Instrukcja obsługi Interroll Pallet Roller Flow FIFO PF 1100. Wersja 3.0 (czerwiec 2013) PL tłumaczenie z oryginału w języku francuskim



Podobne dokumenty
Modułowe Rozdzielnice Napędowe CENTERLINE 2500 MCC odbiór, transport i przechowywanie

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Łożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO

Wózki z podnoszoną platformą. TFE , nośność 300 kg TFE , nośność 500 kg TFE , nośność 1000 kg TFE , nośność 350 kg

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Nakrętka zaciskowa KTR

Blokada parkingowa na pilota

Maszynka do makaronu PROFI LINE. Instrukcja obsługi

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Przypadek praktyczny: SLVA Akumulacyjny system Pallet Shuttle: idealne rozwiązanie do składowania mleka wdrożone w magazynie firmy SLVA

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300

Ilustracje zamieszczone w tej instrukcji mogą się różnić od dostępnych platform

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA

EKSPERCKI PRZEGLĄD INSTALACJI REGAŁOWEJ nr

RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości

Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

Wózek do rozpoławiania ciągnika Instrukcja obsługi

Ręczna łuparka / obrabiarka do drewna

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA MONTAŻU Bramy wjazdowej samonośnej TRENTO

Temat: wybór odpowiedniego typu wysuwnicy należy uwzględnić na etapie planowania robót

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

PODSTAWY DACHOWE AKCESORIA PRZYŁĄCZENIOWE

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

Przypadek praktyczny: Didactic Pallet Shuttle szybko i sprawnie dostarcza narzędzia i sprzęt medyczny

Wskazówka dot. bezpieczeństwa ELTENS System pomiaru siły naciągu taśmy System regulacji siły naciągu taśmy

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU)

INSTRUKCJA MONTAŻU Bram wjazdowych samonośnych ROMA i BERGAMO

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

Przypadek praktyczny: Trumpler Funkcjonalność i wydajność automatycznego magazynu firmy Trumpler

Żuraw. Podręcznik użytkownika.

Instrukcja montażu i obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI POJEMNIK WYWRACANY KOLEBA/KOŁYSKA. Przeczytaj uważnie instrukcję przed użyciem urządzenia

Instrukcja montażu Bram zwijanych BGR: - w skrzynkach typu SK, SKO-P - na konsolach typu KNB

OW REINFORCED PUMP TP

Niszczarka tnąca w poprzek X7CD

Do stosowania w poziomie również w instalacjach nad głową

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DRABINA DO SŁUPÓW typ DRN-22 z podsystemem zabezpieczającym przed upadkiem z wysokości typ USM-1

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN :2006 CERTYFIKAT IMP

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST

Przypadek praktyczny: Gémo Trzy rozwiązania dla zwiększenia wydajności magazynu

Krzesełko do karmienia JUICE

J5 HTM Instrukcja

Instrukcja montażu. ZipTex.2

MODUŁOWA DO P OJ E M N I KÓW I SKRZYNEK Z SERII ATHENA, ATHENA LIGHT, COMPAT, ZEUS I ODETTE

Uchwyt do beczek FK1/FK2

Przypadek praktyczny: Cogeferm Różnorodne rozwiązania do składowania i kompletacji pojemników i palet

Instrukcja dla drabin i schodków

Przypadek praktyczny: Alfrisan Nowoczesne centrum logistyczne z sześcioma mroźniami

Instrukcja obsługi. Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji

Instrukcja montażu. Chwytak. Wersja 1.0. Created by EBCCW 00:06

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

I N S T R U K C J A M O N T A Ż U. Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAM I OSŁON ROLOWANYCH

Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII

Lokalizacja: Hiszpania

Przypadek praktyczny: Venair Trzy systemy magazynowe w centrum dystrybucyjnym Venair

RĘCZNA PROŚCIARKA DO BEDNARKI

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago

Przenośny alarm do drzwi / okien

PODSTAWOWE ZASADY BHP ZWIĄZANE Z OBSŁUGĄ URZĄDZEŃ TECHNICZNYCH. Szkolenia bhp w firmie szkolenie wstępne ogólne 73

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Power Tower insportline X150

Opis przedmiotu zamówienia

Instrukcja montażu. ZipTex.2

Krzesełko do karmienia PIXI

Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D

Lampa LED montowana na lustrze

INSTRUKCJA OBSŁUGI (tłumaczenie) Ciężki stół podnośny Typ , , ,2

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Chodzik. Szanowni Klienci,

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

WindPitch. I. Montaż modułu śmigła. Łopatki profilowane. Instrukcja montażu. Nr katalogowy: FCJJ-29

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY GARAŻOWEJ Model: XFC-1

Aluminiowy stół kempingowy

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII

Śruba regulacyjna. Płytka ozdobna. Upewnić się, że śruba regulacyjna nie wystaje ponad płytkę dekoracyjną.

Instrukcja użytkowania. Drabiny ewakuacyjne. the next level. hermann. the next level

Laser AL 02. Strona 1 z 5

RĘCZNA PROŚCIARKA DO DRUTU PR6-8/7 INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI)

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość

VLS pl Instrukcja montażu Podnośnik nożycowy

PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASUW HAWLE.

Transkrypt:

I N S P I R E D B Y E F F I C I E N C Y Instrukcja obsługi Interroll Pallet Roller Flow FIFO PF 1100 PL tłumaczenie z oryginału w

Producent Interroll Dynamic Storage 310, rue du Clair Bocage Zone d'activité Beaupuy 2 85000 Mouilleron le Captif Francja Tel. +33 251 37 12 32 Faks +33 157 67 99 71 www.interroll.com dynamicstorage@interroll.com Prawa autorskie dla instrukcji obsługi Firma Interroll Dynamic Storage posiada prawa własności intelektualnej. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera normy, plany i rysunki, których bez uprzedniej pisemnej zgody ze strony Interroll nie wolno udostępniać, publikować, powielać w części ani w całości, ani wykorzystywać do celów innych niż obsługa instalacji stanowiącej przedmiot niniejszej instrukcji obsługi.

Pallet Roller Flow FIFO Spis treści Na temat niniejszego dokumentu Uwagi dotyczące korzystania z instrukcji obsługi... 4 Ostrzeżenia w niniejszym dokumencie... 5 Inne symbole... 5 Bezpieczeństwo Podstawowe zasady bezpieczeństwa... 6 Prawidłowe użytkowanie... 6 Nieprawidłowe użytkowanie... 6 Wykwalifikowany personel... 7 Zagrożenia... 7 Informacje dotyczące produktu Opis urządzenia... 8 Elementy składowe... 8 Charakterystyki techniczne systemu Pallet Roller Flow FIFO... 9 Transport i przechowywanie Transport... 11 Składowanie... 11 Montaż i instalacja Ostrzeżenia dotyczące montażu... 12 Zasady montażu... 13 Montaż korytarzy... 16 Etap 1 Montaż przęsła próbnego... 16 Etap 2 Test korytarza... 36 Etap 3 Montaż wszystkich korytarzy... 42 Rozruch i działanie Ostrzeżenia dotyczące działania urządzenia... 43 Wymagania dotyczące urządzenia do transportu... 44 Sposób załadunku i rozładunku... 45 Działanie... 46 Zachowanie w razie wypadku lub awarii... 53 Czyszczenie, konserwacja i naprawy Czyszczenie... 54 Uwagi dotyczące konserwacji i napraw... 54 Używanie palety naprawczej... 56 Lista konserwacji i kontroli... 57 Pomoc w razie awarii W przypadku awarii... 60 Wyszukiwanie usterek... 61 Wyłączenie z użytkowania i złomowanie Usuwanie odpadów... 63 Załącznik Oznaczenie zestawów i części zamiennych w modułach... 64 Wersja 3.0 (czerwiec 2013) PL tłumaczenie z 3

Na temat niniejszego dokumentu Uwagi dotyczące korzystania z instrukcji obsługi Treść instrukcji obsługi Ważność instrukcji obsługi Instrukcja obsługi stanowi integralną część produktu Niniejsza instrukcja obsługi zawiera uwagi i ważne informacje dotyczące poszczególnych faz działania systemu Pallet Roller Flow: transportu, montażu i rozruchu, bezpiecznej obsługi, konserwacji, pomocy w razie usterek, usuwania odpadów. Instrukcja obsługi opisuje system Pallet Roller Flow w momencie jego dostawy przez Interroll. W przypadku instalacji dla niestandardowych pojemników lub ich zawartości, do niniejszego dokumentu dołączone są zalecenia specjalne, specjalne tryby działania i wszystkie dokumenty kontraktowe. Aby zapewnić działanie bez zakłóceń i bezpieczne oraz aby skorzystać z gwarancji, przed rozpoczęciem użytkowania należy przestrzegać zaleceń podanych w niniejszej instrukcji obsługi oraz danych zawartych w potwierdzeniu zamówienia systemu Pallet Roller Flow. Instrukcję obsługi należy przechowywać w pobliżu systemu Pallet Roller Flow. Należy ją również przekazać kolejnemu użytkownikowi systemu Pallet Roller Flow. Interroll nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody ani usterki mogące wynikać z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi. W przypadku pytań po zapoznaniu się z instrukcją obsługi prosimy o kontakt z działem obsługi klienta Interroll. Na ostatniej stronie znajdują się dane kontaktowe osób dla danego kraju. 4 Na temat niniejszego dokumentu

Ostrzeżenia w niniejszym dokumencie Ostrzeżenia w niniejszym dokumencie dotyczą zagrożeń związanych z użytkowaniem systemu Pallet Roller Flow. Odpowiednie ostrzeżenia znajdują się w rozdziale Bezpieczeństwo, strona 6 oraz na początku każdego rozdziału. Ostrzeżenia mają trzy poziomy. Rozpoznawane są za pomocą następujących słów kluczowych Niebezpieczeństwo Ostrzeżenie Uwaga Słowo kluczowe Niebezpieczeństwo Ostrzeżenie Uwaga Znaczenie Ostrzega o bezpośrednim zagrożeniu, które powoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała. Ostrzega o bezpośrednim zagrożeniu, które może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. Ostrzega o bezpośrednim zagrożeniu, które może spowodować lekkie lub niegroźne obrażenia ciała. Układ ostrzeżenia Niebezpieczeństwo Opis rodzaju i źródła zagrożenia Ewentualne konsekwencje nieprzestrzegania ostrzeżenia. Sposoby umożliwiające uniknięcie zagrożenia. Porada Symbol ten zwraca uwagę na ewentualne szkody materialne Sposoby umożliwiające uniknięcie szkód materialnych. Inne symbole Symbol ten zwraca uwagę na informację dotyczącą bezpieczeństwa. Symbol ten zwraca uwagę na ważne informacje. Symbol ten zwraca uwagę na czynność, którą należy wykonać. Na temat niniejszego dokumentu 5

Bezpieczeństwo Podstawowe zasady bezpieczeństwa System Pallet Roller Flow nawet zmontowany zgodnie z zasadami może powodować pewne zagrożenia podczas użytkowania: obrażenia ciała lub śmierć użytkowników lub osób trzecich, szkody powstające w systemie Pallet Roller Flow lub inne szkody materialne. Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji obsługi może spowodować poważne obrażenia ciała, a nawet śmierć. Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać zasad bezpieczeństwa. Obsługę systemu Pallet Roller Flow należy powierzyć osobom odpowiednio wykwalifikowanym i przeszkolonym. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w pobliżu miejsca użytkowania i powinna ona być dostępna dla wszystkich. Zawsze należy przestrzegać przepisów obowiązujących w danej firmie. W przypadku pytań po zapoznaniu się z instrukcją obsługi prosimy o kontakt z działem obsługi klienta Interroll. Na ostatniej stronie znajdują się dane kontaktowe osób dla danego kraju. Prawidłowe użytkowanie System Pallet Roller Flow jest przeznaczony wyłącznie do użytku przemysłowego w odpowiednim otoczeniu. Zainstalowane korytarze są przeznaczone wyłącznie do składowania dynamicznego (grawitacyjnego) pojedynczych ładunków wcześniej przewidzianych i zatwierdzonych. Są one przeznaczone wyłącznie do składowania pojemników wybranych lub znormalizowanych. Każdy inny sposób użytkowania może zostać uznany za nieprawidłowy. Należy przestrzegać konfiguracji instalacji. Są one określone w potwierdzeniu zamówienia i w niniejszej instrukcji obsługi. Nie są dozwolone żadne zmiany w elementach i ich lokalizacji w korytarzu. Do załadunku i wyładunku pojemników do i z korytarzy należy używać odpowiedniego urządzenia transportowego. Musi ono posiadać wszystkie poniższe cechy: maszt lub widły pochylane lub nie, w zależności od zaleceń podanych w potwierdzeniu zamówienia, wysokość masztu dostosowana do wysokości regałów. Przestrzegać maksymalnych obciążeń podanych przez producenta regałów i podanych na tabliczce obciążeń. Masa zawartości nie może w żadnym wypadku przekraczać obciążenia maksymalnego określonego przez producenta pojemnika lub przez normę. Nieprawidłowe użytkowanie System Pallet Roller Flow nie jest przeznaczony do transportu osób, produktów luzem ani małych elementów. Zastosowania niezgodne z przeznaczeniem systemu Pallet Roller Flow wymagają uprzedniej pisemnej zgody ze strony Interroll. 6 Bezpieczeństwo

Wykwalifikowany personel Za personel wykwalifikowany uznaje się osoby, które mogą przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi oraz wykonać prace zgodnie z zasadami sztuki z uwzględnieniem obowiązujących przepisów. Obsługę systemu Pallet Roller Flow należy powierzyć osobom odpowiednio wykwalifikowanym i przeszkolonym, uwzględniając następujące dokumenty: odpowiednie rysunki i instrukcje, zasady bezpieczeństwa podane w instrukcji obsługi, zalecenia i wymagania specyficzne dla instalacji, patrz "Montaż i instalacja", strona 12 obowiązujące przepisy dotyczące bezpieczeństwa pracy i zapobiegania wypadkom. Zagrożenia Poniżej podano informacje dotyczące różnych rodzajów zagrożeń lub uszkodzeń, które mogą wystąpić podczas instalacji i użytkowania systemu Pallet Roller Flow. Obrażenia ciała Elementy obracające się Sprzęt we wszystkich trybach działania powinien być obsługiwany przez osoby wykwalifikowane. Przestrzegać danych technicznych podanych w potwierdzeniu zamówienia. Przestrzegać instrukcji montażu i obsługi. Używać wyłącznie odpowiednich urządzeń transportowych. Regularnie kontrolować i konserwować instalację. Sprawdzać, czy nikt nie przechodzi ani nie pozostaje pod obciążeniami, w strefach odkładania i pobierania z korytarza składowania dynamicznego. Podjąć odpowiednie środki celem zakazania obecności osób wewnątrz korytarzy. Sprawdzać, czy aleja załadunku/wyładunku jest wystarczająco oświetlona tak, by nie zakłócać czynności transportowych. Ryzyko obrażeń ciała: nie chodzić po profilach poprzecznych modułów ani po rolkach bez używania uprzęży ochronnej. Nosić dopasowaną odzież ochronną i środki ochrony indywidualnej (obuwie ochronne, rękawice itp.). Długie włosy należy wiązać lub nosić nakrycie głowy. Nie nosić biżuterii, takiej jak naszyjniki lub bransoletki. Nie chodzić po rolkach. Do korytarzy mogą wchodzić jedynie pracownicy serwisowi, przestrzegając obowiązujących norm bezpieczeństwa. Bezpieczeństwo 7

Informacje dotyczące produktu Opis urządzenia System Pallet Roller Flow to system dynamicznego składowania dla dużych obciążeń. Zapewnia on kontrolowany zjazd palety. Spływ palet ze stałą prędkością jest kontrolowane przez regulatory prędkości. Od strony rozładunku, paleta jest izolowana od nacisku szeregu palet przez separator. Elementy składowe (1) Układ sterowania separatorem (2) Profil (3) Rolka transportowa (4) Ogranicznik separatora (5) Regulator prędkości (6) Rozpórka (7) Prowadnica odkładania (8) Strefa odkładania (9) Moduł wejściowy (10) Podpora (11) Moduł pośredni (12) Moduł wyjściowy (13) Ogranicznik końca korytarza (14) Zwalniacz time plus 8 Informacje dotyczące produktu

Charakterystyki techniczne systemu Pallet Roller Flow FIFO Układ grawitacyjny Obciążenia Prędkość regulowana 60 do 1 250 kg na paletę 0,3 m/s od 60 do 1250 kg Maksymalna prędkość chwilowa 0,6 m/s przy odkładaniu i separacji Maksymalne opóźnienie 1 m/s 2 Nachylenie korytarza Palety transportowane przez system Interroll Podawane w potwierdzeniu zamówienia Nachylenie ogólnie zalecane: 4% Paleta znormalizowana EUR EPAL 800 mm na fasadzie i o głębokości 1200 mm, patrz Prawidłowe użytkowanie, strona 6 Paleta znormalizowana EUR EPAL 1000 mm na fasadzie i o głębokości 1200 mm Paleta znormalizowana GKN CHEP 1000 mm na fasadzie i o głębokości 1200 mm Inne pojemniki po konsultacji z Interroll. Urządzenia transportowe Podawane w potwierdzeniu zamówienia Warunki otoczenia Temperatura otoczenia podczas działania -30 C do +40 C montażu -30 C do +40 C transportu i przechowywania -30 C do +80 C Wilgotność Maks. 90%, bez kondensacji Informacje dotyczące produktu 9

Otoczenie System Pallet Roller Flow nie jest przystosowany do użytku w otoczeniach, w których występują następujące zagrożenia: utlenianie (atmosferyczne lub z powodu środków chemicznych), rozpryski, rozkład, wibracje, wybuch, promieniowanie, promieniowanie cieplne, Wyjątki są możliwe po konsultacji z Interroll. Skład ładunków Skład ładunków i ich elementy składowe nie powinny: utleniać się, korodować, rozkładać się, blokować elementów korytarza, zanieczyszczać elementów stalowych i plastikowych, przeszkadzać w prawidłowym działaniu wszystkich mechanizmów. System Pallet Roller Flow nie może być używany w bezpośrednim kontakcie z produktami spożywczymi. 10 Informacje dotyczące produktu

Transport i przechowywanie Transport Transport może być wykonywany wyłącznie przez osoby wykwalifikowane i uprawnione. Elementy należy przenosić za pomocą zawiesi lub odpowiednich urządzeń dźwigowych. Jeżeli zawartość nie jest stabilna, rozładować pojemnik element po elemencie, a nie za pomocą wózka. Masa każdej palety jest podana na palecie. W przypadku urządzenia transportowego o nieodpowiedniej nośności, przewozić palety modułów pojedynczo. Składowanie Urządzenia należy składować wewnątrz budynków. Nigdy nie składować urządzeń na zewnątrz ani w miejscach zapylonych lub wilgotnych. Przestrzegać warunków otoczenia, patrz "Charakterystyki techniczne systemu Pallet Roller Flow FIFO", strona 9. Nie ustawiać dodatkowych obciążeń na paletach ani na skrzyniach zawierających system Pallet Roller Flow i jego elementy. Transport i przechowywanie 11

Montaż i instalacja Ostrzeżenia dotyczące montażu Ostrzeżenie Ryzyko obrażeń w przypadku nieprawidłowego montażu Ponieważ system Pallet Roller Flow stanowi podsystem większej instalacji, przeprowadzić analizę ryzyk dla całej instalacji. Przestudiować konieczne środki zabezpieczające przed zagrożeniami związanymi z lokalnymi warunkami ustawienia i użytkowania. Określić strefę bezpieczeństwa dla strefy roboczej. Zabezpieczyć strefę i odpowiednio oznakować. Podczas montażu modułów na regałach stosować zasady bezpieczeństwa dla prac na wysokości. Nigdy nie wchodzić na rolki ani na profile korytarzy bez uprzęży ochronnej. Przez cały czas trwania montażu stosować odpowiednie środki ochrony indywidualnej (rękawice, obuwie ochronne, uprząż ochronną, kask itp.). 12 Montaż i instalacja

Zasady montażu Montaż systemu Pallet Roller Flow można wykonywać w różne sposoby. Dostosować sposób montażu zalecany przez Interroll do zasad bezpieczeństwa obowiązującym w danym kraju. Niektóre firmy mogą wymagać użycia kosza podnośnikowego do prac na wysokości. Korytarze składowania dynamicznego stanowią podsystemy instalacji całkowitej. Są one dostarczane zgodnie z danymi technicznymi podanymi w potwierdzeniu zamówienia. Dostawa korytarzy systemu Pallet Roller Flow obejmuje wstępnie zmontowane moduły z rolkami i akcesoria. Elementy te należy zmontować, zainstalować i ustawić na regałach lub podporach. Wszelkie zmiany dokonywane w elementach składowych lub korytarzach zwalniają Interroll z odpowiedzialności i są uznawane za nieprawidłowe użytkowanie systemu Pallet Roller Flow. Montaż regału należy wykonywać stopniowo, w miarę wprowadzania modułów z rolkami na belki. Regał musi być zamocowany do posadzki i zapewniać ogólną sztywność systemu. Wykwalifikowany personel Zasady ogólne Montaż i instalacja muszą być wykonywane przez osoby wykwalifikowane zgodnie z instrukcjami dotyczącymi tych prac i zasadami bezpieczeństwa. Kierownik zespołu wyznaczonego do montażu korytarzy musi posiadać odpowiednie kompetencje techniczne i przeszkolenie w następującym zakresie: produkty i ich użytkowanie, ryzyka związane z montażem elementów ciężkich lub o dużych rozmiarach na dużych wysokościach, ryzyka wynikające z nieprawidłowego montażu. Brak opanowania prędkości i sił nacisku ładunków składowanych w korytarzu może powodować poważne wypadki. Regulacje niezbędne dla prawidłowego działania korytarzy. Interroll pozostaje do Państwa dyspozycji w celu przeszkolenia pracowników w zakresie systemu Pallet Roller Flow. Oferta zostanie wysłana po zapytaniu. Przestrzegać specyfikacji regału. Jeżeli inne systemy współdziałają z systemem Pallet Roller Flow, do mocowania drabinek należy używać tych samych punktów odniesienia, jak dla pozostałych systemów. Przed przecięciem obejm sprawdzić stabilność modułów na pojemnikach. Zalecany moment dokręcania modułów do płaskowników łączących: 45 Nm. Montaż rozpoczynać zawsze od strony załadunku. Uważać, by podczas montażu nie uszkodzić modułów ani innych elementów. Zwracać szczególną uwagę na regulatory prędkości, separator i ogranicznik końca korytarza. Zaleca się zamontowanie ogranicznika na posadzce od strony załadunku i wyładunku. Ogranicznik ten zatrzymuje urządzenie transportowe i zapobiega jego zetknięciu się z regałem. Przed zamocowaniem lub podwieszeniem urządzenia (np. tryskacza) w przestrzeni zajętej przez instalację składowania dynamicznego, zasięgnąć wcześniej opinii Interroll. Po zakończeniu montażu uprzątnąć strefę prowadzenia prac. Nie pozostawiać elementów ani narzędzi w otoczeniu instalacji. Przed rozpoczęciem użytkowania przetestować korytarze. - Montaż i instalacja 13

Montaż regałów Regały należy mocować do posadzki zgodnie ze specyfikacjami podanymi przez ich dostawcę. Podpory dostarczane przez Interroll należy mocować do posadzki zgodnie ze specyfikacją. Belki muszą być prostopadłe do drabinek wsporczych. Belki prostopadłe do drabinek wsporczych (widok z góry) Belki muszą być poziome. Belki muszą być wyrównane i ułożone ze stałym nachyleniem od wejścia do wyjścia. Nachylenie to odpowiada nachyleniu korytarza. Regulacja nachylenia Moduły z rolkami są instalowane z nachyleniem 4%, chyba, że na planie całości podano inaczej. Pamiętać o przestrzeganiu lokalizacji każdej belki zgodnie z planem całości regałów. 14 Montaż i instalacja

Ustawianie modułu na regale Przestrzeń między korytarzem i słupem regału musi być równomiernie podzielona. Zalecana jest minimalna odległość 35 mm. Dla odległości między pojemnikiem a słupem regału, zalecana jest minimalna wartość 100 mm. Korytarz pojedynczy a: odległość między korytarzem a słupem regału, min. 35 mm Korytarz podwójny a: odległość między korytarzem a słupem regału (a) stanowi połowę odległości (2a) między dwoma korytarzami Montaż i instalacja 15

Montaż korytarzy Identyfikacja elementów składowych Kontrola regału Dołączone plany podają skład korytarza Pallet Roller Flow. Plany te znajdują się w kopercie umieszczonej w kartonie z częściami zamiennymi. Zidentyfikować każdy element składowy posługując się planami. Jest to szczególnie ważne, kiedy mają być montowane różne rodzaje korytarzy. Sprawdzić, czy wszystkie elementy przewidziane i konieczne do montażu są dostępne. Wszelkie reklamacje należy zgłaszać do Interroll w ciągu 8 dni. Sprawdzić, czy regał został zamontowany zgodnie z zasadami, patrz "Montaż regałów", strona 14. Sprawdzić w szczególności wyrównanie i nachylenie belek. Etap 1 Montaż przęsła próbnego Przed przystąpieniem do montażu kompletnej instalacji, należy zmontować przęsło próbne, celem sprawdzenia prawidłowego działania systemu. Rozpocząć należy od określenia bloku składowania dynamicznego na podstawie planu całości. W razie potrzeby, usunąć palety z modułów w strefie montażu. Pozamiatać strefę i zabezpieczyć strefę roboczą. Wyznaczyć na posadzce siatkę kwadratów umożliwiającą ustawienie wszystkich słupków drabinek. Za pomocą poziomnicy laserowej lub optycznej określić wysokości klinowania poszczególnych słupków drabinki. Aby zapewnić prawidłowe działanie systemu, drabinki regałów muszą być wypoziomowane. W przypadku nieprawidłowego montażu regałów, Interroll nie ponosi odpowiedzialności za żadne nieprawidłowości. 16 Montaż i instalacja

Regały Rozpocząć od montażu rzędu drabinek na fasadzie, od strony załadunku. Wyrównać regały na podstawie oznakowania na posadzce, na fasadzie i na bokach. Użyć niezbędnej ilości klinów do wypoziomowania regałów (wysokość klinowania uzyskana za pomocą poziomnicy laserowej lub optycznej). Belki powinny być poziome, a słupki pionowe. Odchyłka od pionu ±0,25% Odchyłka od poziomu ±0,25% Montaż i instalacja 17

Umieścić belki na całej długości drabinek zgodnie z planem całości dostarczonym przez producenta regałów. Przestrzegać prawidłowego rodzaju belek od strony załadunku (belki o prof lu zamkniętym lub kątowym). belki o profilu zamkniętym belki o profilu kątowym Belki muszą być wyrównane i ułożone ze stałym nachyleniem od wejścia do wyjścia. Nachylenie odpowiada nachyleniu korytarza (4% = podpora 50 mm co 1250 mm). Wywiercić otwory i zamocować drabinki w posadzce. 18 Montaż i instalacja

Moduły załadunkowe Montaż korytarzy systemu Pallet Roller Flow należy wykonywać zgodnie z załączonym planem montażu. Od strony załadunku wsunąć wszystkie moduły załadunkowe do przęsła próbnego w regale. Wyrównanie i mocowanie pierwszego modułu Wyrównać pierwszy moduł od strony załadunku w stosunku do osi opuszczania palet. Sprawdzić, czy obydwie odległości (a) między słupkami regału i profilami są równe. Montaż i instalacja 19

belki o profilu zamkniętym moduł załadunku RT (rolki przechodzące) Wyśrodkować kątownik mocujący na belki, a następnie zamocować go za pomocą 2 wkrętów samogwintujących. Zamocować bez dokręcania Zamocować bez dokręcania W zależności od konfiguracji korytarza, może zaistnieć potrzeba zastosowania nakładek na całość korytarza, przy każdym połączeniu modułów. 20 Montaż i instalacja

belki o profilu zamkniętym moduł załadunku E3R (między 3 szynami) Wyśrodkować kątownik mocujący E3R (z 8 otworami podłużnymi) na belki, a następnie zamocować go za pomocą 2 wkrętów samogwintujących. Kątownik ten wyznacza rozstaw szyn. Zamocować bez dokręcania Zamocować bez dokręcania Montaż i instalacja 21

belki o profilu kątowym moduł załadunku RT (rolki przechodzące) Otwory w belki o profilu kątowym umożliwiają automatyczne środkowanie modułu załadunku. Zamocować bez dokręcania Zamocować bez dokręcania 22 Montaż i instalacja

Porada Płaskowniki łączące należy montować w następujący sposób: Płaskowniki łączące nie powinny wystawać poza szerokość modułów. Płaskowniki łączące powinny wystawać między profilami (pod rolkami). Łapa mocująca płaskownik łączący powinna znajdować się od strony załadunku. Śruba mocująca profil na płaskowniku łączącym wkładana jest do drugiego otworu profilu, z łbem od góry (zalecany moment dokręcania 45 Nm). Wystawanie płaskowników łączących do wewnątrz modułu. 2. otwór Łapa mocująca płaskownika łączącego od strony załadunku Przypomnienie Na razie nie mocować (wkrętami samogwintującymi) płaskowników łączących do belek. Nie dokręcać śrub między profilem a płaskownikiem łączącym. Otwory podłużne umożliwiają regulację położenia modułów podczas wyrównywania korytarzy. Montaż i instalacja 23

Moduły pośrednie Zamocować kolejne drabinki zgodnie z oznakowaniem na posadzce. Następnie wsunąć moduły pośrednie na wszystkie poziomy przęsła próbnego. Moduły ładować od przodu (od strony rozładunku). Moduły montować od dołu do góry. 24 Montaż i instalacja

Montaż modułów pośrednich długich Zamocować bez dokręcania Zamocować bez dokręcania Zamocować bez dokręcania Zamocować bez dokręcania Przypomnienie Na razie nie mocować (wkrętami samogwintującymi) płaskowników łączących do belek. Nie dokręcać śrub między profilem a płaskownikiem łączącym. Otwory podłużne umożliwiają regulację położenia modułów podczas wyrównywania korytarzy. Montaż i instalacja 25

Montaż modułów pośrednich krótkich Zamocować bez dokręcania Zamocować bez dokręcania Przypomnienie Na razie nie mocować (wkrętami samogwintującymi) płaskowników łączących do belek. Nie dokręcać śrub między profilem a płaskownikiem łączącym. Otwory podłużne umożliwiają regulację położenia modułów podczas wyrównywania korytarzy. 26 Montaż i instalacja

Moduły rozładunkowe Od strony rozładunku wsunąć wszystkie moduły rozładunkowe do przęsła próbnego w regale. Montaż i instalacja 27

Nie uderzać w elementy zabezpieczeń separatora. Podczas wsuwania modułów wyjściowych do regału pamiętać, by elementy przedstawione w ramce poniżej (Time Plus, sterowanie separatorem, cięgno i ogranicznik separatora) nie uderzały o widły wózka ani o belki regału. Uszkodzenie tych elementów zabezpieczeń może spowodować nieprawidłowości w korytarzu. belki o profilu zamkniętym moduł rozładunku RT (rolki przechodzące) Wyśrodkować moduł na belki, a następnie zamocować 2 płaskowniki łączące krótkie za pomocą 2 wkrętów samogwintujących. Zamocować bez dokręcania Zamocować bez dokręcania 28 Montaż i instalacja

Wyjście na posadzkę moduł rozładunku RT (rolki przechodzące) Wyśrodkować moduł wyjścia między słupkami drabinek. Zamocować bez dokręcania Zamocować bez dokręcania Aby zapewnić prawidłowe działanie systemu, podpory muszą być wypoziomowane. W razie potrzeby, aby zapewnić nachylenie 4% zaklinować podpory. Szczegóły montażu korytarza na podporach patrz załączone plany montażu. Montaż i instalacja 29

belki o profilu zamkniętym moduł rozładunku E3R (między 3 szynami) Wyśrodkować moduł na belki, a następnie zamocować kątownik mocujący na końcu korytarza do belki wyjściowej za pomocą 2 wkrętów samogwintujących. Zamocować bez dokręcania Zamocować bez dokręcania 30 Montaż i instalacja

belki kątowa moduł rozładunku RT (rolki przechodzące) Otwory w belki o profilu kątowym umożliwiają automatyczne środkowanie modułu rozładunku. Zamocować bez dokręcania Zamocować bez dokręcania Montaż i instalacja 31

Wyjście na posadzkę moduł wyjściowy STP (wózek do palet) Szyna z regulatorem prędkości Okucie ochronne mocowane do posadzki Moduł pośredni dla STP Podpora do mocowania do posadzki Szyna z separatorem Wyśrodkować moduł między słupkami drabinki z przestrzeganiem odstępu między 2 szynami wyjściowymi. Jeżeli korytarz jest zamontowany tylko na podporze (bez regału), aby określić wyrównanie szyn w stosunku do korytarza, należy korzystać z oznakowania na posadzce. Aby zapewnić prawidłowe działanie systemu, podpory muszą być wypoziomowane. W razie potrzeby, aby zapewnić nachylenie 4% zaklinować podpory. Szczegóły montażu korytarza STP patrz załączone plany montażu. 32 Montaż i instalacja

Kontrola przekątnych Sprawdzić, czy obydwie przekątne modułu są równe. Przekątne należy mierzyć między osiami otworów znajdujących się na końcówkach profili. Wyrównanie korytarzy Aby zapewnić prawidłowe działanie korytarza, konieczne jest dokładne wyrównanie modułów. Linia odniesienia W razie potrzeby wyrównać moduły ponownie. Montaż i instalacja 33

Przykład ponownego wyrównania Zamocować wkrętami samogwintującymi wszystkie płaskowniki łączące ze sobą moduły. Maksymalny zalecany moment dokręcania 8 Nm. Wkręcanie przerwać kiedy łapa mocująca płaskownika łączącego zetknie się z belką. Zalecane jest użycie przedłużenia, celem ułatwienia założenia nasadki na śruby 10 x 30. Pozostawić luz 6 mm między poszczególnymi modułami i dokręcić moduły do płaskowników łączących (zalecany moment dokręcania 45 Nm). 34 Montaż i instalacja

Następnie zamocować pozostałe płaskowniki łączące (bez funkcji łączenia modułów) za pomocą wkrętów samogwintujących. Dokręcić moduły do płaskowników łączących (zalecany moment dokręcania 45 Nm). Montaż i instalacja 35

Etap 2 Test korytarza Próby w korytarzach przęsła próbnego należy wykonać w obecności osoby odpowiedzialnej za montaż i użytkownika. Przestrzegać danych podanych w potwierdzeniu zamówienia. Dane podane w potwierdzeniu zamówienia to: obciążenia (maks./min./mieszane), tryb załadunku/rozładunku, pojemniki. Sprawdzić następujące punkty: prawidłową regulację prędkości zjazdu grawitacyjnego ładunków, brak odchyłki trasy ładunków, ponowne ruszanie ładunków, prawidłowe działanie separatora, prawidłowe utrzymywanie się ładunków na nośnikach, skuteczność ogranicznika końca korytarza. Prędkość zjazdu palet Załadować najlżejszą paletę opisaną w potwierdzeniu zamówienia. Sprawdzić, czy zjazd odbywa się bez odchyłek i zatrzymań. Powtórzyć operację z paletą najcięższą. Brak odchyłki trasy ładunku 36 Montaż i instalacja

Ponowne ruszanie ładunków Prawidłowe działanie separatora Prawidłowe utrzymywanie ładunków na nośniku Raport z prawidłowego działania Rozładować pojemnik od strony fasady. Sprawdzić, czy kolejne pojemniki ruszają prawidłowo. Zasada działania separatora została opisana w patrz strona 45. Przed załadunkiem korytarza sprawdzić, czy nie ma przeszkód w swobodnych ruchach separatora (sterowanie, cięgno, ograniczniki). Aby uniknąć upadków z powodu poślizgu i przewrócenia się zawartości, ładunki powinny być stabilne i równomiernie rozłożone na nośnikach. Sprawdzić, czy ładunki są prawidłowo utrzymywane na nośnikach podczas zatrzymania pojemnika na ograniczniku separatora i/lub ograniczniku końca korytarza. Należy sporządzić raport z prawidłowego działania korytarzy i zatwierdzenia instalacji. Raporty te muszą zostać podpisane przez użytkownika końcowego. Jedną kopię raportu należy przesłać do Interroll. Przykład raportu z prawidłowego działania przedstawiono na stronie 38. Raport z prawidłowego działania stanowi podstawę dla gwarancji. W przypadku braku raportu z prawidłowego działania, Interroll nie może udzielić gwarancji na instalację. Montaż i instalacja 37

Raport z prawidłowego działania Pallet Roller Flow FIFO Raport z prawidłowego działania stanowi podstawę dla gwarancji na korytarze składowania dynamicznego dostarczane przez Interroll. Kopię tego raportu podpisaną przez kierownika montażu, użytkownika lub producenta regałów należy przesłać do Interroll w terminie nieprzekraczającym 4 tygodni od dostawy sprzętu. Interroll SAS Dział obsługi klienta 310 rue du clair bocage BP255 Mouilleron le Captif F-85006 La Roche-sur-Yon, Cedex dynamicstorage@interroll.com Próby należy przeprowadzić w obecności kierownika montażu, użytkownika lub producenta regałów. Przestrzegać danych podanych w warunkach początkowych umowy: obciążenia maks. i min., sposób załadunku i rozładunku, pojemniki. Aby gwarancja została udzielona, wszystkie 5 prób opisanych poniżej musi dać wynik pozytywny. Przestrzegać instrukcji prób korytarza opisanych w instrukcji obsługi, na stronie 36. Zgodność 1- Prędkość zjazdu palet 2- Brak odchyłki trasy ładunku 3- Ponowne ruszanie ładunków 4- Prawidłowe działanie separatora 5- Prawidłowe utrzymywanie się ładunków na nośnikach Nr OF Wpisać numer OF podany na etykietach umieszczonych na paletach modułów. Kierownik montażu Nazwisko/imię: Firma: Data: Podpis Użytkownik lub producent regałów Nazwisko/imię: Firma: Data: Podpis 38 Montaż i instalacja

Usunięcie odchyłki lub blokady pojemnika Znalezienie przyczyny problemu Sprawdzić, czy regały są prawidłowo zmontowane, patrz "Montaż regałów", strona 14. Sprawdzić, czy belki stykają się z modułami. Usunięcie blokady palety Sprawdzić ogólnie zalecane nachylenie 4% (lub inne podane w potwierdzeniu zamówienia). Sprawdzić, czy wszystkie belki stykają się z modułami. Jeżeli nachylenie jest prawidłowe, patrz pomoc w przypadku usterki, patrz "Pomoc w razie awarii", strona 60. Montaż i instalacja 39

Usunięcie odchyłki Jeżeli regały są zmontowane prawidłowo, odchyłkę można skorygować zmieniając luz 6 mm między modułami. Ostrzeżenie Ryzyko obrażeń spowodowanych niestabilnością modułów Nigdy nie luzować połączenia między płaskownikiem łączącym a belką. Luzować wyłącznie połączenia między płaskownikiem łączącym a modułem. Znaleźć położenie, w którym stwierdzona została odchyłka. Poluzować wkręty łączące płaskowniki łączące z modułem po stronie przeciwnej do odchyłki. Poluzować rozpórki i wyrównać moduły. Zbliżyć do siebie profile dwóch kolejnych modułów (1 lub 2 mm). 40 Montaż i instalacja