Poziome wymienniki c.w.u. typ SGW(L)

Podobne dokumenty
Podgrzewacz (wymiennik) c.w.u. Typ: SGW(S) SGW(S)B SG(S) pionowy poziomy

Zbiornik warstwowy SG(S) Fusion

NACZYNIE WZBIORCZE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA INSTALOWANIA

Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini

Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi , ,

DTR.ZL APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)

VIESMANN. Dane techniczne Ceny: patrz cennik VITOTRANS 333. wykorzystujący ciepło kondensacji ze stali nierdzewnej

Wymiennik kotła Ekonomik Bio Kowa Dokumentacja Techniczno Ruchowa

unistor Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Dla użytkownika Zasobnik ciepłej wody użytkowej Wydawca / producent Vaillant GmbH

D E K O EK i DK Z SUSZARKĄ

Poziome wymienniki c.w.u. typ SGW(L)

Woda to życie. Filtry do wody.

Regulator różnicy ciśnień AFP / VFG 2 (VFG 21)

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: HC8201

D C. Wymienniki spiralne typ SGW(S) Kwadro l. Ogrzewacze wody

Czteropompowy zestaw do podnoszenia ciśnienia ZKA35/3-6/4

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO

PL B1. POLITECHNIKA LUBELSKA, Lublin, PL UNIWERSYTET PRZYRODNICZY W LUBLINIE, Lublin, PL BUP 19/13

ZE STALI NIERDZEWNEJ. Wymiennik ciepłej wody użytkowej typu zbiornik w zbiorniku z wężownicą

Zbiorniki hydroforowe

Katalog zasobników HERZ. Zasobniki ciepłej wody uŝytkowej i grzewczej HERZ. katalog techniczny 1/9

Instrukcja obsługi.

CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI

Warunki gwarancji! w w w. g a l m e t. c o m. p l. Rysunek nr 2 Schemat montażu podgrzewacza do układu zamkniętego

Dr inż. Andrzej Tatarek. Siłownie cieplne

Instrukcja montażu Kondensacyjny wymiennik ciepła. dla LogoCondens LC LogoCondens LC

SECESPOL Sp. z o.o. ul. Warszawska 50, Nowy Dwór Gdański tel. (55) , fax. (55) , info@secespol.pl

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

Pojazd podstawowy AT. łączników w automatycznych. Wymaganie to nie dotyczy następuj. łączników. w: - od akumulatora do układu zimnego startu i wyłą

Mode d emploi Récipient thermoisolé transportable. Manuale di utilizzo Contenitore isotermico per il trasporto

PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH

INFORMATOR dotyczący wprowadzania do obrotu urządzeń elektrycznych i elektronicznych aparatury, telekomunikacyjnych urządzeń końcowych i urządzeń

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PANELOWY PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REL

PL B1. FAKRO PP SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ, Nowy Sącz, PL BUP 22/ WUP 05/12. WACŁAW MAJOCH, Nowy Sącz, PL

czoć II siwz OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Konstancin - Jeziorna, lipiec 2014 r.

Specyfikacja techniczna

PL B1. ZENTIS POLSKA SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ, Żelków Kolonia, PL BUP 21/11

Zbiornika buforowego SG(B)

OPRÓśNIANIE, NAPEŁNIANIE I ODPOWIETRZANIE UKŁADU CHŁODZENIA

Procedura Analizy Awarii. 4" Pompy Zatapialne GS. Lowara. 1) Zastosowania pompy

PRZEDMIAR ROBÓT. NAZWA INWESTYCJI : Budowa domów jednorodzinnych Tarnobrzeg os. Ocice - Instalacje sanitarne wewnętrzne - "Dom w Lantanach"

Przepływomierz MFM 1.0 Nr produktu

INSTRUKCJA MONTAśU. Tunelu rozsączającego (PP) 300 litrów

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT

ROZDZIELACZ PROGRESYWNY BVA

ELEKTRYCZNY OGRZEWACZ WODY Typ: OW-E40.5 OW-E60.5 OW-E80.5 OW-E100.5 OW-E120.5

TRANSFORMATORY I ZASILACZE

ZASOBNIKOWE OGRZEWACZE WODY NA DREWNO ENBRA BL / BLE INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

ZESPOŁY SPRĘŻARKOWE DO ZASTOSOWAŃ PRZEMYSŁOWYCH I KOMERCYJNYCH. Producent: ARKTON Sp. z o.o. KZBT-1/15-PL

Instrukcja montaŝu. Moduł świeŝej wody BSP FW Moduł cyrkulacyjny. Art. nr Zmiany zastrzeŝone 06/07

Urządzenie do odprowadzania spalin

BAKS Kazimierz Sielski Karczew ul. Jagodne 5. Tel./ fax (022) fax (022) NIP Zapytanie ofertowe.

Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA W PROJEKTOWANIU I UTRZYMANIU KOMINÓW W ŚWIETLE PRZEPISÓW USTAWY PRAWO BUDOWLANE

Pompy odkamieniające. Zmiana kierunku automatyczna. Zmiana kierunku ręczna. Przepływ zgodnie ze wskazówkami zegara

DZENIE RADY MINISTRÓW

INSTALACJA WODOCIĄGOWO- KANALIZACYJNA I HYDRANTOWA

Czujnik ruchu i obecności PIR

Opis oraz instrukcja monta u, dotycz ca czujnika zabezpieczaj cego przed przepe nieniem (sygnalizator warto ci granicznych) (Afriso)

Zasilacz Stabilizowany LZS61 model 24002

Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne Monolith

Zbiornika buforowego SG(B)

FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY DO UDZIAŁU W PROJEKCIE AKADEMIA LIDERA HANDLU. I. Informacje Podstawowe:

ARMATURA WODOCIĄGOWA STARNDARDY MATERIAŁOWE OBOWIĄZUJĄCE W ZWiK Trzebiatów Sp. z o.o.

Zarządzenie Nr 144/2015 Wójta Gminy Tczew z dnia r.

I ZASADY BHP i OCHRONY ŚRODOWISKA W P. H. ELMAT SP. Z O. O.

Procedura działania Punktu Potwierdzającego Profile Zaufane epuap Urzędzie Gminy w Ułężu

Sufity grzewczo-chłodzące Promienniki z płyt G-K. Ogrzewanie Chłodzenie Wentylacja Czyste powietrze

CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32)

K O Z I C K I. KAROL KOZICKI EŁK, ul. W. Polskiego 54/13 tel./fax.:(87) NIP: tel. kom

Instrukcja obsługi i montażu radiowego czujnika zewnętrznego i analogowego radiowego układu zdalnej obsługi

Siłowniki elektrohydrauliczne

(Tekst ujednolicony zawierający zmiany wynikające z uchwały Rady Nadzorczej nr 58/2011 z dnia r.)

(12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) (13) B1 PL B1

Type ETO2 Controller for ice and snow melting

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa

UCHWAŁA NR VII/39/2015 RADY GMINY KRZESZYCE. z dnia 11 czerwca 2015 r.

PL B1. SZWAJCA TADEUSZ STOSOWANIE MASZYN, Katowice, PL BUP 10/11. TADEUSZ SZWAJCA, Katowice, PL

Katalog Pe ny program produkcji

digilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I

Wymiana nawierzchni chodników oraz dróg dojazdowych wokół budynku, rozbiórka i ponowny montaż prefabrykowanego muru oporowego

- 70% wg starych zasad i 30% wg nowych zasad dla osób, które. - 55% wg starych zasad i 45% wg nowych zasad dla osób, które

WZORU UŻYTKOWEGO EGZEMPLARZ ARCHIWALNY. d2)opis OCHRONNY. (19) PL (n) Centralny Instytut Ochrony Pracy, Warszawa, PL

GPD Gumowe wkłady uszczelniaja ce

Instrukcja obsługi. polska wersja

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A

PX319. Driver LED 1x2A/48V INSTRUKCJA OBSŁUGI

PLACÓWKI OPIEKI NAD DZIEĆMI

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK PASZOCIĄGU DALTEC 1001

888 A 888 V 1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA GENERATOR NAPIĘCIA 3-FAZOWEGO L2 L3 N PE

INSTRUKCJA MONTAŻU SYSTEMU OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO T 2 RED

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45, 55, 59, 64 M

Rozbudowa domu przedpogrzebowego na cmentarzu komunalnym w Bierutowie. Specyfikacja techniczna wykonania i odbioru robót budowlanych - Okna i drzwi

ZAWARTOŚĆ OPRACOWANIA 1. WSTĘP Podstawa opracowania Cele i zakres opracowania OPIS TECHNICZNY PROJEKTOWANEJ INSTALACJI.

Zarządzenie Nr 60/15 Burmistrza Miasta Bielsk Podlaski z dnia 19 marca 2015 roku

INSTRUKCJA OBSŁUGI SIŁOWNIA PS-W V/2A/17Ah

1 Postanowienia ogólne

Przepustnica z tarczą centryczną iwykładziną typu TEFLON R. DN 40 do DN 300 mm korpus pierścieniowy i z otworami gwintowanymi

Transkrypt:

Nr kat./nr fabr.... KJ Data produkcji... Instrukcja obsługi i montażu Poziome wymienniki c.w.u. typ SGW(L) z pojedynczą wężownicą U typ SGW(L) z podwójną wężownicą U typ SGW(L)x2 bez wężownicy typ SG-BW dwupłaszczowy typ SGW(L)P żółta pianka poliuretanowa czarny polistyren płaszcz z tworzywa nieocieplony plus wyjścia do podkowy (trzonu kuchennego) Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem wykonania instalacji i użytkowaniem produktu. Produkujemy w Polsce www.galmet.com.pl

Spis treści 1. Eksploatacja i obsługa...3 1.1. Charakterystyka techniczna...3 1.2. Opis konstrukcji...3 1.3. Zabezpieczenie podgrzewacza...3 1.4. Zapamiętaj...3 2. Dane techniczne...5 2.1. Schemat podgrzewacza SG-BW...5 2.2. Dane techniczne podgrzewacza SG-BW...5 2.3. Schemat podgrzewacza SGW(L) z wężownicą "U"...6 2.4. Schemat podgrzewacza SGW(L)x2 z podwójną wężownicą "U"...6 2.5. Schemat podgrzewacza SGW(L)x2 z podwójną wężownicą "U" i wyjściem trzonu kuchennego...6 2.6. Dane techniczne podgrzewacza SGW(L) i SGW(L)x2...7 2.7 Schemat podgrzewacza dwupłaszczowego SGW(L)P...8 2.8 Dane techniczne podgrzewacza dwupłaszczowego SGW(L)P...8 3. Instalacja...9 4. Montaż...10 4.1. Schemat montażu podgrzewacza do układu otwartego...10 4.2. Schemat montażu podgrzewacza do układu zamkniętego...10 4.3. Sposób mocowania podgrzewacza...11 5. Niewłaściwa praca...11 6. Deklaracje zgodności...12 7. Karty produktów...16 2 Instrukcja poziome wymienniki c.w.u. typ SGW(L) Wszelkie prawa zastrzeżone - Galmet Sp. z o.o. Sp. K

1. Eksploatacja i obsługa 1.1. Charakterystyka techniczna Podgrzewacz c.w.u. jest urządzeniem przeznaczonym do podgrzewania wody i utrzymywania jej w stanie nagrzanym. Może on być wykorzystywany do potrzeb w gospodarstwach domowych, w zakładach zbiorowego żywienia, pomieszczeniach socjalnych zakładów pracy itp. Podgrzewacz jest przystosowany do pracy wyłącznie w pozycji poziomej. Podłączony może być do sieci wodociągowej o ciśnieniu nie przekraczającym 0,6 MPa (ok. 6 bar.). Woda jest podgrzewana za pomocą wymiennika c.o. (wężownicy U, podwójnej U lub wymiennika dwupłaszczowego) podłączonego do kotła centralnego ogrzewania. 1.2. Opis konstrukcji Główną częścią podgrzewacza jest zbiornik, w którym podgrzewana jest woda, wykonany z blachy stalowej emaliowanej emalią szklistą. Otwory w dnach zbiornika zamykane są korkami. W jednym z nich umieszczona jest anoda magnezowa (od strony poboru ciepłej wody użytkowej), natomiast w drugim denku mufa jest zaślepiona korkiem 5/4. Z dennicy wyprowadzone są dwa króćce wężownicy do podłączenia do kotła c.o. (5/4 ) oraz króciec cyrkulacyjny, który umieszczony jest w osi z króćcem 5/4 (umożliwia on montaż kompletu elektrycznego). W dolnej części korpusu podgrzewacza wyprowadzony jest króciec doprowadzający wodę z sieci wodociągowej, a w górnej - króciec odprowadzenia ciepłej wody użytkowej 3/4 (schemat 4.3). Posiadamy także w ofercie wymienniki dwupłaszczowe (schemat 4.7). Tam, obok króćców wlotowych i wylotowych wody użytkowej (3/4 ) znajdują się króćce: wlotowy (od góry) i wylotowy (od dołu) wody z układu grzewczej z kotła c.o. Do podgrzewania wody wykorzystujemy płaszcz stalowy umieszczony na zbiorniku z podgrzewaną wodą. Przez przestrzeń między płaszczem zewnętrznym a zbiornikiem, przepływa woda grzewcza z kotła. Taka konstrukcja wymiennika ciepła umożliwia bardzo szybkie podgrzewanie wody w całym zbiorniku, gdyż oddawanie ciepła przez wodę grzewczą z kotła, odbywa się na całej niemal powierzchni zbiornika. Zbiorniki tego typu przeznaczone są do współpracy z układami grzewczymi z dopuszczalnym ciśnieniem 0,15 MPa.. 1.3. Zabezpieczenie podgrzewacza Zabezpieczeniem przestrzeni ogrzewanej podgrzewacza przed wzrostem ciśnienia jest zawór bezpieczeństwa. Przy podgrzewaniu wody poprzez wężownicę, zabezpieczeniem wężownicy jest prawidłowe zabezpieczenie kotła, które gwarantuje zarazem nie przekroczenie temperatury w podgrzewaczu (maks. 80 C). Obok podgrzewaczy bez izolacji, mamy w ofercie także podgrzewacze ocieplane pianką poliuretanową lub polistyrenową, która zmniejsza do minimum straty ciepła. Zbiornik emaliowany nieocieplony posiada na dennicach polistyrenowe osłony zabezpieczające go przed uszkodzeniem w czasie transportu. Osłony te należy usunąć przed montażem zbiornika. 1.4. Zapamiętaj 1. Eksploatacja i obsługa 1. Instalowanie ogrzewacza należy rozpocząć od zapoznania się z instrukcją obsługi i montażu dołączoną do urządzenia. 2. Nie wolno włączać podgrzewaczy nie napełnionego wodą. 3. Nie wolno eksploatować ogrzewacza, bez sprawnego zaworu bezpieczeństwa (dzia łanie zaworu bezpieczeństwa należy sprawdzać co 14 dni poprzez przekręcenie kap turka w prawo lub w lewo tak, aby nastąpił wypływ z bocznego króćca odprowadzające go wodę na zewnątrz. Następnie przekręcić kapturek w przeciwnym kierunku aż do zaskocze nia w poprzednie położenie i docisnąć do korpusu zaworu. Jeżeli przy przekręceniu kapturka nie następuje wypływ wody, zawór jest niesprawny. Gdy po przekręceniu kapturka i po powrocie w poprzednie położenie nastąpił ciągły wyciek wody, zanieczyszczeniu uległ grzybek zaworu i należy kilkakrotnie przepłukać zawór, otwierając wypływ przekrę ceniem kapturka króciec. Wypust odprowadzający wodę z zaworu umożliwia swobodny wypływ wody na zewnątrz. Aby uniknąć niekontrolowanego wypływu, należy zastosować lejek lub wężyk odprowadzający wodę do kanalizacji. Uwaga możliwość wypływu gorącej wody. Zawór bezpieczeństwa nadmiernie kapiący w wyniku: a) ciągłego działania wody zasilającej o ciśnieniu wyższym od dopuszczalnego, b) krótkotrwałych, gwałtownych skoków ciśnienia wody zasilającej nie podlega naprawie gwarancyjnej lub wymianie. Firma nie odpowiada za złe działanie zaworu bezpieczeństwa, spowodowane błędnym zamontowaniem zaworu i błędami w instalacji, np. brakiem zaworu redukcyjnego w in stalacji doprowadzającej zimną wodę. 4. Maksymalne ciśnienie pełnego otwarcia zaworu bezpieczeństwa nie może przekroczyć 0,67 MPa. 5. W przypadku istnienia w instalacji zimnej wody, doprowadzającej ją do podgrzewa cza, zaworu zwrotnego lub innego urządzenia funkcjonującego jako zawór zwrotny np. reduktor ciśnienia, należy zamontować w instalacji wodnej wzbiorcze naczynie przepo nowe o pojemności co najmniej 5% Wszelkie prawa zastrzeżone - Galmet Sp. z o.o. Sp. K Instrukcja poziome wymienniki c.w.u. typ SGW(L) 3

1. Informacje ogólne pojemności podgrzewacza. 6. W instalacji w której montowany jest podgrzewacz nie mogą istnieć urządzenia powo dujące tzw. uderzenie hydrauliczne np. zawór kulowy stosowany jako zawór spłukują cy. 7. Nie wolno zapobiegać kapaniu wody z zaworu bezpieczeństwa nie zatykać otworu wypływowego zaworu bezpieczeństwa. Jeśli z zaworu bezpieczeństwa cały czas wycie ka woda oznacza to, że ciśnienie w instalacji wodociągowej jest za wysokie lub zawór bezpieczeństwa jest niesprawny. Odpływ z zaworu powinien być skiero wany w dół. Pod zaworem zaleca się umieścić lejek odprowadzający wodę. Można rów nież na wypływie zamocować wężyk odprowadzający wycieki wody powstające przy otwarciu zaworu bezpieczeństwa. Wężyk powinien być odporny na temperaturę +80 0C, o średni cy wewnętrznej 9 mm i maks. długości 1,2 m, prowadzony do odpływu (min. 3%) w otoczeniu, w którym temp. nie spada poniżej 0 0C. Wężyk należy zabezpie czyć przed zmniejszeniem powierzchni przelotu (zagnieceniem lub zatkaniem), a jego wy lot powinien być widoczny (dla sprawdzenia działania zaworu). 8. Należy natychmiast wyłączyć podgrzewacz, jeśli z baterii wydobywa się para (należy to zgłosić do producenta lub wyznaczonego serwisu). 9. Ciągła praca podgrzewacza w maksymalnej temperaturze, powoduje szybsze zużycie zbiornika. 10. Prawidłowe zabezpieczenie współpracującego z podgrzewaczem kotła, gwarantuje pra widłowe zabezpieczenie wężownicy podgrzewacza. 11. Zabrania się podłączania wężownicy do instalacji C.O.,której zabezpieczenie nie od powiada jednej z norm (PN 91/B 02413 lub PN 91/B 02414). 12. Przynajmniej co 12 miesięcy należy zlecić w zakładzie usługowym płukanie podgrzewacza z osadu 13. Aby przedłużyć żywotność zbiornika i zapewnić sprawne działanie zaworu bezpieczeństwa należy stosować filtry eliminujące zanieczyszczenia. 14. Galmet zastrzega sobie prawo wprowadzenia wszelkich modyfikacji bez wcześniejszego uprzedzenia odbiorców. 15. Zbiornik posiada obudowę zewnętrzną wykonaną ze sztucznej skóry (skay), natomiast izolacja termiczna wykonana jest pianki poliuretanowej lub polistyrenowej. Bezpośrednio przy zbiorniku nie wolno manipulować otwartym ogniem, ponieważ grozi to uszkodzeniem obudowy zewnętrznej, jak i izolacji termicznej. 16. Wszystkie prace konserwacyjne i instalacyjne należy wykonywać zgodnie z obowiązującymi zasadami BHP. 17. Informujemy, że przypadku tworzenia się zapachów i zabarwienia na ciemno wody z podgrzewacza oznaczają tworzenie się siarkowodoru poprzez redukujące zawartość siarczanów bakterie, które żyją w ubogiej w tlen wodzie. Jeśli oczyszczenie zbiornika, wymiana anody magnezowej i uruchomienie z temperaturą powyżej > 60 C nie dadzą rezultatu, polecamy zastosowanie anody tytanowej podłączonej osobno do sieci elektrycznej. 18. Jeżeli wężownica nie jest używana (np. ze względu na zastosowanie grzałki elektrycznej), to należy ją całkowicie wypełnić odpowiednią mieszanką glikolową, aby zapobiec korozji spowodowanej skroploną wodą. Wężownica po wypełnieniu nie może zostać zamknięta z obydwu stron (rozprężenie powietrza przez temperaturę). 4 Instrukcja poziome wymienniki c.w.u. typ SGW(L) Wszelkie prawa zastrzeżone - Galmet Sp. z o.o. Sp. K

2. Dane techniczne 2. Dane techniczne 2.1. Schemat podgrzewacza SG-BW A B L mufa cyrkulacyjna Gw 3/4 mufa pod czujkę z kotła c.o. Gw 1/2 D Gw 5/4 wylot c.w.u. Gw 3/4 anoda magnezowa Gz 5/4 kpl. elektr. Gz 5/4 280 300 (200-300 l.) D 220 (200 300 l) stopy (dot. wym. w skay) 220 (200 300 l) dławik wlot zimnej wody Gw 3/4 zawór bezpieczeństwa 2) Gw 5/4 (80 140 l) Gw 6/4 (200 300 l) na kpl. elektryczny 2.2. Dane techniczne podgrzewacza SG-BW pojemność 80 300 J.m. SG-BW 80 SG-BW 100 SG-BW 120 SG-BW 140 SG-BW 200 SG-BW 300 Pojemność magazynowa l 88 107 119 137 210 278 Maksymalne ciśnienie pracy zbiornika MPa 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 Maksymalna temperatura pracy zbiornika C 100 100 100 100 100 100 L - wysokość mm 930 1090 1210 1350 1190 1460 D - zbiornik w płaszczu z tworzywa Ø 475 475 475 475 670 670 D - zbiornik w poliuretanie Ø 470 470 470 470 660 660 wymiar A mm 250 250 250 250 280 280 wymiar B mm 620 760 860 1015 795 1060 waga netto (zbiornik w poliuretanie) kg 23 27 29 36 72 92 Wszelkie prawa zastrzeżone - Galmet Sp. z o.o. Sp. K Instrukcja poziome wymienniki c.w.u. typ SGW(L) 5

2. Dane techniczne 2.3. Schemat podgrzewacza SGW(L) z wężownicą "U" A B 2.4. Schemat podgrzewacza SGW(L)x2 z podwójną wężownicą "U" A B wylot c.w.u. Gw 3/4 stopy (dotyczy wym. 200 300 l skay) 2.5. Schemat podgrzewacza SGW(L)x2 z podwójną wężownicą "U" i wyjściem trzonu kuchennego A B 6 Instrukcja poziome wymienniki c.w.u. typ SGW(L) Wszelkie prawa zastrzeżone - Galmet Sp. z o.o. Sp. K

2. Dane techniczne 2.6. Dane techniczne podgrzewacza SGW(L) i SGW(L)x2 pojemność 80 300 J.m. SGW(L) 80 SGW(L)x2 80 SGW(L) 100 SGW(L)x2 100 SGW(L) 120 SGW(L)x2 120 SGW(L) 140 SGW(L)x2 140 SGW(L)x2 200 SGW(L)x2 250 SGW(L)x2 300 pojemność magazynowa (wężownica U ) * l 86 105 116 134 - - - pojemność magazynowa (wężownica 2x U ) * l 85 103 114 132 204 254 269 maksymalne ciśnienie pracy zbiornika MPa 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 maksymalne ciśnienie pracy wymiennika MPa 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 maksymalna temperatura pracy zbiornika C 100 100 100 100 100 100 100 maksymalna temperatura pracy wymiennika C 110 110 110 110 110 110 110 powierzchnia wymiennika m 2 0,22 lub 0,38 ** 0,27 lub 0,52 ** 0,58 0,64 0,64 pojemność wymiennika l 1,7 lub 3,0 ** 2,0 lub 4,0 ** 4,5 6,0 6,0 moc wymiennika (70/10/45 C) kw 5,3 lub 9,15 ** 6,6 lub 12,5 ** 14 15,3 15,3 wydajność l/h 130 lub 220 ** 160 lub 300 ** 340 370 370 moc wymiennika (80/10/45 C) kw 6,0 lub 10,4 7,5 lub 14,2 16,0 17,4 17,4 wydajność l/h 130/220 160/300 390 431 431 anoda magnezowa korek 5/4" mm 33x200 33x200 33x250 33x250 - - - korek 2" mm - - - - 38x400 38x400 38x400 L - zbiornik w płaszczu z tworzywa mm 930 1090 1210 1350 - - - L - zbiornik w poliuretanie / polistyrenie mm 930 1090 1200 1340 1180 1410 1460 D - zbiornik w płaszczu z tworzywa mm 475 475 475 475 - - - D - zbiornik w poliuretanie / polistyrenie mm 470 470 470 470 660 660 660 wymiar A mm 250 250 250 250 280 280 280 wymiar B mm 620 760 860 1015 795 1010 1060 waga (zbiornik SGW(L) w poliuretanie) kg 27 33 38 43 - - - waga (zbiornik SGW(L) x2 w poliuretanie) kg 30 36 41 47 78 90 100 * Pojemność zbiornika po odjęciu wężownic. ** Przy zbiorniku z podwójną wężownicą. Wszelkie prawa zastrzeżone - Galmet Sp. z o.o. Sp. K Instrukcja poziome wymienniki c.w.u. typ SGW(L) 7

2. Dane techniczne 2.7. Schemat podgrzewacza dwupłaszczowego SGW(L)P wlot c.w.u. wlot gorącej wody z c.o. Gw 1 B A C D 2.8. Dane techniczne podgrzewacza SGW(L)P pojemność 80 140 J.m. SGW(L)P 80 SGW(L)P 100 SGW(L)P 120 SGW(L)P 140 pojemność magazynowa l 88 107 119 137 maksymalne ciśnienie pracy zbiornika MPa 0,6 0,6 0,6 0,6 maksymalne ciśnienie pracy wymiennika płaszczowego MPa 0,15 0,15 0,15 0,15 maksymalna temperatura pracy zbiornika C 100 100 100 100 maksymalna temperatura pracy wymiennika płaszczowego C 110 110 110 110 powierzchnia wymiennika płaszczowego m 2 0,50 0,70 0,83 1,02 pojemność wymiennika płaszczowego l 5,8 8,1 9,6 11,8 moc wymiennika (70/10/45 C) kw 12,0 16,7 19,8 24,4 wydajność l/h 294 408 486 600 moc wymiennika (80/10/45 C) kw 13,7 19,0 22,6 27,8 wydajność l/h 339 470 559 688 zapotrzebowanie na wodę grzewczą z kotła c.o. m 3 /h 1,4 1,4 1,6 1,6 anoda magnezowa mm 33x200 33x200 33x250 33x250 L mm 850 1000 1090 1250 D - zbiornik w płaszczu z tworzywa mm 475 475 475 475 D - zbiornik w poliuretanie mm 470 470 470 470 D - zbiornik w polistyrenie mm 505 505 505 505 wymiar A mm 170 170 170 170 wymiar B mm 265 265 265 265 wymiar C mm 560 710 810 965 wymiar D mm 665 815 915 1070 waga netto (zbiornik w poliuretanie) kg 41 47 56 65 8 Instrukcja poziome wymienniki c.w.u. typ SGW(L) Wszelkie prawa zastrzeżone - Galmet Sp. z o.o. Sp. K

3. Instalacja Podłączenia podgrzewacza powinien dokonać monter posiadający odpowiednie uprawnienia. Wymagane jest potwierdzenie montażu w karcie gwarancyjnej. Montaż musi być zrealizowany w sposób umożliwiający rozłączenie i demontaż zbiornika (np. w celu konserwacji lub wymiany) bez niszczenia połączeń - np. bez tzw. połączeń sztywnych. Ze względu na konstrukcję podgrzewacz należy montować wyłącznie poziomo na podporach zamontowanych odpowiednio w ścianie nośnej (schemat 4.8), co uzasadnione jest znacznym ciężarem podgrzewacza napełnionego wodą. Króciec dopływu zimnej wody umieszczony jest na dole zbiornika (przy wyjściu wężownicy). Króciec, przez który wypływa ciepła woda użytkowa znajduje się na górze zbiornika (patrz schemat 2.1-2.7). Podgrzewacz należy podłączyć bezpośrednio do sieci wodociągowej o ciśnieniu nie przekraczającym 0,6 MPa, przy czym minimalne ciśnienie nie może być mniejsze niż 0,1 MPa - ok. 1 bar. Na rurze doprowadzającej zimną wodę należy zamontować zawór bezpieczeństwa np. ZB4 lub ZB8 produkcji FACH Cieszyn. Otwór wypływowy zaworu bezpieczeństwa musi być ciągle otwarty - połączony z atmosferą. Pomiędzy zaworem bezpieczeństwa, a podgrzewaczem nie może być montowane żadne urządzenie (np. zawór zwrotny, odcinający), dopuszczalny jest natomiast montaż trójnika, na którym umieszcza się zawór spustowy, umożliwiający opróżnianie zbiornika. W przypadku gdy ciśnienie wody w sieci wodociągowej przekracza wartość 0,6 MPa, konieczne jest zredukowanie ciśnienia przez zastosowanie zaworu redukcyjnego. Dopuszczalne jest podłączenie podgrzewacza w taki sposób, aby otrzymać kilka miejsc czerpalnych wody. Wężownica podgrzewacza wody może być zasilana z kotła wodnego niskotemperaturowego (k4) i zabezpieczonego według PN-91/B-02413 pracującego w układzie otwartym (schemat 4.1) lub z kotła wodnego c.o. niskotemperaturowego pracującego w układzie zamkniętym (k5) (z naczyniem przeponowym) wg normy PN-91/B-02414 (schemat 4.2). Po zamontowaniu i napełnieniu podgrzewacza wodą zamyka się zawór Z2 i sprawdza szczelność instalacji. Podczas podgrzewania wody może nastąpić wypływ wody poprzez zawór bezpieczeństwa, dlatego zaleca się stosowanie reduktora ciśnienia. Nie wolno doginać króćców przyłączeniowych do instalacji wodociągowej (może to spowodować uszkodzenie powłoki antykorozyjnej). 3. Instalacja Jeżeli wyłączenie podgrzewacza z eksploatacji przypada w zimie i zachodzi obawa, że woda w podgrzewaczu może zamarznąć należy ją spuścić poprzez odkręcenie korka spustowego Ks (schemat 4.1). Wszelkie prawa zastrzeżone - Galmet Sp. z o.o. Sp. K Instrukcja poziome wymienniki c.w.u. typ SGW(L) 9

4. Montaż 4. Montaż 4.1. Schemat montażu podgrzewacza do układu otwartego N naczynie wzbiorcze systemu otwartego Z1 zawór odcinający na dopływie wody zimnej Z2 zawór odcinający na wypływie wody ciepłej Z3 zawór odcinający na doprowadzeniu wody z instalacji c.o. do wężownicy Z4 zawór odcinający na wypływie wody do c.o. O korpus podgrzewacza Ks korek spustowy Am anoda magnezowa GE grzałka elektryczna (opcja)* Zb1 zawór bezpieczeństwa (opcja)* K4 kocioł pracujący w układzie otwartym P pompa obiegowa instalacji c.o. 4.2. Schemat montażu podgrzewacza do układu zamkniętego N naczynie przeponowe Ks korek spustowy Z1 zawór odcinający na dopływie wody zimnej Z2 zawór odcinający na wypływie wody ciepłej Z3 zawór odcinający na dopływie wody z instalacji c.o. do wężownicy Z4 zawór odcinający na wypływie wody do c.o. P2 pompa obiegowa wody grzewczej podgrzewacza Zb1* zawór bezpieczeństwa podgrzewacza Zb2* zawór bezpieczeństwa instalacji C.O. O podgrzewacz P1 pompa obiegowa instalacji C.O. P2 pompa do obiegu wody grzewczej podgrzewacza Am anoda magnezowa K5 kocioł pracujący w układzie zamkniętym GE grzałka elektryczna 10 Instrukcja poziome wymienniki c.w.u. typ SGW(L) Wszelkie prawa zastrzeżone - Galmet Sp. z o.o. Sp. K

4. Schematy / 5. Niewłaściwa praca 4.3. Sposób mocowania podgrzewacza 5. Niewłaściwa praca NIEDOMAGANIA PRZYCZYNA USUWANIE PRZYCZYN Zawór bezpieczeństwa nie otwiera się (również przy próbie przedmuchiwania). Zawór bezpieczeństwa przepuszcza. Woda w ogrzewaczu jest brudna - -- Zawór bezpieczeństwa zapieczony. -- Przeczyścić zawór lub wymienić. -- Powierzchnia przylgowa zaworu bezpieczeństwa zanieczyszczona lub uszkodzona. -- Zbyt duże ciśnienie wody. - Bieżąca woda została odcięta. -- Ciśnienie wody jest za niskie. -- Zawór na wlocie wody jest zamknięty. -- Wybite zabezpieczenie termiczne. -- Oczyścić lub dotrzeć powierzchnię przylgową zaworu bezpieczeństwa. -- Zastosować reduktor ciśnieniowy -- Oczyścić zbiornik z osad. -- Wymienić anodę magnezową (wymiana nie obejmuje zakresu gwarancji) Pomiędzy króćcami przyłączeniowymi wody zimnej i ciepłej zbiornika a przewodami instalacji, NALEŻY zastosować łączniki dielektryczne (z tworzywa sztucznego nie przewodzące prądu el.), aby uniknąć bezpośredniego kontaktu żelaza z miedzią, a także gdy zawór lub grupa bezpieczeństwa zostały podłączone bezpośrednio do urządzenia. Wydłuża to żywotność zbiornika i zapobiega powstawaniu zjawiska elektrolizy, szczególnie gdy woda użytkowa jest kwaśna (ph<7). Przekreślony symbol pojemnika na śmieci oznacza, że na terenie Unii Europejskiej po zakończeniu użytkowania produktu należy się go pozbyć w osobnym specjalnie do tego przeznaczonym punkcie. Dotyczy to zarówno samego urządzenia, jak i akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Nie należy wyrzucać tych produktów razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Wszelkie prawa zastrzeżone - Galmet Sp. z o.o. Sp. K Instrukcja poziome wymienniki c.w.u. typ SGW(L) 11

6. Deklaracja zgodności DEKLARACJA ZGODNOŚCI GALMET Sp. z o.o. Sp. K. 48-100 Głubczyce, ul Raciborska 36 Oświadcza, że wyroby: SG-BW 80; SG-BW 100; SG-BW 120; SG-BW 140; SG-BW 200; SG-BW 300 Przeznaczenie i zakres stosowania: Zasobniki przeznaczone do magazynowania oraz ogrzewania ciepłej wody użytkowej. Grubość ścianek płaszcza i dennicy oraz materiał, z którego został wykonany zbiornik: Typ Średnica [Ø] Dennice Grubość materiału Materiał Płaszcza Grubość materiału Materiał SG-BW 80 400 2,5 2,0 SG-BW 100 400 2,5 2,0 SG-BW 120 400 2,5 2,5 SG-BW 140 400 2,5 2,5 SG-BW 200 550 3,0 3,0 SG-BW 300 550 3,0 3,0 S23JR S25JR Do którego odnosi się niniejsza deklaracja jest wytwarzany zgodnie z niżej wymienionymi dyrektywami: dyrektywa urządzeń ciśnieniowych (PED): 97/23/WE Głubczyce 17.06.2014... (Miejscowość i data)... (Podpis osoby upoważnionej) 12 Instrukcja poziome wymienniki c.w.u. typ SGW(L) Wszelkie prawa zastrzeżone - Galmet Sp. z o.o. Sp. K

6. Deklaracja zgodności DEKLARACJA ZGODNOŚCI GALMET Sp. z o.o. Sp. K. 48-100 Głubczyce, ul Raciborska 36 Oświadcza, że wyroby: SGW(L) 80; SGW(L) 100; SGW(L) 120; SGW(L) 140 Przeznaczenie i zakres stosowania: Zasobniki przeznaczone do magazynowania oraz ogrzewania ciepłej wody użytkowej. Grubość ścianek płaszcza i dennicy oraz materiał, z którego został wykonany zbiornik: Typ Średnica [Ø] Dennice Grubość materiału Materiał Płaszcza Grubość materiału Materiał SGW(L) 80 400 2,5 2,0 SGW(L) 100 400 2,5 2,0 SGW(L) 120 400 2,5 2,5 SGW(L) 140 400 2,5 2,5 S23JR S25JR Do którego odnosi się niniejsza deklaracja jest wytwarzany zgodnie z niżej wymienionymi dyrektywami: dyrektywa urządzeń ciśnieniowych (PED): 97/23/WE Głubczyce 17.06.2014... (Miejscowość i data)... (Podpis osoby upoważnionej) Wszelkie prawa zastrzeżone - Galmet Sp. z o.o. Sp. K Instrukcja poziome wymienniki c.w.u. typ SGW(L) 13

6. Deklaracja zgodności DEKLARACJA ZGODNOŚCI GALMET Sp. z o.o. Sp. K. 48-100 Głubczyce, ul Raciborska 36 Oświadcza, że wyroby: SGW(L)P 80; SGW(L)P 100; SGW(L)P 120; SGW(L)P 140 Przeznaczenie i zakres stosowania: Zasobniki przeznaczone do magazynowania oraz ogrzewania ciepłej wody użytkowej. Grubość ścianek płaszcza i dennicy oraz materiał, z którego został wykonany zbiornik: Typ Średnica [Ø] Dennice Grubość materiału Materiał Płaszcza Grubość materiału Materiał SGW(L)P 80 400 2,5 2,0 SGW(L)P 100 400 2,5 2,0 SGW(L)P 120 400 2,5 2,5 SGW(L)P 140 400 2,5 2,5 S23JR S25JR Do którego odnosi się niniejsza deklaracja jest wytwarzany zgodnie z niżej wymienionymi dyrektywami: dyrektywa urządzeń ciśnieniowych (PED): 97/23/WE Głubczyce 17.06.2014... (Miejscowość i data)... (Podpis osoby upoważnionej) 14 Instrukcja poziome wymienniki c.w.u. typ SGW(L) Wszelkie prawa zastrzeżone - Galmet Sp. z o.o. Sp. K

6. Deklaracja zgodności DEKLARACJA ZGODNOŚCI GALMET Sp. z o.o. Sp. K. 48-100 Głubczyce, ul Raciborska 36 Oświadcza, że wyroby: SGW(L)x2 80; SGW(L)x2 100; SGW(L)x2 120; SGW(L)x2 140; SGW(L)x2 200; SGW(L)x2 250; SGW(L)x2 300 Przeznaczenie i zakres stosowania: Zasobniki przeznaczone do magazynowania oraz ogrzewania ciepłej wody użytkowej. Grubość ścianek płaszcza i dennicy oraz materiał, z którego został wykonany zbiornik: Typ Średnica [Ø] Dennice Grubość materiału Materiał Płaszcza Grubość materiału Materiał SGW(L)x2 80 400 2,5 2,0 SGW(L)x2 100 400 2,5 2,0 SGW(L)x2 120 400 2,5 2,5 SGW(L)x2 140 400 2,5 2,5 SGW(L)x2 200 550 3,0 3,0 SGW(L)x2 250 550 3,0 3,0 SGW(L)x2 300 550 3,0 3,0 S23JR S25JR Do którego odnosi się niniejsza deklaracja jest wytwarzany zgodnie z niżej wymienionymi dyrektywami: dyrektywa urządzeń ciśnieniowych (PED): 97/23/WE Głubczyce 17.06.2014... (Miejscowość i data)... (Podpis osoby upoważnionej) Wszelkie prawa zastrzeżone - Galmet Sp. z o.o. Sp. K Instrukcja poziome wymienniki c.w.u. typ SGW(L) 15

7. Karty produktów 7. Karty produktów (według Rozporządzenia UE nr 812/2013) 7.1. SG-BW 1 PL - Nazwa dostawcy lub znak towarowy Galmet 2 PL - Identyfikator modelu dostawcy SG-BW 80 poliur. SG-BW 100 poliur. SG-BW 120 poliur. SG-BW 140 poliur. SG-BW 200 poliur. SG-BW 300 poliur. 3 PL - Klasa efektywności energetycznej C C C D C C 4 PL - Straty postojowe [W] 60 65 70 77 74 83 5 PL - Pojemność magazynowa [L] 88 107 119 137 210 278 7.2. SGW(L) 1 PL - Nazwa dostawcy lub znak towarowy Galmet 2 PL - Identyfikator modelu dostawcy SGW(L) 80 poliur. SGW(L) 100 poliur. SGW(L) 120 poliur. SGW(L) 140 poliur. 3 PL - Klasa efektywności energetycznej C C C D 4 PL - Straty postojowe [W] 60 65 70 77 5 PL - Pojemność magazynowa [L] 86 105 116 134 1 PL - Nazwa dostawcy lub znak towarowy Galmet 2 PL - Identyfikator modelu dostawcy SGW(L) 80 polist. SGW(L) 100 polist. SGW(L) 120 polist. SGW(L) 140 polist. 3 PL - Klasa efektywności energetycznej C D D D 4 PL - Straty postojowe [W] 65 75 83 89 5 PL - Pojemność magazynowa [L] 86 105 116 134 7.2. SGW(L)x2 1 PL - Nazwa dostawcy lub znak towarowy Galmet 2 PL - Identyfikator modelu dostawcy SGW(L)x2 80 poliur. SGW(L)x2 100 poliur. SGW(L)x2 120 poliur. SGW(L)x2 140 poliur. SGW(L)x2 200 poliur. SGW(L)x2 300 poliur. 3 PL - Klasa efektywności energetycznej C C C D C C 4 PL - Straty postojowe [W] 60 65 70 77 74 83 5 PL - Pojemność magazynowa [L] 85 103 114 132 204 272 1 PL - Nazwa dostawcy lub znak towarowy Galmet 2 PL - Identyfikator modelu dostawcy SGW(L)x2 80 polist. SGW(L)x2 100 polist. SGW(L)x2 120 polist. SGW(L)x2 140 polist. SGW(L)x2 200 polist. SGW(L)x2 300 polist. 3 PL - Klasa efektywności energetycznej C D D D C C 4 PL - Straty postojowe [W] 65 75 83 89 77 88 5 PL - Pojemność magazynowa [L] 85 103 114 132 204 272 7.2. SGW(L)P 1 PL - Nazwa dostawcy lub znak towarowy Galmet 2 PL - Identyfikator modelu dostawcy SGW(L)P 80 poliur. SGW(L)P 100 poliur. SGW(L)P 120 poliur. SGW(L)P 140 poliur. 3 PL - Klasa efektywności energetycznej C C C D 4 PL - Straty postojowe [W] 63 69 73 84 5 PL - Pojemność magazynowa [L] 88 107 119 137 1 PL - Nazwa dostawcy lub znak towarowy Galmet 2 PL - Identyfikator modelu dostawcy SGW(L)P 80 polist. SGW(L)P 100 polist. SGW(L)P 120 polist. SGW(L)P 140 polist. 3 PL - Klasa efektywności energetycznej B B C C 4 PL - Straty postojowe [W] 44 49 54 60 5 PL - Pojemność magazynowa [L] 88 107 119 137 16 Instrukcja poziome wymienniki c.w.u. typ SGW(L) Wszelkie prawa zastrzeżone - Galmet Sp. z o.o. Sp. K

Notatki Wszelkie prawa zastrzeżone - Galmet Sp. z o.o. Sp. K Instrukcja poziome wymienniki c.w.u. typ SGW(L) 17

Notatki 18 Instrukcja poziome wymienniki c.w.u. typ SGW(L) Wszelkie prawa zastrzeżone - Galmet Sp. z o.o. Sp. K

Notatki Wszelkie prawa zastrzeżone - Galmet Sp. z o.o. Sp. K Instrukcja poziome wymienniki c.w.u. typ SGW(L) 19

Galmet Sp. z o.o. Sp. K. 48-100 Głubczyce, ul. Raciborska 36 tel.: +48 77 403 45 00 fax: +48 77 403 45 99 serwis: +48 77 403 45 30 serwis@galmet.com.pl pomoc techniczna: +48 77 403 45 64 zbiorniki@galmet.com.pl 03/02/2016 Galmet Sp. z o.o. Sp. K. www.galmet.com.pl