ADREAS STIHL AG & Co. KG, 2014 0458-465-5121-C. VA1.A14. 0000000809_011_PL KombiSystem 2 Wprowadzenie do niniejszej Instrukcji użytkowania 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i techniki pracy 3 Dozwolone narzędzia robocze 9 Montowanie uchwytu obwiedniowego 10 Regulacja cięgna gazu 11 Silnik 4-MI 11 Paliwo 11 Tankowanie paliwa 13 Uruchamianie i wyłączanie silnika 14 Wskazówki dotyczące eksploatacji 16 Czyszczenie filtra powietrza 17 Regulacja gaźnika 17 Świeca zapłonowa 18 Urządzenie rozruchowe 19 Przechowywanie urządzenia 19 Badanie stanu technicznego i obsługa techniczna przez fachowego dystrybutora 20 Wskazówki dotyczące przeglądów technicznych i konserwacji 21 Ograniczanie zużycia eksploatacyjnego i unikanie uszkodzeń 23 Zasadnicze podzespoły urządzenia 24 Dane techniczne 25 Wyposażenie specjalne 26 Wskazówki dotyczące napraw 26 Utylizacja 26 { EG Oświadczenie o zgodności ze strony producenta 27 Szanowni Państwo, uprzejmie dziękujemy za to, że zdecydowaliście się na nabycie najwyższej jakości produktu firmy STIHL. iniejszy produkt powstał z zastosowaniem nowoczesnych procesów technologicznych oraz szerokiego spektrum przedsięwzięć mających na celu zapewnienie niezmiennie wysokiego poziomu jakości. Dołożyliśmy wszelkich starań, żebyście byli Państwo zadowoleni z zakupionego urządzenia i mogli nim bez przeszkód pracować. Jeżeli mielibyście Państwo pytania dotyczące Waszego urządzenia, to prosimy zwracać się z nimi do autoryzowanego dealera lub bezpośrednio do naszego dystrybutora. Wasz Dr. ikolas Stihl Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania pozostają zastrzeżone, a szczególnie prawo do powielania, tłumaczenia oraz do elektronicznego przetrwarzania danych. 1
KombiSystem Wprowadzenie do niniejszej Instrukcji użytkowania Ogrzewanie rękojeści Piktogramy Oznaczenie akapitów + +. 002BA530 K Wszystkie piktogramy, które zostały zamieszczone na urządzeniu, zostały objaśnione w niniejszej instrukcji użytkowania. W zależności od urządzenia oraz jego wyposażenia na urządzeniu mogą zostać zastosowane następujące symbole graficzne. Zbiornik mieszanki paliwowej; mieszanka paliwowa z benzyny i oleju silnikowego acisnąć zawór dekompresyjny OSTRZEŻEIE Ostrzeżenie przed zagrożeniem wypadkiem lub odniesieniem obrażeń przez osoby oraz przed ciężkimi szkodami na rzeczach. WSKAZÓWKA Ostrzeżenie przed uszkodzeniem urządzenia lub jego poszczególnych podzespołów. Rozwój techniczny Zasadą KombiSystemu STIHL jest połączenie różnych silników uniwersalnych i różnych narzędzi roboczych w jedno urządzenie mechaniczne. Zdolną do podjęcia funkcji jednostkę składającą się z silnika uniwersalnego oraz narzędzia roboczego, nazwano w niniejszej instrukcji użytkowania urządzeniem mechanicznym. Odpowiednio do tego instrukcje użytkowania silników uniwersalnych i narzędzi roboczych tworzą wspólnie instrukcję użytkowania urządzenia mechanicznego. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać obydwie instrukcje użytkowania i następnie starannie je przechować w celu późniejszego użycia. Ręczna pompa paliwowa Pompowanie ręczną pompką paliwową Tuba ze smarem Prowadnik zasysanego powietrza: eksploatacja w warunkach letnich Prowadnik zasysanego powietrza: eksploatacja w warunkach zimowych Firma STIHL prowadzi stałe prace nad dalszym rozwojem technicznym wszystkich maszyn i urządzeń; dlatego zastrzega się prawo do wprowadzania zmian zakresu dostawy w przedmiocie formy, techniki oraz wyposażenia. W związku z powyższym wyklucza się prawo do zgłaszania roszczeń na podstawie informacji oraz ilustracji zamieszczonych w niniejszej instrukcji użytkowania. 2
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i techniki pracy Przy pracy tym urządzeniem mechanicznym niezbędne jest stosowanie szczególnych środków bezpieczeństwa. Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać obydwie instrukcje użytkowania (KombiMotor i Kombiarzędzie) i następnie starannie je przechować w celu późniejszego wykorzystania. iestosowanie się do zasad bezpieczeństwa pracy zamieszczonych w instrukcji użytkowania może spowodować zagrożenie dla życia. ależy stosować się do lokalnych przepisów dotyczących bezpieczeństwa pracy (BHP) opracowanych przez np. stowarzyszenia branżowe, zakłady ubezpieczeń społecznych, instytucje bezpieczeństwa pracy i inne. Kto zamierza po raz pierwszy podjąć pracę przy pomocy urządzenia mechanicznego powinien: poprosić sprzedawcę lub inną osobę umiejącą obsługiwać maszynę o zademonstrowanie bezpiecznego sposobu posługiwania się tym urządzeniem, albo wziąć udział w kursie przygotowawczym. Osobom niepełnoletnim nie wolno pracować urządzeniem mechanicznym wyjątek stanowią młodociani powyżej lat 16, którzy pobierają pod nadzorem naukę zawodu. Z miejsca pracy urządzenia należy zabrać dzieci, zwierzęta oraz osoby postronne. Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas użytkowane, to należy je tak odstawić, żeby nie stanowiło dla nikogo zagrożenia. Zabezpieczyć urządzenie przed użyciem przez osoby nieupoważnione. Użytkownik urządzenia ponosi odpowiedzialność za spowodowanie wypadku lub wywołanie zagrożenia w stosunku do innych osób oraz ich majątku. Powyższe urządzenie mechaniczne można udostępnić bądź wypożyczyć tylko takim osobom, które są zaznajomione z tym modelem i umieją się nim posługiwać wraz z maszyną należy zawsze wręczyć użytkownikowi instrukcje obsługi KombiMotor i Kombiarzędzie. Czas użytkowania urządzeń emitujących hałas może zostać ograniczony przepisami ogólnokrajowymi lub lokalnymi. Kto pracuje powyższym urządzeniem musi być wypoczęty, zdrowy i w dobrej kondycji fizycznej. Kto ze względów zdrowotnych nie powinien wykonywać robót związanych z dużym wysiłkiem fizycznym, powinien polski zapytać swojego lekarza, czy może pracować powyższym urządzeniem mechanicznym. Dotyczy wyłącznie osób ze stymulatorami rytmu serca: układ zapłonowy tego urządzenia wytwarza pole magnetyczne o niewielkiej intensywności. ie można całkowicie wykluczyć wpływu urządzenia na poszczególne typy rozruszników. W celu uniknięcia ewentualnego ryzyka zdrowotnego należy uzyskać informacje od lekarza kierującego terapią oraz od producenta stymulatorów serca. ie wolno pracować urządzeniem mechanicznym po spożyciu alkoholu, medykamentów, które osłabiają zdolność reagowania lub narkotyków. Urządzenie mechaniczne w zależności od zastosowanego narzędzia roboczego może być stosowane wyłącznie do robót przedstawionych w Instrukcji użytkowania tego narzędzia. ie należy używać urządzenia mechanicznego do innych celów niebezpieczeństwo wypadku! Silnik uniwersalny można eksploatować wyłącznie z zamontowanym narzędziem roboczym w przeciwnym razie może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. ależy stosować tylko takie Kombiarzędzia i wyposażenie dodatkowe, które zostały dozwolone przez firmę STIHL do powyższego urządzenia mechanicznego lub, które są technicznie równorzędne. ależy bezwzględnie stosować się do wskazówek zamieszczonych w rozdziale "Dozwolone narzędzia 3
robocze". W razie wątpliwości prosimy zwracać się z pytaniami do autoryzowanego dealera. ależy stosować wyłącznie kwalifikowane narzędzia oraz wyposażenie dodatkowe. W przeciwnym razie może dojść do wypadku lub uszkodzenia urządzenia. Firma STIHL zaleca stosowanie oryginalnych narzędzi oraz wyposażenia dodatkowego STIHL. Właściwości powyższych części zostały w optymalny sposób dostosowane do powyższego produktu oraz wymagań określonych przez użytkownika. ie należy podejmować żadnych zmian konstrukcyjnych przy urządzeniu mechanicznym zmiany takie mogą zagrozić bezpieczeństwu eksploatacyjnemu urządzenia. Firma STIHL wyklucza swoją odpowiedzialność za szkody na osobach lub na rzeczach, które powstaną w wyniku stosowania niedozwolonych przystawek. ie stosować myjni wysokociśnieniowych do czyszczenia urządzenia. Strumień wody pod wysokim ciśnieniem może uszkodzić podzespoły urządzenia. Odzież i wyposażenie ależy nosić przepisową odzież i wyposażenie. ie wolno stosować żadnej odzieży, która mogłaby się zaplątać w drewno, krzewach lub w poruszających się elementach urządzenia. ie należy nosić podczas pracy także szali, krawatów oraz biżuterii. Długie włosy należy związać i zabezpieczyć (np. chustką, czapką czy hełmem itp.). ależy także zwrócić uwagę na wskazówki zamieszczone w rozdziale "Odzież robocza i wyposażenie ochronne" instrukcji użytkowania stosowanego narzędzia roboczego. Transport urządzenia mechanicznego Zawsze z wyłączonym silnikiem. Podczas transportu samochodem: zabezpieczyć urządzenie mechaniczne przed przewróceniem, uszkodzeniem oraz przed wylaniem się z niego paliwa. ależy także zwrócić uwagę na wskazówki zamieszczone w rozdziale "Transport urządzenia" instrukcji użytkowania stosowanego narzędzia roboczego. Tankowanie Benzyna jest materiałem szczególnie łatwopalnym należy pozostawać z dala od źródeł otwartego ognia nie rozlewać paliwa nie palić tytoniu. Przed tankowaniem wyłączyć silnik urządzenia. ie należy tankować urządzenia zanim nie ostygnie silnik paliwo może się przelać niebezpieczeństwo pożaru! Zamknięcie zbiornika należy otwierać z największą ostrożnością tak, żeby powoli zlikwidować ciśnienie panujące w zbiorniku i zapobiec rozpryskaniu paliwa. Paliwo należy tankować tylko w miejscach o dobrej cyrkulacji powietrza. Jeżeli paliwo zostało rozlane, to należy natychmiast oczyścić urządzenie mechaniczne unikać rozlania paliwa na odzież jeżeli to nastąpiło, należy ją natychmiast zmienić. Po zakończeniu tankowania paliwa należy możliwie najmocniej dokręcić zamknięcie zbiornika. W ten sposób zmniejsza się ryzyko samoczynnego otwarcia zamknięcia zbiornika wskutek drgań silnika oraz związanego z tym rozlania paliwa. Zwracać uwagę na nieszczelności! Jeżeli ma miejsce wyciek paliwa, to nie należy uruchamiać silnika zagrożenie życia wskutek poparzeń! 4
Przed uruchomieniem Skontrolować stan bezpieczeństwa eksploatacyjnego urządzenia mechanicznego należy przy tym przestrzegać wskazówek zawartych w odpowiednich rozdziałach Instrukcji użytkowania: Sprawdzić szczelność układu paliwowego, zwłaszcza widocznych elementów, takich jak zamknięcie zbiornika, połączenia węży, pompa paliwa (tylko w urządzeniach z ręczną pompą paliwową). W razie wykrycia nieszczelności lub uszkodzenia nie uruchamiać silnika niebezpieczeństwo pożaru! Urządzenie przed uruchomieniem przekazać do naprawy autoryzowanemu dealerowi Zastosowana została dozwolona kombinacja narzędzia tnącego z osłoną, uchwytem i pasem nośnym oraz czy wszystkie elementy zostały prawidłowo zamocowane Przełącznik wielofunkcyjny / wyłącznik STOP można łatwo przesunąć do pozycji STOP lub 0 Blokada dźwigni gazu i dźwignia gazu łatwo się poruszają dźwignia gazu musi samoczynnie przemieścić się do położenia biegu jałowego Wtyczka przewodu zapłonowego jest mocno osadzona przy luźno osadzonej wtyczce może wystąpić iskrzenie, które w konsekwencji może spowodować zapłon ulatniającej się mieszanki paliwowo-powietrznej niebezpieczeństwo wybuchu pożaru! ie należy podejmować żadnych zmian konstrukcyjnych przy elementach manipulacyjnych czy urządzeniach zabezpieczających W celu pewnego prowadzenia urządzenia mechanicznego, uchwyty muszą być czyste i suche, wolne od oleju i innych zanieczyszczeń pas uprzęży nośnej i rękojeść/-ci jest/są wyregulowane odpowiednio do wzrostu operatora maszyny Urządzenie mechaniczne można eksploatować tylko wtedy, gdy znajduje się ono w stanie pełnego bezpieczeństwa eksploatacyjnego niebezpieczeństwo wypadku! a ewentualność wystąpienia zagrożenia, w warunkach zastosowania pasów uprzęży nośnej: należy trenować szybkie zrzucanie urządzenia. Podczas treningu nie należy zrzucać urządzenia bezpośrednio na ziemię ma to na celu uniknięcie uszkodzeń. Patrz także wskazówki dotyczące rozdziału "Przed uruchomieniem" w instrukcji użytkowania narzędzia roboczego. Uruchamianie silnika polski Może nastąpić w odległości minimum 3 metrów od miejsca tankowania nie w zamkniętym pomieszczeniu. Uruchamiać tylko na równym terenie należy zwracać uwagę na wybór pewnego i stabilnego miejsca uruchamiania, mocno przytrzymać urządzenie mechaniczne narzędzie tnące nie może dotykać żadnych przedmiotów ani podłoża, gdyż podczas uruchamiania silnika może się ono poruszać. ależy unikać kontaktu z narzędziami roboczymi niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! ie należy nigdy uruchamiać urządzenia mechanicznego trzymając je w rękach! Uruchamiać urządzenie tak, jak to opisano w Instrukcji użytkowania. arzędzie robocze obraca się jeszcze przez krótką chwilę po zwolnieniu przycisku przyspiesznika efekt wybiegu bezwładnościowego. Sprawdzić regulację biegu jałowego: narzędzie tnące w pozycji biegu jałowego po zwolnieniu przycisku sterowania główną przepustnicą musi się zatrzymać. ie należy kierować gorącego strumienia spalin w stronę materiałów łatwopalnych (np. trociny, kora, sucha trawa czy paliwo) uniemożliwić kontakt ww. materiałów ze strumieniem gorących spalin oraz z rozgrzaną powierzchnią tłumika wydechu niebezpieczeństwo wybuchu pożaru! 5
ależy także zwrócić uwagę na wskazówki zamieszczone w rozdziale "Uruchamianie silnika" w instrukcji użytkowania narzędzia roboczego. Trzymanie i prowadzenie urządzenia mechanicznego Urządzenie mechaniczne należy zawsze mocno trzymać obydwoma rękami za uchwyty. Zawsze wybierać do uruchamiania pewne i bezpieczne stanowisko. Lewa dłoń spoczywa na uchwycie obwiedniowym, prawa dłoń na uchwycie manipulacyjnym dotyczy to także osób leworęcznych. Podczas pracy W przypadku zagrażającego niebezpieczeństwa lub w krytycznej sytuacji należy natychmiast wyłączyć silnik przełącznik wielofunkcyjny / dźwignię przełącznika przesunąć do pozycji STOP wzgl. 0. Zwrócić uwagę na prawidłową regulację biegu jałowego po zwolnieniu dźwigni sterowania główną przepustnicą narzędzie tnące powinno przestać się obracać. Jeżeli narzędzie tnące pomimo tego porusza się podczas pracy silnika 6 002BA273 K na biegu jałowym, należy zlecić naprawę urządzenia fachowemu dystrybutorowi. Systematycznie kontrolować regulację biegu jałowego jeżeli zachodzi potrzeba, korygować. STIHL zaleca zwrócenie się do autoryzowanego dealera firmy STIHL. Przy stosowaniu ochrony narządu słuchu zalecane jest zachowanie szczególnej ostrożności oraz orientacji percepcja sygnałów alarmowych przy wystąpieniu zagrożeń (takich jak okrzyki ostrzegawcze, sygnały alarmowe, itp.) jest wtedy znacznie ograniczona. W odpowiednim czasie robić przerwy w pracy. ależy zapobiegać zmęczeniu i utracie sił niebezpieczeństwo wypadku! Pracować w spokojny i przemyślany sposób; tylko w warunkach dobrej widoczności. ie stwarzać zagrożenia dla innych osób. Urządzenie mechaniczne stosować tylko do tych robót, które zostały wymienione w instrukcji użytkowania narzędzia roboczego. Z chwilą uruchomienia silnik wytwarzane są spaliny zawierające trujące gazy. Gazy zawarte w spalinach mogą być niewidoczne i bez zapachu, a także zawierać niedopalone węglowodory i benzol. ie należy nigdy pracować urządzeniem mechanicznym w zamkniętych bądź niewystarczająco wentylowanych pomieszczeniach dotyczy to także urządzeń wyposażonych w katalizatory. Podczas pracy w rowach, obniżeniach, wykopach lub warunkach ograniczonej swobody ruchu należy stale zwracać uwagę na wystarczającą wymianę powietrza zagrożenie dla życia wskutek zatrucia spalinami! W razie wystąpienia mdłości, bólu głowy, zakłóceń wzroku (np. zawężenie pola widzenia), zakłóceń słuchu, zawrotów głowy czy spadku koncentracji, należy natychmiast przerwać pracę powyższe symptomy mogą między innymi zostać wywołane poprzez zbyt wysoką koncentrację spalin niebezpieczeństwo wypadku! Pracować urządzeniem w sposób powodujący najmniejszą emisję hałasu i spalin. ie pozostawiać silnika pracującego bez potrzeby dodawać gazu tylko podczas pracy. ie palić tytoniu w czasie pracy urządzeniem mechanicznym oraz w jego najbliższym otoczeniu
niebezpieczeństwo pożaru! Z układu zasilania paliwem mogą się wydobywać łatwopalne pary benzyny. Podczas pracy powyższym urządzeniem mechanicznym emitowany jest pył, mgła olejowa oraz dym, które mogą wywołać negatywny wpływ na stan zdrowotny organizmu ludzkiego. Przy intensywnym występowaniu kurzu oraz dymów należy stosować maskę ochronną dróg oddechowych. Jeżeli urządzenie mechaniczne zostało poddane ponadnormatywnym obciążeniom mechanicznym (np. wskutek stosowania nadmiernej siły, uderzenia lub upadku), to przed ponownym uruchomieniem należy dokładnie sprawdzić stan bezpieczeństwa eksploatacyjnego maszyny patrz także rozdział "Przed uruchomieniem". Szczególną uwagę należy zwrócić na szczelność układu zasilania paliwem oraz na poprawność działania urządzeń zabezpieczających. Urządzenia mechaniczne, których sprawność eksploatacyjna budzi zastrzeżenia nie mogą być w żadnym wypadku użytkowane. W razie wątpliwości należy się zwrócić do autoryzowanego dealera. ie pracować na startowym ustawieniu gazu w powyższej pozycji dźwigni sterowania główną przepustnicą nie można regulować prędkości obrotowej silnika. Przed pozostawieniem narzędzia: wyłączyć silnik. W celu wykonania zamiany narzędzia roboczego lub narzędzia tnącego należy wyłączyć silnik niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Drgania (wibracje) Dłuższe użytkowanie urządzenia mechanicznego może doprowadzić do spowodowanych przez drgania zakłóceń w funkcjonowaniu układu krążenia w obszarze rąk operatora ("niedokrwienie palców rąk"). ie można określić w sposób ogólny czasu użytkowania maszyny, gdyż zależy to od wielu różnorodnych czynników. Czas użytkowania maszyny można wydłużyć poprzez: stosowanie ocieplenia dłoni (ciepłe rękawice) stosowanie przerw Czas użytkowania maszyny ulega skróceniu przy: szczególnych, indywidualnych skłonnościach w kierunku niedokrwienia (objawy: często występujące zimne palce, cierpnięcie), niskich temperaturach zewnętrznych, intensywności chwytu (mocny chwyt rękojeści maszyny zakłóca dokrwienie) Przy regularnym użytkowaniu urządzenia mechanicznego oraz przy powtarzającym się występowaniu określonych symptomów (np. cierpnięcie palców) zaleca się poddanie badaniom lekarskim. Obsługa techniczna i naprawy polski Przy powyższym urządzeniu mechanicznym należy regularnie wykonywać czynności obsługi technicznej. Wykonywać należy tylko te czynności obsługi okresowej i naprawy, które zostały opisane w instrukcji użytkowania. Wykonanie wszystkich innych robót należy zlecić wyspecjalizowanemu dystrybutorowi. Firma STIHL radzi zlecanie wykonywania czynności obsług okresowych i napraw wyłącznie autoryzowanym dystrybutorom tej firmy. Autoryzowanym dystrybutorom firmy STIHL umożliwia się regularny udział w szkoleniach oraz udostępnia informacje techniczne. ależy stosować wyłącznie kwalifikowane części zamienne. W przeciwnym razie może to prowadzić do zagrożenia wystąpieniem wypadków przy pracy lub do uszkodzenia urządzenia. W razie wątpliwości prosimy zwracać się z pytaniami do wyspecjalizowanego dystrybutora. Firma STIHL zaleca stosowanie oryginalnych podzespołów zamiennych tej firmy. Właściwości techniczne tych podzespołów zostały w optymalny sposób dostosowane do urządzenia oraz do wymagań stawianych przez użytkownika. Przed rozpoczęciem napraw, czynności obsługi technicznej lub czyszczenia należy zawsze wyłączyć silnik niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! wyjątek: regulacje gaźnika i biegu jałowego. 7
Układem korbowo tłokowym silnika można obracać przy pomocy urządzenia rozruchowego po zdjęciu fajki (wtyczki przewodu zapłonowego) ze świecy lub po całkowitym wykręceniu świecy, tylko wtedy, gdy suwak przełącznika wielofunkcyjnego / dźwignia przełącznika STOP znajduje się w pozycji STOP lub 0 niebezpieczeństwo pożaru wskutek przeskoku iskry poza cylindrem. ie należy wykonywać obsługi technicznej ani przechowywać urządzenia mechanicznego w pobliżu źródeł otwartego ognia zagrożenie wybuchem pożaru ze względu na paliwo! Regularnie sprawdzać szczelność zamknięcia zbiornika paliwa (korka) Stosować wyłącznie sprawne technicznie i dozwolone świece zapłonowe patrz rozdział "Dane techniczne" Sprawdzić stan techniczny przewodu zapłonowego (izolacja w nienagannym stanie, mocne połączenia). Sprawdzić stan techniczny tłumika wydechu spalin. ie należy eksploatować urządzenia z uszkodzonym lub zdemontowanym tłumikiem wydechu spalin niebezpieczeństwo pożaru! zagrożenie uszkodzeniem narządu słuchu! ie należy dotykać rozgrzanego tłumika wydechu spalin niebezpieczeństwo poparzenia! Stan techniczny elementów układu tłumienia drgań (AV) wywiera wpływ na intensywność wibracji należy regularnie kontrolować stan techniczny elementów AV. 8
Dozwolone narzędzia robocze FS-KM FS-KM Do powyższego silnika mogą być stosowane następujące narzędzia robocze STIHL: narzędzie robocze Zastosowanie FS-KM Kosa mechaniczna z głowicą koszącą FSB-KM HT-KM FH-KM BG-KM FS-KM FSB-KM Kosa mechaniczna z tarczą do koszenia Kosa mechaniczna z głowicą koszącą BF-KM HL-KM 135 ożyce do żywopłotów, regulowane SP-KM HL-KM 0 FH-KM 135 ożyce do żywopłotów Wycinacz do zarośli FCB-KM FCS-KM KB-KM KW-KM BG-KM HT-KM BF-KM Dmuchawa Podkrzesywacz wysięgnikowy Frez glebowy FCB-KM Krawędziarka 470BA017 K FCS-KM SP-KM KB-KM Krawędziarka Specjalna maszyna żniwna Zamiatarka szczotkowa KW-KM Zamiatarka walcowa ależący do zakresu dostawy (ogranicznik długości kroku) zastosować na uchwycie obwiedniowym patrz także rozdział "Montowanie uchwytu obwiedniowego". 9
Montowanie uchwytu obwiedniowego W zakresie dostawy urządzenia znajduje się kabłąk (ogranicznik długości kroku osoby obsługującej). Montowanie kabłąka na uchwycie obwiedniowym. 4 5 3 2 8 9 A 4 2 6 7 002BA099 K 002BA353 K włożyć nakrętkę czworokątną (1) do wpustu w kabłąku (2) doprowadzić do pokrycia się otworów 1 1 002BA098 K włożyć jarzmo (3) do uchwytu obwiedniowego (4) i razem założyć na kolumnie wysięgnika (5) założyć jarzmo (6) założyć kabłąk (2) zwrócić uwagę na prawidłowe położenie montażowe! doprowadzić do pokrycia się otworów włożyć do otworów śruby (7) i wkręcić je aż do oporu do kabłąka przymocować uchwyt obwiedniowy (4) w odległości (A) około 20 cm (8 cali) przed rękojeścią manipulacyjną (8) ustawić uchwyt obwiedniowy w prawidłowej pozycji montażowej dokręcić śruby jeżeli zachodzi potrzeba, zastosować nakrętki kontrujące Tulejka (10) znajduje zastosowanie zależnie od wymagań rynku i musi się znajdować pomiędzy uchwytem obwiedniowym i rękojeścią manipulacyjną. Pozostawić kabłąk (ogranicznik długości kroku) zamontowany na stałe. 10
Regulacja cięgna gazu Silnik 4-MI Paliwo Właściwa regulacja cięgna gazu posiada zasadnicze znaczenie dla prawidłowego funkcjonowania gazu rozruchowego, biegu jałowego oraz pracy urządzenia na pełnych obrotach (pełny gaz). Cięgno gazu należy regulować wyłącznie po kompletnym zmontowaniu urządzenia. Silnik STIHL 4-MI jest smarowany mieszanką i do jego napędu musi być stosowana mieszanka paliwowa składająca się z benzyny i oleju silnikowego. Powyższy silnik jest silnikiem 4- suwowym. Do napędu silnika należy stosować wyłącznie mieszankę paliwową składającą się z benzyny oraz oleju silnikowego. OSTRZEŻEIE ależy unikać bezpośredniego kontaktu paliwa z ciałem oraz wdychania jego par. STIHL MotoMix przy pomocy odpowiedniego narzędzia przesunąć rygiel aż do końca rowka 1 002BA163 K STIHL zaleca stosowanie mieszanki paliwowej STIHL MotoMix. Powyższa gotowa mieszanka paliwowa nie zawiera benzolu i, ołowiu, charakteryzuje się wysoką liczbą oktanową i oferuje niezmiennie prawidłowy stosunek mieszanki. STIHL MotoMix zapewnia w połączeniu z olejem do silników dwusuwowych STIHL HP Ultra najdłuższą żywotność silników. Mieszanka paliwowa MotoMix nie jest oferowana na niektórych rynkach. 2 002BA161 K Przygotowywanie mieszanki paliwowej wcisnąć do końca dźwignię blokady (1) oraz dźwignię sterowania główną przepustnicą (gazem) (2) (pozycja pełnego gazu) wskutek tego nastąpi prawidłowa regulacja cięgna gazu WSKAZÓWKA iewłaściwe składniki paliwa lub stosunek mieszanki odbiegający od przepisowego mogą prowadzić do poważnych uszkodzeń jednostki napędowej. Benzyna lub olej silnikowy niższej jakości mogą spowodować 11
uszkodzenia silnika, pierścieni tłokowych, przewodów paliwowych oraz zbiornika paliwa. Benzyna ależy stosować wyłącznie benzynę markową o liczbie oktanowej minimum 90 ROZ zaołowionej lub bezołowiowej. Do silników maszyn wyposażonych w katalizatory należy bezwzględnie stosować benzynę bezołowiową. WSKAZÓWKA Po wykonaniu wielu tankowań zbiornika benzyną zaołowioną skuteczność funkcji katalizatora może ulec wyraźnemu pogorszeniu. Benzyna z udziałem alkoholu powyżej 10% może przy gaźnikach z ręczną regulacją powodować zakłócenia regularnego biegu silnika i w związku z tym nie należy jej stosować do tych silników. Silniki wyposażone w system M-Tronic rozwijają pełną moc przy udziale alkoholu w paliwie w wysokości do 25% (E25). Olej silnikowy ależy stosować tylko kwalifikowane oleje do silników dwusuwowych najlepiej olej do silników dwusuwowych STIHL HP, HP Super lub HP Ultra, których właściwości zostały dobrane specjalnie do silników STIHL. ajwyższą efektywność oraz najdłuższą trwałość silników zapewnia olej HP Ultra. Oleje silnikowe nie są oferowane na wszystkich rynkach. Do urządzeń mechanicznych wyposażonych w silniki z katalizatorami, do przygotowania mieszanki paliwowej należy stosować wyłącznie olej do silników dwusuwowych STIHL w stosunku 1:50. Proporcje mieszanki przy olejach do silników dwusuwowych STIHL 1:50; 1:50 = 1 część oleju + 50 części benzyny Przykłady Ilość benzyny Olej do silników dwusuwowych STIHL 1:50 Litr Litr (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500) do kanistra dozwolonego do przechowywania paliwa należy najpierw wlać olej silnikowy, następnie benzynę i dokładnie wymieszać obydwa składniki Przechowywanie paliwa Paliwo należy przechowywać w specjalnie atestowanych kanistrach, w suchym, chłodnym i bezpiecznym miejscu, osłonięte przed działaniem światła i promieni słonecznych. Paliwo się starzeje przygotowany zapas paliwa powinien starczać na kilka tygodni. Mieszanka paliwowa nie może być przechowywana przez okres dłuższy niż 30 dni. Wskutek działania światła, słońca, niskich lub wysokich temperatur mieszanka paliwowa może stać się bezużyteczna już po krótszym okresie czasu. STIHL MotoMix można przechowywać bez problemu nawet przez 2 lata. Przed tankowaniem należy mocno wstrząsnąć kanistrem, w którym znajduje się mieszanka paliwowa. OSTRZEŻEIE W kanistrze mogło powstać ciśnienie należy zachować ostrożność podczas otwierania! Zbiornik paliwa i kanister należy od czasu do czasu dokładnie wyczyścić. Pozostałości paliwa oraz ciecz użytą do czyszczenia należy zdeponować zgodnie z przepisami o usuwaniu odpadów oraz w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego! 12
Tankowanie paliwa Otwarcie zamknięcia zbiornika Zamykanie zamknięcia zbiornika Przygotowanie urządzenia 2709BA003 K 2709BA004 K 266BA028 K Obracać zamknięcie zbiornika w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż będzie je można zdjąć z otworu wlewu paliwa do zbiornika Zdjąć zamknięcie zbiornika Założyć zamknięcie Obracać zamknięcie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i dokręcić ją ręcznie tak mocno jak jest to możliwe Dokładnie oczyścić zamknięcie zbiornika paliwa (korek) i jego otoczenie tak, żeby do wnętrza zbiornika nie przedostały się żadne zanieczyszczenia. Ustawić urządzenie w takiej pozycji, żeby otwór zamknięcia zbiornika był skierowany ku górze. apełnić zbiornik paliwem ie rozlewać paliwa podczas tankowania, ani napełniać zbiornika po same brzegi. Firma STIHL zaleca stosowanie systemu tankowania paliwa STIHL (wyposażenie specjalne). apełnić zbiornik paliwem 13
STOP polski Uruchamianie i wyłączanie silnika Elementy manipulacyjne 7 4 STOP- Symbole zastosowane na suwaku przełącznika wielofunkcyjnego 7 h znak STOP ze strzałką w celu wyłączenia silnika należy przesunąć suwak przełącznika wielofunkcyjnego w kierunku wskazanym przez strzałkę na znaku (h) do pozycji STOP-0 Uruchamianie 9 8 2 1 Blokada dźwigni sterowania główną przepustnicą (gazem) 2 Dźwignia sterowania główną przepustnicą 3 Suwak przełącznika wielofunkcyjnego 1 3 5 6 START 002BA181 K kolejno wcisnąć dźwignię blokady oraz dźwignię sterowania główną przepustnicą (gazem) przytrzymać obydwie dźwignie w pozycji wciśniętej przesunąć suwak przełącznika wielofunkcyjnego do pozycji START i również go przytrzymać kolejno zwolnić dźwignię sterowania główną przepustnicą (gazem), suwak przełącznika wielofunkcyjnego oraz przycisk blokady = pozycja gazu rozruchowego g e Regulacja położenia pokrętła sterowania przepustnicą układu rozruchowego (8): Przy zimnym silniku przy rozgrzanym silniku a także wtedy, gdy silnik podjął uprzednio pracę ale jest jeszcze zimny nacisnąć przynajmniej 5-krotnie mieszek pompki paliwowej (9) także, jeżeli mieszek jest wypełniony paliwem 249BA057 K Pozycje suwaka przełącznika wielofunkcyjnego 4 STOP-0 wyłączenie silnika układ zapłonowy został wyłączony 5 F eksploatacja zasadnicza silnik pracuje lub może zostać uruchomiony 6 START uruchamianie silnika układ zapłonowy został włączony silnik może zostać uruchomiony 14
Uruchamianie położyć urządzenie pewnie na podłożu jako punkt podparcia służyć będzie wspornik silnika: narzędzie robocze nie może dotykać podłoża ani żadnego innego przedmiotu patrz także rozdział "Uruchamianie / Wyłączanie silnika" w instrukcji użytkowania narzędzia roboczego do uruchamiania należy wybrać bezpieczne stanowisko lewą ręką mocno przycisnąć urządzenie do podłoża kciuk obejmuje od dołu obudowę wentylatora WSKAZÓWKA ie przyciskać kolumny wysięgnika stopą, ani opierać na niej kolana! 552BA014 K 552BA015 K prawą dłonią chwycić uchwyt linki urządzenia rozruchowego powoli wyciągnąć linkę aż do pierwszego wyraźnego zaryglowania mechanizmu zapadkowego następnie energicznym i mocnym ruchem zaciągnąć urządzeniem rozruchowym WSKAZÓWKA ie wyciągać linki na całą długość niebezpieczeństwo zerwania! nie zwalniać swobodnie uchwytu linki, tylko powoli wprowadzić ją pionowo do urządzenia rozruchowego tak, żeby się mogła prawidłowo nawinąć powtarzać dalej czynność rozruchu najpóźniej po piątym cyklu zaciągania obrócić pokrętło sterowania przepustnicą układu rozruchowego do pozycji e Po pierwszym zapłonie powtarzać dalej czynność rozruchu Z chwilą podjęcia pracy przez silnik z chwilą podjęcia pracy przez silnik należy natychmiast krótko nacisnąć dźwignię sterowania główną 552BA016 K polski przepustnicą (gazem) suwak przełącznika wieloczynnościowego przemieści się samoczynnie do pozycji eksploatacji zasadniczej F silnik przejdzie do pracy na biegu jałowym OSTRZEŻEIE Przy prawidłowej regulacji gaźnika narzędzie tnące nie powinno się poruszać podczas pracy silnika na biegu jałowym! Urządzenie jest teraz gotowe do podjęcia pracy. Wyłączanie silnika suwak przełącznika wieloczynnościowego przesunąć w kierunku strzałki na piktogramie h do pozycji STOP-0 Przy bardzo niskiej temperaturze: Po podjęciu pracy przez silnik: krótko nacisnąć dźwignię sterowania główną przepustnicą (gazem) = wyłączenie pozycji gazu rozruchowego suwak przełącznika wieloczynnościowego przemieści się samoczynnie do pozycji eksploatacji zasadniczej F silnik przejdzie do pracy na biegu jałowym otworzyć minimalnie przysłonę głównej przepustnicy przez krótką chwilę rozgrzać silnik 15
Jeżeli silnik nie podejmuje pracy Pokrętło sterowania przepustnicą układu rozruchowego Po pierwszym zapłonie silnika pokrętło sterowania przepustnicą układu rozruchowego nie zostało we właściwym czasie obrócone do pozycji e i nastąpiło zalanie komory spalania paliwem. ustawić pokrętło sterowania przepustnicą układu rozruchowego w pozycji e ustawić suwak przełącznika wieloczynnościowego, przycisk blokady dźwigni sterowania główną przepustnicą oraz dźwignię sterowania główną przepustnicą (gazem) w pozycji gazu rozruchowego uruchomić silnik w tym celu energicznie zaciągnąć linką urządzenia rozruchowego do uruchomienia silnika może być niezbędnych 10 do 20 cykli zaciągania linką Jeżeli pomimo tego silnik nie podejmuje pracy suwak przełącznika wieloczynnościowego ustawić w pozycji STOP-0 wykręcić świecę zapłonową patrz rozdział "Świeca zapłonowa" osuszyć świecę zapłonową kilkakrotnie zaciągnąć linką urządzenia rozruchowego w celu przewietrzenia komory spalania ponownie zamontować świecę zapłonową patrz rozdział "Świeca zapłonowa" suwak przełącznika wieloczynnościowego ustawić w pozycji START pokrętło sterowania przepustnicą układu rozruchowego ustawić w pozycji e także przy zimnym silniku! ponowić czynność rozruchu silnika Regulacja cięgna gazu sprawdzić regulację cięgna gazu patrz rozdział "Regulacja cięgna gazu" Paliwo w zbiorniku zostało wypracowane do końca po zatankowaniu nacisnąć minimum 5 razy mieszek pompy paliwowej także, jeżeli mieszek jest napełniony paliwem ustawić dźwignię sterowania przepustnicą układu rozruchowego zależnie od temperatury silnika powtórzyć czynność uruchamiania Wskazówki dotyczące eksploatacji W początkowej fazie eksploatacji urządzenia W celu uniknięcia dodatkowych przeciążeń w okresie wstępnego docierania przez okres trzech pierwszych tankowań nie należy fabrycznie nowego urządzenia eksploatować w strefie wysokich obrotów bez obciążenia. W okresie docierania poruszające się części maszyny muszą się wzajemnie dopasować - w silniku występują w tym czasie wysokie opory tarcia. Silnik uzyskuje swą pełną moc po okresie od 5 do 15 tankowań. Podczas pracy Po dłuższej pracy pod pełnym obciążeniem pozostawić silnik przez pewien czas na biegu jałowym tak, żeby przez opływ strumienia chłodnego powietrza został odprowadzony nadmiar ciepła z urządzenia. Zapobiega się w ten sposób ekstremalnemu obciążeniu podzespołów silnika (układ zapłonowy, gaźnik) wskutek spiętrzenia ciepła. Po zakończeniu pracy Przy krótkich przerwach w eksploatacji: ochłodzić silnik. Aż do następnego użycia przechować urządzenie z pełnym zbiornikiem paliwa, w suchym miejscu, z dala od źródeł ognia. Przy dłuższych 16
przerwach w eksploatacji: patrz "Przechowywanie urządzenia mechanicznego". Czyszczenie filtra powietrza Jeżeli wyraźnie spada moc silnika: 4 Regulacja gaźnika polski Gaźnik został fabrycznie wyregulowany w taki sposób, że bez względu na otoczenie oraz w każdej fazie eksploatacyjnej do silnika zostaje podana mieszanka paliwowopowietrzna o optymalnym stosunku. 2 1 273BA006 K Regulacja biegu jałowego obrócić pokrętło sterowania przysłoną przepustnicy układu rozruchowego do pozycji g wykręcić śrubę (1) i zdjąć pokrywę filtra (2) usunąć z otoczenia filtra grubsze zanieczyszczenia. uchwycić wkład filtrujący (3) we wgłębieniu obudowy filtra (4) i następnie go wyjąć wymienić wkład filtrujący w razie braku takiej możliwości, otrzepać lub przedmuchać wkład nie płukać wymienić niesprawne podzespoły! zamontować wkład filtrujący zamontować wkład filtrujący w obudowie filtra i założyć pokrywę filtra wkręcić i dokręcić śrubę LA Silnik przerywa pracę na biegu jałowym Rozgrzać silnik przez około 3minuty Śrubę regulacji biegu jałowego (LA) należy powoli obracać w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do momentu, w którym silnik urządzenia zacznie regularnie pracować narzędzie robocze nie może się przy tym poruszać arzędzie robocze porusza się podczas pracy silnika na biegu jałowym Obracać śrubą regulacji biegu jałowego (LA) powoli w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż narzędzie robocze się zatrzyma, a następnie obrócić śrubę o 1/2 do 3/4 obrotu w tym samym kierunku 266BA027 K 17
OSTRZEŻEIE Jeżeli po wykonanej regulacji narzędzie robocze w dalszym ciągu się porusza, to należy zlecić naprawę urządzenia autoryzowanemu dealerowi. Świeca zapłonowa Przy niezadowalającej mocy silnika, trudnościach w uruchamianiu lub zakłóceniach w pracy silnika na biegu jałowym należy najpierw sprawdzić stan techniczny świecy zapłonowej. Świecę należy wymienić po upływie 100 godzin eksploatacyjnych przy intensywnie nadpalonych elektrodach świecę należy wymienić już wcześniej stosować tylko odkłócone świece zapłonowe dozwolone przez firmę STIHL patrz rozdział "Dane techniczne". Wymontowaniee świecy zapłonowej suwak przełącznika wielofunkcyjnego przesunąć do pozycji STOP-0 1 Badanie stanu technicznego świecy zapłonowej A zanieczyszczone świece zapłonowe należy oczyścić 000BA039 K sprawdzić odstęp (A) pomiędzy elektrodami i jeżeli zachodzi potrzeba, wyregulować prawidłowa wartość odstępu patrz rozdział "Dane techniczne" należy usunąć przyczynę zanieczyszczenia świecy zapłonowej Do ewentualnych przyczyn należą: zbyt duża ilość oleju silnikowego w paliwie zanieczyszczony filtr powietrza niekorzystne warunki eksploatacji 249BA063 K zdjąć wtyczkę przewodu zapłonowego (fajkę) (1) ze świecy wykręcić świecę zapłonową 18
OSTRZEŻEIE Przy świecach wyposażonych w oddzielne nakrętki połączeniowe (1) należy bezwzględnie nakręcić je na gwint i mocno dokręcić zagrożenie wybuchem pożaru wskutek przeskoku iskier! Zamontowanie świecy zapłonowej 1 1 000BA045 K Urządzenie rozruchowe W celu zwiększenia trwałości linki urządzenia rozruchowego należy stosować się do następujących wskazówek: wyciągać linkę tylko w przepisowym kierunku zwrócić uwagę na to, żeby linka nie ocierała się o krawędź tulejki prowadnikowej nie wyciągać linki poza opisaną długość nie należy teraz swobodnie zwolnić uchwytu linki, tylko powoli wprowadzić ją do urządzenia w kierunku przeciwnym do wyciągania tak, żeby się równomiernie nawinęła patrz rozdział "Uruchamianie / wyłączanie silnika" Dokonanie wymiany uszkodzonej linki urządzenia rozruchowego należy we właściwym czasie zlecić fachowemu dystrybutorowi. Firma STIHL zaleca wykonywanie obsług okresowych i napraw wyłącznie przez autoryzowanych dystrybutorów tej firmy. Przechowywanie urządzenia Przy przerwach w eksploatacji trwających powyżej 3 miesięcy Opróżnić i wyczyścić zbiornik paliwa w miejscu o dobrej cyrkulacji powietrza Paliwo należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami i w sposób, który nie zagraża środowisku naturalnemu. Wypracować do końca paliwo znajdujące się w gaźniku, w przeciwnym razie może nastąpić sklejenie membran Dokładnie oczyścić urządzenie, a szczególnie filtr powietrza Zdemontować narzędzie tnące, oczyścić i sprawdzić; elementy z metalu posmarować olejem konserwującym Przechowywać urządzenie w suchym i bezpiecznym miejscu. Chronić przed użyciem przez osoby nieupoważnione (np. przez dzieci). 2 002BA446 K Wkręcić świecę zapłonową (2) i mocno wcisnąć na nią wtyczkę przewodu zapłonowego (fajkę) (2) 19
Badanie stanu technicznego i obsługa techniczna przez fachowego dystrybutora Czynności konserwacyjne Firma STIHL radzi wykonywanie czynności konserwacyjnych i napraw wyłącznie przez autoryzowanego dealera STIHL. Głowica ssąca w zbiorniku paliwa 465BA002 K Jeden raz w roku zbadać stan techniczny głowicy ssącej i, jeżeli zachodzi potrzeba, zlecić wymianę. Głowica zasysająca paliwo musi zostać umieszczona w strefie wskazanej na rysunku. 20
Wskazówki dotyczące przeglądów technicznych i konserwacji Powyższe informacje odnoszą się do pracy urządzenia w normalnych warunkach eksploatacyjnych. W warunkach utrudnionej eksploatacji (np. intensywny kurz itp.) oraz wydłużonego dziennego czasu pracy podane powyżej interwały należy odpowiednio skrócić. Przed rozpoczęciem pracy Po zakończeniu pracy lub codziennie Po każdym zatankowaniu Co tydzień Co miesiąc Co roku Przy wystąpieniu zakłóceń Przy wystąpieniu uszkodzeń Jeżeli zachodzi potrzeba Kontrola wzrokowa (ogólny stan techniczny, szczelność) Kompletna maszyna Oczyścić Wymienić niesprawne podzespoły Uchwyt manipulacyjny Sprawdzenie funkcjonowania Filtr powietrza Ręczna pompa paliwowa Kontrola wzrokowa Oczyścić Wymienić Sprawdzić aprawa przez autoryzowanego dealera 1) badanie przez fachowego dystrybutora 1) Głowica ssąca w zbiorniku paliwa Zlecić wymianę autoryzowanemu dealerowi 1) Zbiornik paliwa Oczyścić Gaźnik Świeca zapłonowa Otwór ssący powietrza chłodzącego Ożebrowanie cylindra Sprawdzić regulację biegu jałowego, narzędzie robocze nie może się poruszać Regulacja biegu jałowego wyregulować odstęp elektrod Wymienić po upływie każdych 100 godzin eksploatacyjnych Kontrola wzrokowa Oczyścić Zlecić czyszczenie autoryzowanemu dealerowi 1) 21
Powyższe informacje odnoszą się do pracy urządzenia w normalnych warunkach eksploatacyjnych. W warunkach utrudnionej eksploatacji (np. intensywny kurz itp.) oraz wydłużonego dziennego czasu pracy podane powyżej interwały należy odpowiednio skrócić. Przed rozpoczęciem pracy Po zakończeniu pracy lub codziennie Po każdym zatankowaniu Co tydzień Co miesiąc Co roku Przy wystąpieniu zakłóceń Przy wystąpieniu uszkodzeń Jeżeli zachodzi potrzeba Luz zaworowy 1) Komora spalania 1) Wszystkie dostępne śruby i nakrętki (poza śrubami regulacyjnymi gaźnika) wykonać pomiar, i jeżeli zachodzi potrzeba, wyregulować, jednorazowo po upływie 139 godzin eksploatacyjnych zlecić wykonanie badania autoryzowanemu dealerowi po upływie 139 godzin eksploatacyjnych usunąć nagar, a następnie powtórzyć tę czynność po upływie każdych następnych 150 godzin eksploatacyjnych Dokręcić Sprawdzić Elementy antywibracyjne Zlecić wymianę autoryzowanemu dealerowi 1) aklejki ostrzegawcze Wymienić 1) STIHL radzi zwrócić się do autoryzowanego dealera STIHL. 22
Ograniczanie zużycia eksploatacyjnego i unikanie uszkodzeń Stosowanie się do wskazówek niniejszej Instrukcji użytkowania pozwoli uniknąć ponadnormatywnego zużycia eksploatacyjnego urządzenia oraz uszkodzeń urządzenia. Użytkowanie, obsługi techniczne oraz przechowywanie musi się odbywać z taką starannością, jak to opisano w niniejszej Instrukcji obsługi. Za wszystkie szkody jakie wystąpią wskutek nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, obsługi technicznej i konserwacji odpowiada użytkownik urządzenia. Obowiązuje to szczególnie wtedy, gdy: dokonano zmian konstrukcyjnych produktu bez zezwolenia firmy STIHL zastosowano narzędzia lub elementy wyposażenia, które do niniejszego urządzenia nie zostały dozwolone, nie nadawały się, lub nie przedstawiały odpowiedniej jakości użytkowano urządzenie w sposób sprzeczny z jego przeznaczeniem urządzeniem posługiwano się podczas imprez sportowych czy zawodów wystąpiły szkody będące konsekwencją użytkowania urządzenia z podzespołami niesprawnymi technicznie Czynności obsługi technicznej ależy regularnie wykonywać wszystkie czynności, które zostały opisane w rozdziale "Wskazówki dotyczące obsługi technicznej i konserwacji". Jeżeli czynności obsługi technicznej nie mogą zostać wykonane przez użytkownika, to należy zlecić ich wykonanie wyspecjalizowanemu dystrybutorowi. Firma STIHL zaleca wykonywanie obsług okresowych i napraw wyłącznie przez autoryzowanych dystrybutorów tej firmy. Autoryzowanym dystrybutorom firmy STIHL umożliwia się regularny udział w szkoleniach oraz udostępnia Informacje techniczne. Jeżeli wykonanie czynności obsługi technicznej zostanie zaniedbane lub zostaną one wykonane niefachowo, to mogą powstać szkody, za które odpowiedzialność będzie ponosić sam użytkownik. ależą do tego między innymi: uszkodzenia jednostki napędowej, które powstaną w wyniku przeglądów technicznych nie wykonanych we właściwych terminach lub w nieodpowiednim zakresie (np. filtry powietrza i paliwa), niewłaściwa regulacja polski gaźnika lub niedostateczny stan czystości szczelin dopływu powietrza chłodzącego (szczeliny zasysania powietrza, ożebrowanie cylindra) korozja oraz szkody powstałe wskutek nieprawidłowego magazynowania uszkodzenia urządzenia w wyniku zastosowania części zamiennych nieodpowiedniej jakości Podzespoły ulegające zużyciu eksploatacyjnemu iektóre podzespoły urządzenia mechanicznego także przy prawidłowym użytkowaniu ulegają naturalnemu zużyciu eksploatacyjnemu i muszą, w zależności od rodzaju oraz okresu użytkowania, zostać w odpowiednim czasie wymienione. ależą do nich między innymi: Sprzęgło filtr (powietrza, paliwa) Urządzenie rozruchowe Świeca zapłonowa 23
Zasadnicze podzespoły urządzenia 7 6 9 8 3 2 1 10 4 11 13 12 # 5 14 15 16 17 18 1 Zamknięcie zbiornika 2 Śruby regulacyjne gaźnika 3 Pompa paliwowa 4 Uchwyt rozrusznika 5 Tłumik 6 akrętka kołpakowa 7 Śruba zaciskowa 8 Uchwyt obwiedniowy 9 Uchwyt 10 Zawiesie 11 Przełącznik wielofunkcyjny 12 Blokada dźwigni gazu 13 Dźwignia gazu 14 asadka świecy zapłonowej 15 Pokrętło sterowania przysłoną przepustnicy układu rozruchowego 16 Pokrywa filtra powietrza 17 Zbiornik paliwa 18 Wspornik urządzenia # umer seryjny 465BA001 K 24
Dane techniczne Zespół napędowy Jednocylindrowy silnik czterosuwowy STIHL, smarowany mieszanką paliwową Pojemność skokowa: 28,4 cm 3 Średnica cylindra: 38 mm Skok tłoka: 25 mm Moc wg ISO 8893: 0,95 kw (1,3 KM) przy 7000 1/min Liczba obrotów biegu jałowego: 2800 1/min Liczba obrotów aktywizacji ogranicznika prędkości obrotowej (wartość znamionowa): 10200 1/min Luz zaworowy Zawór ssący: 0,10 mm Zawór wydechowy: 0,10 mm Układ zapłonowy Sterowany elektronicznie zapłon magnetyczny Świeca zapłonowa (odkłócona): Odstęp między elektrodami: Bosch USR 7 AC 0,5 mm Układ zasilania paliwem iezależny od położenia roboczego gaźnik membranowy z wbudowaną pompą paliwową Pojemność zbiornika paliwa: 530 cm 3 (0,53 l) Ciężar w stanie niezatankowanym, bez narzędzia roboczego 4,5 kg Wartości hałasu i drgań Dalsze informacje dot. spełnienia wymagań Wytycznych dla pracodawców Wibracje 2002/44/EG patrz www.stihl.com/vib/ narzędzie robocze wykonanie patrz rozdział: "Dozwolone narzędzia robocze" Podczas ustalania wartości hałasu i drgań, fazy biegu jałowego i najwyższej nominalnej liczby obrotów zostały uwzględnione w równych częściach: przy FCS-KM, FCB-KM, FS-KM, FSB-KM, FH-KM oraz HT-KM 1 do 1 przy HL-KM 1 do 4 przy BF-KM, KB-KM, KW-KM, BG-KM oraz SP-KM 1 do 6 Poziom ciśnienia akustycznego L peq odpowiednio do norm ISO 22868 Poziom mocy akustycznej L weq odpowiednio do normy ISO 22868 : Wartość drgań a hv,eq odpowiednio do normy ISO 11789, ISO 20643, ISO 22867, ISO 8662 Wartość K- dla poziomu ciśnienia akustycznego oraz akustycznego poziomu mocy wynosi zgodnie z RL 2006/42/EG = 2,5 db(a). atomiast dla przyspieszenia drgań wartość K- ta wynosi zgodnie z RL 2006/42/EG =2,0m/s 2. REACH 99 db(a)... 106 db(a) lewa rękojeść : 3,1 m/s 2... 6,8 m/s 2 prawa rękojeść : 4,1 m/s 2... 7,0 m/s 2 Skrót REACH oznacza Zarządzenie UE w przedmiocie rejestracji, oceny i zezwoleń eksploatacyjnych dla chemikaliów. Informacje dotyczące spełnienia wymagań Zarządzenia REACH (UE) r. 1907/2006 patrz www.stihl.com/reach : 88 db(a)... 97 db(a) 25
Wyposażenie specjalne Okulary ochronne Pojedyńczy pas barkowy Podwójny pas barkowy Klucz wieloczynnościowy Śrubokręt do regulacji gaźnika Specjalny olej smarowniczy, nie zawierający żywicy Patrz także: wskazówki dotyczące wyposażenia specjalnego zamieszczone w instrukcji użytkowania narzędzia roboczego. Aktualne informacje dotyczące zamieszczonych powyżej oraz innych elementów wyposażenia specjalnego można uzyskać u autoryzowanych dystrybutorów firmy STIHL. Wskazówki dotyczące napraw Użytkownicy urządzenia mogą wykonywać tylko te przeglądy techniczne i konserwacje, które zostały opisane w niniejszej Instrukcji użytkowania. Wykonanie wszystkich innych robót należy zlecić wyspecjalizowanemu dystrybutorowi. Firma STIHL radzi zlecanie wykonywania czynności obsług okresowych i napraw wyłącznie autoryzowanym dystrybutorom tej firmy. Autoryzowanym dystrybutorom firmy STIHL umożliwia się regularny udział w szkoleniach oraz udostępnia Informacje techniczne. ależy posługiwać się wyłącznie częściami zamiennymi dozwolonymi do stosowania przez firmę STIHL do napraw niniejszego urządzenia lub równorzędnych technicznie. ależy stosować wyłącznie kwalifikowane części zamienne. W przeciwnym razie może to prowadzić do zagrożenia wystąpieniem wypadków przy pracy lub do uszkodzeniem urządzenia. Firma STIHL zaleca stosowanie oryginalnych części zamiennych tej firmy. Oryginalne części zamienne firmy STIHL można rozpoznać po numerze katalogowym części zamiennej, po napisie { a także po znaku części zamiennych STIHL K (na mniejszych częściach zamiennych znak ten może występować samodzielnie). Utylizacja W zakresie gospodarki odpadami należy stosować się do krajowych przepisów regulujących gospodarkę odpadami. Produkty STIHL nie należą do odpadków z gospodarstwa domowego. Produkt STIHL, akumulator, wyposażenie dodatkowe i opakowanie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska naturalnego. Aktualne informacje dotyczące gospodarki odpadami można uzyskać u autoryzowanego dealera firmy STIHL. 000BA073 K 26
EG Oświadczenie o zgodności ze strony producenta Waiblingen, 01.08.2012 ADREAS STIHL AG & Co. KG zup. ADREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen stwierdza niniejszym, że Wykonanie: KombiMotor Oznaczenie fabryczne: STIHL Typ: Identyfikacja serii: 4180 Pojemność skokowa: 28,4 cm 3 spełnia wymagania określone przez przepisy wprowadzające Wytyczne 2006/42/WE oraz 2004/108/WE i została opracowana oraz wykonana zgodnie z następującymi normami: Thomas Elsner Szef Wydziału: Zarządzanie Grup Asortymentowych E ISO 12100, E 55012, E 61000-6-1 (w połączeniu z wymienionymi Kombiarzędziami BF-KM, BG-KM, FCB-KM, FCS-KM, FH-KM, FS-KM, FSB-KM, HL-KM, HT-KM, KB-KM, KW-KM i SP-KM) Do przedstawionych powyżej KombiMotorów można stosować tylko te Kombiarzędzia, które zostały dozwolone do stosowania z tymi KombiMotorami STIHL. Archiwizacja dokumentacji technicznej: ADREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Rok produkcji i numer seryjny maszyny podano na urządzeniu. 27
28
0458-465-5121-C polnisch p www.stihl.com *04584655121C* 0458-465-5121-C