* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30, 10:15, 11:30 (dzieci), 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00 MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00 (wtorek-sobota); 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00 i 18:30-18:55, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-19:30. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-12:00, 17:00-18:00 wieczorem oraz w soboty od 9:00-12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: vocation@cmnewengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: T-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30 6:55 PM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 7:30 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM, 5:00PM-6:00PM Saturdays: 9:00AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.
Page 2 May 19, 2019 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers Rev. Marek Sobczak CM - pastor/proboszcz Rev. Grzegorz Markulak CM Rev. Józef Szpilski CM Rev. Paweł Zych CM 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel.: 718-388-0170 * Fax: 718-388-6382 e-mail: skc11222@aol.com www.ststanskostka.org facebook.com/sskcbrooklyn Saturday, May 18 - sobota, 18 maja 6:30am Irena S. Kojałowicz-Mróz - daughters 7:00am Krzysztof Rutkowski 7:30am Stefania i Antoni Wiącek 8:00am Aleksander Misaiet-daughter 10:00am PIERWSZA KOMUNIA ŚWIĘTA 5:30pm Deceased members of Bulakowski and Jackowski families 7:00pm Helena Głażewska-siostrzenica z rodz. Sunday, May 19 - niedziela, 19 maja 7:30am Deceased members of Kasica & Dul families- J. & P. Jackowski 9:00am John, Tillie & Michael Szandrowski-N.K. Gryziec 10:15am Józefa i Antoni Kulesa-wnuczka z rodz. 11:30am Jakub Kizer-E. Baczewski z rodziną Konc.: Rocznica I-szej Komunii Świętej 1:00pm Int Zbiorowe: Helena Biedrzycka (6r.śm.) - O zdrowie, bł. Boze i potrzebne łaski na dalsze lata z okazji rocznic ślubu Anny i Bogdana Drozd oraz Anny i Davida oraz Eweliny i Marcina Krzysztof Rutkowski // Stefania i Antoni Wiącek Zofia Grzybowska (r.śm.)-róże Różańcowe Wiktoria Stankiewicz-córka z przyjaciółmi Mieczysław Bieleń (8 r.śm.)-żona i dzieci z rodz. 8:00pm Jan Gładczuk (1r.śm) i Walerian Radziwon (8r.śm.)-od rodz. Sagałów Monday, May 20 poniedziałek, 20 maja 6:30am Janusz Konik-mama 7:00am Krzysztof Rutkowski Konc.: Stefania i Antoni Wiącek 9:00am ZBIOROWA 7:00pm Frank Fujarski (anniv.)-family Tuesday, May 21 Wtorek, 21 maja 6:30am Tadeusz Kuligowski-rodzina 7:00am Krzysztof Rutkowski 8:00am Stefania i Antoni Wiącek 7:00pm Za dusze w czyśćcu cierpiące i nie mające znikąd pomocy-józef Wednesday, May 22 środa, 22 maja 6:30am Kazimierz Kuligowski-siostra MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christina Cieloszczyk - Principal 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 www.ststansacademy.org https://www.facebook.com/ststansacademy School Annex and Gym: 189 Driggs Avenue Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 English CCD inquiries: Tel:718-389-3991 7:00am Krzysztof Rutkowski 8:00am Stefania i Antoni Wiącek 7:00pm ZBIOROWA Thursday, May 23 czwartek, 23 maja 6:30am Ethel Carvalo-Agnieszka 7:00am Stefania i Antoni Wiącek 8:00am Aleksander Misaiet-daughter 7:00pm Józef i Hieronima Rutkowski-Jadwiga Konc.: Krzysztof Rutkowski Friday, May 24 piątek, 24 maja 6:30am Krzysztof Rutkowski 7:00am Stefania i Antoni Wiącek 8:00am Karol i Joanna Sokołowski-syn z rodz. 7:00pm ZBIOROWA Saturday, May 25 - sobota, 25 maja 6:30am Piotr Starzynski-rodzina i znajomi 7:00am Krzysztof Rutkowski 8:00am John Golembiewski-sister Frances 5:30pm Stefania i Antoni Wiącek 7:00pm Cecylia i Franciszek Urbanek-syn z rodz. Sunday, May 26 - niedziela, 26 maja 7:30am Julian Kościelniak (55r.śm.)-syn Stefan 9:00am Władysław Pałaszewski 10:15am Kazimiera Pielak (5r.śm.)-dzieci 11:30am Zenon Niewinski-rodz. Wiśniowskich 1:00pm ZBIOROWE INTENCJE: Krzysztof Rutkowski Henryk Wróblewski-siostra z rodz. Stefania i Antoni Wiącek Stanisław Malinowski-E. & M. Filipkowski Tadeusz Pałka-K. Wycisk Marek Górka-syn z rodz. Helena Czopek-córka Marian Kochanski (2r.śm.)-córka Barbara z mężem i synem -- O szczęśliwy przebieg operacji i szybki powrót do zdrowia dla Grzegorza-prosi żona i dzieci 8:00pm Zofia i Stanisław Łażewscy-córka z rodz. THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ Our tithing collection last Sunday was: Składka w ostatnią niedzielę wyniosła: $6,737.00
PATRON Page 3 PARISH ANNOUNCEMENTS FIFTH SUNDAY OF EASTER May 19, 2019 OGŁOSZENIA PARAFIALNE V NIEDZIELA WIELKANOCNA 19 maja 2019 SUNDAY: The second collection today is for the Parish Building Maintenance Fund. Our parish Flea Market is open Saturday and Sunday and our Cafe is open on Sunday from 10:00am - 2:30PM. Please come in! MONDAY: May devotions in the English language will be conducted at 6:30pm on Mondays followed by the Novena to Our Lady of the Miraculous Medal and Mass at 7:00pm. Tuesday through Friday May Devotions are in Polish at 7:00PM. Our parish library is open Mondays from 6:30pm to 8:00pm. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is for the needs of the parish. *************************************************************************************************************************************************************************************** HEATING AND COOLING SYSTEM If there are any individuals or families, who donated for the installation of the heating and cooling system, and whose names were not included on the donor wall, please contact the parish rectory. ***************************************************************************************************************************************************** THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: MON / PON: St. Bernardine of Siena TUE / WTO: St. Christopher Magallanes & companions WED / ŚRO SAT / SOB Saint Rita of Cascia St. Bede the Venerable, St. Gregory VII St. Mary Magdalene de Pazzi ****************************************************************************************************************************************************************** BREAD AND WINE -- CHLEB I WINO during the week of May 20-26 are being offered in memory of GENOWEFA PIELAK requested by her son Ryszard ************************** WIECZNA LAMPKA - SANCTUARY LAMP during the week of May 20-26 are being offered in memory of KAROL AND LOTTIE NURKEWITZ from daughter Irene Janusz NIEDZIELA: Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona na utrzymanie budynków parafialnych. Dzieci, które przyjęły Komunię świętą w 2018 roku spotkają się na mszy świętej rocznicowej w niedzielę 19 maja o godzinie 11:30. Pchli Targ jest otwarty w sobotę i niedzielę a Kawiarenka w niedzielę od 10:00 do 14:30. PONIEDZIAŁEK: Msza św. i Nowenna do M. B. od Cud. Medalika o godz. 9:00. Biblioteka parafialna jest czynna w poniedziałki od 18:30 do 20:00. WTOREK: Nabożeństwo Majowe połączone z adoracją Najświętszego Sakramentu będziemy odprawiać przez cały miesiąc maj od wtorku do piątku po mszy św. o godz. 19:00 w. j. polskim. PIĄTEK: Zapraszamy serdecznie wszystkie nasze pociechy na majówki dla dzieci w każdy piątek o godz. 18:00. Msza św. i Nowenna do Miłosierdzia Bożego o godz. 19:00. Po wieczornej mszy św. majówka. Zapraszamy. NAJBLIŻSZY WEEKEND: W przyszłą niedzielę druga składka będzie na potrzeby naszej parafii. ******************************************************************************************************************************************************************** SYSTEM CHŁODZENIA I OGRZEWANIA Jeżeli są osoby lub rodziny, które złożyły datki na budowę systemu chłodzenia i ogrzewania, a których nazwiska zostały pominięte na tablicach ofiarodawców, to prosimy te osoby o kontakt z kancelarią parafialną. ****************************************************************************************************************************************************************** Wspólnota Żywego Różańca bardzo serdecznie zaprasza do włączania się w przepiękną modlitwę Różańcową, do której zachęca tak bardzo usilnie Matka Najświętsza. Wystarczy zgłosić się do naszych Zelatorów (odpowiedzialnych za Róże) i zacząć codziennie odmawiać jedną wyznaczoną tajemnicę przez cały miesiąc w łączności z całą Różą. W drugie niedziele miesiąca po Mszy o godz. 13:00 zmiana tajemnicy na następną. Zadzwoń: Maryla: 718-383-4057 lub Krystyna 347-339-2026. Join us. Każdy jest miłe widziany. A modlitwa Różańcowa naprawdę działa.
Page 4 May 19, 2019 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY First Holy Communion Polish Group 10:00 May 18 Pierwsza Komunia grupa polska 10:00 ADORATION 8-9:30 PM May 18 ADORACJA NS 20:00-21:30 MEMORIAL DAY May 27 Dzień Pamięci SIX FLAGS TRIP altar servers and choirs May 28 SIX FLAGS ministranci i chórki ASCENSION OF THE LORD - Holy day of obligation May 30 WNIEBOWSTĄPIENIE PANA JEZUSA - święto obowiązujące Spring Show SSKCA 7 PM May 31 Przedstawienie wiosenne KASSK 19:00 ADORATION by youth 8-9:30 PM June 1 ADORACJA NS grupa młodzieżowa 20:00-21:30 Healing Mass and Sacrament of the Sick (in Polish) 1 PM June 2 Msza Uzdrowienia i Sakrament Chorych 13:00 Banquet by John Paul II Foundation of New York June 2 Bankiet Fundacji Jana Pawła II w Nowym Jorku Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM June 6 Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i Zakonne - 18.30 Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM June 7 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. 1st Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30a-6:30p June 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 DIOCESAN ANNUAL CATHOLIC APPEAL The Annual Catholic Appeal 2019 has begun. Please note that the ACA supports many important works of the Catholic Church in our Diocese, among them: -Catholic Charities - allowing them to work for the people they serve with the love of Christ -Migration Services - assists those seeking a new life in our country as citizens. -Faith Formation - provides support both spiritually and financially for those who teach religious education, give sacramental instruction and organize parish ministries. -Hospital Chaplains, who bring the sacraments of the church to those who are ill. -Vocations - helping to build the Church, one vocation at a time. Our parish share is only $67,597 for this year. Remember, that we all share in the responsibility of caring for God s people, especially those who are in need of our help. In supporting the ACA, you are supporting yourselves, because you and your family may use the services provided by the Diocese as well. Your donations will also help our parish. If we donate more than our goal, our parish will receive the overflow amount. If we do not collect the assigned amount, our parish will have to use our reserves to pay the balance. In the near future we will hold a pledge Sunday. Please remember that Christianity is based on love and charity. Helping others is important. One day we too, might need help. Let us be grateful that we can support Catholic Organizations already in existence which help those in need rather than having to labor to create them. Let us all do our part. DIECEZJALNY DOROCZNY APEL KATOLICKI Przypominamy, że rozpoczął się Doroczny Apel Katolicki (ANNUAL CATHOLIC APPEAL) znany jako ACA2019. Fundusze uzbierane w czasie tego Apelu wspierają wiele dzieł charytatywnych prowadzonych przez naszą diecezję, pośród których wyliczyć można następujące: -Catholic Charities- organizacja udzielająca wszechstronnej pomocy najbiedniejszym mieszkańcom miasta. -Migration Services - organizacja pomagająca imigrantom pragnącym żyć w nowym miejscu. -Katechizacja - programy nauczania dla nawracających się na katolicyzm. -Kapelanów szpitalnych - wspieranie programów pomocy duchowej niesionej chorym w szpitalach. -Powołania - troska o nowe powołania do życia poświęconego Bogu. Nasza parafia jest zobowiązana do złożenia w tym roku 67,597 dolarów. Może wygląda to na wielką sumę, ale wiemy, że w przeliczeniu na wszystkich parafian jest to znikoma suma, którą możemy zebrać. Pomożemy w ten sposób innym, a może i sami kiedyś skorzystamy z pomocy którejś z organizacji dobroczynnych. Na pewno przyczynimy się do rozwoju wiary i pomożemy naszej parafii, która musi taką sumę i tak złożyć. Jeżeli nasze datki przewyższą zobowiązania parafii, to otrzymamy zwrot dla nas. Jeżeli zbierzemy mniej, to będziemy musieli uszczuplić nasze oszczędności. W najbliższym czasie będzie wyznaczony przez diecezję okres podejmowania zobowiązań. Pamiętajmy, że chrześcijaństwo to troska i dzielenie się z drugim człowiekiem. Robią to za nas w sposób zorganizowany organizacje diecezjalne. Bądźmy im za to wdzięczni.
May 19, 2019 Page 5 Najserdeczniejsze gratulacje składamy rodzicom ks. Grzegorza Markulaka, Państwu Zofii i Janowi Markulak, którzy w tym roku obchodzą piękny jubileusz 60 lecia Sakramentu Małżeństwa. Zapewniamy Was, Czcigodni Jubilaci o naszej modlitwie w Waszych intencjach. Niech dobry Bóg zawsze darzy Was mocą do radosnego przeżywania codziennego dnia małżeńskiej jedności, niech błogosławi Wam dobrym zdrowiem i długimi lata życia w miłości oraz z troską i opieką kochającej Rodziny. Dziękujemy Wam także za dar kapłańskiego życia Waszego syna ks. Grzegorza. Szczęść Boże! Wspólnota Żywego Różańca Orędzie Matki Bożej Fatimskiej Odmawiajcie codziennie różaniec, aby uzyskać pokój dla świata i koniec wojny /13.05.1917/. Wszyscy ludzie dobrej woli mogą i powinni odmawiać różaniec każdego dnia. Mogą oni modlić się nie tylko w kościele przed wystawionym Najświętszym Sakramentem, lecz także ukrytym w tabernakulum, w kręgu rodzinnym jak również w samotności, w drodze i podróży. Różaniec jest modlitwą, która jest najbardziej dostępna dla wszystkich: bogatych i biednych, mądrych i nie wykształconych. Modlitwa różańcowa powinna być dla każdego jakby chlebem duchowym, aby za jej pomocą pogłębiać i rozgrzewać w ludziach wiarę, nadzieję i miłość. Chciałabym /.../ abyście każdego dnia odmawiali różaniec /13.06.1917/. Powinniśmy odmawiać różaniec każdego dnia, a zwłaszcza, że wszyscy mamy potrzebę i obowiązek modlitwy. W przypadku obciążenia winą, musimy szukać ratunku poprzez pokutę. Podczas codziennej małej ofiary, którą składamy Bogu, jeśli odmawiamy różaniec, powinniśmy dlatego błagać: Ojcze nasz, któryś jest w Niebie... odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom - Święta Maryjo, Matko Boża, módl się za nami grzesznymi, teraz i w godzinę śmierci naszej. Trzeba w dalszym ciągu codziennie odmawiać różaniec /13.07.1917/. Chcę, abyście nadal /.../ odmawiali codziennie różaniec /19.08.1917/. Zachęceni wezwaniem Matki Najświętszej zapraszamy do naszej Wspólnoty Żywego Różańca. Dołącz do nas. We Wspólnocie raźniej i łatwiej się modlić. Kontakt: Krystyna (347) 339 2026; Maryla (718) 383 4057. **************************************************************************************************** KS. BISKUP DIMARZIO UDZIELI SWIĘCEŃ DIAKONATU ŻONATYM MĘŻCZYZNOM W najbliższą sobotę 25 maja o godzinie 11.00 w katedrze Św. Józefa przy Pacific Street w Brooklynie, ks biskup DiMarzio udzieli święcen Diakonatu żonatym mężczyznom, którzy przez pięć lat przygotowywali się do tej posługi w Kościele. Pośród kandydatów do święcen jest dobrze nam znany i związany z parafią lektor, a także propagator prasy katolickiej i organizator pielgrzymek na cele Radia Maryja - pan Andrzej Lewandowski. Zachęcamy do modlitwy w Jego intencji i gratulujemy. A kto może to zachęcamy do udania się na mszę święcen. Diakonat stały jest integralną częścią życia Kościołów katolickich wszystkich kontynentów. Diakon stały (nie będzie nigdy święcony na księdza) może odprawiać nabożeństwa, błogosławić śluby, prowadzić pogrzeby, udzielać komunii i głosić kazania. W odróżnieniu od kapłana nie może jednak sprawować Eucharystii, spowiadać i udzielać sakramentu namaszczenia chorych. W ciągu pięcoletniego okresu przygotowawczego kandydaci na diakonów stałych pogłębiają swoją duchowość, uczą się sprawowania liturgii, głoszenia kazań i śpiewu kościelnego. Podczas święceń diakonatu, których udziela im biskup przez nałożenie rąk na ich głowy, ślubują posłuszeństwo ordynariuszowi swojej diecezji i jego następcom. Zobowiązani są również, tak jak inne osoby duchowne, do codziennego odmawiania modlitwy brewiarzowej.
December Page 6 29, 2013 May 19, Page 2019 7 St. Stanislaus Kostka Catholic Academy April Student of the Month --- 2018 2019 PK3-A PK3-B Kindergarten First Grade Second Grade Third Grade Fourth Grade Fifth Grade Sixth Grade Seventh Grade Eighth Grade - Alivia Fortunato Lucy Holler Brianna Meeks Gracie Ford Vincent Gangone Maya Madajewska Mia Jananis Emese Plank-Collings Anna Kalishman Natasia Shivers Vanessa Forgione CONGRATULATIONS TO ALL!!! HOUSEKEEPER NEEDED: One bedroom apartment, Manhattan. 8 hours, 1 day a week. Steady position. Experienced. Good organizational skills. Understands English and references required. Contact 212-734-8950 LOOKING FOR Live-in Super for eight family home. Building in excellent condition. Minimal work. Please contact Chris at 917-620-1121. Thank you
December May 19, 2019 29, 2013 Page 7 MARIAN SHRINE SALESIANS OF DON BOSCO 174 Filors Lane, Stony Point, NY 10980-2645 Annual Polish Mass and May Devotions at the Marian Shrine - Salesians of St. John Bosco in Stony Point, NY Memorial Day Monday, May 27, 2019 10:00AM-5:00PM Day honoring Our Blessed Mother with Godzinki at 10:30AM, confessions in Polish and English before Mass, concelebrated Mass, afternoon adoration of the Blessed Sacrament, Benediction. ********************************************************************************************************************************************************************* ŚWIĘTO MARYI WSPOMOŻENIA WIERNYCH STONY POINT, NEW YORK PONIEDZIAŁEK 27 MAJA 2019, MEMORIAL DAY 10:30 - GODZINKI O NMP Okazja do spowiedzi św. 11:00 - UROCZYSTA SUMA 12:00 - LUNCH 14:30 - ADORACJA NAJŚW. SAKR. 15:30 - NIESZPORY O NMP POŁĄCZONE Z NABOŻEŃSTWEM MAJOWYM 17:00 - ODJAZD DO DOMU DOJAZD TO STONY POINT JEST NASTĘPUJĄCY: PALISADES PARKWAY - EXIT 14 ROUTE 9W - DO FILORS LANE W STONY POINT Koło Przyjaciół Fundacji Jana Pawła II serdecznie zaprasza na Bankiet honorujący ks. biskupa Nicholas DiMarzio Biskup Diecezji Brooklynskiej Niedziela, 2 czerwca 2019 o godz. 16:00 w Princess Manor 92 Nassau Avenue, Brooklyn, NY ***** The New York Society of John Paul II Foundation cordially invites you to the Testimonial Banquet honoring Most Reverend Nicholas A. DiMarzio Bishop of Brooklyn Sunday, June 2, 2019 at 4:00pm The Princess Manor 92 Nassau Avenue, Brooklyn, NY Wycieczka - Washington DC, Longwood Gardens, Philadelphia Memorial Day Weekend, 5/25-27 = 3 dni!!! - $350 (cena zawiera: przejazdy autokarem, 2 noce w hotelach + śniadania, 3 obiadokolacje, przewodnik, bilety wstępów) Zapisy i więcej informacji w Polskiej Szkole im. K.Pulaskiego (Brooklyn, Boro Park lub bezpośrednio u ks. Łukasza (929) 888-2951). Dzwonić również można do Janusza Sporka, tel; 347-223-1170
Page 8 May 19, 2019 PROTEZY ZĘBOWE O ile potrzebujesz natychmiastowej i fachowej naprawy swojej protezy to nie musisz szukać daleko. Naprawy wykonujemy na Greenpoincie szybko i dobrze. Dzwoń: Beata 718-383-7207 ***** ***** ***** REPAIRS of DENTAL PROSTHESIS If you are in need of immediate repairs of your dental prosthesis you do not have to look far. We offer quick, professional and inexpensive repairs and additions in Greenpoint. Call: Beata 718-383-7207 ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA WSPÓLNE MODLITWY SOBOTNIE: godz. 17:00, dolny kościół Program: 1. Godzinki ku czci Niepokalanego Poczęcia N. M. P. 2. Litania Loretańska 3. Różaniec Święty 4. Koronka do Miłosierdzia Bożego. III Świecki Zakon Św. Franciszka zaprasza wszystkich chętnych. ************************************************************************************************************************************************************************************************** Czy picie alkoholu jest problemem w Twoim zyciu? Jeżeli tak, to dołącz do nas. My Tobie pomożemy. Spotkania odbywaja się w miłej, serdecznej atmosferze, przy kawie. Są darmowe wraz z całkowita dyskrecją. A więc czekamy na Ciebie w każdą niedzielę o godz 4:30 PM. Nam się udało. Adres: 607 Humboldt Street, Brooklyn, NY 11222 MODLITWA DO MATKI BOSKIEJ FATIMSKIEJ Róże Różańcowe zapraszają na modlitwy do Matki Boskiej Fatimskiej każdego 13 dnia miesiąca o godz. 17:45 w górnym kościele. Zapraszamy wszystkich do wspólnej modlitwy
002825 St Stanislaus Kostka Church (C) www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-524-0263
ROMUALD P. MAGDA, ESQ. Attorney At Law a p t e k a f a r m a c i a Lorven Pharmacy LLC 942 Manhattan Ave. Greenport, NY 11222 Tel: 718-349-2255 -wszelkie sprawy dotyczace nieruchomosci : spory dotyczace wlasnosci, closingi, sprawy landlord tenant, umowy o najem lokali; -wszelkie sprawy spadkowe; spory sadowe, testamenty, trusty, pelnomocnictwa; -sprawy rodzinne; -wypadki, odszkodowania za bledy medyczne; ADWOKAT MOWI PO POLSKU 776A Manhattan Ave. ~ 718-389-4112 Fax: 718-349-2260 Manager COMPOUNDING SPECIALTY DRUGS FREE DELIVERY CONTRACTOR Breakfast Lunch Dinner CATERING Maciej Jablonski web: lorvenrx.com e-mail: info@lorvenrx.com Heating & Plumbing Park Deli We Deliver 209 Nassau Ave. 718-383-2080 www.parkdeligreenpoint.com AMN Corporation Violations Removed New Boiler Installation Oil to Gas Conversion Free Estimates Licensed and Insured Mowimy po Polsku LMP #1884 Tel: (718) 326-9090 Grow in your faith, find a Mass, 53-28 61 St. Maspeth and connect with your Get this Consider Remembering Your Parish in Your Will. Catholic Community with OneParish! weekly bulletin Download Our Free App or Visit delivered by For further information, please call the Parish Office. MY.ONEPARISH.COM DO YOU HAVE SALES EXPERIENCE? ARE YOU WELL NETWORKED IN THE LOCAL COMMUNITY? email - for FREE! J.S. PALUCH COMPANY NATIONAL PUBLISHER OF CHURCH BULLETINS Sign up here: Full & Part Time Positions Available with Excellent Earning Potential! Medical Benefits, 401K, Life & AD&D Insurance Available https://www.jspaluch.com/bulletinsubscribe.aspx Courtesy of J.S. Paluch Company, Inc. Excellent Commission Compensation Program Interested? Call Kay Leane 1.800.621.5197 x2823 or Email Resume to RECRUITING@JSPALUCH.COM www.jspaluch.com Brian or Sally, coordinators EARN MONEY! DO GOOD! MAKE A an Official Travel of Apostleship 860.399.1785 Agency of the Sea-USA CST 2117990-70 POSITIVE IMPACT! www.catholiccruisesandtours.com Grow Your Business, Advertise Here. Porcelain, Composite Veneers Bonding Whitening Aesthetic Fillings Prophylaxis, Fluoride Treatment Crown, Bridges Removable Dentures Implants Root Canal Treatment Oral Surgery Support Your Church & Bulletin. Free professional ad design & my help! www.jspaluch.com email: sales@jspaluch.com 146 DRIGGS AVENUE BROOKLYN, NY 11222 For Information... Call 718.472.4344 800.524.0263 w w w. d o c t o r b o z e n a p i e k a r z. c o m M&R ELECTRICAL, INC. 149 Franklin Street, Brooklyn, NY 11222 (718) 389-2159 LICENSED ELECTRICIAN 002825 St Stanislaus Kostka Church (B) www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-524-0263
TAX PREPARATION SERVICES Teresa Piasecki, CPA, PC Minimize your tax liabilities Maximize your cash flow 156 Nassau Avenue (718)349-2171 www.cpapiasecki.com Michal Pankowski 896 Manhattan Ave., Ste. 27 718-609-1560 Income Tax Preparation Accounting Consulting Email: Info@mpankowski.com ONE ON ONE PHYSICAL THERAPY Greenpoint 705 Manhattan Ave 718-609-0006 Mowimy Po Polsku Brooklyn Ports Realty 754 Manhattan Avenue Greenpoint Licensed R.E. Broker Sales Rentals mówimy po polsku 347.916.0049 POLKA DOT POLISH RESTAURANT OPEN 7 DAYS CATERING AVAILABLE 726 MANHATTAN AVE. 718-349-2884 EASTER ORDERS Busy Bee FOOD EXCHANGE 185 Nassau Avenue 389-2188 EVERGREEN Funeral Home,Inc. Services Available in all Communities Free off Street Parking 383-8600 Leslie P. Rago 383-0320 131 Nassau Ave. Manager-Funeral Director Handicapped Facility Dr. Moysik Multispecialty Clinic HEALTH & BEAUTY FAMILY PRACTICE CARDIOLOGY GASTROENTEROLOGY PULMONARY COMPREHENSIVE SKIN CARE GYNECOLOGY PODIATRY 419 Humbolt St. 718-635-2222 WHY IS IT A man wakes up after sleeping under an ADVERTISED blanket on an ADVERTISED mattress and pulls off ADVERTISED pajamas bathes in an ADVERTISED shower shaves with an ADVERTISED razor brushes his teeth with ADVERTISED toothpaste washes with ADVERTISED soap puts on ADVERTISED clothes drinks a cup of ADVERTISED coffee drives to work in an ADVERTISED car and then.... refuses to ADVERTISE believing it doesn t pay. Later if business is poor he ADVERTISES it for sale. WHY IS IT? Bert Levine Attorney 718-383-0111 KASIA BEAUTY SALON Mon - Sat 106 Norman Ave. 718-389-4110 347-371-1287 kasiabeautysalon@gmail.com 945 Manhattan Ave Greenpoint, N.Y. Gwarantujemy Polska profesjonalna obsluge 24/7 718-389-8500 207 Nassau Avenue Brooklyn, NY 11222 www.arthursfuneralhome.com Arthur Dybanowski Adwokat Andrzej Kaminski Tel. 718-389-0450 Bezplatna konsultacja w sprawach wypadkowych Wypadki na Budowie Sol Baer Baer Tax Service 718-389-0549 Medicare Plans Money Saving Programs Retirement Planning Help with Medicaid 117 A. Nassan Ave. 718-383-0314 Mowimy Po Polsku Workers Compensation Sprawy Cywilne i Kryminalne Your ad could be in this space! 79 Greenpoint Avenue, Brooklyn, NY 11222 002825 St Stanislaus Kostka Church (A) www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-524-0263