Uchwyt do beczek FK1/FK2
|
|
- Bogusław Staniszewski
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Uchwyt do beczek FK1/FK2 DENIOS Sp. z o.o. ul. Rybickiego Skierniewice tel.: faks: info@denios.pl Informacje dotyczące naszego partnera w Państwa regionie znajdują się na stronie Nr mat.: Art. nr / Strona 1 z 7
2 FK1 FK2 Instrukcja Obsługi w języku polskim Art. nr / Strona 2 z 7
3 Treść Instrukcja w języku polskim 4 Zalecenia ogólne 4 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 4 Zastosowanie 4 Montaż i oddanie do eksploatacji 5 Dane techniczne 5 Użytkowanie 5 Konserwacja i utrzymanie 6 Deklaracja zgodności 7 Art. nr / Strona 3 z 7
4 Instrukcja w języku polskim Zalecenia ogólne Nie wolno bez zgody producenta dokonywać modyfikacji, rozbudowy i przebudowy produkty. Za zmiany dokonane bez zezwolenia producenta nie ponosimy odpowiedzialności, a gwarancja wygasa. Należy przestrzegać przepisów krajowych i regulacji w zakresie bezpieczeństwa. Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Wszystkie osoby mające styczność z produktem muszą się zapoznać z treścią instrukcji użytkowania. Przed użytkowaniem produkt należy skontrolować pod względem bezawaryjnego działania. W przypadku występujących usterek, produktu nie wolno użytkować! - Należy stosować się do przepisów BGV¹ D8 (wyciągarki, podnośniki, ciągniki), BGV¹ B1 (postępowanie z materiałami niebezpiecznymi) oraz BGR² 500 (urządzenia ładunkowe w zastosowaniu dźwigowym)! - Nie wchodzić pod wiszące ciężary! - Stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem! - Nie wolno pozostawiać beczek w stanie podniesienia. - Nie wolno przekraczać wskazanych obciążeń dopuszczalnych podnośnika widłowego i oprzyrządowania doczepianego! Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa w obszarze zagrożenia wybuchem Przewodność elektryczna może się zmieniać wskutek osadzania się uciążliwych substancji lub oddziaływań chemicznych bądź mechanicznych tak, że dojdzie do przekroczenia dopuszczalnych wartości zalecanych przez normy. Zapylenie, zakurzenie, farby, kwasy i ługi, przeciążenia oraz obciążenie uderzeniowe mogą w szczególności prowadzić do tego, że odprowadzanie energii elektrycznej/elektrostatycznej do podłoża będzie zakłócone lub całkowicie przerwane. Z tego względu należy utrzymywać urządzenie, w szczególności koła i rolki, w czystości i nie należy przeprowadzać dodatkowego lakierowania. Ze względu na szereg nieznanych nam czynników wpływających na użytkowanie naszych produktów, gwarancja w zakresie przewodności elektrycznej może się odnosić wyłącznie do dotrzymania dopuszczalnych zalecanych przez normy wartości kół w nowym stanie podczas dostawy. Stała kontrola przepisów bezpieczeństwa technicznego, jak np. wartości w zakresie przewodności elektrycznej w czasie użytkowania produktu, pozostaje wyłącznie w zakresie odpowiedzialności użytkownika. W przypadku wymiany części należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych firmy DENIOS. Zastosowanie niewłaściwych części prowadzi do utraty kwalifikacji ATEX. Zastosowanie Uchwyty do beczek FK1/FK2 stanowią oprzyrządowanie doczepiane służące do chwytania i transportu beczek typu L-Ring z tworzywa sztucznego o pojemności 110/220 litrów oraz beczek stalowych o pojemności 200 litrów. Maksymalny udźwig wynosi 350 kg/700 kg. Typ Udźwig Zastosowanie Beczki typu Waga FK beczka Beczki plastikowe 56 kg L-Ring 110/ 220 l Beczki stalowe 200l FK beczki Beczki plastikowe L-Ring 110/ 220l Beczki stalowe 200l 88kg ¹ BGV (niem. przepisy bezpieczeństwa pracy ustanowione przez stowarzyszenia branżowe) ² BGR (niem. zasady bezpieczeństwa pracy ustanowione przez stowarzyszenia branżowe) Art. nr / Strona 4 z 7
5 Montaż i oddanie do eksploatacji - Należy używać wyłącznie odpowiednich podnośników widłowych. Należy ustalić punkt ciężkości i na podstawie wykresu obciążenia podnośnika widłowego upewnić się, czy dany ciężar może być pobrany. Widły muszą mieć długość przynajmniej taką samą jak kieszenie uchwytu do beczek. - Uchwyt do beczek umieścić przed podnośnikiem i wyrównać odstęp wideł i kieszeni mocujących uchwytu. Odkręcić sworzeń w kształcie litery T umieszczony na kieszeniach mocujących. - Chwycić uchwyt do beczek za pomocą podnośnika widłowego. - Dokręcić sworzeń w kształcie litery T ręcznie lub z użyciem narzędzi. Uchwyt do beczek należy dodatkowo zabezpieczyć na podnośniku łańcuchem poprowadzonym przez sworzeń oczkowy. Należy sprawdzać regularnie, czy sworzeń w kształcie litery T nie poluzował się. - Dopasowanie uchwytów do różnych rozmiarów beczek. FK 1 Łapy chwytające można dopasowywać do różnych przekrojów beczek poprzez podniesienie ich o 90 i przesunięcie w poziomie. FK 2 Na uchwycie do beczek FK 2 umieszczono metalowy język, który podczas chwytania beczek o pojemności 220 litrów musi być złożony w kierunku podnośnika, a w przypadku beczek o pojemności 110 litrów składany jest pomiędzy łapy chwytające. Dane techniczne Patrz tabliczka znamionowa Użytkowanie Chwytanie - Podjechać podnośnikiem tuż przed beczkę (FK1) / beczki (FK2). Podnieść jednostkę transportową na taką wysokość, aby łapy chwytające znajdowały się na wysokości górnej krawędzi beczki. - Podjechać powoli do przodu, opuszczając przy tym lekko widły. W trakcie tej czynności łapy chwytające otworzą się i obejmą beczkę/beczki. - Podnosząc powoli uchwyty do beczki, łapy chwytające zacisną się następnie pod krawędzią beczki. Wówczas beczkę/beczki można transportować. Jeśli chcą Państwo uchwycić dwie beczki (FK 2), muszą stać one tuż obok siebie, być tej samej wielkości i mieć podobną masę. Art. nr / Strona 5 z 7
6 Przewożenie beczek - Jeżeli ładunek został bezpiecznie uchwycony przez uchwyt do beczek, można przewieźć go powoli po płaskim terenie. - Transport uchwyconych beczek może odbywać się wyłącznie w tempie chodu. - W obszarach zagrożenia wybuchem należy przestrzegać prędkości transportu poniżej 1 m/s, aby uniknąć iskrzenia. Rozładunek - W celu rozładowania należy ostrożnie opuścić uchwyt do beczek. Po zetknięciu z podłożem odblokować łapy chwytające. Konserwacja i utrzymanie Należy regularnie kontrolować wszystkie ruchome części pod względem sprawności i ewentualnie natłuszczać je ogólnie dostępnym smarem. Po uszkodzeniach oraz zdarzeniach szczególnych mogących wpłynąć na nośność, a także po naprawach należy przeprowadzić specjalną kontrolę z udziałem biegłego. Art. nr / Strona 6 z 7
7 Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności WE Niniejszym DENIOS AG, Dehmer Straße 58-66, Bad Oeynhausen, oświadcza, że konstrukcja naszych produktów: uchwyt do beczek FK1/FK2 jest zgodna z właściwymi regulacjami: dyrektywa 98/37/WE dotycząca maszyn, dyrektywa 94/9/WE. Zastosowane ujednolicone normy: EN 294 EN 349 EN 1050 EN części 1-2 Postępowanie oceny zgodności ATEX zostało przeprowadzone zgodnie z dyrektywą ATEX 94/9/WE według art. 8 (1) b) ii). Właściwa dokumentacja została złożona zgodnie z dyrektywą ATEX w poniższej jednostce notyfikacyjnej: TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG Am TÜV Hannover Oznaczenie urządzenia: do którego odnosi się nasza deklaracja. Bad Oeynhausen, dnia r. Theodor Breucker - Zarząd Art. nr / Strona 7 z 7
Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek
Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek 112 349 EMPORO Sp.z.o.o. ul. Kminkowa 1, 55-080 Krzeptów NIP: 914 154 1139 web: www.emporo.pl / emporo@emporo.pl / tel:+48 71-333 57 80 Spis treści 1 Specyfikacja
Instrukcja obsługi przedłużek wideł w wersji zamkniętej (GVG) i otwartej (GVO)
Instrukcja obsługi przedłużek wideł w wersji zamkniętej (GVG) i otwartej (GVO) 1 Zasady ogólne. 1 2 Deklaracja zgodności. 1 3 Użytkowanie przedłużek. 2 3.1 Użytkowanie przedłużek (wersja zamknięta) 2 3.2
Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg
Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500
RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości
RS 500 Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi w zakresie montażu, demontażu i użytkowania Sprzęt do pracy na małej wysokości Montaż i demontaż sprzętu powinien być wykonywany przez
Wózek wysokiego unoszenia z obrotnicą do beczek DS 500/1490 E111 162 nośność 500 kg, wysokość unoszenia 1490 mm
Wózek wysokiego unoszenia z obrotnicą do beczek DS 500/1490 E111 162 nośność 500 kg, wysokość unoszenia 1490 mm 1. Zastosowanie Ręczny wózek wysokiego unoszenia do beczek przeznaczony jest do łatwego podnoszenia
Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr
Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.
Framax-uchwyt dźwigowy
06/2012 Oryginalna instrukcja użytkowania 999230016 pl Zachować do przyszłego użytku Framax-uchwyt dźwigowy Nr. art. 588149000 produkowane od 1998 roku BU 06078 geprüfte Sicherheit Przedstawienie produktu
Podnośnik beczek hydrauliczny PBH-300
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Podnośnik beczek hydrauliczny PBH-300 Spis treści 1. Wstęp 2. Przeznaczenie 3. Opis techniczny 4. Dane techniczne 5. Przygotowanie żurawia do pracy 6. Warunki pracy 7. Przepisy
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA _BA_DE_001
Ogrzewacze beczek FH-M 4.0 FH-K 1.5 FH-K 5.5 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 191177_BA_DE_001 01/2010 1. ZALECENIA OGÓLNE Niniejsza instrukcja użytkowania dotyczy ogrzewaczy beczek typu FH-K i FH-M. Zawiera ona
Żuraw. Podręcznik użytkownika.
Żuraw Podręcznik użytkownika Podręcznik użytkownika Teleskopowy żuraw montowany na widłach udźwig 2500 kg, 5000 kg 1.Wstęp.......................................................................3 2.Opis
Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe Typ A21-**-*****
DACPOL Sp. z o.o. 05-500 Piaseczno Polska ul. Puławska 34 tel.+48-22-70-35-100 mail: dacpol@dacpol.com.pl Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe DACPOL Sp. z o.o. 05-500 Piaseczno Polska Ul. Puławska
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Numer katalogowy: PRZEZNACZENIE Wyciągarka ręczna służy do podnoszenia i opuszczania ładunków. Urządzenie wyposażone jest w automatyczny hamulec zabezpieczający podwieszony ładunek.. Opis wciągarek ręcznych
Do stosowania w poziomie również w instalacjach nad głową
ABS Safety GmbH ABS RailTrax Schienengleiter Wózek szynowy dla poziomego systemu szynowego ABS RailTrax Wózek szynowy ABS RailTrax Schienengleiter jest ruchomym punktem kotwiczącym dla 1 osoby, jeżdżący
MC-Depot MC 1.6 / MC 1.10 nie izolowany
MC-Depot MC 1.6 / MC 1.10 nie izolowany DENIOS AG Dehmer Straße 58-66 32549 Bad Oeynhausen Tel.: +49 (0)5731 7 53 0 Faks: +49 (0)5731 7 53 197 E-mail: info@denios.com Swojego lokalnego partnera do kontaktów
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Chodzik. Szanowni Klienci,
11075694 Chodzik Szanowni Klienci, Zwróćcie uwgę na to, aby przed pierwszym użyciem chodzika Rollators 155 usunąć z jego kół folię zabezpieczającą. W przeciwnym razie hamulce nie będą działać prawidłowo
Odciągi łańcuchowe do mocowania ładunku
Odciągi łańcuchowe do mocowania ładunku zgodne z normą PN-EN 12195-3 klasa 8; klasa 10 Różne systemy mocowania ładunku zgodne z normą PN-EN 12195-1 Dobór uzależniony od zastosowań Korzyści wynikające z
PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego
Drabiny magazynowe aluminiowe - Instrukcja obsługi i deklaracja zgodności 11.04.2013 Nazwa grupy wyrobów: Urządzenia magazynowe pomocnicze Nazwa wyrobu: Drabiny magazynowe rozstawne typ 09 SPIS TREŚCI
Temat: wybór odpowiedniego typu wysuwnicy należy uwzględnić na etapie planowania robót
STANDARDY BHP Temat: Wysuwnice budowlane 1 Podstawowe definicje podest rozładunkowy tymczasowe wyposażenie mające na celu ułatwić rozładunek i przemieszczanie towarów na różnych poziomach budynku lub budowli.
Szafka na beczki 8.8 / 8.16 Drum cabinets 8.8 / 8.16 Armoire pour fûts 8.8/8.16 Armario para bidones 8.8 / 8.16
Szafka na beczki 8.8 / 8.16 Drum cabinets 8.8 / 8.16 Armoire pour fûts 8.8/8.16 Armario para bidones 8.8 / 8.16 Szafka na beczki 8.16 z półką dzielącą DENIOS AG Dehmer Straße 58-66 32549 Bad Oeynhausen
PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300
PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 Strona 1 z 11 SPIS TREŚCI: 1. Uwagi ogólne 1.1 Przeznaczenie 1.2 Informacje o urządzeniu 2. Zasady bezpieczeństwa 2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa 2.2 Wskazówki
PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego
Podesty magazynowe aluminiowe - Instrukcja obsługi i deklaracja zgodności 11.04.2013 Nazwa grupy wyrobów: Urządzenia magazynowe pomocnicze Nazwa wyrobu: Podesty magazynowe przestawne typoszereg 09 SPIS
Instrukcja obsługi urządzenia HESTAL-LiftMaster 770 (Wykonanie od kwietnia 2006) Spis treści
Instrukcja obsługi urządzenia HESTAL-LiftMaster 770 (Wykonanie od kwietnia 2006) Spis treści Strona wahliwe Informacje ogólne... 1 Opis techniczny... 1 Przepisy... 2 WaŜne informacje... 2 Podnoszenie i
Odciągi łańcuchowe do mocowania ładunku
Odciągi łańcuchowe do mocowania ładunku zgodne z normą PN-EN 12195-3 klasa 8; klasa 10 Korzyści wynikające z zastosowania odciągów łańcuchowych firmy H.F.S. STALOWA PRZYWIESZKA - stalowa, aby była trwała
INSTRUKCJA OBSŁUGI (tłumaczenie) Ciężki stół podnośny Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2
1. Grupy użytkowników Zadania Operator Obsługa, kontrola wzrokowa Personel wykwalifikowany INSTRUKCJA OBSŁUGI (tłumaczenie) Ciężki stół podnośny Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montaż, demontaż, naprawa,
PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego
Podesty magazynowe stalowe - Instrukcja obsługi i deklaracja zgodności 11.04.2013 Nazwa grupy wyrobów: Urządzenia magazynowe pomocnicze Nazwa wyrobu: Podesty magazynowe przestawne typ WG SPIS TREŚCI Podstawowe
WYCIĄGARKA RĘCZNA RUP 503-[T/BT] DO PODNOSZENIA ŁADUNKÓW. AT 053-[T/BT] xx
PRZEZNACZENIE Wyciągarka ręczna służy do podnoszenia i opuszczania ładunków. Urządzenie wyposażone jest w automatyczny hamulec zabezpieczający podwieszony ładunek. RUP 503-T - wyciągarka z uchwytem do
Instrukcja montażu i użytkowania. wg EN 131; BGI 637 i BGV D36. Pomost VARIO. typu KOMPAKT
Instrukcja montażu i użytkowania wg EN 131; BGI 637 i BGV D36 Pomost VARIO typu KOMPAKT Świdnica listopad 2008 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE OGÓLNE...3 1.1 ZAKRES ODPOWIEDZIALNOŚCI UŻYTKOWNIKA...3 1.2 KONSTRUKTOR:...4
GLT. 148 Pojemniki wielkogabarytowe 150 VDA-GLT 151 KOLOX. 154 KOLOX specjalny 157 PALOX. Stworzone do wielkich rzeczy. utz GLT
46 GLT 48 Pojemniki wielkogabarytowe 50 VDA-GLT 5 KOLOX 54 KOLOX specjalny 57 PALOX Stworzone do wielkich rzeczy. utz GLT 47 Pojemniki wielkogabarytowe VDA-GLT / KOLOX / KOLOX specjalny Składane, do składowania
PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego
Podesty aluminiowe jednostronne - Instrukcja obsługi i deklaracja zgodności 2013.04.11 Nazwa grupy wyrobów: Urządzenia magazynowe pomocnicze Nazwa wyrobu: Podesty magazynowe przestawne typoszereg 41 SPIS
Warunki transportu. Niniejszy dokument zawiera istotne wskazówki dotyczące transportu pojedynczej szafy rozdzielczej Sunny Central.
Warunki transportu dla SUNNY CENTRAL 1 Treść Niniejszy dokument zawiera istotne wskazówki dotyczące transportu pojedynczej szafy rozdzielczej Sunny Central. SC-TB-UPL092711 Wersja 1.1 1/5 Wskazówki dotyczące
Instrukcja obsługi. Manometr model 2 zgodnie z dyrektywą 94/9/EC (ATEX) II 2 GD c. Model 232.50.100 wg ATEX
Instrukcja obsługi Manometr model 2 zgodnie z dyrektywą 94/9/EC (ATEX) II 2 GD c Model 232.50.100 wg ATEX Instrukcja obsługi model 2 wg ATEX Strony 3-9 Spis treści Spis treści 1. Instrukcja bezpieczeństwa
Modułowe Rozdzielnice Napędowe CENTERLINE 2500 MCC odbiór, transport i przechowywanie
Instrukcje Modułowe Rozdzielnice Napędowe CENTERLINE 2500 MCC odbiór, transport i przechowywanie Odbiór WAŻNE Dostawę sprzętu od firmy Rockwell Automation do przewoźnika traktuje się jak dostawę do nabywcy.
Łożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja
Łożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja ZABEZPIECZENIE, PAKOWANIE, TRANSPORT I SKŁADOWANIE Przed pakowaniem łożyska wieńcowe są zabezpieczane płynnym środkiem konserwującym zapewniającym ochronę przed
Opis przedmiotu zamówienia
Załącznik nr 5 Opis przedmiotu zamówienia 1. Informacje ogólne. Przedmiotem zamówienia jest dostawa fabrycznie nowych urządzeń i wyposażenia warsztatowego stanowiących wyposażenie hali obsługowo-naprawczej
Poświadczenie wstępnego badania materiałów budowlanych zgodnie z listą norm budowlanych (Bauregelliste) A, część 1, nr bieżący 15.
TÜV NORD Systems GmbH & Co. KG Oddział Bielefeld 33609 Bielefeld, Böttcherstr. 11, Tel. 0521/786-0, Fax: 0521/786-163 Poświadczenie wstępnego badania materiałów budowlanych zgodnie z listą norm budowlanych
WÓZKI PALETOWE WÓZEK UNOSZĄCY PALETOWY TYP AC30. Udźwig [kg] 2500 Długość wideł [mm] 800 1000 1150 Masa [kg] 70 74 76
WÓZEK UNOSZĄCY PALETOWY TYP AC Udźwig 2500 kg GTP - Koła przednie duże gumowe, tylne rolki małe poliuretanowe podwójne AC25 Udźwig [kg] 2500 Masa [kg] 70 74 76 PTP lub GTP WÓZEK UNOSZĄCY PALETOWY WRU4-2200
MM600 MM900 MM1200 MM1500
NA WSOKOŚCI WASZYCH OCZEKIWAŃ MULTIMASS MM600 MM900 MM1200 MM1500 Instrukcja obsługi Uważnie przeczytać przed użytkowaniem MULTIMASS MX PL 367533 AB - 0914 Instrukcja oryginalna Drodzy Państwo, Dziękujemy
Informacje dla użytkownika. Zawiesia linowe
PL Informacje dla użytkownika Zawiesia linowe Poniższe informacje nie gwarantują kompletności. Więcej informacji dotyczących stosowania zawiesi podwieszających i zawiesi do podnoszenia ładunków dostępnych
SZAFY AKTOWE WZMOCNIONE
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY AKTOWE WZMOCNIONE - 1 - Tabela 1. Rodzaje szaf aktowych wzmocnionych zaznaczyć jasnym, kolorowym zakreślaczem rodzaj szafy, którego instrukcja dotyczy Model Wymiary
Instrukcja użytkowania. Drabiny ewakuacyjne. the next level. hermann. the next level
Instrukcja użytkowania Drabiny ewakuacyjne Drabiny Instrukcja bez kosza użytkowania ochronnego drabiny POSTANOWIENIA OGÓLNE 1. Użytkownik drabin powinien: udzielić instruktażu osobom montującym i użytkującym
Instrukcja obsługi (PL)
Instrukcja obsługi (PL) HURTOWNIA Więcław-Wiśniewski s.c. 46-380 Dobrodzień (Rzędowice), ul. Oleska 2 Tel.: +48 609 800 511 Mail: biuro@mototechnik.pl www.mototechnik.pl Instrukcja obsługi Wózek do kół
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wciągarka. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wciągarka Nr produktu 000889898 1 Wciągarka ręczna łańcuchowa (wciągnik łańcuchowy grzechotkowy) 3000 kg Instrukcja obsługi Proszę przeczytać instrukcję! Nosić rękawice ochronne! Proszę
MANDAM CHWYTAK BEL SŁOMY
MANDAM P. P. H. Sp. z o.o. 44-100 Gliwice ul.toruńska 2 e-mail : mandam@mandam.com.pl www:mandam.com.pl tel. 032/ 232 26 60 fax 032/ 232 58 85 NIP: 648 000 16 74 REGON: P 008173131 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHWYTAK
FR 771. Prowadnica kulisowa różnicowa z prowadnicą równoległą. Wskazówki dotyczące obsługi
Prowadnica równoległa Prowadnica podłogowa PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY MOŻLIWE ROZWIĄZANIE w skrócie szczegółowo 1. Przesunięcie segmentu 4Całkowicie otworzyć szafę. 41.1 2. Zanieczyszczenie 4Oczyścić prowadnicę
Przejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA GOSPODARKI
Dz.U.02.70.650 2003-05-01 zm. Dz.U.03.65.603 1 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA GOSPODARKI z dnia 10 maja 2002 r. w sprawie bezpieczeństwa i higieny pracy przy użytkowaniu wózków jezdniowych z napędem silnikowym.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY AKTOWE LEKKIE - 1 -
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY AKTOWE LEKKIE - 1 - Model MS1-101 -101-102 -103-104 - N01 - N02 - N03 - N04 Wymiary zewnętrzne (mm) Pojemność Ilość półek Rodzaj zamka wysokość szerokość głębokość
1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem
Znaki ostrzegawcze wskazują możliwe miejsca zagrożenia; podają wskazówki zapewniające bezpieczną pracę maszyną. Znaki ostrzegawcze są składową częścią maszyny. Znaki ostrzegawcze należy zawsze utrzymywać
Informacja produktowa Przegląd montażu Mover 06.2012
Informacja produktowa Przegląd montażu Mover 06.01 Przegląd montażu i wskazówki odnośnie montażu systemu manewrowania firmy Truma Mover, SE (R), H SE (R), TE (R)(4) i H TE (R) do podwozi różnych producentów.
WÓZKI PALETOWE. Udźwig [kg] 2500 Długość wideł [mm] Masa [kg]
WÓZEK UNOSZĄCY PALETOWY TYP AC Udźwig 2500 kg GTP - Koła przednie duże gumowe, tylne rolki małe poliuretanowe podwójne AC25 HPT-A Udźwig [kg] 2500 Masa [kg] 70 74 76 PTP, GTP, NTN WÓZEK UNOSZĄCY PALETOWY
Proces instalacji podnośnika dwukolumnowego
Proces instalacji podnośnika dwukolumnowego Uwaga! Te wskazówki służą jako pomoc przy instalacji podnośnika. Porady nadają się do użytku tylko z właściwą instrukcją obsługi, należy przestrzegać specyfikacji,
Łańcuchy do podwieszania
PL Informacje dla użytkownika Łańcuchy do podwieszania klasa jakości 6-8-0-2 (ICE) Poniższe informacje nie gwarantują kompletności. Więcej informacji dotyczących stosowania zawiesi podwieszających i zawiesi
Zmiany w przepisach w zakresie ręcznych prac transportowych 1
Zmiana nazwy dotychczasowego rozporządzenia w sprawie bezpieczeństwa i higieny pracy przy ręcznych pracach transportowych... 2 Określenie wydatku energetycznego na wykonywanie pracy związanej z podnoszeniem
ONE - SZAFKA NOCNA ONE - SZAFKA NOCNA
8x35 UP 4x6 20 x 6 x 8 x 8 x 6 x 2 8 x x 6,3x3 0 04 UP 3x20 3 x 463 348 05 0 09 3,5x25 x 387 L-300 x -0 3 2 0 3 0 4 5 5 7 7 2-0 3 3 9 04 4 05 3-0 0 09 0 4 5 09 4-0 90 3 6 5 2 6 5-0 5 04 6 0 6-0 0 05 2
Temat: podest montowany na budowie podest składany z elementów systemu szalunkowego na podstawie projektu opracowanego przez firmę szalunkową.
STANDARDY BHP Temat: Wysuwnice budowlane 1 Podstawowe definicje podest rozładunkowy tymczasowa konstrukcja umożliwiająca załadunek materiału na konkretny poziom budynku lub budowli. Zainstalowana najczęściej
RĘCZNA PROŚCIARKA DO DRUTU PR6-8/7 INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI)
RĘCZNA PROŚCIARKA DO DRUTU PR6-8/7 PR6-8/14 PR6-8/9 INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI) Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowo-Usługowe OLMET Marcin Olender 18-500 Kolno Rupin 2 Nip 291-002-95-56 tel.
PROMOTOR. Uchwyty / chwytaki 2/2011
PROMOTOR Uchwyty / chwytaki 2/2011 PKL Chwytak magnetyczny z magnesem stałym Przeznaczenie : Służy do ręcznego podnoszenia blach w pozycji pionowej i poziomej (t) H A B C (kg) PKL 0,05 270 100 124 108
Nr: Numer identyfikacyjny EDP.
Spis treści Wprowadzenie 2 Identyfikacja 2 Bezpieczeństwo 3 Porady dotyczące bezpieczeństwa 3 Podłączanie i odłączanie 3 Trzypunktowy zaczep 3 Działanie 3 Transport drogowy/transport 4 Przed rozpoczęciem
PROMOTOR /2 2 I IK N Ś O N D O I/ P IK N G IĄ C W
PROMOTOR WCIĄGNIKI/ PODNOŚNIKI 2/2011 GKS Wciągnik łańcuchowy wytwórcy TYP : GKS 0,25 GKS 0,75 GKS 1,5 GKS 3,0 GKS 6,0 GKS 9,0 Udźwig [kg] 250 750 1500 3000 6000 9000 Wysokość podnoszenia [m] 1,0 1,5 1,5
Wymiary. Dane techniczne
Wymiary M30 x,5 80 5 002 36 95 Opis zamówienia Opis zamówienia 0 mm zabudowany Możliwość ustawienia potencjometrem szerokiego zakresu wykrywania obiektu Przyłącze BN BU 2 L+ L- Drut kolory wg EN 6097-5-6
O PRODUKCIE CTD light. System podwójnej podłogi do małych plandek
O PRODUKCIE System podwójnej podłogi do małych plandek 2 System Lekkie ładunki na drugim poziomie 1 Gotowa do przewozu skrzynia biegów może zablokować połowę obszaru załadunku. Ani obok, ani na nią nie
INSTRUKCJA OBSŁUGI WIDŁY ZAŁADOWCZE CK10,CK15,CK20,CK30,CK50, CY10,CY15,CY20,CY30,CY50
INSTRUKCJA OBSŁUGI WIDŁY ZAŁADOWCZE CK10,CK15,CK20,CK30,CK50, CY10,CY15,CY20,CY30,CY50 Zmiany techniczne zastrzeżone! 1 ! Przed eksploatacją uważnie przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzegać wskazówek
MC-Depot MC 2.10 nie izolowany
MC-Depot MC 2.10 nie izolowany DENIOS Sp. z o. o. Ul. Rybickiego 8 96-100 Skierniewice Tel.: +48 46 832 60 76 Fax: +48 46 832 60 88 E-Mail: info@denios.pl Swojego lokalnego partnera do kontaktów znajdą
Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440
Moduł NFC pl Instrukcja montażu i obsługi Moduł NFC do sterowników BDC-i440 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować niniejszą
Wymiary. Dane techniczne
Wymiary 10 5 20.4 3.2 6.2 16.2 1.6 0102 42 ±0.2 Opis zamówienia Opis zamówienia 5 mm niezabudowany Płaska budowa Szczelina montażowa dla opaski do kabli Obudowa odporna chemicznie z PVDF Przyłącze BN BU
DoLast Urządzenia transportowe
PL DoLast Urządzenia transportowe Instrukcja Użytkownika (Operatora) Zacisk do Belki Do 193/T Przeczytaj niniejszą instrukcję przed użyciem urządzenia. Instrukcja ta zawiera bardzo ważne informacje dotyczące
INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361
INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361 DYSTRYBUTOR: NIROSTAL Sp. z o.o. Al. Niepodległości 710A, 81-853 Sopot tel/fax 058 341 92 02 tel. 058 741 87 25 fax. 058 741 87 26 tel kom. +48
PODSTAWY DACHOWE AKCESORIA PRZYŁĄCZENIOWE
PODSTAWY DACHOWE AKCESORIA PRZYŁĄCZENIOWE Dziękujemy za wybór produktów naszej firmy. 1. WSTĘP. UWAGI DOTYCZĄCE BIEZPIECZEŃSTAWA. Przed rozpoczęciem prac montażowych należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją.
RĘCZNA PROŚCIARKA DO BEDNARKI
RĘCZNA PROŚCIARKA DO BEDNARKI INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI) Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowo-Usługowe OLMET Marcin Olender 18-500 Kolno Rupin 2 Nip 291-002-95-56 tel. 600 666 611, 662 266
KERN KFP_V20 ( 300 kg) Wersja /2015 PL
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Plattformy ( 300 kg) KERN KFP_V20
Hydrauliczna praska ręczna
Hydrauliczna praska ręczna Instrukcja obsługi Artykuł nr 17000 Hydrauliczna praska ręczna Instrukcja obsługi Cieszymy się z Państwa decyzji o zastosowaniu naszej hydraulicznej praski ręcznej w Waszej firmie.
TYPY STOSOWANYCH WÓZKÓW JEZDNIOWYCH Z NAPĘDEM SILNIKOWYM
TYPY STOSOWANYCH WÓZKÓW JEZDNIOWYCH Z NAPĘDEM SILNIKOWYM Podać definicję wózka jezdniowego napędzanego Podać i omówić podział wózków ze względu na rodzaj napędu Podać i omówić podział wózków ze względu
INSTRUKCJA OBSŁUGI (Tłumaczenie) Kołowrót linowy Typ 220.0, , , , , ,125
1. GRUPY UŻYTKOWNIKÓW Zadania Operator Obsługa, kontrola wzrokowa Personel wykwalifikowany INSTRUKCJA OBSŁUGI (Tłumaczenie) Kołowrót linowy Typ 220.0,3 220.0,5 220.0,75 220.1 220.2 220.3 421.0,125 4210.0,08
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012
Instrukcja oryginalna Zestaw holowniczy CX T Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka holowniczego CX T 1050 51048070060 PL - 02/2012 Spis treści g 1 Wprowadzenie Informacje o dokumentacji... 2 Podstawowe
Wózki elektryczne, magazynowe, podnośnikowe:
Wózki elektryczne, magazynowe, podnośnikowe: ELEKTRYCZNY WÓZEK PODNOŚNIKOWY ECL1029 Napędzany elektrycznie wózek widłowy o ładowności 1000kg i wysokości podnoszenia 2900mm. Dzięki kompaktowej i lekkiej
Roto NT E5 Konserwacja, dozór techniczny i regulacja.
Roto NT E5 Konserwacja, dozór techniczny i regulacja. Okna wyposażone w wysokiej jakości okucia Roto to najwyższy komfort obsługi, niezawodność funkcjonowania i odporność na zużycie. Warunkiem sprawności
NOWOŚĆ - PREZENTACJA
NOWOŚĆ - PREZENTACJA PODEST RUCHOMY WISZĄCY - G RNICZY - ELEKTRYCZNY - Kieszeniowy PRW - G - E K Fraco sp. z o.o. PODEST RUCHOMY WISZĄCY- G RNICZY - ELEKTRYCZNY PODEST RUCHOMY WISZĄCY - G RNICZY
Instrukcja obsługi Waga łazienkowa BS 1
Instrukcja obsługi Waga łazienkowa BS 1 Item No. 3412 Caso BS 1 1 Oficjalny dystrybutor marki Caso Germany na terenie Polski TERABAJT Mateusz Reszka Kruszewska 23 15-641 Krupniki email: info@caso-germany.pl
O PRODUKCIE CTD. System podwójnej podłogi CTD III do pojazdów z nadwoziem plandekowym
O PRODUKCIE CTD System podwójnej podłogi do pojazdów z nadwoziem plandekowym 2 Plandeka 36 System CTD Podwaja ładowność 1 Zapakowana i przygotowana do transportu skrzynia biegów pojazdu może zablokować
Przyrząd do oznaczania gęstości ziarna w stanie zsypnym o pojemności 1L
Zakład Badawczy Przemysłu Piekarskiego Sp. z o.o. INSTRUKCJA ORYGINALNA Przyrząd do oznaczania gęstości ziarna w stanie zsypnym o pojemności 1L ul. Startowa 2, 85-744 BYDGOSZCZ, dział sprzedaży, serwis
Instrukcja montażu i obsługi przejezdnej drabiny podestowej
Instrukcja montażu i obsługi przejezdnej drabiny podestowej Nr identyfikacyjny 00250.100.56.9 1 Instrukcja montażu i obsługi przejezdnej drabiny podestowej Atest kontrolny: ITS Testing & Certification
Návod k použití. Instrukcja obsługi. Návod k použitiu. Instruction Leaflet PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO!
CZ Instrukcja obsługi Návod k použití PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ SZCZEGÓŁY I ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO! SK Instruction Leaflet Návod k použitiu
Plan zabudowy. podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 E
Plan zabudowy podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 E INSTRUKCJA MONTAŻ U VLE 2130 E Stosowane symbole 2 Spis treści 1. STOSOWANE SYMBOLE 2 1.1 W dokumentacji 2 1.1.1 Wskazówki ostrzegawcze 2 1.1.2 Dodatkowe
PODNOŚNIK HYDRAULICZNY 2t (model: TA820012)
PL PODNOŚNIK HYDRAULICZNY 2t (model: TA820012) INSTRUKCJA OBSŁUGI PL -1- Dziękujemy Państwu za zakup tego produktu. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem użytkowania.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL
WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL Instrukcja montażu i użytkowania Solarny zbiornik ciepłej wody użytkowej 400 litrów, 361 080 / WWSP 432 SOL do pomp ciepła Solarny zbiornik ciepłej
Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5
ZAŁĄCZNIK NR 5 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA AUTOBUSU SZYNOWEGO SA134 TYPU 218Md 218Md 0159-2 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor pojazdowy FK 40 Spis treści 1 OPIS KOMPRESORA POJAZDOWEGO FK 40 5 2 GŁÓWNE
W K E. Świadectwo kontroli nadwozia wg VDI Niniejsza książka dotyczy numeru identyfikacyjnego pojazdu (VIN): vehicle identification number (VIN)
Świadectwo kontroli nadwozia wg VDI 2700 Niniejsza książka dotyczy numeru identyfikacyjnego pojazdu (VIN): vehicle identification number (VIN) W K E Do dokonania wpisu numeru identyfikacyjnego pojazdu
SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
Załącznik nr 6 do siwz SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Przedmiotem zamówienia jest zakup wraz z dostawą fabrycznie nowych kontenerów i pojemników na odpady w następującym asortymencie: Dla części
Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34
Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Uwaga: Ten przewodnik jest tylko pomocą przy montażu. Ten przewodnik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Urządzenia mogą być obsługiwane
Technika dźwigowa urządzenia podnoszenia i manipulowania ładunkiem. PFEIFER Technika Linowa i Dźwigowa 11/2005
/2005 Technika dźwigowa urządzenia podnoszenia i manipulowania ładunkiem PFEIFER Technika Linowa i Dźwigowa UL. WROCŁAWSKA 68 55-330 KRĘPICE K/WROCŁAWIA TEL +48 7 39 80 760 FAX +48 7 39 80 769 E-MAIL biuro@pfeifer.pl
SAUTER FA Wersja /2016 PL
Sauter GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@sauter.eu Telefon: +49-[0]7433-9933-199 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.sauter.eu Instrukcja obsługi Siłomierz mechaniczny SAUTER FA Wersja
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Montażownica osobowa Butler Kendo.30 LIGHT
Montażownica osobowa Butler Kendo.30 LIGHT Maszyna BUTLER KENDO.30 LIGHT stanowi połączenie wydajności urządzenia AIKIDO z prostą obsługą i niską ceną. Podobnie do AIKIDO montażownica KENDO posiada opatentowaną
VITO PLUS - SZAFA VITO PLUS - SZAFA
Ø8x36 5 x 9 x x L P VIT-03 9 x x 4 x 4 x VIT-04 3 x 6 x 60, 50 VIT-05 8 x x x 95 VIT-0 VIT-0 x x VIT-09 VIT-07 4x7 4 x x x VIT-08 VIT-06-0 0 VIT-0 VIT-0 - VIT-05 VIT-03 3-5 VIT-06 VIT-04 4- VIT-08 VIT-07
DŁAWNICE KABLOWE EX-D Z METALU TYPU ADE (<2000 cm ) 8.19 DŁAWNICE KABLOWE E X- E Z METALU T YP U C M D E L 8.
D Ł AW N I C E K A B LO W E 2 4 6 7 8 D Ł AW N I C E K A B LO W E Z T W O R Z Y WA S Z T U C Z N E G O 8.2 D Ł AW N I C E K A B LO W E Z T W O R Z Y WA S Z T U C Z N E G O K I E L I C H O W E 8.7 Z A Ś
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
OSŁONA PRZECIWWIETRZNA OP-40
OSŁONA PRZECIWWIETRZNA OP-40 Instrukcja Instalowania i Konserwacji IK-E298-001 Edycja IC 2 IK-E298-001 Osłony przeciwwietrzne OP-40 będące przedmiotem niniejszej IK spełniają wymagania Aprobaty Technicznej
Szafa na butle gazowe GS 155 / GS 155-B Denios Sp. z o. o. ul. Rybickiego 8 96-100 Skierniewice Tel. 0048 46 832 60 76 Fax.
Szafa na butle gazowe GS 155 / GS 155-B Denios Sp. z o. o. ul. Rybickiego 8 96-100 Skierniewice Tel. 0048 46 832 60 76 Fax. 0048 46 832 60 88 114281_BA_PL_001 Rysunek przeglądowy (montaż GS 155) 1 Pozycja