ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE



Podobne dokumenty
SEEHÄFEN SZCZECIN UND ŚWINOUJŚCIE -WACHSENDE VERKEHRSDREHSCHEIBE FÜR DEN WIRTSCHAFTSRAUM BERLIN - BRANDENBURG

Wspólny bilet Gorzów Wlkp. Berlin Gemeinsames Ticket Gorzów Wlkp.-Berlin

Wspólna Koncepcja Przyszłości 2030 dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań

Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia Kooperationsprogramm Interreg Polen Sachsen

Der Grenzraum von oben Pogranicze z lotu ptaka

Daher, ähnlich wie auch schon vor einigen Jahren in Szczecin in den Räumen der Hafenverwaltung, unser diesjähriges Thema:

BRAK POŁĄCZEŃ TRANSGRANICZNYCH HAMULCEM ROZWOJU GOSPODARCZEGO REGIONU NA PRZYKŁADZIE KOSTRZYNA NAD ODRĄ

Vertrag Nr. / Umowa nr:

ODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POLSCE I W NIEMCZECH - WPROWADZENIE Erneuerbare Energiequellen in Polen und in Deutschland eine Einführung

Die heutige Veranstaltung versteht sich aber auch

EU-Net Oderpartnership

Entwicklung Beschäftigte aus den 8 neuen EU-Mitgliedstaaten in Deutschland/ Wzrost liczby zatrudnionych z 8 nowych państw członkowskich w Niemczech

III Oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG. Polska Saksonia

Europäische Begegnungsstätten Europejskie Miejsca Spotkań

Porty Szczecin-Świnoujście jako platforma logistyczna w regionie

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8

Zamość Rotunde im Museum des Martyriums

Nazwa projektu: Nowe czasy nowe zagrożenia wspólne wyzwania. Polsko-niemiecka specjalistyczna grupa ratownictwa wysokościowego.

Przebudowa stacji uzdatniania wody w Pieńsku z wykonaniem sieci wodociągowej dla Gminy Neißeaue Umbau Wasseraufbereitungsstation Pieńsk Mit Bau

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

nr prezentacji MDW-049/SPD

Grenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście und der Gemeinde Heringsdorf Transgraniczna promenada pomiędzy Świnoujściem i Gminą Heringsdorf

Entwicklung des Schienenverkehrs zwischen Deutschland und Polen Rozwój transportu szynowego między Polską a Niemcami

Aktualny stan wdrażania PW INTERREG Polska Saksonia Ergebnisse des Kooperationsprogramms INTERREG Polen-Sachsen

Einkommensteuergesetz Körperschaftsteuergesetz Ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych

12,5m DLA SZCZECINA. Inicjatywy na rzecz rozwoju portów w Szczecinie i Świnoujściu SZCZECIN. Paweł Adamarek Członek Zarządu

PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014

Steuerberaterin Ria Franke

Zentrum für Extremsport in Zgorzelec Centrum Sportów Ekstremalnych w Zgorzelcu

Polscy przedsiębiorcy w polsko-niemieckim obszarze transgranicznym. Polnische Unternehmer/innen im Deutsch-Polnischen Grenzgebiet

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676


1. Noch ist nicht verloren, Solange wir. Das, was fremde Übermacht uns raubte, Werden wir mit dem Schwert wiedergewinnen. Marsch, marsch, Dąbrowski...

Nahverkehr ohne Grenzen Gemeinsamer Vortrag DB Netz AG und PKP PLK S.A. Ruch regionalny bez granic Wspólna prezentacja DB Netz AG i PKP PLK S.A.

LEGENDE / OPIS MAPY. 1 Naumburger Dom

Aus den Mitteln der Europäischen Territorialen Zusammenarbeit: Ze środków Europejskiej Współpracy Terytorialnej:

Abenteuer mit der Lausitzer Neiße touristische Bewirtschaftung der deutsch-polnischen Grenzregion Przygoda z Nysą zagospodarowanie turystyczne

lat współpracy 30 Jahre Schüleraustausch

Zadanie pierwsze Połącz rzeczowniki z odpowiednimi elementami na ilustracji. Z pozostałych rzeczowników sporządź listę spraw niezałatwionych.

Akademia Humanistyczna im. Aleksandra Gieysztora

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

EWT EWT. System informatyczny(portal ILB) Pod następującym linkiem znajduje się wniosek o dofinansowanie projektów:

Tłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM

Wycieczki statkiem ze Świnoujścia

km². 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców. 126 Mio. Euro EFRE / EFRR. Fördergebiet / Obszar wsparcia. Fördersatz / Wysokość wsparcia: <= 85%

Niemcy i Polska w wielobiegunowym ładzie międzynarodowym. Strategiczna wizja i potencjalne sojusze

ZŁĄCZA BUDOWLANE G e r ü s t k u p p l u g e n

Offenburg Olsztyn. Einführung / Wprowadzenie. Wspolpraca mlodziezy / Zusammenarbeit. Zespol Szkol Elektronicznych i Telekomunikacyjnych w Olsztynie

Scenariusz lekcji z języka niemieckiego

Raport Ergotest. Raport Ergotest. Arbeit und Gesundheit Das polnische Forum für Arbeitssicherheit

Freiwillige Feuerwehr Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken

Grenzüberschreitende Metropolregion Stettin: Die Stadt Szczecin und ihr Speckgürtel

Platforma Dostawców VW

Czasowniki wymagające dopełnienia w odpowiednim przypadku. Mianownik (Nominativ): sein, werden, bleiben

Europäische Territoriale Zusammenarbeit nach dem Jahre 2013 im Kontext der deutsch-polnischen Zusammenarbeit PO PL-BB

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum

Witamy gości z Niemiec Wir begrüβen unsere Gäste aus Deutschland

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna

Sprachpolitik und Zertifizierung Polityka językowa a certyfikacja

Bielany Wrocławskie,

Przyimki. Präpositionen

ZESPÓŁ PORTOWY SZCZECIN - ŚWINOUJŚCIE -ATRAKCYJNYM MIEJSCEM DLA CHIŃSKICH INWESTYCJI

Sperrung Stadtbrücke

Dochodź do zdrowia tam, gdzie żyją Twoi bliscy

Firmenname / Nazwa firmy: Rechnungsadresse / Adres do wystawienia rachunku: Straße / Ulica: PLZ / Kod pocztowy: Ort / Miejscowość:

Ministerium für Infrastruktur und Landwirtschaft. Perspektiven der Eisenbahnverbindungen nach Polen. Jobst-Hinrich Ubbelohde

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung

NIEMCY. Oficjalna nazwa: Republika Federalna Niemiec Ustrój: Republika Federalna Stolica: Berlin Język: niemiecki Waluta: Euro

Projekt. Dolnośląsko-Saksońska Akademia Rolnictwa i Ochrony Środowiska. Niederschlesisch-Sächsische Akademie für Landwirtschaft und Umweltschutz

Blick über die Grenzen: Bestandsmanagement in polnischen Unternehmen

Demographischer Wandel in Polen, Deutschland und Europa. Przemiany demograficzne w Polsce, Niemczech i Europie. Interdisciplinary Polish Studies 2

3 669 m 2. Informacje dodatkowe. Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak

CENTRALNE BIURO ŚLEDCZE KOMENDY GŁÓWNEJ POLICJI

Radwegenetz im Landschaftskorridor Berlin-Szczecin-Świnoujście Krajobraz kulturowy sieci ścieżek rowerowych Berlin-Szczecin-Świnoujście


PORT SZCZECIN-ŚWINOUJŚCIE WĘZEŁ LOGISTYCZNY DLA WYMIANY HANDLOWEJ CHIN Z EUROPĄ ŚRODKOWO-WSCHODNIĄ

ul. 1 Maja 8, Mielno, tel , TWOJE MIEJSCE NAD BAŁTYKIEM

... Rund um den FLEXODRUCK

Seminarium / Seminar Rolnictwo ekologiczne produkcja roślinna Ökolandbau Schwerpunkt Pflanzenproduktion

Wspólna Koncepcja Przyszłości 2030 dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań

Geburtseintrag aus dem Jahr 1849 aus Kalisch

Herzliche Einladung an alle Schüler der Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7

Dąbrówno. Dom (Wolnostojący) na sprzedaż za PLN. Dodatkowe informacje: Opis nieruchomości: Kontakt do doradcy:

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

Inhaltsverzeichnis spis rzeczy

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

Das Kooperationsprogramm INTERREG Polen Sachsen und sein Beitrag zur Umsetzung der Strategie Europa 2020

WSPÓŁPRACA POLSKO NIEMIECKA W LATACH POLNISCH - DEUTSCHEN ZUSAMMENARBEIT IN DEN JAHREN

Lubuskie Metall Cluster

Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego część ustna. Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego)

Stowarzyszenie Rodzin i Osób Niepełnosprawnych Rydułtowy ul. Obywatelska 50/3

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

Arbeitnehmerfreizügigkeit zwischen Deutschland und Polen. Swobodny przepływ pracowników między Polską a Niemcami. Interdisciplinary Polish Studies 1

Transkrypt:

Vortrag (4) ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE Marek Trojnar, Swinoujscie 33

Komplex der Häfen in Szczecin und Świnoujście Strategische Lage Der kürzeste Weg aus Skandinavien nach Südeuropa Der kürzeste Seeweg aus Finnland und Russland nach Deutschland und weiter nach Westeuropa Günstige Lage für Bedienung des Marktes in Berlin und in der östlichen Länder Deutschlands Komplex der Häfen in Szczecin und Świnoujście Hafen ŚWINOUJŚCIE max. Parameter der Schiffe: 68 km 4 Std. Tiefgang bis 13,2 m Länge bis 270 m Hafen SZCZECIN max. Parameter der Schiffe: Tiefgang bis 9,15 m Länge bis 215 m 34

5 Świnoujście - Tätigkeit des Hafens 4 1 1 Terminal der trockenen Massengüter 2 3 2 Fähre-Terminal 3 Zollfreie Zone 4 Terminal der Getreideprodukten 5 Auβenhafen und LNG Terminal Hafen in Świnoujście Betreibergesellschaften PORT HANDLOWY ŚWINOUJŚCIE sp. z o.o. TERMINAL PROMOWY ŚWINOUJŚCIE sp. z o.o. POLSKIE LNG SA EUROTERMINAL sp. z o.o BUNGE 35

Umschlag der Waren im Hafen Świnoujście in 2011 (Tsd. T) Kohle Erz andere Massengüter Getreide Holz Stückgut Ölprodukte Gesamt: 12 465,0 Tsd. T Hafen in Świnoujście - Betreibergesellschaften PORT HANDLOWY ŚWINOUJŚCIE Sp. z o.o. Das gröβte auf der polnischen Küste, Zentrum der Bedienung der trockenen Massengüter; Spezialisierung - Umschlag der Kohle und Erz; Moderne Umschlaganlagen mit Verladungsrate 2.000 T/Std. und Entladungsrate 25.000 T/Tag; Lagerungsmöglichkeit bis 1 Mill. T. der Ware; 3 Kais für Bedienung der Schiffe mit Tiefgang bis 13.2 m Lagerfläche: 24.000 m2 Fläche der offenen Lagerplätze: 150.000 m2 Port Handlowy Świnoujście Spółka z o. o. ul. Bunkrowa 1 72-600 Świnoujście tel.: (091) 32 77 200 www.phs.com.pl phs@phs.com.pl 36

Hafen in Świnoujście - Betreibergesellschaften TERMINAL PROMOWY ŚWINOUJŚCIE Sp. z o.o. Das gröβte Fähre-Terminal in Polen und ein der modernsten an der Ostsee; auf dem kürzesten Weg aus Skandinavien nach Südeuropa; 5 Liegeplätze für Bedienung der Passagiere und Ladung; Das einzige Fähre-Terminal in Polen, mit möglichkeit der Bedienung der Waggons in Ro-Ro System; 8 täglichen Abfahrten nach Schweden (Ystad und Trelleborg) Parkplatz mit der Fläche 90.000 m2 und Lagerfläche 5.000 m2 Tägliche Möglichkeit der Bedienung von 10.000 Passagiere, 1.500 Pkw s, 1.500 Lkw s, 250 Waggons und 25.000 T Ladung Terminal Promowy Świnoujście Sp. z o. o. ul. Dworcowa 1 72-606 Świnoujście tel.: (91) 322 6112 www.sft.pl terminalpromowy@sft.pl EURO-TERMINAL Co. LTD Hafen in Świnoujście - Betreibergesellschaften 300 m vom Fähre Terminal in Świnoujście lokalisiert; Verwaltet die Zollfreie Zone in Świnoujście; Bedeckte Lager mit der Fläche von 14.000 m2 und Kühllager mit der Flache 15.298 m2; offene Lagerfläche 30.000 m2; Bedient zwei regelmäβige Verbindungen nach Norwegen; Spezialisierung - Umschlag der tiefgekülten Ladungen, u.a. importierten Fische; Euro Terminal Co. Ltd. ul. ul. Jana Sołtysa 1 72-602 Świnoujście tel.: (91) 321 65 11 www.euro-terminal.com.pl euro-terminal@fornet.com.pl 37

Hafen in Świnoujście Betreibergesellschaften BUNGE Umschlagkapazität ca. 700.000 T./pro Jahr Spezialisierung -Umschlag der landwirtschaftlichen und Lebensmittelware gesamte Kapazität der Flachlager -50 Tsd. T Infrastruktur für Verladung und Entladung der Schiffe, Waggons und Lkw s. Terminal ermöglicht Bedienung der Seeschiffe, auch der panamax Gröβe. Terminal wird die höchste Qualitätsnormen im Bereich des Umschlags der landwirtschaftlichen und Lebensmittelwaren erfüllen. gröβte Investition der Bunge Gruppe, von aktuellen Projekte in Europa. Möglichkeiten der Bedienung des deutschen Marktes Ausnutzung der Vorteile der Binnenschifffahrt im Transport zwischen Seehafen und Empfänger/Verlader in Deutschland Effiziente Bedienung des Umschlags der Energierohstoffe, die in groβen Partien für Empfänger in Berlin und Brandenburg importiert werden: Kohle, Biomasse und Eisenerz 38

Bau des Liegeplatzes für Umschlag des LNG im Auβenhafen in Świnoujście LNG Terminal Landteil Rampenbrücke unter ttechnologische installationen Liegeplatz für Entladung des LNG Auβenhafen Wellenbrecher Bau des Liegeplatzes für Umschlag des LNG im Auβenhafen in Świnoujście Der geplante Kai ist so entworfen worden, dass hier Anlauf, Aufenthalt und Entladung der Schiffe mit Ladekapazität bis 216.000 m3, Gesamtlänge bis 315 m, Breite bis 50 m und Tiefgang bis 12,5 m gesichert wird. 39

Entwicklungsmöglichkeiten des Auβenhafens in Świnoujście Bau des Auβenhafens ermöglicht Anläufe der Schiffe Balticmax-Gröβe, und dank der unterschiedlichen Umschlaganlagen, auch für Bedienung des Ro-Ro Verkehrs, vergröβert deutlich Umschlagkapazität und verstärkt Wettbewerbsposition beiden Häfen. Entwicklungsmöglichkeiten des Auβenhafens in Świnoujście Westliches Teil des Auβenhafens (Visualisierung des Containerterminals) Visualisierung des westlichen Teils Auβenhafens 40

Ausbau der Hafeninfrastruktur im südlichen Teil des Hafens in Świnoujście Ausbau der Hafeninfrastruktur im südlichen Teil des Hafens in Świnoujście Um den Markttendenzen und der Bedienung der immer gröβeren Fähre zu bewältigen, ermöglicht der neue Fähre-Liegeplatz Nr 1, Anläufe der Schiffe bis maximal 220 m lang. 41

Ich danke Ihnen für Aufmerksamkeit ZARZĄD MORSKICH PORTÓW SZCZECIN I ŚWINOUJŚCIE SA Ul. Bytomska 7 70-603 SZCZECIN tel: +48 91 430 82 20 fax: +48 91 462 48 42 www.port.szczecin.pl e-mail: info@port.szczecin.pl 42