Aventa comfort. Instrukcja obsługi Proszę przechowywać w pojeździe. Strona 02

Podobne dokumenty
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL

Saphir comfort RC. Instrukcja obsługi Proszę przechowywać w pojeździe. Strona 02

Aventa comfort. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 10. Proszę przechowywać w pojeżdzie!

Aventa comfort. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 9. Proszę przechowywać w pojeżdzie!

Aventa eco. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 9. Proszę przechowywać w pojeżdzie!

Therme ciepłej wody. Instrukcja obsługi Prosz przechowywać w pojeżdzie! Therme 230 V ~

Truma inet Box. Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja obsługi Strona 2. Proszę przechowywać w pojeździe!

inet Box Instrukcja montażu

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL

Boiler Elektro. Instrukcja obsługi Strona 2. Proszę przechowywać w pojeżdzie!

TEB-3 / TN-3. Instrukcja obsługi Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2

Aventa comfort. Instrukcja montażu. Strona 02

Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB

Aventa compact Aventa compact plus

Saphir comfort RC. Instrukcja obsługi Strona 3 Instrukcja montażu Strona 11. Proszę przechowywać w pojeździe!

Obudowa z kominkiem S Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 5. Proszę przechowywać w pojeździe!

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja montażu Strona 2

KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI

Saphir comfort RC. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 10. Proszę przechowywać w pojeździe!

Saphir compact. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 11. Proszę przechowywać w pojeździe!

Aventa comfort. Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Prosz przechowywać w pojeżdzie!

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Saphir vario. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 11. Proszę przechowywać w pojeżdzie!

Oznaczenie poszczególnych części.

Saphir comfort IR. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 10. Proszę przechowywać w pojeździe!

Tygodniowy zegar sterujący Nr art

Skrócona instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi Diagnostyka

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Truma E-Kit. Instrukcja montażu. Strona 02

Instrukcja obsługi. v_1_01

KLIMATYZACJA INSTRUKCJA OBSŁUGI

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Oświetlenie zestaw dodatkowy

TEB-3 / TN-3 Instrukcja montażu

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- 24 HRN1 INSTRUKCJA OBSŁUGI

P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

ATMT-502 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

FULL DC INVERTER SYSTEMS

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Sterownik czasowy. Nr produktu

Filtr gazu. Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2 Strona 7

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów

Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2

PILOT PODCZERWIENI. Instrukcja obsługi

1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard)

instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )

EasyStart T Instrukcja obsługi. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni.

EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

Therme ciepłej wody. Instrukcja obsługi Prosz przechowywać w pojeżdzie! Therme 230 V ~

Specyfikacja techniczna:

Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania

Termohigrometr cyfrowy TFA

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

Truma CP (E) classic. Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeżdzie! Strona 2 Strona 13

NT-01 Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania. Widok pilota zdalnego sterowania

Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX

HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS

MonoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2


Truma CP plus. Instrukcja obsługi Proszę przechowywać w pojeździe. Strona 02

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

EasyStart R Instrukcja obsługi. Pilot radiowy zdalnego sterowania z komunikatem zwrotnym funkcji ogrzewania do ogrzewań postojowych.

INSTRUKCJA OBSŁUGI TMT-502 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

Therme ciepłej wody. Instrukcja obsługi Prosz przechowywać w pojeżdzie!

Filtr do gazu. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe!

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

GRZEJNIK ELEKTRYCZNY. Instrukcja obsługi. T WiFi T WiFi T WiFi

Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW

INSTRUKCJA SERWISOWA

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Trumavent TEB / TN. Instrukcja obsługi. Komfort w podróży. Prosz przechowywać w pojeżdzie!

Instrukcja obsługi. Zdalne sterowanie do obiegu grzewczego Nr Vitotrol 200

ZAWARTOŚĆ PILOT ZDALNEGO STEROWANIA RC7 INSTRUKCJA OBSŁUGI I PROGRAMOWANIA

MonoControl CS. Instrukcja obsługi Proszę przechowywać w pojeździe. Strona 2

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL )

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

ZAWARTOŚĆ PILOT ZDALNEGO STEROWANIA RC8A INSTRUKCJA OBSŁUGI I PROGRAMOWANIA

Programator czasowy Nr produktu

SPIS TREŚCI PARAMETRY TECHNICZNE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA... 3 MOŻLIWOŚCI PRACY... 3 PRZYCISKI FUNKCYJNE NA PILOCIE ZDALNEGO STEROWANIA...

Selektor podczerwieni AV-800 Nr zam

42HQE009. / 012. Pilot i jego funkcje

Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10. Instrukcja obsługi Strona 2. Proszę przechowywać w pojeździe!

OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA

DuoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2

Instrukcja obsługi PL

Truma CP plus VarioHeat

Transkrypt:

Aventa comfort PL Instrukcja obsługi Proszę przechowywać w pojeździe Strona 02

Aventa comfort Spis treści Stosowane symbole... 2 Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Wskazówki dotyczące użytkowania systemów klimatyzacyjnych... 3 Instrukcja obsługi Pilot zdalnego sterowania... 4 Uruchamianie... 5 Włączanie... 5 Temperatura... 5 Mode... 5 Dmuchawa... 5 Funkcja uśpienia... 5 Wyłączanie... 5 Czas zegarowy... 5 Timer ON / OFF... 5 Oświetlenie nastrojowe... 5 Reset... 6 Resend... 6 Konfiguracja... 6 Odbiornik IR i ręczne włączanie/wyłączanie... 6 Odbiornik IR, sygnalizacja działania... 6 Świeci czerwona LED... 6 Rozdział powietrza... 6 Wymiana baterii w pilocie IR... 6 Konserwacja... 6 Utylizacja... 6 Wyposażenie dodatkowe... 7 Rozwiązywanie problemów... 7 Dane techniczne... 8 Wymiary montażowe (wymiary w mm)... 8 Wolna przestrzeń wokół systemu klimatyzacyjnego... 8 Wloty i wyloty powietrza... 8 Odpływy kondensatu... 9 Deklaracja gwarancji producenta (Unia Europejska)... 9 Stosowane symbole Montażu i naprawy urządzenia wolno dokonywać wyłącznie fachowcom. Symbol wskazuje na możliwe zagrożenia. Wskazówka z informacjami i radami. Wskazówki bezpieczeństwa Tylko odpowiednio przeszkolony personel specjalistyczny może montować lub naprawiać produkty Truma bądź sprawdzać ich działanie, przestrzegając przy tym instrukcji montażu i obsługi oraz aktualnie obowiązujących zasad techniki. Personel specjalistyczny to osoby, które ze względu na swoje wykształcenie zawodowe i szkolenia, wiedzę, doświadczenie z produktami Truma oraz znajomość odnośnych norm są w stanie prawidłowo wykonać powierzone im prace i zidentyfikować potencjalne zagrożenia. Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od lat 8 oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub psychicznymi oraz bez doświadczenia lub wiedzy, jeśli będą nadzorowane lub zostaną zapoznane ze sposobem bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz poinformowane o zagrożeniach związanych z urządzeniem. Dzieci nie mogą wykorzystywać urządzenia do zabawy. Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu, urządzenie można wysyłać wyłącznie po uzgodnieniu z centrum serwisowym firmy Truma. Przed otwarciem obudowy urządzenie należy całkowicie odłączyć od zasilania energią elektryczną. Bezpieczniki urządzenia i przewody przyłączeniowe mogą być wymieniane wyłącznie przez fachowców. Bezpiecznik urządzenia 230 V, T 6,3 A typu H (zwłoczny) znajduje się w elektronicznej jednostce sterującej urządzenia i może zostać wymieniony tylko na identyczny bezpiecznik. 2

Do wygaśnięcia praw do roszczeń z tytułu rękojmi i gwarancji oraz do wykluczenia praw do roszczeń z tytułu odpowiedzialności prowadzą w szczególności: zmiany w urządzeniu (włącznie z częściami wyposażenia), zastosowanie części zamiennych i akcesoriów innych niż oryginalne części firmy Truma, nieprzestrzeganie instrukcji montażu i obsługi. Ponadto wygasa świadectwo homologacyjne urządzenia, co w niektórych krajach powoduje także wygaśnięcie dopuszczenia pojazdu do ruchu. Obieg chłodniczy zawiera czynnik chłodniczy R 407C i może być otwierany tylko w zakładzie. Wloty i wyloty powietrza jednostki zewnętrznej i rozdzielacza powietrza nie mogą być nigdy zatkane. Jest to konieczne dla zapewnienia prawidłowego działania urządzenia. Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, nie należy go eksploatować w sposób ciągły przy nachyleniu > 8 %. Nie eksploatować urządzenia na pochyłości przez dłuższy czas w trybie chłodzenia, gdyż może to uniemożliwić odpływanie wody kondensacyjnej, która w niekorzystnym przypadku może dostać się do wnętrza pojazdu. Dla zapewnienia prawidłowej pracy urządzenia oraz w celu uniknięcia uszkodzeń do zasilania należy używać tylko źródeł z przebiegiem sinusoidalnym (np. przetwornik napięcia, prądnica), bez szczytów napięcia. Podczas mycia pojazdu uważać, aby przy spłukiwaniu (np. myjką ciśnieniową) woda nie dostała się do urządzenia (np. nie kierować strumienia wody bezpośrednio do otworów urządzenia). Wskazówki dotyczące użytkowania systemów klimatyzacyjnych System klimatyzacyjny ma znamionowy pobór prądu do 4,2 A. Przed uruchomieniem należy sprawdzić, czy plac kempingowy posiada wystarczające zabezpieczenia (min. 6 A). Jeżeli to możliwe, ustawić pojazd w cieniu. Zaciemnienie za pomocą żaluzji redukuje napromieniowanie cieplne. Dach należy regularnie czyścić (zanieczyszczone dachy bardziej się nagrzewają). Przed włączeniem urządzenia pojazd należy dokładnie przewietrzyć, aby usunąć z niego nagrzane powietrze. Utrzymanie zdrowego klimatu w pomieszczeniu wymaga ustawienia niezbyt dużej różnicy pomiędzy temperaturą wnętrza i otoczenia. Podczas pracy urządzenia powietrze obiegowe jest oczyszczane i osuszane. Dzięki osuszaniu dusznego i wilgotnego powietrza w pomieszczeniu wytwarzany jest przyjemny klimat nawet przy niewielkiej różnicy temperatur. Podczas pracy klimatyzatora w trybie chłodzenia wszystkie drzwi i okna powinny być zamknięte, aby nie dochodziło do skraplania się wody w rozdzielaczu powietrza. Dla zapewnienia szybkiego chłodzenia i nagrzewania: włączyć wysoki stopień dmuchawy, ustawić rozdzielacz powietrza przód/tył w położeniu środkowym, ustawić rozdzielacz powietrza podłoga/sufit w położeniu sufitu. Używanie myjek na gorąco oraz myjek parowych jest niedopuszczalne. Odpływy kondensatu muszą być zawsze wolne podczas pracy. 3

Instrukcja obsługi Korzystając z urządzenia mobilnego i aplikacji Truma App można czytać instrukcje obsługi także w trybie offline. Instrukcje obsługi są jednorazowo pobierane przy dostępnym połączeniu radiowym i zapisywane w urządzeniu mobilnym. Symbole na wyświetlaczu są widoczne w zależności od ustawienia. Pilot zdalnego sterowania Konfiguracja Resend / Transmisja danych Chłodzenie Nagrzewanie Automatyczny tryb pracy Powietrze obiegowe Funkcja uśpienia Stopień dmuchawy Temperatura Czas Zegar sterujący Czas włączenia / wyłączenia Mode Przycisk wyboru trybu pracy chłodzenie nagrzewanie automatyka powietrze obiegowe Włącznik / wyłącznik Stopień dmuchawy niski średni (nie w trybie grzewczym) wysoki Przycisk ustawiania czasu Funkcja uśpienia (tylko w trybie chłodzenia) Szczególnie cichy tryb pracy przez obniżenie prędkości obrotowej obydwu dmuchaw Oświetlenie nastrojowe Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku powoduje ściemnianie oświetlenia. Ponowne naciśnięcie dezaktywuje lub aktywuje oświetlenie. Przyciski wyboru temperatury od 16 do 31 C krokami po 1 C Ustawianie czasu Ustawianie czasu i programatora zegarowego Resend Ponowna transmisja danych Reset Cofa ustawienia pilota do ustawień fabrycznych. Przyciski wyboru zegara sterującego Czas włączenia lub wyłączenia ustawiany do 24 godzin naprzód Przycisk konfiguracji Zestrojenie pilota i odbiornika IR Rys. 1 4

Uruchamianie Przed włączeniem bezwzględnie sprawdzić wystarczające zabezpieczenie instalacji zasilającej na placu kempingowym (230 V). Aby uniknąć przegrzania przewodu zasilającego pojazd wypoczynkowy (minimalny przekrój 3 x 2,5 mm²) należy go całkowicie rozwinąć z bębna. Przy wysyłaniu poleceń pilotem zdalnego sterowania należy go zawsze kierować na odbiornik podczerwieni. Przed pierwszym włączeniem należy zestroić pilota i odbiornik IR. Włożyć baterie (zwrócić uwagę na ułożenie biegunów) Miga symbol konfiguracji (zresetować, jeżeli symbol ten nie miga) Skierować pilota na odbiornik IR Nacisnąć i przytrzymać przycisk konfiguracji Zwolnić przycisk konfiguracji, gdy zacznie migać czerwona LED odbiornika IR. Pilot został zestrojony z odbiornikiem IR. Symbol konfiguracji gaśnie i system klimatyzacyjny zaczyna pracować w trybie obiegowym z niskim stopniem dmuchawy i bez ustawienia zegara sterującego. Włączanie Włączyć system klimatyzacyjny przyciskiem Włącznik/ Wyłącznik na pilocie. Zastosowane zostają poprzednio aktywne ustawienia. Po włączeniu pracuje dmuchawa powietrza obiegowego. Sprężarka zostaje włączona najpóźniej po 3 minutach, po czym miga niebieska (chłodzenie) lub żółta (nagrzewanie) LED. Temperatura W razie potrzeby ustawić wymaganą temperaturę pomieszczenia Przyciskami wyboru temperatury, naciskając odpowiednio + lub. Mode Wybrać wymagany tryb pracy, naciskając jeden lub kilka razy przycisk MODE. Chłodzenie Nagrzewanie Automatyka (chłodzenie lub nagrzewanie w zależności od ustawionej temperatury pomieszczenia) Powietrze obiegowe Jeśli w trybie chłodzenia osiągnięta zostanie nastawiona pilotem temperatura pomieszczenia, sprężarka wyłączy się i zgaśnie niebieska LED odbiornika IR. Dmuchawa powietrza obiegowego pracuje nadal w celu wentylacji. W razie przekroczenia ustawionej temperatury pomieszczenia urządzenie automatycznie przełącza z powrotem na tryb chłodzenia. Podczas chłodzenia powietrze jest odwilżane. Jeżeli na początku chłodzenia powietrze w pojeździe jest bardzo wilgotne, u dołu rozdzielacza powietrza może gromadzić się skroplona woda. Dlatego drzwi i okna powinny być zamknięte i należy ustawić najwyższy stopień dmuchawy. Jeśli w trybie grzewczym osiągnięta zostanie nastawiona pilotem temperatura pomieszczenia, sprężarka wyłączy się i zgaśnie żółta LED odbiornika IR. Dmuchawa powietrza obiegowego pracuje nadal w celu wentylacji. Jeżeli temperatura spadnie poniżej ustawionej temperatury pomieszczenia urządzenie automatycznie przełącza z powrotem na tryb grzewczy. Nagrzewanie przy temperaturze otoczenia poniżej 4 C jest niemożliwe, gdyż wtedy znacznie spada moc grzewcza. W temperaturze od 4 C do 7 C urządzenie krótkotrwale włącza operacje rozmrażania. Przy temperaturze powyżej 7 C tryb grzewczy jest zagwarantowany bez ograniczeń. W automatycznym trybie pracy stopień dmuchawy oraz tryb chłodzenia lub nagrzewania jest wybierany automatycznie w zależności od temperatury pomieszczenia. W trybie powietrza obiegowego powietrze wewnętrzne jest przetłaczane i czyszczone przez filtry. W odbiorniku IR nie świecą żadne LED. Dmuchawa Naciskając jeden lub kilka razy przycisk Stopień dmuchawy ustawić wymaganą prędkość obrotową dmuchawy. Stopień dmuchawy (w trybie automatycznym bez funkcji): niski średni (nie w trybie grzewczym) wysoki Funkcja uśpienia Po aktywacji Funkcji uśpienia (tylko w trybie chłodzenia) dmuchawa wewnętrzna i zewnętrzna pracuje z niską prędkością obrotową i tym samym bardzo cicho. Wyłączanie W celu wyłączenia nacisnąć przycisk Włącznik/wyłącznik na pilocie. Pilot i urządzenie zostają wyłączone. Oświetlenie można nadal włączać przyciskiem Oświetlenie nastrojowe. Gdy system klimatyzacyjny zostanie ponownie włączony, miga niebieska lub żółta LED. Pracuje dmuchawa powietrza obiegowego, a sprężarka zostaje włączona najpóźniej po 3 minutach. Czas zegarowy Nacisnąć Przycisk ustawiania czasu i ustawić aktualny czas przyciskami Ustawianie czasu. Czas jest zawsze pokazywany na wyświetlaczu (wyjątek w przypadku Timer ON / OFF ). Po wymianie baterii lub w przypadku zmiany czasu konieczne jest ponowne ustawienie czasu. Timer ON / OFF Za pomocą zintegrowanego zegara sterującego można ustawić czas włączenia i wyłączenia systemu klimatyzacyjnego z wyprzedzeniem co najmniej 15 minut do maksymalnie 24 godzin, licząc od aktualnej godziny. Do programowania włączyć urządzenie przyciskiem na pilocie. Ustawić wymagany tryb pracy i temperaturę pomieszczenia. Następnie Przyciski wyboru zegara sterujacego ustawić TIMER ON lub TIMER OFF. Przyciskami Ustawianie czasu ustawić wymagany czas włączenia i wyłączenia (15 minut 24 godziny) i potwierdzić przyciskiem TIMER ON lub TIMER OFF. Ponowne naciśniecie odpowiedniego zegara sterującego dezaktywuje jego działanie. Oświetlenie nastrojowe Niezależnie od pracy systemu klimatyzacyjnego można włączyć i wyłączyć oświetlenie rozdzielacza powietrza przez naciśnięcie przycisku Oświetlenie nastrojowe. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku Oświetlenia nastrojowego powoduje ściemnianie oświetlenia. Po ponownym włączaniu aktywowane jest ostatnie ustawienie. 5

Reset Naciśnięcie tego przycisku (np. długopisem) przywraca ustawienia fabryczne pilota zdalnego sterowania. Miga symbol konfiguracji. tył w prawo / w lewo przód / tył w prawo / w lewo przód Resend Ostatnie ustawienia są wysyłane jeszcze raz. sufit / podłoga sufit / podłoga Konfiguracja Zestrojenie pilota z systemem klimatyzacyjnym, który ma być aktualnie użytkowany. Odbiornik IR i ręczne włączanie/wyłączanie Odbiornik IR jest wyposażony w dodatkowy przycisk (m), za pomocą którego (np. długopisem) można włączyć lub wyłączyć urządzenie bez użycia pilota. Jeżeli urządzenie zostanie włączone przy użyciu tego przycisku, następuje automatyczne przywrócenie ustawień fabrycznych (automatyczny tryb pracy, 22 C). Odbiornik IR, sygnalizacja działania Rys. 2 LED 2 m LED 1 LED 3 LED 1 niebieska świeci (chłodzenie) LED 1 niebieska miga (ruszanie sprężarki w trybie chłodzenia) LED 2 żółta świeci (tryb grzewczy) LED 2 żółta miga (ruszanie sprężarki w trybie grzewczym) LED 3 czerwona miga (transmisja danych) LED 3 czerwona świeci (zakłócenie) Świeci czerwona LED Urządzenie sygnalizuje zakłócenie. Wyłączyć urządzenie, odczekać krótki czas i włączyć ponownie. Jeżeli czerwona LED nadal świeci, skontaktować się z centrum serwisowym firmy Truma. Rozdział powietrza W prawo / W lewo Po dwa indywidualnie ustawiane wyloty powietrza z przodu i z tyłu. Przód / Tył Strumień powietrza można dozować pomiędzy przednią i tylną częścią pojazdu. Sufit / Podłoga Strumień powietrza można kierować od sufitu do podłogi. tył Rys. 3 w prawo / w lewo Wymiana baterii w pilocie IR w prawo / w lewo odbiornik IR / sygnalizacja działania przód Po wyjęciu baterii pilot pozostaje zestrojony z systemem klimatyzacyjnym. Używać tylko zabezpieczonych przed wyciekiem baterii miniaturowych typu LR 3, AM4, AAA, MN 2400 (1,5 V). Od tyłu pilota zdalnego sterowania znajduje się komora baterii. Rys. 4 Przy wkładaniu nowych baterii zwrócić uwagę na właściwą polaryzację biegunów plus i minus! Zużyte baterie mogą wyciekać i uszkodzić pilota! Wyjąć baterie z pilota, jeżeli nie będzie on używany przez dłuższy czas. Szkody spowodowane przez wyciekające baterie nie są objęte gwarancją. Utylizacja Pilota i baterii nie można wyrzucać razem z odpadami domowymi, lecz należy je oddawać oddzielnie do utylizacji w odpowiednich placówkach zbiorczych. Stanowi to wkład w ochronę środowiska i recykling. Konserwacja Konserwacja, naprawy i czyszczenie nie mogą być wykonywane przez dzieci. Wymieniać filtr odpowiednio do intensywności użytkowania. Zalecamy wymianę filtra co najmniej raz na 12 miesięcy. Nigdy nie eksploatować systemu klimatyzacyjnego bez filtra. Może to spowodować spadek wydajności. Wloty i wyloty powietrza oraz odpływy kondensatu na dachu muszą być zawsze wolne od ciał obcych, np. liści. Do czyszczenia systemu klimatyzacyjnego należy używać miękkiej, wilgotnej ściereczki. Utylizacja Urządzenie należy utylizować zgodnie z przepisami administracyjnymi kraju użytkowania. Należy przestrzegać przepisów i ustaw krajowych (w Niemczech jest to np. rozporządzenie o złomowaniu pojazdów). W innych krajach należy przestrzegać odpowiednio obowiązujących przepisów. 6

Wyposażenie dodatkowe Rozwiązywanie problemów Zestaw filtrów, 2 szt. (nr art. 40091-16800) Problem Przyczyna i środki zaradcze Urządzenie nie chłodzi Proces rozmrażania w toku Osiągnięta została temperatura, ustawiona pilotem zdalnego sterowania lub temperatura jest za wysoka Rys. 5 Urządzenie nie grzeje Proces rozmrażania w toku (temperatura otoczenia w zakresie od 4 C do 7 C) Truma CP plus Cyfrowy panel obsługi Truma CP plus z automatyczną klimatyzacją do układów ogrzewania Truma Combi i systemów klimatyzacji Truma Aventa eco, Aventa comfort (od numeru seryjnego 24084022 04/2013), Saphir comfort RC i Saphir compact (od numeru seryjnego 23091001 04/2012), obsługujących standard inet Funkcja klimatyzacji automatycznej steruje automatycznie ogrzewaniem i systemem klimatyzacji aż do osiągnięcia wymaganej temperatury w pojeździe. Możliwość rozszerzenia o Truma inet Box. Pozwala to na sterowanie za pośrednictwem aplikacji Truma App wszystkich urządzeń Truma, obsługujących magistralę TIN. Urządzenie chłodzi bądź nagrzewa niedostatecznie lub wcale Wilgoć od dołu rozdzielacza powietrza Woda kapie z rozdzielacza powietrza Pilot zdalnego sterowania nie działa Urządzenie nie reaguje na polecenia pilota Temperatura otoczenia poniżej 4 C Zabrudzony filtr, wymienić filtr Zanieczyszczone lub zatkane zewnętrzne kanały powietrza Zamknąć okna i drzwi, ustawić wysoki stopień dmuchawy Odpływ kondensatu jednostki zewnętrznej zatkany Urządzenie niewystarczająco uszczelnione w dachu (np. uszkodzona uszczelka) Urządzenie ustawione za bardzo skośnie Sprawdzić baterie pilota i w razie potrzeby wymienić je Sprawdzić, czy między pilotem a odbiornikiem IR nie znajdują się przeszkody Rys. 6 Truma inet Box Truma inet Box do prostego łączenia urządzeń Truma w sieć i ich sterowania za pośrednictwem aplikacji ze smartfonu lub tabletu. Czy pilot został zestrojony z odbiornikiem IR? Zestroić pilota i odbiornik IR. Gdyby te środki zaradcze nie doprowadziły do usunięcia usterki, prosimy zwrócić się do serwisu firmy Truma. Łatwy montaż i uruchomienie za pośrednictwem aplikacji Truma App Możliwość rozszerzenia dzięki funkcji aktualizacji, co zapewnia bezpieczeństwo również w przyszłości Rys. 7 7

Dane techniczne Ustalone w oparciu o normę EN 14511 lub zgodnie z warunkami kontrolnymi firmy Truma. Zasilanie 230 V 240 V, 50 Hz Pobór prądu Chłodzenie: 4,2 A Nagrzewanie: 3,7 A Prąd rozruchowy 28 A (150 ms) Wydajność chłodzenia 2,4 kw Moc grzewcza 1,7 kw (pompa ciepła) Natężenie przepływu powietrza maks. 400 m³/h Granice zastosowania +4 C do 40 C Maksymalne skośne położenie podczas pracy 8% Masa 33 kg plus materiały montażowe Wymiary (S x W x G) Zewnętrzne: 660 x 248 x 1008 mm Wewnętrzne: 523 x 46 x 670 mm Czynnik chłodniczy R 407C / 0,67 kg Zawiera fluorowane gazy cieplarniane, objętych protokołem z Kioto. Hermetycznie zamknięte. Potencjał efektu cieplarnianego (GWP) 1774 Ekwiwalent CO2 1188,6 kg Wolna przestrzeń wokół systemu klimatyzacyjnego Wolna przestrzeń dookoła jednostki zewnętrznej musi wynosić 20 mm od przodu i 100 mm po bokach. Od tyłu należy zapewnić co najmniej 30 mm wolnej przestrzeni. Truma zaleca 200 mm wolnej przestrzeni, aby zapewnić swobodny odpływ powietrza wylotowego. 30 Rys. 10 1008 200 20 10 0 660 10 0 Wolna przestrzeń wokół rozdzielacza powietrza musi zapewnić swobodne wydmuchiwanie powietrza. Odstęp boczny musi wynosić co najmniej 40 mm. Należy uwzględnić obszar obrotu klap i drzwi. 40 40 523 400 670 400 380 78 Zmiany techniczne zastrzeżone! 350 Wymiary montażowe (wymiary w mm) 46 1008 Rys. 11 248 Wloty i wyloty powietrza Rys. 8 25-110 670 46 400 (380) 660 Rys. 12 400 (350) 523 Rys. 9 530 195 (215) 8

Odpływy kondensatu Kondensat jest odprowadzany przez dach pojazdu. Rys. 13 Zmiany techniczne zastrzeżone! Deklaracja gwarancji producenta (Unia Europejska) 1. Zakres gwarancji producenta Jako producent urządzenia firma Truma udziela konsumentowi gwarancji na ewentualne wady materiałowe lub błędy produkcyjne. Niniejsza gwarancja obowiązuje w krajach członkowskich Unii Europejskiej oraz w Islandii, Norwegii, Szwajcarii i Turcji. Konsumentem jest osoba fizyczna, nabywająca urządzenie jako pierwszy użytkownik od producenta, dostawcy OEM lub autoryzowanego sprzedawcy i nie odsprzedaje go dalej lub instaluje u osób trzecich w ramach prowadzonej przez siebie działalności gospodarczej lub wykonywania wolnego zawodu. Gwarancja obowiązuje dla wyżej wymienionych wad, które wystąpią w ciągu pierwszych 24 miesięcy od daty zawarcia umowy kupna pomiędzy sprzedawcą i konsumentem. Producent lub autoryzowany partner serwisowy usunie takie wady w drodze świadczenia uzupełniającego według swego uznania przez naprawę lub dostawę zastępczą. Uszkodzone części stają się własnością producenta lub autoryzowanego partnera serwisowego. Jeżeli w chwili zgłoszenia wady urządzenie nie byłoby już produkowane, w przypadku dostawy zamiennej producent może dostarczyć podobny produkt. Jeżeli producent wykona świadczenia z tytułu gwarancji, wówczas okres gwarancyjny dla naprawionych lub wymienionych części nie rozpoczyna się od nowa, lecz trwa dalej dla całego urządzenia. Do wykonywania prac w ramach gwarancji upoważniony jest wyłącznie producent lub upoważnieni przez niego partnerzy serwisowi. Koszty związane z przypadkiem gwarancyjnym są rozliczane bezpośredniego pomiędzy autoryzowanym partnerem serwisowym a producentem. Dodatkowe koszty wynikające z utrudnionych warunków demontażu i montażu urządzenia (np. demontaż elementów mebli lub karoserii) oraz koszty dojazdu partnera serwisowego albo producenta nie mogą zostać uznane za świadczenie gwarancyjne. 2. Wykluczenia spod gwarancji Prawo do roszczeń gwarancyjnych nie przysługuje w następujących przypadkach: nieprawidłowe użycie niezgodne z przeznaczeniem nieprawidłowa instalacja, montaż lub uruchomienie niezgodnie z instrukcja obsługi i montażu nieprawidłowe użytkowanie lub obsługa niezgodnie z instrukcją obsługi i montażu, a zwłaszcza nieprzestrzeganie ostrzeżeń i wymagań w zakresie konserwacji i pielęgnacji wykonywanie napraw, instalacji lub ingerencji przez nieautoryzowane osoby na materiały eksploatacyjne, części zużywalne oraz na naturalne zużycie wyposażenie urządzenia w części zamienne lub uzupełniające bądź akcesoria, niebędące oryginalnymi częściami producenta i powodujące wystąpienie usterek wskutek uszkodzeń przez substancje obce (np. oleje, plastyfikatory w gazie), wpływy chemiczne lub elektrochemiczne w wodzie bądź jeżeli urządzenie zetknie się w inny sposób z nieodpowiednimi substancjami (np. produktami chemicznymi, nieodpowiednimi środkami czyszczącymi) wskutek uszkodzeń spowodowanych przez nietypowe warunki otoczenia lub eksploatacyjne wskutek uszkodzeń wynikłych z działania siły wyższej albo kataklizmy oraz innych wpływów, za które firma Truma nie ponosi odpowiedzialności wskutek uszkodzeń spowodowanych przez nieprawidłowy transport 3. Korzystanie z gwarancji Roszczenia gwarancyjne należy zgłaszać u autoryzowanego partnera serwisowego lub w centrum serwisowym Truma. Wszystkie adresy i numery telefonów można znaleźć pod adresem www.truma.com w dziale Serwis. Aby zagwarantować sprawną realizację roszczeń prosimy przy zgłaszaniu przygotować następujące informacje: szczegółowy opis usterki numer seryjny urządzenia data zakupu Autoryzowany partner serwisowy lub centrum serwisowe Truma określą dalszy sposób postępowania. Aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom podczas transportu, urządzenie można wysyłać wyłącznie po uzgodnieniu z autoryzowanym partnerem serwisowym lub z centrum serwisowym firmy Truma. Jeżeli roszczenie gwarancyjne zostanie uznane przez producenta, przejmie on koszty transportu. Natomiast jeśli nie występuje przypadek gwarancji, konsument zostanie odpowiednio poinformowany i musi pokryć koszty naprawy i transportu. Prosimy nie wysyłać urządzeń bez wcześniejszego uzgodnienia. Wykluczone są dalej idące roszczenia, a zwłaszcza roszczenia odszkodowawcze konsumenta lub osób trzecich. Nie narusza to przepisów niemieckiej ustawy o odpowiedzialności cywilnej za produkt (Produkthaftungsgesetz). Dobrowolna gwarancja producenta nie narusza praw konsumenta do roszczeń wobec producenta z tytułu wad rzeczowych, obowiązujących w kraju nabywcy. W niektórych krajach mogą istnieć gwarancje udzielane przez sprzedawców specjalistycznych (autoryzowanych sprzedawców, partnerów Truma). Te mogą być realizowane przez konsumenta bezpośrednio u sprzedawcy, u którego nabył on dane urządzenie. Obowiązują warunki gwarancji kraju, w którym nastąpiło pierwsze nabycie urządzenia przez konsumenta. 9

PL W razie wystąpienia zakłóceń skontaktować się z centrum serwisowym Truma lub z jednym z naszych autoryzowanych partnerów serwisowych (patrz www.truma.com). Dla przyspieszenia obsługi prosimy przygotować typ i numer seryjny urządzenia (patrz tabliczka znamionowa). Typenschild Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn Deutschland Service Telefon +49 (0)89 4617-2020 Telefax +49 (0)89 4617-2159 service@truma.com www.truma.com 40091-00332 00 10/2018